1 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 ‎ซิโมน่าอยู่ไหน 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 ‎มันหนีไปหรือเปล่า 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 ‎แกควรจะรู้นะ 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 ‎ใครเห็นมันเป็นคนสุดท้าย 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 ‎เยเลน่า 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,208 ‎เกิดอะไรขึ้น 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,458 ‎ไม่มีอะไร 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,750 ‎เรานั่งอยู่ด้วยกัน แล้วนางก็ลุกไป 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,916 ‎ไม่ได้พูดอะไรเลยเหรอ 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 ‎นางบอกว่ารู้สึกไม่ค่อยดี 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 ‎แกไปทำอะไรเข้า 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,291 ‎เปล่าค่ะ 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,166 ‎เปล่า 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 ‎แกไม่ได้ปิดบังอะไรฉันแน่นะ 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,541 ‎ยัยเด็กใหม่นั่น 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 ‎คนไหน 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 ‎มียู 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 ‎มียูเป็นคนทำให้ซิโมน่าหนีไป 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 ‎ว่าไง 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 ‎จริงหรือเปล่า 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 ‎ใช่ มียูนั่นแหละ 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 ‎ตั้งแต่วันแรก นางก็พยายาม ‎จะพังทุกอย่างของคุณ อันเดรย์ 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,416 ‎ไง มียู 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,666 ‎ว่าไง 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 ‎มาทำอะไรตรงนี้ 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 ‎นั่นแฟนเธอเหรอ 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 ‎ไม่ใช่ 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 ‎ไม่ใช่แฟนฉัน 30 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 ‎ป้าโรเซลล่ารู้ไหมว่าเธออยู่นี่ 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,458 ‎ตอนตีห้า 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,583 ‎ถ้าพูดอะไรออกไป ฉันฆ่าเธอแน่ 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,916 ‎ฉันไม่พูดหรอก 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 ‎เหมือนกัน 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 ‎ฉันจะลองดู 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,041 ‎ตาฉัน 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 ‎ตาฉัน 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,666 ‎มิเกล่า 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,333 ‎แย่เหมือนกับที่ฉันคิดไหม 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,208 ‎แย่กว่า แย่กว่ามากด้วย 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,833 ‎ดูไม่ออกเหรอ 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 ‎เห็นไหมว่าหล่อนแอบหนีออกจากชั้นใต้ดินยังไง 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 ‎อย่างกับปีศาจออกมาจากนรก 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 ‎หล่อนไม่ใช่คนอย่างที่หล่อนอ้าง 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,791 ‎หล่อนไม่ได้ช่วยนำโชค 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 ‎เลือด 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,625 ‎มีบางอย่างเกี่ยวกับเลือด 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,708 ‎เอากางเกงในมา โรเซลล่า 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,208 ‎กางเกงในไหน 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 ‎จากตอนที่เธอเป็นเมนส์ไง ‎เอามาสิ เอามานี่ 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 ‎- ดมสิ ลองดมดู ‎- ทำไมฉันต้อง… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 ‎ดมก็ได้ 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,791 ‎นั่นฝีมือหล่อน โรเซลล่า 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 ‎หมายความว่ายังไง 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,416 ‎นั่นเลือดหล่อน มาจากปีศาจ 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,375 ‎รู้ไหมเขาพูดกันว่ายังไง 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 ‎ตามความเชื่อเก่าๆ 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 ‎พอนกบินเข้ามาในบ้านเรา… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 ‎นกสีดำ… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,625 ‎- ใช่ นกสีดำ ‎- มันนำความตายมา ฉันรู้ดี 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,416 ‎ฉันว่านกสีดำบินเข้ามาในบ้านเธอแล้วละ 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,625 ‎นกที่… ไม่ได้นำความสุขมาให้ 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,041 ‎ดีแล้วที่เธอโทรหาฉัน โรเซลล่า 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 ‎ขอบคุณที่มานะ 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,625 ‎รอเดี๋ยว 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,541 ‎สเว็น 67 00:12:28,208 --> 00:12:29,250 ‎สเว็น 68 00:12:34,666 --> 00:12:38,375 ‎คอยดูอย่าให้มันหนีไป ไม่งั้น… 69 00:13:02,000 --> 00:13:05,666 ‎อย่ากลับมาจนกว่าจะหาตัวมันเจอ ‎แม้ว่าแกจะต้องตามหาทั่วเดนมาร์กก็ตาม 70 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 ‎นังนั่นสร้างปัญหาไว้เยอะเลย 71 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 ‎ให้ซ้อมมันไหม 72 00:13:11,500 --> 00:13:14,916 ‎เอาเลย แต่ระวังอย่าต่อยหน้าล่ะ 73 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 ‎แล้วท้องล่ะ 74 00:13:16,583 --> 00:13:17,541 ‎ตรงท้องได้ 75 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 ‎หลังล่ะ 76 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 ‎หลังก็โอเค 77 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 ‎จมูกล่ะได้ไหม 78 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 ‎นี่แกโง่หรือเปล่าวะ 79 00:13:25,416 --> 00:13:27,583 ‎บอกแล้วว่าห้ามที่หน้าไง 80 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 ‎ไปได้แล้ว 81 00:13:52,125 --> 00:13:53,750 ‎แกเอาตัว 82 00:13:54,833 --> 00:13:57,166 ‎เด็กน้อยน่ารักคนนั้นของฉันไปได้ 83 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 ‎ให้ทำงานอยู่ที่นี่จะดีกว่า 84 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 ‎ยังไง 85 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 ‎ให้ช่วยจ่ายหนี้ของสเว็นเหรอ 86 00:14:06,958 --> 00:14:09,916 ‎ฉันไม่สนใจเรื่องหนี้ของสเว็น 87 00:14:11,333 --> 00:14:12,916 ‎ให้มันหามาจ่ายเอง 88 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 ‎แกกับฉันจะแบ่งกัน 89 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 ‎เกิดอะไรขึ้นล่ะ 90 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 ‎สรุปพี่ไม่ท้องใช่ไหม 91 00:14:27,333 --> 00:14:29,500 ‎บอกแล้วว่าเรื่องมันชักจะไปกันใหญ่ 92 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 ‎แต่พี่ไม่อยากฟัง 93 00:14:36,000 --> 00:14:37,958 ‎ฉันไม่อยากให้มันมาอยู่แถวนี้ 94 00:14:40,625 --> 00:14:43,166 ‎มันต้มฉันซะเปื่อย 95 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 ‎ปีศาจแท้ๆ 96 00:14:51,291 --> 00:14:54,333 ‎พวกนั้นทำเหมือนมันเป็นเทวดาอยู่หลายปี 97 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 ‎มันยังบริสุทธิ์นะ รู้ไหม 98 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 ‎สาวพรหมจรรย์ 99 00:15:09,958 --> 00:15:11,416 ‎รู้ได้ยังไง 100 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 ‎ลองจับดูเองแล้วเหรอ 101 00:15:19,875 --> 00:15:21,333 ‎สัญชาตญาณผู้หญิงน่ะ 102 00:15:28,416 --> 00:15:29,958 ‎เราแบ่งกัน 80-20 103 00:16:06,166 --> 00:16:07,125 ‎ไปตรงนั้น 104 00:16:32,666 --> 00:16:34,041 ‎คุณน่ารักมากเลย สเว็น 105 00:16:38,666 --> 00:16:39,583 ‎มาเร็ว 106 00:17:07,250 --> 00:17:09,166 ‎แกเอามันไปแล้ว 107 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 ‎ฉันรู้ว่าแกทำ 108 00:17:17,708 --> 00:17:20,666 ‎แกเอามันไปแล้ว 109 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 ‎ให้ตายเถอะ สเว็น 110 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 ‎ถอดเสื้อผ้าซะ สารภาพมา 111 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 ‎ถอดสิ 112 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 ‎ลงไปทำท่าคลาน 113 00:18:01,833 --> 00:18:05,291 ‎ไอ้ขี้หื่น 114 00:18:06,791 --> 00:18:08,375 ‎น่ารังเกียจชะมัด 115 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 ‎ยิ้มหน่อยสิ 116 00:18:43,708 --> 00:18:45,333 ‎แกดูเหมือนเด็กผู้ชายเลย 117 00:18:48,458 --> 00:18:51,541 ‎เราจะถ่ายวิดีโอกัน ต้องฮิตแน่นอน 118 00:18:54,958 --> 00:18:56,416 ‎ทีนี้พูดว่า… 119 00:18:56,500 --> 00:19:03,083 ‎"ฉันชื่อมียู ฉันอายุ 18 ปี ‎และฉันเป็นสาวบริสุทธิ์" 120 00:19:04,000 --> 00:19:04,916 ‎โอเคไหม 121 00:19:07,000 --> 00:19:07,875 ‎แอ็กชั่น 122 00:19:20,958 --> 00:19:24,875 ‎ถ้าไม่ยอมร่วมมือดีๆ ‎แกโดนหนักกว่านี้แน่ 123 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 ‎เข้าใจไหม 124 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 ‎มาทำกันดีๆ 125 00:19:37,458 --> 00:19:38,583 ‎แอ็กชั่น 126 00:19:42,750 --> 00:19:43,916 ‎ฉันชื่อมียู 127 00:19:53,625 --> 00:19:55,291 ‎ผู้ชายคนนั้นคบอยู่กับลูกสาวคุณ 128 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 ‎มันพูดอะไรของมัน 129 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 ‎อะไรเหรอ 130 00:20:15,583 --> 00:20:17,041 ‎จริงหรือเปล่า 131 00:20:22,208 --> 00:20:24,166 ‎ฉันรู้ว่าพวกแกไปโรงเรียนด้วยกัน 132 00:20:24,750 --> 00:20:26,416 ‎มีอะไรที่ฉันควรรู้ไหม 133 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 ‎ไม่ ไม่มีเลย 134 00:20:35,333 --> 00:20:36,250 ‎แน่ใจนะ 135 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 ‎แน่นอน 136 00:20:48,500 --> 00:20:49,458 ‎เห็นไหม 137 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 ‎ไม่มีอะไร 138 00:20:52,250 --> 00:20:54,083 ‎ทำไมฉันต้องเชื่อแก 139 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 ‎ไปเตรียมตัวกัน 140 00:21:00,375 --> 00:21:01,958 ‎เราอยากให้คนประมูลแก 141 00:21:08,416 --> 00:21:10,500 ‎- มีของไหม ‎- ของอะไร 142 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 ‎โคเคน 143 00:21:14,791 --> 00:21:16,208 ‎คิดว่าฉันจะพกติดตัวหรือไง 144 00:21:16,791 --> 00:21:17,833 ‎ก็พกอยู่ตลอดนี่ 145 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 ‎ฉันไม่เคยพก 146 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 ‎หุบปาก 147 00:21:22,708 --> 00:21:25,291 ‎- ใจเย็นๆ ‎- จะเอาไปทำไม 148 00:21:25,375 --> 00:21:26,291 ‎อย่ามายุ่ง 149 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 ‎- ทำตัวบ้าๆ ไปได้ ‎- รู้ตัวไหมว่าคุยกับใครอยู่ 150 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 ‎ทำไมจู่ๆ ถึงทำตัวแบบนี้นะ 151 00:21:31,666 --> 00:21:32,708 ‎หุบปากน่า 152 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 ‎หุบปาก พ่อฉันโทรมา 153 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 ‎ไงจ๊ะ ลูก 154 00:21:40,541 --> 00:21:41,458 ‎มีอะไร 155 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 ‎แวะมาหน่อยได้ไหม 156 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 ‎ทำไม 157 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 ‎แค่อยากคุยด้วยน่ะ 158 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 ‎ก็ได้ค่ะ เดี๋ยวไป 159 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 ‎ไม่ได้ แกต้องมาเดี๋ยวนี้ 160 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 ‎เดี๋ยวแวะไปค่ะ 161 00:21:57,875 --> 00:21:58,750 ‎เรื่องสำคัญน่ะ 162 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 ‎โอเค บาย 163 00:22:04,208 --> 00:22:05,083 ‎มีอะไรเหรอ 164 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 ‎ฉันจะไปหาพ่อ 165 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 ‎และฉันต้องเปลี่ยนรองเท้า 166 00:22:26,208 --> 00:22:29,833 ‎ใช้คำอะไรแทนคำว่า "ผอม" ได้อีก 167 00:22:31,500 --> 00:22:35,875 ‎"แห้ง" ไม่เซ็กซี่เลย 168 00:22:38,958 --> 00:22:41,416 ‎เอวบางร่างน้อยล่ะ สละสลวยดี 169 00:22:43,416 --> 00:22:46,458 ‎แกใช้คำแบบนี้เก่งนี่ 170 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 ‎พร้อมจะฟังโฆษณาของเธอหรือยัง มียู 171 00:22:57,458 --> 00:23:02,500 ‎"สาวบริสุทธิ์ เอวบางร่างน้อยจากแดนไกล ‎หน้าอกหน้าใจไม่เคยผ่านมีดหมอ" 172 00:23:05,750 --> 00:23:09,791 ‎"หน้าตาฉันใสซื่อก็จริง ‎แต่ฉันควบคุมความปรารถนาของตัวเองไม่ได้ 173 00:23:09,875 --> 00:23:13,416 ‎ซึ่งฉันอยากจะแบ่งปันกับคุณเหลือเกิน 174 00:23:14,208 --> 00:23:17,250 ‎เหมือนกับเทพธิดาแห่งราคะ ‎แสนซุกซนและยั่วยวน" 175 00:23:23,500 --> 00:23:29,833 ‎"มาพรากพรหมจรรย์ฉันไป ‎อย่างคึกคะนองเหมือนม้าหนุ่มสิ" 176 00:23:31,791 --> 00:23:34,875 ‎พอเถอะ ทนฟังไม่ไหวแล้ว 177 00:23:37,458 --> 00:23:38,333 ‎ห๊ะ 178 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 ‎ว่าไงนะ 179 00:23:56,458 --> 00:23:57,333 ‎บอกว่า… 180 00:24:00,541 --> 00:24:02,666 ‎ตั้งใจแต่งหน้าให้มันไป 181 00:24:05,166 --> 00:24:08,333 ‎และอย่าพูดอะไรออกมาอีก 182 00:24:12,250 --> 00:24:13,458 ‎เข้าใจไหม 183 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 ‎ตัวผู้ที่หวงอาณาเขตอาจโจมตี ‎และฆ่าลูกของมันได้ 184 00:24:40,583 --> 00:24:42,500 ‎ป่านั้นกว้างและอันตราย 185 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 ‎และที่ริมน้ำนั้นก็ไม่ต่างกัน 186 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 ‎หากไม่ยอมเสี่ยง ‎มันจะไม่สามารถหาหอยหลายร้อยตัว 187 00:24:58,208 --> 00:24:59,666 ‎เพื่อมาเป็นอาหารให้พวกมันได้ 188 00:24:59,750 --> 00:25:02,916 ‎และแม้แต่ในขณะนั้น หอยเหล่านั้น ‎ก็จะถ่วงเวลาพวกมันไว้นาน 189 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 ‎พอที่ภยันตรายใหม่จะตื่นขึ้น… 190 00:25:08,583 --> 00:25:15,541 ‎(เฉกเช่นสาวบริสุทธิ์… พบกับสาวคนใหม่ของเรา ‎คุณจะจ่ายเท่าไหร่ รอเพื่อดูเพิ่มเติม…) 191 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 ‎มีอะไรด่วนเหรอ พ่อ 192 00:25:52,833 --> 00:25:54,125 ‎ฉันอยากคุยกับแก 193 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 ‎แก รอนี่ 194 00:26:22,333 --> 00:26:24,541 ‎ฉันต้องคุยกับลูกฉันเป็นการส่วนตัว 195 00:26:26,250 --> 00:26:27,708 ‎หวัดดี แม่หัวหน้าแก๊ง 196 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 ‎ให้ปิดประตูไหม 197 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 ‎อืม ปิดสิ 198 00:26:37,208 --> 00:26:40,375 ‎ฉันรู้ว่าแกอายุเกิน 18 แล้ว ‎และเราอยู่กันที่เดนมาร์ก… 199 00:26:42,125 --> 00:26:43,666 ‎แต่มันจริงหรือเปล่า 200 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 ‎เรื่องอะไร 201 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 ‎ว่าแกคบกับมันอยู่ 202 00:26:49,750 --> 00:26:50,583 ‎ใคร 203 00:26:51,375 --> 00:26:52,291 ‎ดาร์ดัน 204 00:27:01,125 --> 00:27:03,208 ‎อีนั่นฟ้องพ่อเหรอ 205 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 ‎ใครฟ้องก็ไม่สำคัญ 206 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 ‎สำคัญสำหรับหนู 207 00:27:14,166 --> 00:27:15,125 ‎มันนั่นแหละ 208 00:27:17,416 --> 00:27:18,708 ‎หนูฆ่ามันแน่ 209 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 ‎เรื่องจริงสินะ 210 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 ‎อย่ามายุ่งกับชีวิตเซ็กซ์ของหนู 211 00:27:36,083 --> 00:27:37,750 ‎มันเป็นแค่ลูกกระจ๊อก 212 00:27:39,000 --> 00:27:40,541 ‎พ่อก็เป็นลูกกระจ๊อกเหมือนกัน 213 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 ‎พูดอะไรของแก 214 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 ‎ตอนพวกนั้นโทรมาจากอัลเบเนีย ‎พ่องี้แทบจะคลานเข่า 215 00:27:45,458 --> 00:27:46,500 ‎เปล่าซะหน่อย 216 00:27:51,708 --> 00:27:54,083 ‎พ่ออยากอัดมัน 217 00:27:55,083 --> 00:27:57,208 ‎เออ เอาเลยสิคุณพ่อ 218 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 ‎แกรักมันไหม 219 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 ‎รัก 220 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 ‎แน่ใจเหรอ 221 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 ‎ก็บอกว่ารักไง 222 00:28:33,458 --> 00:28:35,916 ‎ดาร์ดัน เข้ามานี่ 223 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 ‎นั่งสิ 224 00:29:13,125 --> 00:29:14,833 ‎แกจะแต่งงานกับลูกสาวฉัน 225 00:29:19,375 --> 00:29:21,250 ‎เริ่มเขียนรายชื่อแขกได้ 226 00:29:29,750 --> 00:29:31,791 ‎แกจะต้องจ่ายเอง 227 00:29:33,583 --> 00:29:34,416 ‎ใช่ไหม 228 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 ‎ครับ 229 00:29:41,291 --> 00:29:42,458 ‎ยินดีด้วย 230 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 ‎ขอบคุณค่ะ 231 00:33:55,916 --> 00:33:59,625 ‎- ไม่เป็นไร กลับบ้านได้แล้ว ต้า ‎- ขอบคุณครับ นาย สวัสดีครับ 232 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 ‎ราตรีสวัสดิ์ 233 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 ‎ครัวปิดแล้วค่ะ 234 00:34:31,750 --> 00:34:32,583 ‎โอเค 235 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 ‎ห่วยจริงๆ 236 00:34:47,791 --> 00:34:49,958 ‎ขอให้พรุ่งนี้โชคดีกว่านี้นะ อาร์เนอ 237 00:34:50,041 --> 00:34:52,458 ‎หุบปาก อีหมวยนี่ 238 00:34:52,541 --> 00:34:55,750 ‎- ฉันจะปิดร้านแล้ว ‎- ถอยไป 239 00:34:57,583 --> 00:34:59,791 ‎อย่าขับรถกลับบ้านเองล่ะ อาร์เนอ 240 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 ‎หุบปาก อีเวร 241 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 ‎ขอโทษด้วยค่ะ แต่เราจะปิดร้านแล้ว 242 00:36:05,291 --> 00:36:09,583 ‎(ดรากอนพาเลซ) 243 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 ‎เราจะเปิดอีกทีพรุ่งนี้ ‎พร้อมเมนูอาหารกลางวันราคาพิเศษ 244 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 ‎สวัสดีค่ะ 245 00:36:49,750 --> 00:36:53,875 ‎คุณแม่ฮุลดา 246 00:37:05,750 --> 00:37:09,083 ‎กินเข้า มื้อเย็นพร้อมแล้ว กินเยอะๆ 247 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 ‎ทำไมถึงยังไม่ไปอีก 248 00:37:27,333 --> 00:37:28,250 ‎มีคนต้องให้คุณช่วย 249 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 ‎ที่หน้าร้าน 250 00:38:10,666 --> 00:38:13,125 ‎เธอทำดีมาก เดี๋ยวเด็กก็จะคลอดแล้ว 251 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 ‎ทำดีมาก จะคลอดแล้ว 252 00:38:37,416 --> 00:38:41,291 ‎เอากรรไกรกับผ้าขนหนูมาให้ฉันเดี๋ยวนี้ 253 00:38:58,583 --> 00:39:01,000 ‎เบ่งแรงอีก จะคลอดแล้ว 254 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 ‎เบ่งเลย เด็กออกมาแล้ว 255 00:39:07,791 --> 00:39:08,666 ‎เด็กออกมาแล้ว 256 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 ‎- เด็กเป็นอะไรไหม ‎- สบายดี 257 00:39:12,291 --> 00:39:16,750 ‎- ลูกชายหรือลูกสาว ‎- ลูกสาว สวยเหมือนแม่เลย 258 00:39:18,083 --> 00:39:22,041 ‎ลูกจะมีชีวิตที่ดีกว่าฉัน ฉันอยากเห็นหน้าลูก 259 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 ‎ฉันอยากเห็นหน้าลูก 260 00:39:24,500 --> 00:39:25,916 ‎ทำไมลูกถึงไม่ร้องล่ะ 261 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 ‎เสียงลูก ทำไมลูกถึงไม่ร้อง 262 00:39:29,833 --> 00:39:34,291 ‎ลูกโอเคไหม เป็นอะไรหรือเปล่า ‎ขอฉันดูหน่อย 263 00:39:34,833 --> 00:39:36,208 ‎เด็กไม่หายใจ 264 00:39:36,291 --> 00:39:39,166 ‎- เป็นไปไม่ได้ ล้อเล่นใช่ไหม ‎- นอนลง 265 00:39:39,250 --> 00:39:41,791 ‎- ฉันไม่อยากนอน ‎- เธอต้องนอนลงเดี๋ยวนี้ 266 00:39:41,875 --> 00:39:43,958 ‎ขอฉันดูลูกฉันหน่อย ‎ฉันอยากเห็นลูกฉัน 267 00:39:44,041 --> 00:39:46,500 ‎- ขอฉันดูลูกหน่อย ลูกต้องหายใจสิ ‎- นอนลง 268 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 ‎ขอฉันดูลูกฉันหน่อย 269 00:39:48,083 --> 00:39:51,250 ‎ขออุ้มลูกหน่อย อย่าเอาลูกฉันไป 270 00:39:51,333 --> 00:39:54,291 ‎- ขอฉันอุ้มหน่อย ‎- เราต้องไปโรงพยาบาล ไม่งั้นเด็กจะตาย 271 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 ‎- เด็กต้องหายใจให้ได้ ‎- นอนลง 272 00:39:58,166 --> 00:40:02,375 ‎จะทอำอะไร เอาลูกคืนฉันมานะ 273 00:40:02,458 --> 00:40:07,041 ‎เธอเลือดออก… รกยังไม่ออกมาเลย 274 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 ‎- นอนลงก่อน นอนลง ‎- ไม่ เอาลูกฉันคืนมานะ 275 00:40:12,666 --> 00:40:17,083 ‎เราต้องพาเด็กไปโรงพยาบาลเดี๋ยวนี้ ‎ไม่งั้นเด็กจะตาย นอนลงไป! 276 00:40:17,625 --> 00:40:18,958 ‎เด็กควรจะหายใจได้ 277 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 ‎เธอเป็นใคร 278 00:41:53,833 --> 00:41:54,708 ‎ทำไมเหรอ 279 00:41:56,750 --> 00:41:57,916 ‎แค่สงสัย 280 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 ‎ชื่ออะไร 281 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 ‎มียู 282 00:42:10,000 --> 00:42:10,916 ‎มียู 283 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 ‎ฉันชื่อจาง 284 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 ‎แต่ทุกคนเรียกฉันว่าคุณแม่ฮุลดา 285 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 ‎เธอมาจากไหนเหรอ 286 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 ‎เรื่องมันยาวน่ะ 287 00:43:02,083 --> 00:43:03,791 ‎ฉันอยากหาที่นอน 288 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 ‎โอเค 289 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 ‎ฉันอยากถามแค่เรื่องเดียว 290 00:43:20,416 --> 00:43:21,750 ‎เธอไม่ใช่… 291 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 ‎กุ่ย ใช่ไหม 292 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 ‎คืออะไรเหรอ 293 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 ‎ผีน่ะ 294 00:43:42,958 --> 00:43:44,375 ‎มาลองดูห้อง 10 กัน 295 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 ‎ฉันอยู่ห้อง 11 296 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 ‎ห้องโอเคเลยว่าไหม 297 00:44:12,500 --> 00:44:14,166 ‎เห็นสีสวยๆ นี่ไหม 298 00:44:18,875 --> 00:44:19,708 ‎ฝันดีนะ 299 00:46:23,166 --> 00:46:24,833 ‎ตอนฉันเจ็ดขวบ… 300 00:46:27,500 --> 00:46:30,125 ‎ฉันโดนเอเลี่ยนลักพาตัว 301 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 ‎ในอีก 30 วินาที ทุกอย่างจะถูกเผา 302 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 ‎คำบรรยายโดย จินตามาศ ศักดิ์ศรชัย