1 00:00:06,291 --> 00:00:09,500 INIHAHANDOG NG NETFLIX 2 00:02:19,250 --> 00:02:20,208 Anong nakikita mo? 3 00:02:24,125 --> 00:02:25,375 Lahat sila. 4 00:02:29,250 --> 00:02:30,708 May sampung segundo ka. 5 00:02:36,083 --> 00:02:40,083 Sampu, siyam, walo, 6 00:02:41,791 --> 00:02:46,041 pito, anim, lima, 7 00:02:47,208 --> 00:02:53,541 apat, tatlo, dalawa, isa. 8 00:07:02,250 --> 00:07:03,875 Gusto kang makita ng boss ko. 9 00:07:08,458 --> 00:07:09,291 Bakit? 10 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 Wag mo akong gaguhin. 11 00:07:14,875 --> 00:07:16,458 Di ka pwedeng magtanong. 12 00:07:29,291 --> 00:07:30,500 Sumama ka sa akin. 13 00:09:14,166 --> 00:09:15,375 Magsalita ka. 14 00:09:19,750 --> 00:09:21,625 Gusto kong marinig ang boses mo. 15 00:09:37,875 --> 00:09:39,541 May gusto akong hilingin. 16 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 Kapalit ng pagtanggal ko ng sakit. 17 00:10:07,500 --> 00:10:11,541 Napawala mo ulit ang sakit ko. 18 00:10:11,625 --> 00:10:15,208 Para kang nagtatanggal ng pako sa katawan ko. 19 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 Bilang pasasalamat. 20 00:10:23,333 --> 00:10:26,208 Malaki ang halaga niyan. At luma na. 21 00:10:31,458 --> 00:10:32,833 Salamat. 22 00:10:37,416 --> 00:10:38,791 Pero di ko matatanggap. 23 00:10:42,083 --> 00:10:44,041 Isa lang ang gusto ko mula sa 'yo. 24 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 Ibalik mo na ang anak ni Mother Hulda. 25 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 Kahit anong hilingin mo, Miu. 26 00:10:56,625 --> 00:10:59,833 Wag lang 'yon. 27 00:11:01,625 --> 00:11:03,250 Iba na lang. 28 00:11:05,916 --> 00:11:07,250 Ganito na lang. 29 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 Ibalik mo ang bata, at gagawin ko kahit ano. 30 00:11:16,208 --> 00:11:19,583 Sinubukang tumakas ni Mother Hulda kasama ang anak niya. 31 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 Tingin mo, palalagpasin ko 'yon? 32 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 Itataya ko ang sarili ko. 33 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 Sisiguraduhin kong di na ulit siya tatakas. 34 00:11:40,958 --> 00:11:42,583 Patayin mo ako kung mangyari. 35 00:11:50,625 --> 00:11:51,958 Kakaiba ka. 36 00:11:54,458 --> 00:11:56,458 Tingin mo, makokontrol mo ang lahat? 37 00:11:57,333 --> 00:11:59,708 Pati ang oras? 38 00:12:02,500 --> 00:12:04,875 May mga bagay na di mo mababago, Miu. 39 00:12:06,416 --> 00:12:07,625 Magkano? 40 00:12:13,083 --> 00:12:15,291 Walang presyo. Walang negosasyon. 41 00:12:17,625 --> 00:12:21,125 Pag di ka pumayag, ibabalik ko ang mga pako sa katawan mo. 42 00:12:24,833 --> 00:12:25,916 Kaya mong gawin 'yon? 43 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 Siguro. 44 00:12:35,208 --> 00:12:36,166 Sandali lang. 45 00:13:06,208 --> 00:13:11,333 Kapag nabayaran mo 'to nang pitong araw, maaari tayong mag-usap. 46 00:13:23,208 --> 00:13:25,166 Gusto mong magkasundo? 47 00:13:35,250 --> 00:13:37,375 Wala nang atrasan 'to, Miu. 48 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Miu? 49 00:15:03,458 --> 00:15:05,375 Nagtatrabaho ka para kay G. Chiang? 50 00:15:08,416 --> 00:15:09,333 Hindi. 51 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 Pero magiging ayos din ang lahat. 52 00:16:43,333 --> 00:16:48,625 Bibilis ba ang pagbabasa mo kung… tutulungan kita? 53 00:16:51,333 --> 00:16:57,166 Dahil sa mga kaso laban sa 'yo, 54 00:16:57,250 --> 00:16:59,958 bilang abogado mo, 55 00:17:01,416 --> 00:17:06,208 payo ko, tumahimik ka. 56 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 Malinaw? 57 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 May babae sa labas. Gusto ka raw niyang makausap. 58 00:17:16,000 --> 00:17:17,958 Bumalik 'ka mo siya bukas. 59 00:17:24,791 --> 00:17:25,916 May ginagawa siya. 60 00:17:28,666 --> 00:17:29,708 Bukas na lang. 61 00:17:34,458 --> 00:17:35,500 Maghihintay ako rito. 62 00:17:37,416 --> 00:17:38,375 Sige. 63 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 Kumusta? 64 00:18:09,458 --> 00:18:10,708 Uy, pare. 65 00:18:15,500 --> 00:18:19,916 para sa mga baril, Kalashnikovs, granada… 66 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 mayroon akong paparating na napakalaking kargo. 67 00:18:24,666 --> 00:18:25,875 Di 'yon problema. 68 00:18:26,625 --> 00:18:29,458 Di rin problema ang pera, marami tayo niyon. 69 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 Alam mo kung ano ang problema? 70 00:18:32,000 --> 00:18:34,416 May ideya ka ba, 71 00:18:34,500 --> 00:18:39,041 kung paano natin maipapadala ang pera, 72 00:18:39,125 --> 00:18:41,750 para mabayaran natin ang mga dapat bayaran? 73 00:18:42,625 --> 00:18:46,166 -Malaki ba talaga? -Sobrang laki. 74 00:18:48,166 --> 00:18:51,166 -Maaayos natin 'yan. -Maaasahan ba kita? 75 00:18:51,250 --> 00:18:56,125 -Walang problema. -Sabi ko na, eh! 76 00:18:56,666 --> 00:19:00,375 Palabas, papasok. Mayroon akong mga gulay… 77 00:19:00,458 --> 00:19:04,500 Di direkta roon, pero paunti-unti, sa Hungary. 78 00:19:04,583 --> 00:19:09,375 Alam mo ang prinsipyo ko, "Masaya dapat ang lahat." 79 00:19:10,500 --> 00:19:12,083 -At? -At alam mo rin ba? 80 00:19:13,750 --> 00:19:18,333 Dapat pati ang mga biktima. Di lang ang mga tauhan mo! 81 00:19:18,416 --> 00:19:20,875 Uminom tayo, may rason ito. 82 00:19:20,958 --> 00:19:22,958 Tagay! 83 00:19:23,833 --> 00:19:26,750 Pagbati. Magtatagumpay ito. 84 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 Maupo ka, sandali lang. 85 00:19:31,916 --> 00:19:33,875 -Ang tapang. -Stevo. 86 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 Ayos! 87 00:19:42,708 --> 00:19:45,958 Uy. Makinig ka sa akin. 88 00:19:47,083 --> 00:19:51,208 Garantisado na ang pera. Kaya walang problema. 89 00:19:52,625 --> 00:19:55,416 Dapat sumunod ang lahat. 90 00:19:56,500 --> 00:20:00,041 Kung may pumalpak, pupugutan ko sila ng ulo. 91 00:20:26,958 --> 00:20:27,875 Boss? 92 00:20:30,833 --> 00:20:31,708 Miroslav. 93 00:20:33,541 --> 00:20:34,500 Miroslav! 94 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 Ano na naman? Lintik. 95 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 Naghihintay pa rin ang babae kanina. 96 00:20:43,416 --> 00:20:47,083 Sabihin mo sa kanya na umalis na 97 00:20:47,166 --> 00:20:49,166 kung ayaw niyang palayasin. 98 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 -Sige. -Tama. 99 00:20:51,125 --> 00:20:55,625 Pinasabi rin niya na siya ay isang… Ano nga ba ang tawag doon? 100 00:20:58,833 --> 00:21:00,125 Pampasuwerte. 101 00:21:00,958 --> 00:21:03,958 Ano? Bakit di mo agad sinabi? 102 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 -Di ka nakikinig. -Pampasuwerte, buwisit. 103 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 Miro, uuwi na rin ako. 104 00:21:09,958 --> 00:21:11,541 Teka, hintayin mo ako. 105 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Sandali. Di ko ba dapat siya pinapasok? 106 00:21:14,916 --> 00:21:17,500 -Ano? Hindi. -Dalian mo. 107 00:21:23,541 --> 00:21:27,958 -Dalhin mo siya sa opisina ko! -Sige… 108 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 Anong kaganapan? 109 00:21:29,541 --> 00:21:32,208 Lintik na pampasuwerte! 110 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 Ikaw nga. 111 00:22:10,125 --> 00:22:11,083 Oo. 112 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 Akala ko, patay ka na. 113 00:22:29,291 --> 00:22:30,666 Siguro, umaasa ka. 114 00:22:31,750 --> 00:22:34,458 Umaasa? Hindi. 115 00:22:36,166 --> 00:22:40,458 Siyempre, masaya akong makita ka. At mukhang mabuti ka. 116 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 Malaki ang itinanda mo. 117 00:22:45,500 --> 00:22:47,791 Oo. Mabilis ang takbo ng oras. 118 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Paano mo ako nahanap? 119 00:22:56,750 --> 00:22:58,333 Ganoon pa rin ang pangalan mo. 120 00:23:03,750 --> 00:23:06,125 Anong maipaglilingkod ko, Miu? 121 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 Kailangan ko ng trabaho. 122 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 At tutuluyan. 123 00:23:20,708 --> 00:23:22,583 Pero pampasuwerte ka. 124 00:23:26,291 --> 00:23:27,250 Hindi na ngayon. 125 00:23:29,083 --> 00:23:33,666 Teka… paano tumitigil maging pampasuwerte ang isang tao? 126 00:23:39,916 --> 00:23:42,583 Paano ba tumigil maging gangster? 127 00:23:58,916 --> 00:24:03,000 Sige. Hahanapan kita ng trabaho. 128 00:24:04,500 --> 00:24:09,208 Pero wala akong tirahang maibibigay sa 'yo. 129 00:24:10,750 --> 00:24:12,583 Wala na akong mapupuntahan. 130 00:24:17,208 --> 00:24:18,333 At may utang ka. 131 00:24:37,458 --> 00:24:39,000 Anong klaseng trabaho? 132 00:24:39,666 --> 00:24:40,500 Ilegal. 133 00:24:44,166 --> 00:24:45,125 Malaking kita. 134 00:24:50,250 --> 00:24:51,416 Sige. 135 00:25:36,833 --> 00:25:42,000 Miu. Polixen, Bjarke. Mga kaibigan ko. 136 00:25:45,166 --> 00:25:48,000 Siya? Anong pangalan niya? 137 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 Ako si… 138 00:25:51,541 --> 00:25:53,125 Anong sinabi ko sa 'yo? 139 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 Marunong mag-Danish? 140 00:26:05,625 --> 00:26:06,541 Magsalita ka. 141 00:26:12,083 --> 00:26:14,750 Di dapat sila madaldal, pero dapat nagsasalita. 142 00:26:17,916 --> 00:26:21,833 Kumusta? Ako si Miu. 143 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 Kami ang bahala kay Miu. 144 00:26:36,375 --> 00:26:41,000 Ayos! Kita tayo. 145 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 Paalam. 146 00:26:50,541 --> 00:26:52,166 Magtitinda ka. 147 00:26:52,250 --> 00:26:54,166 May magtuturo sa 'yo. 148 00:26:55,875 --> 00:26:56,958 Sino kaya? 149 00:26:57,708 --> 00:26:58,750 Siguro si Danny. 150 00:27:00,208 --> 00:27:02,458 Tama. Matalino siya. 151 00:27:04,416 --> 00:27:06,833 Para sa panggabi, dapat di pagod. 152 00:27:06,916 --> 00:27:08,416 Gaya ng ibang trabaho. 153 00:27:18,833 --> 00:27:21,208 Ito ang ilan sa mga tauhan. Ito si Miu. 154 00:27:29,625 --> 00:27:32,875 Dapat nasa 'yo 'to palagi. At sagutin mo palagi. 155 00:27:32,958 --> 00:27:36,125 Mahalaga ito at di mo pwedeng kuwestiyunin, malinaw? 156 00:27:38,208 --> 00:27:41,375 Hangga't nasa 'yo 'to, masaya kami at mababayaran ka. 157 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 Paano ako mababayaran? 158 00:27:49,458 --> 00:27:50,541 Kausapin mo si Danny. 159 00:27:51,750 --> 00:27:54,833 Pangako, mas malaki ang makukuha mo rito. 160 00:27:57,750 --> 00:28:00,541 -May nakalimutan ba ako? -Wala na yata. 161 00:28:00,625 --> 00:28:03,791 Basta, wag mo iyong iwawala. Kokontakin ka ni Danny. 162 00:28:07,166 --> 00:28:11,625 Isa pa, Miu. Wag mo kaming pagtaksilan, kundi malalagot ka. 163 00:28:11,708 --> 00:28:14,833 Di ka matutulungan ni Miroslav. Babawian ka namin. 164 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 Hello? 165 00:32:11,916 --> 00:32:12,833 Uy, Miu. 166 00:32:15,333 --> 00:32:16,166 Kumusta ka? 167 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 May pagkikita kayo ng boss. 168 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 Wala pa akong pera. 169 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 Patawad. 170 00:32:32,208 --> 00:32:35,500 Pero kailangan mo nang makipagkita sa boss. 171 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 Naiintindihan ko. 172 00:32:58,000 --> 00:32:59,125 Paubos na ang oras. 173 00:33:25,458 --> 00:33:27,958 Kumusta? Ikaw ba si Miu? 174 00:33:30,041 --> 00:33:30,916 Oo. 175 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 Ako si Danny. 176 00:33:54,166 --> 00:33:57,333 Pag may mamimili na, ibibigay ko sa 'yo ang susi. 177 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 Pupunta ka rito. 178 00:34:02,375 --> 00:34:05,083 Kukunin mo ang nasa bag, at ibabalik. 179 00:34:05,166 --> 00:34:07,583 Tapos, pupunta ka sa bibili. 180 00:34:08,833 --> 00:34:14,166 At tandaan mo, wag mong isasama ang bag. Malinaw? 181 00:34:17,041 --> 00:34:19,500 Sige na. Hanapin mo si Rebecca. 182 00:34:20,125 --> 00:34:23,958 Sabihin mo sa kanya, pinadala ka ni Danny. 183 00:34:30,333 --> 00:34:33,500 -Anong nasa bag? -Ang laman? 184 00:34:38,041 --> 00:34:41,375 Alam kong bago ka lang, pero di mo talaga alam? 185 00:34:43,666 --> 00:34:44,541 Oo. 186 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 Tinira mo si Polixen? 187 00:34:56,416 --> 00:34:57,250 Hindi. 188 00:34:59,708 --> 00:35:03,750 Patawad. Ito na lang. Mabilis ka bang matuto? 189 00:35:06,958 --> 00:35:08,041 Ayos. 190 00:35:08,125 --> 00:35:14,041 Molly, coke, ketamine, Xanax. Malinaw? 191 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 'Yang molly, para kay Rebecca. 192 00:35:20,500 --> 00:35:21,333 Kuha mo? 193 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 Pagkatapos mo, bumalik ka sa akin. 194 00:35:29,291 --> 00:35:30,125 Saan? 195 00:35:30,750 --> 00:35:31,833 Sa kainan. 196 00:35:34,125 --> 00:35:37,583 -Doon tayo maghihintay ng kasunod. -Sige. 197 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 Uy. 198 00:35:42,041 --> 00:35:46,750 Tandaan mo, bayad muna. 199 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 Tauhan ni Danny. 200 00:37:30,500 --> 00:37:33,833 Paano mo nakilala sina Bjarke at Polixen? 201 00:37:38,250 --> 00:37:39,583 Pareho kami ng abogado. 202 00:37:40,666 --> 00:37:41,500 Si Miroslav? 203 00:37:44,875 --> 00:37:49,000 Isa siyang alamat. 204 00:37:49,750 --> 00:37:51,875 Napakatapang. Seryoso. 205 00:37:53,541 --> 00:37:56,208 Handa akong sumalo ng bala para sa kanya. 206 00:38:00,041 --> 00:38:03,625 Wala akong pakialam sa sasabihin ng iba sa mga taong Balkan. 207 00:38:04,250 --> 00:38:06,666 Ang mahalaga sa akin ay ang asal nila. 208 00:38:06,750 --> 00:38:09,125 At si Miroslav? Parang kapatid ko siya. 209 00:38:10,500 --> 00:38:11,458 Naiintindihan mo? 210 00:38:15,375 --> 00:38:17,583 May gagawin ako. Sandali lang. 211 00:38:18,583 --> 00:38:23,125 Heto ang phone. Bantayan mo. Kita tayo. 212 00:38:33,166 --> 00:38:35,000 At siyempre, ito. 213 00:39:44,541 --> 00:39:45,541 May problema ba? 214 00:39:47,916 --> 00:39:54,291 May iniisip lang ako. 215 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 Binabagabag ka ba ng mga 'yon? 216 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 Ang pagkawala ng sarili. 217 00:40:03,750 --> 00:40:06,708 Di ko maramdaman ang sarili ko. 218 00:40:06,791 --> 00:40:08,333 Tama na. 219 00:40:08,416 --> 00:40:09,708 Di ko maramdaman! 220 00:40:09,791 --> 00:40:14,583 Tama na. Kasama mo ako ngayon. Kaibigan mo, Danny. 221 00:40:15,958 --> 00:40:20,416 Nagmamakaawa ang katawan mo para sa pagkain at tubig. 222 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 Ayaw ko. 223 00:40:29,958 --> 00:40:31,208 Ilarawan mo ito. 224 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 Saka… 225 00:40:39,666 --> 00:40:42,041 Falafel! 226 00:40:42,916 --> 00:40:47,750 Falafel na may… garlic sauce. 227 00:40:51,291 --> 00:40:52,541 Walang kamatis. 228 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 Lagi. Alam mo na 'yan. 229 00:40:54,458 --> 00:40:55,791 -Walang kamatis. -Alam ko. 230 00:41:39,208 --> 00:41:40,750 -Uy? -Uy. 231 00:41:42,375 --> 00:41:43,333 Uy. 232 00:41:44,458 --> 00:41:46,458 Ako ang tauhan ni Danny. 233 00:41:47,541 --> 00:41:53,000 Dala mo ang mga kailangan namin? 234 00:41:55,875 --> 00:41:56,750 Sige. 235 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 Ayaw ko na. 236 00:42:05,291 --> 00:42:06,666 -Ayaw mo na? -Oo. 237 00:42:07,250 --> 00:42:09,333 Pero kanina, sabi mo, 238 00:42:09,416 --> 00:42:11,958 "Magpaparty tayo na parang wala nang bukas." 239 00:42:12,041 --> 00:42:13,625 'Yon ang sabi mo pagpasok mo. 240 00:42:13,708 --> 00:42:14,666 Di ko 'yon sinabi. 241 00:42:14,750 --> 00:42:16,208 Di ba, tumawag ka? 242 00:42:16,291 --> 00:42:17,208 Hindi. 243 00:42:18,625 --> 00:42:21,333 Di ko 'yon ginagawa. 244 00:42:21,416 --> 00:42:24,416 Problema mo na 'yon. Di para sa akin. 245 00:42:24,500 --> 00:42:25,541 Bayad muna. 246 00:42:28,875 --> 00:42:33,291 Bayad muna, tama lang. Nasa iyo. 247 00:42:37,875 --> 00:42:39,083 Ano? 248 00:42:39,166 --> 00:42:40,833 Nasa iyo ang pera, di ba? 249 00:42:40,916 --> 00:42:41,791 Oo. 250 00:42:43,666 --> 00:42:49,041 Iyan ang ideya niya. 251 00:42:49,916 --> 00:42:50,916 Oo. 252 00:42:51,000 --> 00:42:55,125 Gusto niya. Heto… 253 00:42:57,375 --> 00:42:59,291 Magkano? 254 00:43:01,375 --> 00:43:04,250 Heto ang 3,000. Di mo na kailangang bilangin. 255 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 At akin na 'to. Salamat. 256 00:43:11,666 --> 00:43:12,500 Alam mo? 257 00:43:13,083 --> 00:43:17,333 Dito ka lang hangga't di pa namin nakikita ang laman. 258 00:43:18,291 --> 00:43:21,083 Pwede mo bang buksan? 259 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 Ayaw kong hawakan. Kagugupit ko lang ng kuko. 260 00:43:25,291 --> 00:43:26,291 Ano 'ka mo? 261 00:43:26,375 --> 00:43:29,958 Naggupit ako ng kuko. Masyadong maikli. 262 00:43:36,291 --> 00:43:37,833 Di ko 'to mabubuksan. 263 00:43:39,041 --> 00:43:39,916 Buwisit. 264 00:43:40,000 --> 00:43:41,541 Sten, ano ba? 265 00:43:51,333 --> 00:43:52,250 Grabe! 266 00:43:52,875 --> 00:43:55,708 Diyos ko! Diretso sa titi. 267 00:44:08,958 --> 00:44:10,000 Saan ka galing? 268 00:44:22,083 --> 00:44:25,416 Ayos. Nasa iyo ang phone? 269 00:44:29,958 --> 00:44:30,833 Susi? 270 00:44:37,291 --> 00:44:41,875 Mahusay, Miu. Ipagpatuloy mo lang at magtatagumpay ka. 271 00:44:44,500 --> 00:44:46,125 Nagsimula ako na tulad mo. 272 00:44:47,833 --> 00:44:49,500 Ngayon, ganito na ako. 273 00:44:51,291 --> 00:44:56,958 Kalaunan, mapupunta ako sa Central. Tapos, mas mataas pa. 274 00:44:59,708 --> 00:45:02,458 Wala akong balak manatili sa kalsada. 275 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 Malawak ang pag-iisip ko. 276 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 Balang-araw, titingalain ako. 277 00:45:15,333 --> 00:45:17,500 Tapos, makikita mo na akong matagumpay. 278 00:45:19,458 --> 00:45:21,583 Iisipin mo, "Dito siya nanggaling, 279 00:45:22,625 --> 00:45:24,041 at ngayon, nandoon na siya." 280 00:45:25,750 --> 00:45:28,541 Naiintindihan mo? May pangarap ako. 281 00:45:30,208 --> 00:45:34,291 Magtatagumpay tayo. Ipagpatuloy mo lang 'yan. 282 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 Nagbago na ang katawan ni Nicklas. 283 00:46:52,208 --> 00:46:55,416 Para siyang biktima ng giyera. Grabe. 284 00:46:58,375 --> 00:47:04,625 At ang pinakamasaklap… ang ari niya. Wala na. Kinain ng mga baboy. 285 00:47:05,875 --> 00:47:09,791 Sinubukan na naming solusyunan. 286 00:47:10,666 --> 00:47:12,458 Kailangan niya pa rin ng prostetiko. 287 00:47:14,833 --> 00:47:18,583 Pero di na siya makakapagparami. 'Yon ang mahalaga. 288 00:47:20,375 --> 00:47:23,083 Nagtabi ba siya ng tamod? 289 00:47:24,083 --> 00:47:28,333 Di ko alam. Ang nanay niya ang nakakaalam. 290 00:47:31,500 --> 00:47:34,583 Pero tatanungin ko. 291 00:47:42,833 --> 00:47:48,083 Binabago na ng mga tao ang diwa ng buhay ngayon. 292 00:47:49,500 --> 00:47:54,416 Maraming posibilidad ang dulot niyon. 293 00:47:55,833 --> 00:47:59,083 Lahat ng tao, gustong baguhin ang sarili nila. 294 00:48:00,041 --> 00:48:01,666 Kaya kita tinawagan. 295 00:48:03,125 --> 00:48:07,333 Gusto kong gawan ng prostetiko si Nicklas. 296 00:48:08,833 --> 00:48:13,250 Kung kaya nating mapaganda, bakit hindi? 297 00:48:13,875 --> 00:48:17,541 Mas matigas, mas malakas, mas malaki. 298 00:48:18,666 --> 00:48:22,125 Mas makapangyarihan, mas masining. 299 00:48:25,958 --> 00:48:29,083 Mukhang ayos nga ito. 300 00:48:30,000 --> 00:48:32,083 Napakaradikal. 301 00:48:33,791 --> 00:48:40,791 At sa mga proyekto natin, nakasentro ka palagi sa titi. 302 00:48:41,958 --> 00:48:43,416 -Tingin mo? -Oo. 303 00:48:45,250 --> 00:48:47,125 Ilang beses mo ring nabanggit 304 00:48:48,291 --> 00:48:54,583 na gusto mong makausap ang sarili mong titi. 305 00:48:56,583 --> 00:48:57,833 Di ko 'yon sinabi. 306 00:48:57,916 --> 00:48:59,000 Oo kaya. 307 00:48:59,083 --> 00:49:00,375 Hindi. 308 00:49:00,458 --> 00:49:03,875 Eh di tama na. 309 00:49:05,541 --> 00:49:08,166 Naisip ko lang na babagay sa kontekstong ito. 310 00:49:08,250 --> 00:49:11,458 Sinasabi mo ba 'yon sa ibang tao? 311 00:49:14,000 --> 00:49:15,791 Di mo dapat ikahiya 'yon. 312 00:49:17,208 --> 00:49:18,750 Masining iyon. 313 00:49:22,875 --> 00:49:24,958 Pwede ba kayong pumikit? 314 00:49:26,333 --> 00:49:28,791 -Ngayon na? -Ngayon. Pikit. 315 00:49:31,458 --> 00:49:36,291 Isipin n'yong gumagawa kayo ng malaking ari. 316 00:49:37,750 --> 00:49:43,875 Pakiramdaman n'yo 'yon. Ibaba n'yo sa alam n'yo na. 317 00:49:44,541 --> 00:49:45,666 At sabihin n'yo… 318 00:49:48,166 --> 00:49:51,208 Anong nakikita n'yo? Anong ginagawa n'yo? 319 00:50:04,500 --> 00:50:05,625 Pwede nating gawin 320 00:50:07,375 --> 00:50:11,125 ang bagay na 'yon kay Nicklas. Sa buong mundo. 321 00:50:12,791 --> 00:50:15,541 Ang sukdulang pagkabuhay. 322 00:52:48,291 --> 00:52:53,291 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN