1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:02:20,125 --> 00:02:23,291 Was sollte das? Fick dich. 3 00:02:25,166 --> 00:02:26,791 Ich hatte zu tun. 4 00:02:29,833 --> 00:02:31,125 15 Minuten Warterei. 5 00:02:31,208 --> 00:02:32,416 Tut mir leid. 6 00:02:36,000 --> 00:02:38,083 Ich will deinen Müll nicht hören. 7 00:02:38,166 --> 00:02:39,333 Das passiert nie mehr. 8 00:02:39,416 --> 00:02:40,875 Nein. Tut mir leid. 9 00:03:59,791 --> 00:04:01,833 Boss, Kopfschmerzen? 10 00:04:11,000 --> 00:04:13,541 Kannst du trotzdem kämpfen? 11 00:05:29,041 --> 00:05:30,083 Hast du Hunger? 12 00:05:32,750 --> 00:05:33,625 Nein. 13 00:05:36,500 --> 00:05:40,083 Keine Sorge. Das geht aufs Haus. 14 00:05:42,708 --> 00:05:43,708 Ich muss los. 15 00:05:46,416 --> 00:05:47,583 Wo willst du hin? 16 00:05:53,833 --> 00:05:54,666 Warte. 17 00:05:59,083 --> 00:06:01,208 Jemand möchte dich kennenlernen. 18 00:06:02,166 --> 00:06:05,375 Die Mutter von gestern. Sie möchte dir danken. 19 00:06:15,750 --> 00:06:17,791 Danke, dass du mein Baby gerettet hast. 20 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Danke. 21 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 Pass auf dich auf. Iss gesundes Essen. 22 00:06:33,208 --> 00:06:34,750 Kümmere dich gut ums Baby. 23 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 -Danke. -Alles gut. Und los. 24 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 Danke. 25 00:06:52,041 --> 00:06:53,416 Das fiel dir runter. 26 00:07:08,333 --> 00:07:09,375 Hast du Papiere? 27 00:07:16,291 --> 00:07:20,583 Der Drachenpalast ist ein guter Ort. Er steckt voller Möglichkeiten. 28 00:07:22,208 --> 00:07:25,833 Dat, koch Chinakohl. Sie isst später mit uns zu Abend. 29 00:07:50,041 --> 00:07:52,666 Ihr seid da. Kommt rein. 30 00:07:59,041 --> 00:08:01,375 Hat sie das Baby gerettet? 31 00:08:02,666 --> 00:08:04,750 Ja, richtig. Sie war es. 32 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 Ich wusste nicht, dass sie so zierlich ist. 33 00:08:10,000 --> 00:08:11,958 Ja, sie ist klein und dünn. 34 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Sie sieht aus wie ein Knabe. 35 00:08:19,916 --> 00:08:22,000 Mach sie etwas größer. 36 00:08:23,250 --> 00:08:24,666 Klar, kein Problem. 37 00:08:26,166 --> 00:08:27,625 Ich mache Fotos von ihr. 38 00:08:40,375 --> 00:08:43,291 Ok. Das reicht. 39 00:08:44,875 --> 00:08:45,916 Keine Fotos mehr. 40 00:08:49,458 --> 00:08:50,958 Wie willst du heißen? 41 00:08:54,000 --> 00:08:55,083 Entscheide ich? 42 00:08:56,208 --> 00:08:59,833 Ja, ein neuer Name und ein neues Leben im Drachenpalast. 43 00:09:02,208 --> 00:09:04,458 Wie wäre "Rikke Andersen"? 44 00:09:05,500 --> 00:09:07,750 Rikke Andersen? Nicht gut. 45 00:09:08,625 --> 00:09:11,916 Und "Isabella Christensen"? 46 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 Nein. Passt nicht zu ihr. 47 00:09:19,291 --> 00:09:20,500 Weiter überlegen. 48 00:09:30,041 --> 00:09:31,000 Cimona. 49 00:11:16,208 --> 00:11:17,208 Mama? 50 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 Ja, mein Lieber? 51 00:11:24,666 --> 00:11:26,333 Ich muss wieder Blut saugen. 52 00:11:29,708 --> 00:11:32,500 Tu das bitte in der Scheune. 53 00:11:35,916 --> 00:11:37,000 Wie Opa. 54 00:11:39,458 --> 00:11:41,791 Ja. Wie Opa. 55 00:11:44,625 --> 00:11:46,416 Und Onkel Blutzahn. 56 00:11:49,500 --> 00:11:52,541 Ja. Das wäre das Beste. 57 00:11:54,500 --> 00:11:57,000 Er war der größte Mörder aller Zeiten. 58 00:12:00,750 --> 00:12:03,500 Selbst dein Opa sah in ihm den Todesengel. 59 00:12:08,375 --> 00:12:11,291 Ich hätte so gerne die Foltergärten gesehen. 60 00:12:14,791 --> 00:12:17,083 Ja. Wir alle träumten davon. 61 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 Schon ein Opfer im Visier? 62 00:12:29,041 --> 00:12:29,916 Ja. 63 00:12:33,250 --> 00:12:34,166 Wen? 64 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Ich kenne sie nicht. 65 00:12:39,125 --> 00:12:41,000 Aber sie kommuniziert mit mir. 66 00:12:47,000 --> 00:12:50,750 "Hinter meiner unschuldigen Fassade 67 00:12:52,125 --> 00:12:54,416 verbirgt sich unersättliche Lust, 68 00:12:55,416 --> 00:13:00,208 die ich gerne mit dir entfessele. Zum allerersten Mal." 69 00:13:05,250 --> 00:13:06,125 Nicklas? 70 00:13:08,333 --> 00:13:09,250 Ja, Mama? 71 00:13:13,041 --> 00:13:14,208 Ich liebe dich. 72 00:13:18,791 --> 00:13:19,666 Mama? 73 00:13:21,708 --> 00:13:22,750 Ja, Liebling? 74 00:13:25,625 --> 00:13:26,916 Wann kommt Papa? 75 00:13:29,583 --> 00:13:30,916 Wohl in einer Woche. 76 00:13:34,125 --> 00:13:35,291 Vermisst du ihn? 77 00:13:43,333 --> 00:13:45,250 Ich muss meine Muskeln anspannen. 78 00:14:59,208 --> 00:15:06,166 DRACHENPALAST 79 00:15:35,458 --> 00:15:36,791 Herr Chiang. 80 00:15:37,958 --> 00:15:39,375 Was führt Sie her? 81 00:15:42,041 --> 00:15:43,041 Mein Kopf. 82 00:15:44,375 --> 00:15:47,458 Du hörtest von Herrn Chiangs Kopf, oder? 83 00:15:48,958 --> 00:15:52,333 Ja. Tut mir leid, dass Sie auch leiden. 84 00:15:55,333 --> 00:15:58,875 Du sollst ein neues Mädchen haben. Stimmt das? 85 00:16:12,583 --> 00:16:13,458 Miu. 86 00:16:21,458 --> 00:16:24,000 Miu, ich brauche deine Hilfe. 87 00:16:26,833 --> 00:16:29,333 Ein Mann ist da. Er hat schlimme Migräne. 88 00:16:33,958 --> 00:16:36,541 Mein Chef. Ich kann ihn nicht abweisen. 89 00:16:39,708 --> 00:16:41,083 Bitte hilf mir. 90 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Dieses eine Mal. 91 00:16:48,166 --> 00:16:49,083 Ok. 92 00:16:58,916 --> 00:17:01,750 Herr Chiang, das Mädchen mit Wunderkräften. 93 00:17:01,833 --> 00:17:03,083 Ich holte sie. 94 00:17:33,958 --> 00:17:35,541 Jacke und Schuhe aus. 95 00:21:04,708 --> 00:21:05,875 Wie lief es? 96 00:21:09,625 --> 00:21:10,666 Er schläft. 97 00:21:13,750 --> 00:21:15,750 Schläft? Was hast du getan? 98 00:21:21,625 --> 00:21:22,625 Was? 99 00:21:44,291 --> 00:21:45,375 Was willst du? 100 00:21:55,375 --> 00:21:56,541 Was ist da drin? 101 00:21:59,541 --> 00:22:00,500 Nichts. 102 00:22:02,791 --> 00:22:05,125 Ich weiß, Herr Chiang hat deine Tochter. 103 00:22:42,000 --> 00:22:43,583 Ich tat etwas Dummes. 104 00:22:47,000 --> 00:22:48,291 Wenn ich nicht zahle… 105 00:22:51,416 --> 00:22:52,750 …an Herrn Chiang… 106 00:23:03,208 --> 00:23:07,166 …dann sehe ich… meine Tochter nie wieder. 107 00:24:12,791 --> 00:24:13,791 Mutter Hulda! 108 00:24:15,541 --> 00:24:17,083 -Mutter Hulda! -Ja? 109 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 Herr Chiang. Fühlen Sie sich besser? 110 00:24:27,333 --> 00:24:28,541 Viel besser. 111 00:24:30,666 --> 00:24:32,625 Wie nach 100 Jahren Schlaf. 112 00:24:32,708 --> 00:24:33,708 Das ist gut. 113 00:24:34,791 --> 00:24:36,583 Zum Glück war's nicht so lang. 114 00:24:37,875 --> 00:24:39,583 Es waren nur 18 Stunden. 115 00:24:40,791 --> 00:24:42,291 Das merke ich mir. 116 00:24:44,958 --> 00:24:46,791 Wo ist das Mädchen? 117 00:24:49,750 --> 00:24:52,375 Sie ist nicht hier. Ich hole sie. 118 00:24:54,250 --> 00:24:57,000 Möchten Sie zuerst etwas essen? 119 00:24:58,333 --> 00:25:01,125 Ich bin fast fertig, und du hast nicht mal eins? 120 00:25:01,208 --> 00:25:02,833 Sofort! 121 00:25:04,208 --> 00:25:06,416 Ich mache sogar die komplizierten. 122 00:25:06,500 --> 00:25:07,958 Ok, ok, ich weiß ja. 123 00:25:08,875 --> 00:25:11,791 -Hey, das ist jetzt fertig. -Ja? Ok, ich komme. 124 00:25:11,875 --> 00:25:13,708 Gib die Garnelen dazu. 125 00:25:15,875 --> 00:25:18,458 -Mehr, die reichen nicht. -Ja, natürlich. 126 00:25:18,541 --> 00:25:20,708 Wie soll das für so viele reichen? 127 00:26:13,958 --> 00:26:17,291 -Dat, beeil dich und bring das Dessert. -Ok, geht klar. 128 00:26:17,375 --> 00:26:18,750 -Beeilung. -Ok, ja. 129 00:26:18,833 --> 00:26:21,666 Frittier die Bananen nicht zu sehr. 130 00:26:21,750 --> 00:26:22,791 Alles klar. 131 00:26:41,375 --> 00:26:42,500 Wo ist Herr Chiang? 132 00:26:44,125 --> 00:26:45,083 Er ging. 133 00:26:47,375 --> 00:26:48,458 Einfach so? 134 00:26:56,916 --> 00:26:58,500 Ich soll was ausrichten. 135 00:27:01,333 --> 00:27:02,250 Ja? 136 00:27:08,291 --> 00:27:10,166 Er hofft, die Schweine sind hungrig. 137 00:27:17,500 --> 00:27:19,750 Was willst du hier? Ab an die Arbeit! 138 00:27:19,833 --> 00:27:21,500 -Ja, ok. -Los! 139 00:28:19,333 --> 00:28:22,333 Gütiger Gott, bitte gib mir keine Schuld. 140 00:28:24,208 --> 00:28:25,791 Ich habe keine Wahl. 141 00:28:27,875 --> 00:28:29,916 Ich will nur meine Tochter zurück. 142 00:29:03,958 --> 00:29:05,125 Du hast Glück. 143 00:29:06,666 --> 00:29:08,166 Im Tod wird man erlöst. 144 00:29:12,875 --> 00:29:14,500 Dies ist mein Lebewohl. 145 00:29:41,791 --> 00:29:44,000 So bezahle ich Herrn Chiang. 146 00:30:01,291 --> 00:30:02,500 Keine Leiche. 147 00:30:05,083 --> 00:30:06,208 Kein Verbrechen. 148 00:31:03,416 --> 00:31:04,416 Valborg? 149 00:31:15,916 --> 00:31:16,875 Valborg? 150 00:31:45,916 --> 00:31:46,791 Hallo, Vater. 151 00:31:48,541 --> 00:31:49,583 Hallo, mein Junge. 152 00:31:54,625 --> 00:31:56,833 Ich besegelte die sieben Meere. 153 00:31:58,041 --> 00:32:01,875 Draußen auf dem Ozean hatte ich eine Erleuchtung. 154 00:32:03,833 --> 00:32:07,041 Deine Mutter und ich sind unfassbar dankbar 155 00:32:07,125 --> 00:32:12,500 für die Freude, dir zu dienen, für alle Ewigkeit. 156 00:32:14,250 --> 00:32:16,958 Bevor ich mich hinauswage in neue Abenteuer 157 00:32:17,958 --> 00:32:19,916 und auf unzivilisierte Kontinente, 158 00:32:20,541 --> 00:32:21,833 habe ich etwas für dich, 159 00:32:23,416 --> 00:32:26,541 das dich liebevoll an meine Erleuchtung erinnert. 160 00:32:27,916 --> 00:32:32,583 Das Band zwischen Mutter und Sohn ist das stärkste überhaupt. 161 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 Das akzeptierte ich vor langer Zeit. 162 00:32:37,125 --> 00:32:40,083 Aber ich zweifle langsam an, ob es wahr ist. 163 00:32:41,583 --> 00:32:46,833 Wir beide teilen ein Element, das uns verbindet. 164 00:32:48,083 --> 00:32:51,125 Das Element, um das uns alle beneiden, 165 00:32:52,750 --> 00:32:55,500 nach dem sie streben und von dem sie träumen. 166 00:32:57,375 --> 00:33:02,083 Das ultimative Machtsymbol, das unser Herr erschuf. 167 00:33:04,541 --> 00:33:06,125 Willst du es wissen? 168 00:33:12,166 --> 00:33:13,166 Ein Schwanz. 169 00:36:49,208 --> 00:36:52,000 Wie starb dein Schwein? 170 00:36:58,166 --> 00:36:59,250 Keine Ahnung. 171 00:37:01,541 --> 00:37:03,083 Ich fand es tot vor. 172 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 Es war mein Lieblingsschwein. 173 00:37:08,916 --> 00:37:13,416 Ja, das ist wirklich sehr traurig. 174 00:37:15,000 --> 00:37:18,666 Sieh dir das da an, das uns den Arsch zustreckt. 175 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 Gutes Schwein! 176 00:37:22,291 --> 00:37:24,833 -Frisst es viel? -Ja. 177 00:37:25,791 --> 00:37:26,791 Nun ja… 178 00:37:27,375 --> 00:37:30,416 Du willst ein Schwein, das alles frisst, oder? 179 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Ja! 180 00:37:32,250 --> 00:37:34,041 Eins mit großem Appetit! 181 00:37:37,666 --> 00:37:42,541 Draußen haben wir frei laufende Schweine. Die fressen alles. 182 00:37:42,625 --> 00:37:45,875 Wenn sie fressen, wie du trinkst, ist alles gut. 183 00:37:47,500 --> 00:37:49,208 Verdammt. Ja. 184 00:37:50,083 --> 00:37:52,000 Fresse! 185 00:37:53,000 --> 00:37:55,416 -Steht der Deal also? -Ja. 186 00:37:59,541 --> 00:38:00,666 Wie viel? 187 00:38:01,666 --> 00:38:03,000 Sprich mit Beate. 188 00:38:11,250 --> 00:38:12,291 Ist sie hier? 189 00:38:12,375 --> 00:38:13,375 Nein! 190 00:38:14,125 --> 00:38:15,333 In ihrem Schloss. 191 00:38:49,750 --> 00:38:51,625 Wieso so teuer dieses Mal? 192 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Es ist frei laufend. 193 00:38:58,500 --> 00:38:59,791 Hat ein gutes Leben. 194 00:39:02,583 --> 00:39:04,750 Aber 10.000 ist viel Geld. 195 00:39:07,291 --> 00:39:08,541 Wie wären 2000? 196 00:39:10,875 --> 00:39:13,083 Für ein gutes Schwein zahlt man halt. 197 00:39:16,416 --> 00:39:19,500 Ich zahle nicht 10.000 Kronen für 20.000-Kronen-Schuhe. 198 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 Ok. 199 00:39:30,375 --> 00:39:31,416 Fünftausend. 200 00:39:39,666 --> 00:39:40,958 Bist du auch Chinesin? 201 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Nein. 202 00:39:50,000 --> 00:39:51,083 Woher kommst du? 203 00:39:53,916 --> 00:39:54,875 Keine Ahnung. 204 00:39:58,291 --> 00:40:01,625 Geh bitte, bis deine chinesische Freundin zur Räson kommt. 205 00:40:04,375 --> 00:40:07,041 Dein Blick stresst mich. 206 00:40:36,875 --> 00:40:39,250 Schatz, hast du meine Lederhose gesehen? 207 00:40:40,375 --> 00:40:41,875 Im Schrank, glaube ich. 208 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 Was ist hier los? 209 00:40:46,500 --> 00:40:48,541 Die Chinesin kauft ein Schwein. 210 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Interessant. 211 00:40:55,166 --> 00:40:56,208 Wie läuft es? 212 00:40:59,750 --> 00:41:00,750 Gut. 213 00:41:02,666 --> 00:41:04,458 Ich kriege mein Geld schon. 214 00:41:06,750 --> 00:41:08,416 Nimm meine Frau nicht zu ernst. 215 00:41:10,000 --> 00:41:12,875 Bei Geld ist sie eiskalt. 216 00:41:15,291 --> 00:41:19,875 Aber sie ist voller Liebe… wenn es um ihre Vagina geht. 217 00:41:27,625 --> 00:41:29,541 Willst du meinen Schwanz sehen? 218 00:41:32,708 --> 00:41:33,750 Nein, danke. 219 00:41:35,416 --> 00:41:37,791 Du erkennst seine Wichtigkeit nicht. 220 00:41:39,583 --> 00:41:41,166 Den kulturellen Wert. 221 00:41:41,833 --> 00:41:44,333 Als Chinesin solltest du das würdigen. 222 00:41:44,916 --> 00:41:47,250 Er ist Teil vieler Kunstprojekte. 223 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Das ist wahr. 224 00:41:52,000 --> 00:41:54,458 Seine Fortpflanzungsorgane sind weltberühmt. 225 00:41:58,291 --> 00:41:59,250 Ok. 226 00:42:00,750 --> 00:42:01,958 Und was jetzt? 227 00:42:03,541 --> 00:42:04,791 Ich streue meinen Samen. 228 00:42:07,250 --> 00:42:09,708 Mein Leben lang bereise ich die Welt 229 00:42:09,791 --> 00:42:11,791 und lehre eine neue Sexualität. 230 00:42:13,166 --> 00:42:17,125 Es geht um die Macht, die man hat, wenn man einen Schwanz besitzt. 231 00:42:19,250 --> 00:42:20,166 Ok. 232 00:42:22,750 --> 00:42:25,875 Ich hoffe, wir können uns auf 5000 einigen. 233 00:47:24,208 --> 00:47:26,375 Auf diesem Anwesen lebt etwas Böses. 234 00:47:28,833 --> 00:47:29,666 Ja. 235 00:47:34,083 --> 00:47:36,083 Seit Generationen. 236 00:47:41,291 --> 00:47:42,500 Kein guter Ort. 237 00:47:56,541 --> 00:47:58,250 Ich muss zurück. 238 00:48:05,750 --> 00:48:07,208 Ich sah einen Geist. 239 00:48:18,833 --> 00:48:19,833 Wer war es? 240 00:48:21,416 --> 00:48:22,791 Ich kenne sie. 241 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Ein junges Mädchen. 242 00:48:31,500 --> 00:48:32,875 Sie hieß Cimona. 243 00:48:40,791 --> 00:48:42,666 Ich muss wissen, wieso sie dort ist. 244 00:48:47,708 --> 00:48:49,041 Soll ich mitkommen? 245 00:48:53,291 --> 00:48:54,208 Nein. 246 00:51:13,583 --> 00:51:18,583 Untertitel von: Whenke Killmer