1 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 ‏"NETFLIX تقدّم" 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 ‏أين "سيمونا"؟ 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 ‏هل هربت؟ 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 ‏هل تعرفن أي شيء؟ 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 ‏من كانت آخر من رأتها منكنّ؟ 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 ‏"جيلينا". 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,208 ‏ماذا حدث؟ 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,458 ‏لا شيء. 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,750 ‏جلسنا معًا، ثم رحلت. 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,916 ‏ألم تقل شيئًا؟ 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 ‏قالت إنها تشعر بأنها مريضة. 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 ‏ماذا فعلتما؟ 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,291 ‏لا شيء. 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,166 ‏لا. 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 ‏هل أنت متأكدة من أنك لا تعرفين شيئًا؟ 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,541 ‏إنها الفتاة الجديدة! 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 ‏أية واحدة؟ 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 ‏"ميّو". 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 ‏"ميّو" جعلت "سيمونا" تهرب. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 ‏إذًا؟ 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 ‏هل هذا صحيح؟ 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 ‏نعم. إنها "ميّو". 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 ‏تحاول منذ وصولها ‏إفساد كلّ شيء عليك يا "أندريه". 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,416 ‏مرحبًا يا "ميّو". 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,666 ‏إذًا؟ 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 ‏ماذا تفعلين هنا؟ 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 ‏هل هذا حبيبك؟ 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 ‏لا. 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 ‏ليس حبيبي. 30 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 ‏هل تعرف عمتي "روزيلا" بوجودك هنا؟ 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,458 ‏الساعة 5:00 صباحًا؟ 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,583 ‏إن بحت بأي شيء عن هذا، فسأقتلك. 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,916 ‏لن أبوح بشيء. 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 ‏وأنا أيضًا. 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 ‏سأحاول. 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,041 ‏العينان! 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 ‏عيناي! 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,666 ‏"ميكيلا". 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,333 ‏هل الوضع سيئ بقدر ما كنت أخشى؟ 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,208 ‏بل أسوأ. أسوأ بكثير. 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,833 ‏ألا ترين؟ 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 ‏أترين كيف تسللت من القبو؟ 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 ‏كشيطان من الجحيم. 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 ‏ليست كما تتظاهر. 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,791 ‏إنها لا تجلب الحظ. 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 ‏دم! 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,625 ‏ثمة شيء ملوّث بالدم. 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,708 ‏"روزيلا"، أحضري إليّ السروال الداخلي. 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,208 ‏أي سروال داخلي؟ 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 ‏الذي كنت ترتدينه حين كنت تنزفين. ‏افعلي ذلك! أحضريه إليّ فحسب. 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 ‏- شمّي رائحته فحسب. ‏- لم عساي… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 ‏أنا أشمّ… 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,791 ‏هذا ما فعلته هي يا "روزيلا". 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 ‏ماذا تعنين؟ 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,416 ‏إنه دمها. إنه من الشيطان! 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,375 ‏هل تعرفين ما يُقال؟ 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 ‏في الديانة القديمة؟ 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 ‏عندما يطير طائر إلى داخل منزلك… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 ‏طائر أسود… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,625 ‏- نعم، طائر أسود. ‏- إنه ينذر بالموت. أعرف ذلك جيّدًا. 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,416 ‏أعتقد أن طائرًا أسود قد دخل منزلك. 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,625 ‏طائر… لا يجلب السعادة. 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,041 ‏من الجيّد أنك اتصلت بي يا "روزيلا". 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 ‏شكرًا على قدومك. 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,625 ‏مهلًا لحظة. 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,541 ‏"سفين"؟ 67 00:12:28,208 --> 00:12:29,250 ‏"سفين"! 68 00:12:34,666 --> 00:12:38,375 ‏تأكد من عدم فرارها، وإلّا… 69 00:13:02,000 --> 00:13:05,666 ‏سترحل الآن للبحث عنها ‏في كلّ أرجاء "كوبنهاغن". 70 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 ‏لا تعد قبل العثور عليها. 71 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 ‏هل يجدر بي أن أضربها؟ 72 00:13:11,500 --> 00:13:14,916 ‏نعم، ولكن لا تلكم وجهها. 73 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 ‏بطنها؟ 74 00:13:16,583 --> 00:13:17,541 ‏لا بأس بلكم بطنها. 75 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 ‏وظهرها؟ 76 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 ‏لا بأس بذلك أيضًا. 77 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 ‏أنفها؟ 78 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 ‏هل أنت غبي؟ 79 00:13:25,416 --> 00:13:27,583 ‏طلبت منك تحاشي وجهها. 80 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 ‏يمكنك الانصراف الآن. 81 00:13:52,125 --> 00:13:53,750 ‏يمكنك أخذ 82 00:13:54,833 --> 00:13:57,166 ‏فتاتي الصغيرة اللطيفة. 83 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 ‏من الأفضل أن تعمل هنا. 84 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 ‏لماذا؟ 85 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 ‏للمساعدة على تسديد دين "سفين"؟ 86 00:14:06,958 --> 00:14:09,916 ‏لا أكترث لدين "سفين". 87 00:14:11,333 --> 00:14:12,916 ‏دعه يسدده بنفسه. 88 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 ‏أنا وأنت سنتقاسم المكاسب. 89 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 ‏ما الذي لم يسر كما يجب؟ 90 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 ‏ألست حبلى في النهاية؟ 91 00:14:27,333 --> 00:14:29,500 ‏قلت لك إن الوضع يخرج عن السيطرة. 92 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 ‏ولكنك رفضت الاستماع. 93 00:14:36,000 --> 00:14:37,958 ‏لا أريدها هنا. 94 00:14:40,625 --> 00:14:43,166 ‏لقد خدعتني بأسوأ الطرق. 95 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 ‏إنها شيطان حقيقي. 96 00:14:51,291 --> 00:14:54,333 ‏عاملوها كأنها قديسة طوال سنوات. 97 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 ‏إنها طاهرة. 98 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 ‏بتول. 99 00:15:09,958 --> 00:15:11,416 ‏كيف تعرفين ذلك؟ 100 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 ‏هل فحصتها بنفسك؟ 101 00:15:19,875 --> 00:15:21,333 ‏إنه حدس النساء. 102 00:15:28,416 --> 00:15:29,958 ‏سنتقاسم بنسبة 80 مقابل 20 بالمئة. 103 00:16:06,166 --> 00:16:07,125 ‏اذهب إلى هناك. 104 00:16:32,666 --> 00:16:34,041 ‏أنت لطيف جدًا يا "سفين". 105 00:16:38,666 --> 00:16:39,583 ‏هيا. 106 00:17:07,250 --> 00:17:09,166 ‏أنت ضاجعتها. 107 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 ‏أعرف أنك ضاجعتها. 108 00:17:17,708 --> 00:17:20,666 ‏ضاجعتها! 109 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 ‏بحق السماء يا "سفين". 110 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 ‏اخلع ثيابك. عليك الاعتراف. 111 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 ‏اخلعها! 112 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 ‏اجث على يديك وركبتيك. 113 00:18:01,833 --> 00:18:05,291 ‏أيها الوغد الشهواني! 114 00:18:06,791 --> 00:18:08,375 ‏يا لك من خنزير. 115 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 ‏ابتسمي لي. 116 00:18:43,708 --> 00:18:45,333 ‏تبدين كصبي صغير. 117 00:18:48,458 --> 00:18:51,541 ‏سنصوّر مقطع فيديو وسيكون ناجحًا. 118 00:18:54,958 --> 00:18:56,416 ‏والآن قولي، 119 00:18:56,500 --> 00:19:03,083 ‏"اسمي (ميّو). أنا في سن الـ18 وبتول." 120 00:19:04,000 --> 00:19:04,916 ‏اتفقنا؟ 121 00:19:07,000 --> 00:19:07,875 ‏ليبدأ التصوير. 122 00:19:20,958 --> 00:19:24,875 ‏إن لم تتعاوني، فستجعلين وضعك أسوأ. 123 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 ‏مفهوم؟ 124 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 ‏لنفعل ذلك بشكل صحيح الآن. 125 00:19:37,458 --> 00:19:38,583 ‏ليبدأ التصوير. 126 00:19:42,750 --> 00:19:43,916 ‏اسمي "ميّو". 127 00:19:53,625 --> 00:19:55,291 ‏ذلك الرجل يواعد ابنتك. 128 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 ‏عمّ تتحدث؟ 129 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 ‏ماذا؟ 130 00:20:15,583 --> 00:20:17,041 ‏هل هذا صحيح؟ 131 00:20:22,208 --> 00:20:24,166 ‏أعرف أنكما ارتدتما المدرسة نفسها. 132 00:20:24,750 --> 00:20:26,416 ‏هل من شيء يجدر بي أن أعرفه؟ 133 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 ‏لا، إطلاقًا. 134 00:20:35,333 --> 00:20:36,250 ‏هل أنت متأكد؟ 135 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 ‏بالتأكيد. 136 00:20:48,500 --> 00:20:49,458 ‏أترين؟ 137 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 ‏ما من شيء. 138 00:20:52,250 --> 00:20:54,083 ‏لماذا يجدر بي أن أصدّقك؟ 139 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 ‏لنجهّزك. 140 00:21:00,375 --> 00:21:01,958 ‏نريد أن يزايد الناس عليك. 141 00:21:08,416 --> 00:21:10,500 ‏- هل لديك القليل؟ ‏- مم؟ 142 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 ‏من الكوكايين. 143 00:21:14,791 --> 00:21:16,208 ‏هل تظنين أنني أحمله معي؟ 144 00:21:16,791 --> 00:21:17,833 ‏تحملينه معك دائمًا. 145 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 ‏لا أحمله معي أبدًا. 146 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 ‏اصمتي. 147 00:21:22,708 --> 00:21:25,291 ‏اهدئي! لماذا تحتاجين إليه؟ 148 00:21:25,375 --> 00:21:26,291 ‏لا تتدخلي في ذلك. 149 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 ‏- أنت تتصرفين بجنون. ‏- هل تدركين إلى من تتحدثين؟ 150 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 ‏لماذا بدأت تتصرفين هكذا فجأةً؟ 151 00:21:31,666 --> 00:21:32,708 ‏اصمتي فحسب. 152 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 ‏اصمتن! أبي يتصل. 153 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 ‏مرحبًا يا عزيزتي. 154 00:21:40,541 --> 00:21:41,458 ‏ماذا تريد؟ 155 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 ‏هلا تتفضلين بالمجيء؟ 156 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 ‏لماذا؟ 157 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 ‏أريد التحدث إليك فحسب. 158 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 ‏حسنًا. سآتي لاحقًا. 159 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 ‏لا، ستأتين الآن. 160 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 ‏سآتي لاحقًا. 161 00:21:57,875 --> 00:21:58,750 ‏إنه أمر مهم. 162 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 ‏حسنًا، إلى اللقاء. 163 00:22:04,208 --> 00:22:05,083 ‏ماذا يجري؟ 164 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 ‏سأذهب لرؤية أبي. 165 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 ‏وعليّ تغيير حذائي. 166 00:22:26,208 --> 00:22:29,833 ‏هل لدى أحد مرادف لكلمة "نحيلة"؟ 167 00:22:31,500 --> 00:22:35,875 ‏لا تبدو كلمة "هزيلة" مثيرة. 168 00:22:38,958 --> 00:22:41,416 ‏صغيرة البنية. بالفرنسية. 169 00:22:43,416 --> 00:22:46,458 ‏أنت خبيرة في اللغة الفرنسية. 170 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 ‏هل أنت جاهزة لسماع إعلانك يا "ميّو"؟ 171 00:22:57,458 --> 00:23:02,500 ‏"فتاة صغيرة البنية ونقية ‏وأجنبية بثديين طبيعيين." 172 00:23:05,750 --> 00:23:09,791 ‏"خلف مظهري البريء ‏تكمن شهوة لا يمكن السيطرة عليها، 173 00:23:09,875 --> 00:23:13,416 ‏وأنا متحمسة لمشاركتك بها، 174 00:23:14,208 --> 00:23:17,250 ‏كإلهة جنس شقية ومتحررة. 175 00:23:23,500 --> 00:23:29,833 ‏تعال لفضّ بكارتي والشعور كالفحل!" 176 00:23:31,791 --> 00:23:34,875 ‏كفى. لم أعد أتحمّل سماع هذا. 177 00:23:37,458 --> 00:23:38,333 ‏ماذا؟ 178 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 ‏ماذا قلت؟ 179 00:23:56,458 --> 00:23:57,333 ‏قلت… 180 00:24:00,541 --> 00:24:02,666 ‏ركّزي عليها. 181 00:24:05,166 --> 00:24:08,333 ‏وإياك أن تقولي كلمة واحدة مجددًا. 182 00:24:12,250 --> 00:24:13,458 ‏هل هذا واضح؟ 183 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 ‏من الممكن لذكر يحمي منطقة نفوذه ‏أن يهاجم شبلها ويقتله. 184 00:24:40,583 --> 00:24:42,500 ‏الغابة شاسعة وخطرة، 185 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 ‏والضفة ليست مختلفة عن ذلك. 186 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 ‏من دون هذه المخاطرات، ‏لن تتمكن من إيجاد مئات المحارات 187 00:24:58,208 --> 00:24:59,666 ‏اللازمة لتغذيتها. 188 00:24:59,750 --> 00:25:02,916 ‏وحتى حينذاك، ‏لن تكفيها تلك المحارات إلّا لبعض الوقت 189 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 ‏حتى تظهر التحديات الخطرة التالية… 190 00:25:08,583 --> 00:25:15,541 ‏"كبتول… كم ستدفع؟" 191 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 ‏ما الأمر المهم جدًا يا أبي؟ 192 00:25:52,833 --> 00:25:54,125 ‏أريد التحدث إليك. 193 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 ‏عليك الانتظار هنا. 194 00:26:22,333 --> 00:26:24,541 ‏أريد التحدث إلى ابنتي على انفراد. 195 00:26:26,250 --> 00:26:27,708 ‏مرحبًا يا ملكة العصابات. 196 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 ‏هل يجدر بي إغلاق الباب؟ 197 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 ‏نعم، أغلقه. 198 00:26:37,208 --> 00:26:40,375 ‏أعرف أنك تجاوزت سن الـ18 ‏وأننا نعيش في "الدنمارك"… 199 00:26:42,125 --> 00:26:43,666 ‏ولكن هل هذا صحيح؟ 200 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 ‏ماذا تعني؟ 201 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 ‏أنك تواعدينه؟ 202 00:26:49,750 --> 00:26:50,583 ‏من؟ 203 00:26:51,375 --> 00:26:52,291 ‏"داردان". 204 00:27:01,125 --> 00:27:03,208 ‏هل باحت الواشية التافهة بذلك؟ 205 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 ‏لا أهمية لمن باح بذلك. 206 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 ‏له أهمية بالنسبة إليّ. 207 00:27:14,166 --> 00:27:15,125 ‏كانت هي. 208 00:27:17,416 --> 00:27:18,708 ‏سأوسعها ضربًا. 209 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 ‏هذا صحيح إذًا. 210 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 ‏لا تتدخل في حياتي الجنسية! 211 00:27:36,083 --> 00:27:37,750 ‏إنه مجرّد ساع تافه. 212 00:27:39,000 --> 00:27:40,541 ‏أنت أيضًا ساع تافه. 213 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 ‏ماذا تعنين؟ 214 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 ‏إن اتصلوا من "ألبانيا"، فإنك تتصرف بخنوع. 215 00:27:45,458 --> 00:27:46,500 ‏كلا. 216 00:27:51,708 --> 00:27:54,083 ‏أريد أن أوسعه ضربًا. 217 00:27:55,083 --> 00:27:57,208 ‏طبعًا يا أبي. لقّنه درسًا. 218 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 ‏هل تحبّينه؟ 219 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 ‏نعم. 220 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 ‏هل أنت متأكدة؟ 221 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 ‏لقد قلت نعم. 222 00:28:33,458 --> 00:28:35,916 ‏"داردان"! ادخل! 223 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 ‏اجلس. 224 00:29:13,125 --> 00:29:14,833 ‏ستتزوج من ابنتي. 225 00:29:19,375 --> 00:29:21,250 ‏ابدأ بكتابة قائمة المدعوين. 226 00:29:29,750 --> 00:29:31,791 ‏ستدفع تكاليف ذلك بنفسك. 227 00:29:33,583 --> 00:29:34,416 ‏صحيح؟ 228 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 ‏نعم. 229 00:29:41,291 --> 00:29:42,458 ‏تهانينا. 230 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 ‏شكرًا. 231 00:33:55,916 --> 00:33:59,625 ‏- لا بأس. عد إلى منزلك الآن يا "دات". ‏- شكرًا أيتها الرئيسة، طابت ليلتك. 232 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 ‏شكرًا. 233 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 ‏المطبخ مغلق. 234 00:34:31,750 --> 00:34:32,583 ‏حسنًا. 235 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 ‏آلة رديئة. 236 00:34:47,791 --> 00:34:49,958 ‏أتمنّى لك حظًا أفضل غدًا يا "آرنه". 237 00:34:50,041 --> 00:34:52,458 ‏اصمتي أيتها الصينية اللعينة. 238 00:34:53,625 --> 00:34:55,750 ‏- سأغلق المكان الآن. ‏- ابتعدي عني! 239 00:34:57,583 --> 00:34:59,791 ‏لا تقد سيارتك للعودة إلى منزلك يا "آرنه". 240 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 ‏اصمتي أيتها السافلة. 241 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 ‏آسفة ولكننا سنغلق المطعم الآن. 242 00:36:05,291 --> 00:36:09,583 ‏"(دراغون بالاس)" 243 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 ‏سنفتح مجددًا غدًا مع عرضنا للغداء. 244 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 ‏طابت ليلتك. 245 00:36:49,750 --> 00:36:53,875 ‏أيتها الأم "هولدا"! 246 00:37:05,750 --> 00:37:09,083 ‏تناولي الطعام. العشاء جاهز. تناولي المزيد. 247 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 ‏لماذا لا تزالين هنا؟ 248 00:37:27,333 --> 00:37:28,250 ‏يحتاج إليك شخص ما. 249 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 ‏في الجهة الأمامية. 250 00:38:10,666 --> 00:38:13,125 ‏أنت تبلين حسنًا، سيُولد الطفل قريبًا. 251 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 ‏أنت تبلين حسنًا، سيُولد الطفل قريبًا. 252 00:38:37,416 --> 00:38:41,291 ‏أحضري لي مقصًا وبعض المناشف! الآن! 253 00:38:58,583 --> 00:39:01,000 ‏ادفعي بقوة أكثر، الطفل قادم. 254 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 ‏ادفعي! الطفل هنا. 255 00:39:07,791 --> 00:39:08,666 ‏الطفل هنا. 256 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 ‏- هل الطفل بخير؟ ‏- نعم. 257 00:39:12,291 --> 00:39:16,750 ‏- ذكر أم أنثى؟ ‏- أنثى. فتاة جميلة. مثل أمها تمامًا. 258 00:39:18,083 --> 00:39:22,041 ‏ستكون حياتها أفضل من حياتي. ‏أريد إلقاء نظرة عليها. 259 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 ‏أريد رؤيتها. 260 00:39:24,500 --> 00:39:25,916 ‏لم لا أسمع بكاءها؟ 261 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 ‏صوتها؟ لم لا أسمع بكاءها؟ 262 00:39:29,833 --> 00:39:34,291 ‏هل هي بخير؟ هل هي على ما يُرام؟ ‏دعيني أراها. 263 00:39:34,833 --> 00:39:36,208 ‏الطفلة لا تتنفس. 264 00:39:36,291 --> 00:39:39,166 ‏- مستحيل! لا بد أنك تمزحين! ‏- استلقي. 265 00:39:39,250 --> 00:39:41,791 ‏- أنت تمزحين. ‏- عليك الاستلقاء الآن. 266 00:39:41,875 --> 00:39:43,958 ‏دعيني ألقي نظرة على طفلتي. أريد رؤيتها. 267 00:39:44,041 --> 00:39:46,500 ‏- دعيني أراها، يجب أن تتنفس. ‏- استلقي. 268 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 ‏دعيني أرى طفلتي. 269 00:39:48,083 --> 00:39:51,250 ‏دعيني أحملها، لا تأخذيها منّي. 270 00:39:51,333 --> 00:39:54,291 ‏- دعيني أحملها. ‏- نحتاج إلى مستشفى وإلّا ستموت! 271 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 ‏- يجب أن تتمكن من التنفس. ‏- استلقي. 272 00:39:58,166 --> 00:40:02,375 ‏أعيدي إليّ الطفلة! 273 00:40:02,458 --> 00:40:07,041 ‏أنت تنزفين… لم تخرج المشيمة بعد. 274 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 ‏- استلقي أولًا! استلقي! ‏- لا، أعيدي إليّ طفلتي. 275 00:40:12,666 --> 00:40:17,083 ‏يجب أن نرسلها إلى المستشفى في الحال، ‏وإلّا ستموت. استلقي! 276 00:40:17,625 --> 00:40:18,958 ‏يجب أن تتمكن من التنفس. 277 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 ‏من أنت؟ 278 00:41:53,833 --> 00:41:54,708 ‏لماذا؟ 279 00:41:56,750 --> 00:41:57,916 ‏مجرّد فضول. 280 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 ‏هل لديك اسم؟ 281 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 ‏"ميّو". 282 00:42:10,000 --> 00:42:10,916 ‏"ميّو". 283 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 ‏اسمي "جانغ". 284 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 ‏ولكن يدعوني الجميع بالأم "هولدا". 285 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 ‏من أين أنت؟ 286 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 ‏هذه قصة طويلة. 287 00:43:02,083 --> 00:43:03,791 ‏أحتاج إلى مكان للنوم. 288 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 ‏حسنًا. 289 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 ‏لديّ سؤال واحد فقط. 290 00:43:20,416 --> 00:43:21,750 ‏أنت لست… 291 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 ‏"غوي". 292 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 ‏ما هذا؟ 293 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 ‏شبح. 294 00:43:42,958 --> 00:43:44,375 ‏لنجرّب الغرفة رقم عشرة. 295 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 ‏أنا في الغرفة رقم 11. 296 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 ‏أليست غرفة لائقة؟ 297 00:44:12,500 --> 00:44:14,166 ‏هل ترين هذه اللوحة الجميلة؟ 298 00:44:18,875 --> 00:44:19,708 ‏طابت ليلتك. 299 00:46:23,166 --> 00:46:24,833 ‏عندما كنت في سن السابعة… 300 00:46:27,500 --> 00:46:30,125 ‏خطفتني مخلوقات فضائية. 301 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 ‏خلال 30 ثانية، سيحترق كلّ شيء. 302 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 ‏ترجمة "أندره إلياس"