1 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 Cadê a Cimona? 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Ela fugiu? 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 Vocês deveriam saber. 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 Quem a viu pela última vez? 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 Jelena. 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,208 O que aconteceu? 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,458 Nada. 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,750 Sentamos juntas, aí ela saiu. 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,916 Ela não disse nada? 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Disse que estava se sentindo mal. 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 O que você fez? 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,291 Nada. 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,166 Não. 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 O que está escondendo de mim? 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,541 Foi a garota nova! 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 O que você disse? 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 Miu. 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 Miu fez a Cimona fugir. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 E então? 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 É verdade? 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 Sim. Foi a Miu. 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 Desde que ela chegou, quis estragar tudo pra você. 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,416 Oi, Miu. 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,666 E aí? 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 O que faz aqui? 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 Aquele é seu namorado? 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 Não. 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 Não é meu namorado. 30 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 Minha tia sabe que está aqui? 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,458 Às 5h? 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,583 Se contar algo sobre isso, eu mato você. 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,916 Não vou contar nada. 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 Nem eu. 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 Vou tentar. 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,041 Os olhos! 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 Meus olhos! 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,666 Mihaela. 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,333 É tão grave quanto eu temia? 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,208 Pior. Muito pior. 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,833 Não está vendo? 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 Como ela conseguiu fugir do porão? 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 Como um demônio do Inferno. 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 Ela não é quem finge ser. 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,791 Ela não traz sorte. 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 Sangue! 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,625 Alguma coisa com sangue. 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,708 Me traga a calcinha, Rosella. 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,208 Que calcinha? 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 De quando você estava sangrando. Ande! Traga para mim. 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 - Sinta o cheiro dela. Apenas cheire. - Por que eu… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 Estou cheirando… 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,791 É assim que ela age, Rosella. 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 O que você quer dizer? 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,416 O sangue é dela. É do demônio! 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,375 Sabe o que dizem? 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 As crenças antigas? 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 Quando um pássaro entra voando em uma casa… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 Um melro… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,625 - Sim, um melro. - É prenúncio de morte. Sei bem disso. 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,416 Acho que um melro entrou na sua casa. 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,625 Um pássaro que não traz felicidade. 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,041 Foi bom você ter me ligado, Rosella. 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 Obrigada por ter vindo. 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,625 Um minuto. 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,541 Sven? 67 00:12:28,208 --> 00:12:29,250 Sven! 68 00:12:34,666 --> 00:12:38,375 Não a deixe fugir. Ou então… 69 00:13:02,000 --> 00:13:05,666 Agora você vai ter que procurá-la por toda Copenhague. 70 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 Não volte até encontrá-la. 71 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 Bato nela? 72 00:13:11,500 --> 00:13:14,916 Sim, mas não dê socos na cara dela. 73 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 Na barriga? 74 00:13:16,583 --> 00:13:17,541 Na barriga pode. 75 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 Nas costas? 76 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 Nas costas também. 77 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 No nariz? 78 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 Você é burro? 79 00:13:25,416 --> 00:13:27,125 Eu disse que na cara não. 80 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 Vá embora daqui. 81 00:13:52,125 --> 00:13:53,750 Você pode ficar 82 00:13:54,833 --> 00:13:57,166 com minha queridinha. 83 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 É melhor ela trabalhar aqui. 84 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 Como assim? 85 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 Para pagar a dívida do Sven? 86 00:14:06,958 --> 00:14:09,916 Não estou nem aí para a dívida do Sven. 87 00:14:11,333 --> 00:14:12,916 Ele que a pague. 88 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 Você e eu vamos dividir. 89 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 O que deu errado? 90 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 No fim, não está grávida? 91 00:14:27,333 --> 00:14:29,500 Eu disse que estava saindo de controle. 92 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 Mas você não me ouviu. 93 00:14:36,000 --> 00:14:37,958 Não a quero mais aqui. 94 00:14:40,625 --> 00:14:43,166 Ela me enganou totalmente. 95 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 Ela é um verdadeiro demônio. 96 00:14:51,291 --> 00:14:54,333 Todos a trataram como uma santa durante anos. 97 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 Ela é pura, sabia? 98 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 Uma virgem. 99 00:15:09,958 --> 00:15:11,416 Como sabe disso? 100 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 Você mesma conferiu? 101 00:15:19,875 --> 00:15:21,333 Intuição feminina. 102 00:15:28,416 --> 00:15:29,958 80% pra mim, 20% pra você. 103 00:16:06,166 --> 00:16:07,125 Vai lá. 104 00:16:32,666 --> 00:16:34,041 Você é um amor, Sven. 105 00:16:38,666 --> 00:16:39,583 Venha. 106 00:17:07,250 --> 00:17:09,166 Você trepou com ela. 107 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 Sei que trepou com ela. 108 00:17:17,708 --> 00:17:20,666 Você trepou com ela! 109 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 Pelo amor de Deus, Sven. 110 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 Tire a roupa. Você precisa confessar. 111 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 Tire a roupa! 112 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Fique de quatro. 113 00:18:01,833 --> 00:18:05,291 Safado filho da puta. 114 00:18:06,791 --> 00:18:08,375 Que porco! 115 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Sorria. 116 00:18:43,708 --> 00:18:45,333 Você parece um menininho. 117 00:18:48,458 --> 00:18:51,541 Vamos fazer um vídeo. Será um sucesso. 118 00:18:54,958 --> 00:18:56,416 Agora diga: 119 00:18:56,500 --> 00:19:03,083 "Meu nome é Miu. Tenho 18 anos e sou virgem." 120 00:19:04,000 --> 00:19:04,916 Certo? 121 00:19:07,000 --> 00:19:07,875 Ação. 122 00:19:20,958 --> 00:19:24,875 Se não colaborar, será muito pior pra você. 123 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Entendeu? 124 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Agora vamos fazer direito. 125 00:19:37,458 --> 00:19:38,583 Ação. 126 00:19:42,750 --> 00:19:43,916 Meu nome é Miu. 127 00:19:53,625 --> 00:19:55,291 Ele está saindo com sua filha. 128 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 Do que ela está falando? 129 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 O quê? 130 00:20:15,583 --> 00:20:17,041 É verdade? 131 00:20:22,208 --> 00:20:24,166 Sei que vocês estudaram juntos. 132 00:20:24,750 --> 00:20:26,416 Tem algo que eu deva saber? 133 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 Não, nada. 134 00:20:35,333 --> 00:20:36,250 Tem certeza? 135 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 Absoluta. 136 00:20:48,500 --> 00:20:49,458 Viu? 137 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 Não tem nada disso. 138 00:20:52,250 --> 00:20:54,083 Por que eu acreditaria em você? 139 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 Vamos prepará-la. 140 00:21:00,375 --> 00:21:01,958 Precisam dar lances por você. 141 00:21:08,416 --> 00:21:10,500 - Você tem um pouco? - Do quê? 142 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 De coca. 143 00:21:14,791 --> 00:21:16,208 Acha que ando com isso? 144 00:21:16,791 --> 00:21:17,833 Você sempre tem. 145 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 Nunca trago comigo. 146 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Cale a boca. 147 00:21:22,708 --> 00:21:25,291 - Relaxe! - Para que precisa disso? 148 00:21:25,375 --> 00:21:26,291 Não se meta. 149 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 - Você está louca. - Sabe com quem está falando? 150 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 Por que ficou assim de repente? 151 00:21:31,666 --> 00:21:32,708 Cale a boca! 152 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 Quietas! Meu pai está ligando. 153 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Oi, amor. 154 00:21:40,541 --> 00:21:41,458 O que quer? 155 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 Pode vir aqui? 156 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 Por quê? 157 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 Só quero conversar. 158 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Tudo bem. Vou mais tarde. 159 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 Não, você vem agora. 160 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 Vou mais tarde. 161 00:21:57,875 --> 00:21:58,750 É importante. 162 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 Tudo bem, tchau. 163 00:22:04,208 --> 00:22:05,083 O que foi? 164 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 Vou ver meu pai. 165 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 E preciso trocar os sapatos. 166 00:22:26,208 --> 00:22:29,833 Alguém sabe um sinônimo para "magra"? 167 00:22:31,500 --> 00:22:35,875 "Magra" não é sexy. 168 00:22:38,958 --> 00:22:41,416 Petite. É francês. 169 00:22:43,416 --> 00:22:46,458 Você é especialista em francês. 170 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 Pronta para ouvir seu anúncio, Miu? 171 00:22:57,458 --> 00:23:02,500 "Garota petite, intocada e exótica com peitos naturais. 172 00:23:05,750 --> 00:23:09,791 Por trás da minha aparência inocente, há uma luxúria incontrolável 173 00:23:09,875 --> 00:23:13,416 que estou louca para compartilhar com você 174 00:23:14,208 --> 00:23:17,250 como uma deusa do sexo safada e liberal. 175 00:23:23,500 --> 00:23:29,833 Venha tirar minha virgindade e se sentir um garanhão!" 176 00:23:31,791 --> 00:23:34,875 Dê um tempo. Não aguento mais ouvir isso. 177 00:23:37,458 --> 00:23:38,333 O quê? 178 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 O que você disse? 179 00:23:56,458 --> 00:23:57,333 Eu disse… 180 00:24:00,541 --> 00:24:02,666 Concentre-se nela. 181 00:24:05,166 --> 00:24:08,333 E nunca mais diga uma palavra sequer. 182 00:24:12,250 --> 00:24:13,458 Entendeu? 183 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 Um macho territorial pode matar os filhotes dela. 184 00:24:40,583 --> 00:24:42,500 A floresta é vasta e perigosa, 185 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 e à beira d'água não é diferente. 186 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 Sem correr riscos, ela não vai achar as centenas de mariscos 187 00:24:58,208 --> 00:24:59,666 com os quais os alimenta. 188 00:24:59,750 --> 00:25:02,916 E, mesmo que ache, os mariscos só os farão prosseguir 189 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 até o próximo perigo despertar… 190 00:25:08,583 --> 00:25:15,541 COMO UMA VIRGEM… QUANTO VOCÊ PAGARIA? 191 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 O que é tão urgente, pai? 192 00:25:52,833 --> 00:25:54,125 Preciso falar com você. 193 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Espere aqui. 194 00:26:22,333 --> 00:26:24,541 Preciso conversar com minha filha. 195 00:26:26,250 --> 00:26:27,708 Olá, Rainha Gângster. 196 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 Fecho a porta? 197 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 Sim, feche. 198 00:26:37,208 --> 00:26:40,375 Sei que você tem mais de 18 anos e moramos na Dinamarca, 199 00:26:42,125 --> 00:26:43,666 mas é verdade? 200 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 O quê? 201 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 Que está com ele. 202 00:26:49,750 --> 00:26:50,583 Quem? 203 00:26:51,375 --> 00:26:52,291 Dardan. 204 00:27:01,125 --> 00:27:03,208 A menina dedo-duro abriu a boca? 205 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 Não importa quem contou. 206 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Importa para mim. 207 00:27:14,166 --> 00:27:15,125 Foi ela. 208 00:27:17,416 --> 00:27:18,708 Vou acabar com ela. 209 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 Então é verdade. 210 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 Não se meta na minha vida sexual. 211 00:27:36,083 --> 00:27:37,750 Ele é só um garoto de recados. 212 00:27:39,000 --> 00:27:40,541 Você também é um. 213 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 O que está dizendo? 214 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 Se ligam da Albânia, você vira putinha deles. 215 00:27:45,458 --> 00:27:46,500 Nada disso. 216 00:27:51,708 --> 00:27:54,083 Quero enchê-lo de porrada. 217 00:27:55,083 --> 00:27:57,208 Claro, pai. Mostre a ele. 218 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Você o ama? 219 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 Sim. 220 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 Tem certeza? 221 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Já disse que sim. 222 00:28:33,458 --> 00:28:35,916 Dardan, entre. 223 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Sente-se. 224 00:29:13,125 --> 00:29:14,833 Vai se casar com minha filha. 225 00:29:19,375 --> 00:29:21,250 Faça a lista de convidados. 226 00:29:29,750 --> 00:29:31,791 Você mesmo vai pagar o casamento. 227 00:29:33,583 --> 00:29:34,416 Certo? 228 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 Sim. 229 00:29:41,291 --> 00:29:42,458 Parabéns. 230 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 Obrigada. 231 00:33:55,916 --> 00:33:59,625 - Tudo bem. Pode ir agora, Dat. - Obrigado, chefe. Boa noite. 232 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 Obrigada. 233 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 A cozinha já fechou. 234 00:34:31,750 --> 00:34:32,583 Tudo bem. 235 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Merda de máquina. 236 00:34:47,791 --> 00:34:49,958 Desejo mais sorte amanhã, Arne. 237 00:34:50,041 --> 00:34:52,458 Cale a boca, chinesa maldita. 238 00:34:52,541 --> 00:34:55,750 - Agora vou fechar. - Me solte! 239 00:34:57,583 --> 00:34:59,791 Não vá pra casa dirigindo, Arne. 240 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 Quieta, vadia! 241 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 Desculpe, mas estamos fechando. 242 00:36:05,291 --> 00:36:09,583 PALÁCIO DO DRAGÃO 243 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 Abrimos amanhã com nosso especial de almoço. 244 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 Boa noite. 245 00:36:49,750 --> 00:36:53,875 Mãe Hulda! 246 00:37:05,750 --> 00:37:09,083 Comam, é hora do jantar. Comam mais. 247 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 O que ainda faz aqui? 248 00:37:27,333 --> 00:37:28,250 Precisam de você. 249 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Lá na frente. 250 00:38:10,666 --> 00:38:12,375 Seu bebê está ótimo, já vai sair. 251 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 Seu bebê está ótimo, já vai sair. 252 00:38:37,416 --> 00:38:41,291 Me traga tesoura e toalhas! Agora! 253 00:38:58,583 --> 00:39:01,000 Com mais força, o bebê está saindo. 254 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 Empurre! O bebê está aqui. 255 00:39:07,791 --> 00:39:08,666 Está aqui. 256 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 - O bebê está bem? - Sim. 257 00:39:12,291 --> 00:39:16,750 - Menino ou menina? - Uma menina linda. Como a mãe. 258 00:39:18,083 --> 00:39:22,041 Ela terá uma vida melhor que a minha. Quero dar uma olhada nela. 259 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 Quero vê-la. 260 00:39:24,500 --> 00:39:25,916 Por que não está chorando? 261 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 O som dela? Por que não está chorando? 262 00:39:29,833 --> 00:39:34,291 Ela está bem? Tudo certo com ela? Quero vê-la. 263 00:39:34,833 --> 00:39:36,208 Ela não está respirando. 264 00:39:36,291 --> 00:39:39,166 - Impossível! Deve estar brincando! - Deite-se. 265 00:39:39,250 --> 00:39:41,791 - Está brincando. - Você precisa se deitar. 266 00:39:41,875 --> 00:39:43,958 Deixe-me ver a bebê. Quero vê-la. 267 00:39:44,041 --> 00:39:46,500 - Quero ver, tem que respirar. - Deite-se. 268 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 Deixe-me ver a bebê. 269 00:39:48,083 --> 00:39:51,250 Deixe-me segurá-la, não a leve embora. 270 00:39:51,333 --> 00:39:54,291 - Quero ver. - Vamos ao hospital, ou ela vai morrer! 271 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 - Ela precisa poder respirar. - Deite-se. 272 00:39:58,166 --> 00:40:02,375 Me devolva a bebê! 273 00:40:02,458 --> 00:40:07,041 Você está sangrando. A placenta ainda não saiu. 274 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 - Antes deite-se! Deitada! - Não, me dê o bebê. 275 00:40:12,666 --> 00:40:17,083 Deve levá-la ao hospital agora mesmo ou ela vai morrer. Deite-se! 276 00:40:17,625 --> 00:40:18,958 Ela precisa poder respirar. 277 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Quem é você? 278 00:41:53,833 --> 00:41:54,708 Por quê? 279 00:41:56,750 --> 00:41:57,916 Só por curiosidade. 280 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 Você tem um nome? 281 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 Miu. 282 00:42:10,000 --> 00:42:10,916 Miu. 283 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Meu nome é Jang. 284 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 Mas me chamam de Mãe Hulda. 285 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 De onde você veio? 286 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 É uma longa história. 287 00:43:02,083 --> 00:43:03,791 Preciso de um lugar pra dormir. 288 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 Tudo bem. 289 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 Só tenho uma pergunta. 290 00:43:20,416 --> 00:43:21,750 Você é… 291 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 um gui? 292 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 O que é isso? 293 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 Um fantasma. 294 00:43:42,958 --> 00:43:44,375 Vamos tentar o 10. 295 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 Estou no número 11. 296 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 Não é um bom quarto? 297 00:44:12,500 --> 00:44:14,166 Viu que pintura bonita? 298 00:44:18,875 --> 00:44:19,708 Boa noite. 299 00:46:23,166 --> 00:46:24,833 Quando eu tinha sete anos… 300 00:46:27,500 --> 00:46:30,125 fui abduzida por alienígenas. 301 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 Daqui a 30 segundos, tudo vai queimar. 302 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 Legendas: Flávio Silveira