1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:02:20,125 --> 00:02:23,291 Vad fan gjorde du? Fan ta dig. 3 00:02:25,166 --> 00:02:26,791 Jag var upptagen med en sak. 4 00:02:29,833 --> 00:02:31,125 Jag väntade i 15 minuter. 5 00:02:31,208 --> 00:02:32,416 Förlåt. 6 00:02:36,000 --> 00:02:38,083 Jag vill inte lyssna på din skit. 7 00:02:38,166 --> 00:02:39,333 Det får inte hända igen. 8 00:02:39,416 --> 00:02:40,875 Nej. Förlåt. 9 00:03:59,791 --> 00:04:01,833 Chefen, har du huvudvärk? 10 00:04:11,000 --> 00:04:13,541 Kan du fortfarande slåss? 11 00:05:29,041 --> 00:05:30,083 Är du hungrig? 12 00:05:32,750 --> 00:05:33,625 Nej. 13 00:05:36,500 --> 00:05:40,083 Oroa dig inte. Huset bjuder. 14 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 Jag måste gå. 15 00:05:46,416 --> 00:05:47,583 Vart ska du? 16 00:05:53,833 --> 00:05:54,666 Vänta. 17 00:05:59,083 --> 00:06:01,208 Det finns nån som vill träffa dig. 18 00:06:02,166 --> 00:06:05,375 Det är mamman från igår. Hon vill tacka dig. 19 00:06:15,750 --> 00:06:17,791 Tack för att du räddade mitt barn. 20 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Tack. 21 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 Ta hand om dig. Ät hälsosam mat. 22 00:06:33,208 --> 00:06:34,750 Ta hand om barnet. 23 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 -Tack. -Det var inget. Du kan gå. 24 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 Tack. 25 00:06:52,041 --> 00:06:53,416 Du tappade nog den här. 26 00:07:08,333 --> 00:07:09,375 Har du handlingar? 27 00:07:16,291 --> 00:07:20,583 Dragon Palace är ett bra ställe. Fullt av möjligheter. 28 00:07:22,208 --> 00:07:25,833 Dat, laga kinesisk kål. Hon äter med oss sen. 29 00:07:50,041 --> 00:07:52,666 Du är här. Kom in. 30 00:07:59,041 --> 00:08:01,375 Var det hon som räddade barnet? 31 00:08:02,666 --> 00:08:04,750 Ja, det stämmer. Det är hon. 32 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 Jag visste inte att hon var så liten. 33 00:08:10,000 --> 00:08:11,958 Ja, hon är kort och smal. 34 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Hon ser ut som en liten pojke. 35 00:08:19,916 --> 00:08:22,000 Lägg till några centimeter. 36 00:08:23,250 --> 00:08:24,666 Absolut, inga problem. 37 00:08:26,166 --> 00:08:27,625 Jag tar några bilder på henne. 38 00:08:40,375 --> 00:08:43,291 Okej. Det räcker. 39 00:08:44,875 --> 00:08:45,916 Ta inte fler. 40 00:08:49,458 --> 00:08:50,958 Vad vill du heta? 41 00:08:54,000 --> 00:08:55,083 Ska jag bara ta ett? 42 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Ja, ett nytt namn och nytt liv på Dragon Palace. 43 00:09:02,208 --> 00:09:04,458 Kanske "Rikke Andersen"? 44 00:09:05,500 --> 00:09:07,750 Rikke Andersen? Inte bra. 45 00:09:08,625 --> 00:09:11,916 Vad sägs om "Isabella Christensen"? 46 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 Nej, det passar inte henne. 47 00:09:19,291 --> 00:09:20,500 Vi kommer på nåt annat. 48 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Cimona. 49 00:11:16,208 --> 00:11:17,208 Mamma? 50 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 Ja, raring? 51 00:11:24,666 --> 00:11:26,333 Jag måste suga blod igen. 52 00:11:29,708 --> 00:11:32,500 Se till att du gör det i stian. 53 00:11:35,916 --> 00:11:37,000 Som morfar. 54 00:11:39,458 --> 00:11:41,791 Ja. Som morfar. 55 00:11:44,625 --> 00:11:46,416 Och onkel Blodtand. 56 00:11:49,500 --> 00:11:52,541 Ja. Det vore bäst. 57 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Han var den bästa mördaren av alla. 58 00:12:00,750 --> 00:12:03,500 Till och med din morfar såg dödsängeln i honom. 59 00:12:08,375 --> 00:12:11,291 Jag önskar att jag hade sett Lidandets lustgård. 60 00:12:14,791 --> 00:12:17,083 Ja. Vi har alla drömt om det. 61 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 Har du ett offer i sikte? 62 00:12:29,041 --> 00:12:29,916 Ja. 63 00:12:33,250 --> 00:12:34,166 Vem? 64 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Jag känner henne ej. 65 00:12:39,125 --> 00:12:41,000 Men hon har kommunicerat med mig. 66 00:12:47,000 --> 00:12:50,750 "Bakom mitt oskyldiga yttre 67 00:12:52,125 --> 00:12:54,416 finns en okontrollerbar lust 68 00:12:55,416 --> 00:13:00,208 som jag ser fram emot att dela med dig. För första gången nånsin." 69 00:13:05,250 --> 00:13:06,125 Nicklas? 70 00:13:08,333 --> 00:13:09,250 Ja, mamma? 71 00:13:13,041 --> 00:13:14,208 Jag älskar dig. 72 00:13:18,791 --> 00:13:19,666 Mamma? 73 00:13:21,708 --> 00:13:22,750 Ja, älskling? 74 00:13:25,625 --> 00:13:26,916 När kommer pappa hem? 75 00:13:29,583 --> 00:13:30,916 Om ungefär en vecka. 76 00:13:34,125 --> 00:13:35,291 Saknar du honom? 77 00:13:43,333 --> 00:13:45,250 Jag måste träna. 78 00:14:59,208 --> 00:15:06,166 DRAGON PALACE 79 00:15:35,458 --> 00:15:36,791 Herr Chiang. 80 00:15:37,958 --> 00:15:39,375 Vad för dig hit? 81 00:15:42,041 --> 00:15:43,041 Det är mitt huvud. 82 00:15:44,375 --> 00:15:47,458 Du har väl hört om herr Chiangs huvud? 83 00:15:48,958 --> 00:15:52,333 Ja. Det är tråkigt att du också lider. 84 00:15:55,333 --> 00:15:58,875 Jag har hört att du har en ny tjej som jobbar här. Stämmer det? 85 00:16:12,583 --> 00:16:13,458 Miu. 86 00:16:21,458 --> 00:16:24,000 Miu, jag behöver din hjälp. 87 00:16:26,833 --> 00:16:29,333 En man kom nyss. Han har migrän. 88 00:16:33,958 --> 00:16:36,541 Han är min chef. Jag kan inte neka honom. 89 00:16:39,708 --> 00:16:41,083 Snälla, hjälp mig. 90 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Bara den här gången. 91 00:16:48,166 --> 00:16:49,083 Okej. 92 00:16:58,916 --> 00:17:01,750 Herr Chiang, här är tjejen med mirakulösa krafter. 93 00:17:01,833 --> 00:17:03,083 Jag tog hit henne åt dig. 94 00:17:33,958 --> 00:17:35,541 Ta av dig jackan och skorna. 95 00:21:04,708 --> 00:21:05,875 Hur gick det? 96 00:21:09,625 --> 00:21:10,666 Han sover. 97 00:21:13,750 --> 00:21:15,750 Sover? Vad gjorde du? 98 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 Va? 99 00:21:44,291 --> 00:21:45,375 Vad gör du? 100 00:21:55,375 --> 00:21:56,541 Vad är det därinne? 101 00:21:59,541 --> 00:22:00,500 Inget. 102 00:22:02,791 --> 00:22:05,125 Jag vet att herr Chiang har din dotter. 103 00:22:42,000 --> 00:22:43,583 Jag har gjort nåt dumt. 104 00:22:47,000 --> 00:22:48,291 Om jag inte betalar… 105 00:22:51,416 --> 00:22:52,750 …herr Chiang… 106 00:23:03,208 --> 00:23:07,166 …får jag aldrig… tillbaka min dotter. 107 00:24:12,791 --> 00:24:13,791 Mor Hulda! 108 00:24:15,541 --> 00:24:17,083 -Mor Hulda! -Ja? 109 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 Herr Chiang. Mår du bättre? 110 00:24:27,333 --> 00:24:28,541 Jag mår mycket bättre. 111 00:24:30,666 --> 00:24:32,625 Som om jag hade sovit i hundra år. 112 00:24:32,708 --> 00:24:33,708 Så bra. 113 00:24:34,791 --> 00:24:36,583 Vilken tur att det inte var så. 114 00:24:37,875 --> 00:24:39,583 Du sov bara i 18 timmar. 115 00:24:40,791 --> 00:24:42,291 Jag ska komma ihåg det. 116 00:24:44,958 --> 00:24:46,791 Var är tjejen? 117 00:24:49,750 --> 00:24:52,375 Hon är inte här. Jag hämtar henne. 118 00:24:54,250 --> 00:24:57,000 Vill du äta lite först? 119 00:24:58,333 --> 00:25:01,125 Jag är snart klar och du är inte ens färdig med en. 120 00:25:01,208 --> 00:25:02,833 Kommer strax! 121 00:25:04,208 --> 00:25:06,416 Jag bad dig inte ens att göra de svåra. 122 00:25:06,500 --> 00:25:07,958 Okej, jag vet. 123 00:25:08,875 --> 00:25:11,791 -Den här är klar nu. -Är den? Okej, jag kommer. 124 00:25:11,875 --> 00:25:13,708 Kom hit och lägg i räkor. 125 00:25:15,875 --> 00:25:18,458 -Hacka mer, det räcker inte. -Självklart. 126 00:25:18,541 --> 00:25:20,708 Hur ska det räcka till så många? 127 00:26:13,958 --> 00:26:17,291 -Dat, skynda dig och ge mig desserten. -Okej, inga problem. 128 00:26:17,375 --> 00:26:18,750 -Skynda dig. -Okej. 129 00:26:18,833 --> 00:26:21,666 Fritera inte bananerna för länge. De smakar inte gott. 130 00:26:21,750 --> 00:26:22,791 Nej då. 131 00:26:41,375 --> 00:26:42,500 Var är herr Chiang? 132 00:26:44,125 --> 00:26:45,083 Han gick. 133 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Gick han bara? 134 00:26:56,916 --> 00:26:58,500 Han lämnade ett meddelande. 135 00:27:01,333 --> 00:27:02,250 Jaså? 136 00:27:08,291 --> 00:27:10,166 Han hoppas att dina grisar är hungriga. 137 00:27:17,500 --> 00:27:19,750 Vad gör du här? Jobba! 138 00:27:19,833 --> 00:27:21,500 -Ja, okej. -Skynda dig! 139 00:28:19,333 --> 00:28:22,333 Kära Gud, skyll inte på mig. 140 00:28:24,208 --> 00:28:25,791 Jag har inget val. 141 00:28:27,875 --> 00:28:29,916 Jag vill bara ha tillbaka min dotter. 142 00:29:03,958 --> 00:29:05,125 Du har tur. 143 00:29:06,666 --> 00:29:08,166 När du dör är du fri. 144 00:29:12,875 --> 00:29:14,500 Det här är mitt sista farväl. 145 00:29:41,791 --> 00:29:44,000 Det är så här jag betalar herr Chiang. 146 00:30:01,291 --> 00:30:02,500 Ingen kropp. 147 00:30:05,083 --> 00:30:06,208 Inget brott. 148 00:31:03,416 --> 00:31:04,416 Valborg? 149 00:31:15,916 --> 00:31:16,875 Valborg? 150 00:31:45,916 --> 00:31:46,791 Hej, pappa. 151 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Hej, min pojke. 152 00:31:54,625 --> 00:31:56,833 Jag har seglat på de sju haven. 153 00:31:58,041 --> 00:32:01,875 Ute på havet fick jag en uppenbarelse. 154 00:32:03,833 --> 00:32:07,041 Du ska veta att din mamma och jag är så tacksamma 155 00:32:07,125 --> 00:32:12,500 för lyckan som du kommer att få uppleva för alltid. 156 00:32:14,250 --> 00:32:16,958 Innan jag beger mig ut igen på nya äventyr 157 00:32:17,958 --> 00:32:19,916 till ociviliserade kontinenter, 158 00:32:20,541 --> 00:32:21,833 har jag en gåva till dig 159 00:32:23,416 --> 00:32:26,541 som kärleksfullt ska påminna dig om min uppenbarelse. 160 00:32:27,916 --> 00:32:32,583 Bandet mellan mor och son är det starkaste som finns. 161 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 Jag accepterade det för längesen. 162 00:32:37,125 --> 00:32:40,083 Men jag börjar ifrågasätta om det är sant. 163 00:32:41,583 --> 00:32:46,833 Du och jag har en sak som binder oss samman. 164 00:32:48,083 --> 00:32:51,125 Den sak som alla avundar, 165 00:32:52,750 --> 00:32:55,500 längtar efter och drömmer om. 166 00:32:57,375 --> 00:33:02,083 Den ultimata symbolen för makt som vår Herre har skapat. 167 00:33:04,541 --> 00:33:06,125 Vill du veta vad det är? 168 00:33:12,166 --> 00:33:13,166 En kuk. 169 00:36:49,208 --> 00:36:52,000 Hur dog din gris? 170 00:36:58,166 --> 00:36:59,250 Jag vet inte. 171 00:37:01,541 --> 00:37:03,083 Jag hittade den liggandes där. 172 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 Det var min favoritgris. 173 00:37:08,916 --> 00:37:13,416 Ja, tråkigt, jättetråkigt. 174 00:37:15,000 --> 00:37:18,666 Titta på den, med ändan mot oss. 175 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 Det är en bra gris! 176 00:37:22,291 --> 00:37:24,833 -Äter den mycket? -Ja. 177 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 Tja… 178 00:37:27,375 --> 00:37:30,416 Du vill väl inte ha en gris som äter allt? 179 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Jo! 180 00:37:32,250 --> 00:37:34,041 Jag vill ha en med stor aptit. 181 00:37:37,666 --> 00:37:42,541 Vi har även frigående grisar utomhus. De äter allt. 182 00:37:42,625 --> 00:37:45,875 Om den kan äta så som du dricker, är det bra. 183 00:37:47,500 --> 00:37:49,208 Ja, för fan. 184 00:37:50,083 --> 00:37:52,000 Håll käften! 185 00:37:53,000 --> 00:37:55,416 -Är vi överens då? -Ja. 186 00:37:59,541 --> 00:38:00,666 Hur mycket kostar den? 187 00:38:01,666 --> 00:38:03,000 Du får prata med Beate. 188 00:38:11,250 --> 00:38:12,291 Är hon här? 189 00:38:12,375 --> 00:38:13,375 Nej! 190 00:38:14,125 --> 00:38:15,333 Hon är i sitt slott. 191 00:38:49,750 --> 00:38:51,625 Varför är den så dyr? 192 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Den är frigående. 193 00:38:58,500 --> 00:38:59,791 Den har levt bra. 194 00:39:02,583 --> 00:39:04,750 Men 10 000 kronor är mycket. 195 00:39:07,291 --> 00:39:08,541 Vad sägs om 2 000? 196 00:39:10,875 --> 00:39:13,083 Vill du ha en bra gris, måste du betala. 197 00:39:16,416 --> 00:39:19,500 Jag betalar inte 10 000 för skor som kostar 20 000. 198 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 Okej. 199 00:39:30,375 --> 00:39:31,416 Femtusen. 200 00:39:39,666 --> 00:39:40,958 Är du också från Kina? 201 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Nej. 202 00:39:50,000 --> 00:39:51,083 Var kommer du ifrån? 203 00:39:53,916 --> 00:39:54,875 Jag vet inte. 204 00:39:58,291 --> 00:40:01,625 Kan du gå tills din kinesiska vän tar förnuftet till fånga? 205 00:40:04,375 --> 00:40:07,041 Du stressar mig med din blick. 206 00:40:36,875 --> 00:40:39,250 Älskling, har du sett mina skinnbyxor? 207 00:40:40,375 --> 00:40:41,875 De är nog i garderoben. 208 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 Vad händer här? 209 00:40:46,500 --> 00:40:48,541 Kinesen ska köpa en gris. 210 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Intressant. 211 00:40:55,166 --> 00:40:56,208 Hur går det? 212 00:40:59,750 --> 00:41:00,750 Bra. 213 00:41:02,666 --> 00:41:04,458 Jag ser bara till att jag får betalt. 214 00:41:06,750 --> 00:41:08,416 Ta inte min fru för seriöst. 215 00:41:10,000 --> 00:41:12,875 Hon är iskall när det gäller pengar. 216 00:41:15,291 --> 00:41:19,875 Men hon är full av kärlek… när det gäller hennes vagina. 217 00:41:27,625 --> 00:41:29,541 Vill du se min kuk? 218 00:41:32,708 --> 00:41:33,750 Nej, tack. 219 00:41:35,416 --> 00:41:37,791 Du förstår visst inte dess betydelse. 220 00:41:39,583 --> 00:41:41,166 Den är en kulturell tillgång. 221 00:41:41,833 --> 00:41:44,333 Som kines borde du uppskatta det. 222 00:41:44,916 --> 00:41:47,250 Den har varit med i många konstprojekt. 223 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Det är sant. 224 00:41:52,000 --> 00:41:54,458 Min mans könsorgan är världskänt. 225 00:41:58,291 --> 00:41:59,250 Okej. 226 00:42:00,750 --> 00:42:01,958 Vad gör du nu? 227 00:42:03,541 --> 00:42:04,791 Jag sprider min säd. 228 00:42:07,250 --> 00:42:09,708 Jag har ägnat livet åt att resa runt i världen 229 00:42:09,791 --> 00:42:11,791 och utbilda folk om en ny sexualitet. 230 00:42:13,166 --> 00:42:17,125 Den handlar om makten man har när man har en kuk. 231 00:42:19,250 --> 00:42:20,166 Okej. 232 00:42:22,750 --> 00:42:25,875 Jag hoppas att vi kan komma överens om 5 000. 233 00:47:24,208 --> 00:47:26,375 Det är nåt ont uppe i godset. 234 00:47:28,833 --> 00:47:29,666 Ja. 235 00:47:34,083 --> 00:47:36,083 Det har funnits där i generationer. 236 00:47:41,291 --> 00:47:42,500 Det är ingen bra plats. 237 00:47:56,541 --> 00:47:58,250 Jag måste gå tillbaka. 238 00:48:05,750 --> 00:48:07,208 Jag såg ett spöke. 239 00:48:18,833 --> 00:48:19,833 Vem var det? 240 00:48:21,416 --> 00:48:22,791 Det var nån som jag kände. 241 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 En ung tjej. 242 00:48:31,500 --> 00:48:32,875 Hon heter Cimona. 243 00:48:40,791 --> 00:48:42,666 Jag måste ta reda på varför hon är där. 244 00:48:47,708 --> 00:48:49,041 Ska jag följa med dig? 245 00:48:53,291 --> 00:48:54,208 Nej. 246 00:51:13,583 --> 00:51:18,583 Undertexter: Lisa Olsson