1
00:00:19,666 --> 00:00:21,875
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:31,625 --> 00:01:32,875
Cadê a Cimona?
3
00:01:41,291 --> 00:01:42,750
Ela fugiu?
4
00:01:49,125 --> 00:01:50,458
Vocês deveriam saber.
5
00:01:56,208 --> 00:01:58,208
Quem a viu pela última vez?
6
00:02:00,916 --> 00:02:01,750
Jelena.
7
00:02:08,291 --> 00:02:09,208
O que aconteceu?
8
00:02:12,500 --> 00:02:13,458
Nada.
9
00:02:14,458 --> 00:02:16,750
Sentamos juntas, aí ela saiu.
10
00:02:21,250 --> 00:02:22,916
Ela não disse nada?
11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Disse que estava se sentindo mal.
12
00:02:30,000 --> 00:02:31,625
O que você fez?
13
00:02:33,375 --> 00:02:34,291
Nada.
14
00:02:54,333 --> 00:02:55,166
Não.
15
00:02:57,458 --> 00:02:59,458
O que está escondendo de mim?
16
00:03:02,250 --> 00:03:03,541
Foi a garota nova!
17
00:03:17,416 --> 00:03:18,416
O que você disse?
18
00:03:24,000 --> 00:03:24,833
Miu.
19
00:03:29,708 --> 00:03:31,458
Miu fez a Cimona fugir.
20
00:03:34,958 --> 00:03:35,833
E então?
21
00:03:40,541 --> 00:03:41,583
É verdade?
22
00:04:01,958 --> 00:04:03,958
Sim. Foi a Miu.
23
00:04:06,583 --> 00:04:09,583
Desde que ela chegou,
quis estragar tudo pra você.
24
00:05:47,500 --> 00:05:48,416
Oi, Miu.
25
00:05:49,708 --> 00:05:50,666
E aí?
26
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
O que faz aqui?
27
00:05:58,625 --> 00:05:59,791
Aquele é seu namorado?
28
00:06:02,750 --> 00:06:03,666
Não.
29
00:06:05,666 --> 00:06:06,875
Não é meu namorado.
30
00:06:16,166 --> 00:06:18,000
Minha tia sabe que está aqui?
31
00:06:19,291 --> 00:06:20,458
Às 5h?
32
00:06:30,375 --> 00:06:32,583
Se contar algo sobre isso,
eu mato você.
33
00:06:38,750 --> 00:06:39,916
Não vou contar nada.
34
00:06:42,916 --> 00:06:44,166
Nem eu.
35
00:07:36,083 --> 00:07:37,541
Vou tentar.
36
00:07:40,000 --> 00:07:41,041
Os olhos!
37
00:07:41,625 --> 00:07:42,750
Meus olhos!
38
00:07:52,541 --> 00:07:53,666
Mihaela.
39
00:08:03,458 --> 00:08:06,333
É tão grave quanto eu temia?
40
00:08:08,291 --> 00:08:10,208
Pior. Muito pior.
41
00:08:10,750 --> 00:08:11,833
Não está vendo?
42
00:08:15,041 --> 00:08:17,416
Como ela conseguiu fugir do porão?
43
00:08:19,000 --> 00:08:20,416
Como um demônio do Inferno.
44
00:08:50,083 --> 00:08:53,208
Ela não é quem finge ser.
45
00:08:55,958 --> 00:08:57,791
Ela não traz sorte.
46
00:09:11,333 --> 00:09:12,250
Sangue!
47
00:09:13,166 --> 00:09:14,625
Alguma coisa com sangue.
48
00:09:15,875 --> 00:09:17,708
Me traga a calcinha, Rosella.
49
00:09:18,333 --> 00:09:19,208
Que calcinha?
50
00:09:19,291 --> 00:09:23,500
De quando você estava sangrando.
Ande! Traga para mim.
51
00:10:06,291 --> 00:10:09,166
- Sinta o cheiro dela. Apenas cheire.
- Por que eu…
52
00:10:09,250 --> 00:10:11,291
Estou cheirando…
53
00:10:16,875 --> 00:10:18,791
É assim que ela age, Rosella.
54
00:10:20,166 --> 00:10:21,666
O que você quer dizer?
55
00:10:25,125 --> 00:10:28,416
O sangue é dela. É do demônio!
56
00:10:34,666 --> 00:10:37,375
Sabe o que dizem?
57
00:10:39,375 --> 00:10:40,500
As crenças antigas?
58
00:10:42,875 --> 00:10:45,416
Quando um pássaro entra voando
em uma casa…
59
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
Um melro…
60
00:10:49,416 --> 00:10:52,625
- Sim, um melro.
- É prenúncio de morte. Sei bem disso.
61
00:10:52,708 --> 00:10:56,416
Acho que um melro entrou na sua casa.
62
00:11:01,833 --> 00:11:05,625
Um pássaro que não traz felicidade.
63
00:11:19,083 --> 00:11:22,041
Foi bom você ter me ligado, Rosella.
64
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
Obrigada por ter vindo.
65
00:11:27,541 --> 00:11:29,625
Um minuto.
66
00:12:25,416 --> 00:12:26,541
Sven?
67
00:12:28,208 --> 00:12:29,250
Sven!
68
00:12:34,666 --> 00:12:38,375
Não a deixe fugir. Ou então…
69
00:13:02,000 --> 00:13:05,666
Agora você vai ter que procurá-la
por toda Copenhague.
70
00:13:07,000 --> 00:13:08,750
Não volte até encontrá-la.
71
00:13:09,875 --> 00:13:10,916
Bato nela?
72
00:13:11,500 --> 00:13:14,916
Sim, mas não dê socos na cara dela.
73
00:13:15,416 --> 00:13:16,500
Na barriga?
74
00:13:16,583 --> 00:13:17,541
Na barriga pode.
75
00:13:18,083 --> 00:13:19,041
Nas costas?
76
00:13:19,750 --> 00:13:20,833
Nas costas também.
77
00:13:22,000 --> 00:13:23,333
No nariz?
78
00:13:23,416 --> 00:13:25,333
Você é burro?
79
00:13:25,416 --> 00:13:27,125
Eu disse que na cara não.
80
00:13:31,875 --> 00:13:33,041
Vá embora daqui.
81
00:13:52,125 --> 00:13:53,750
Você pode ficar
82
00:13:54,833 --> 00:13:57,166
com minha queridinha.
83
00:13:59,000 --> 00:14:00,500
É melhor ela trabalhar aqui.
84
00:14:02,208 --> 00:14:03,625
Como assim?
85
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
Para pagar a dívida do Sven?
86
00:14:06,958 --> 00:14:09,916
Não estou nem aí para a dívida do Sven.
87
00:14:11,333 --> 00:14:12,916
Ele que a pague.
88
00:14:15,000 --> 00:14:16,208
Você e eu vamos dividir.
89
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
O que deu errado?
90
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
No fim, não está grávida?
91
00:14:27,333 --> 00:14:29,500
Eu disse que estava saindo de controle.
92
00:14:30,583 --> 00:14:32,541
Mas você não me ouviu.
93
00:14:36,000 --> 00:14:37,958
Não a quero mais aqui.
94
00:14:40,625 --> 00:14:43,166
Ela me enganou totalmente.
95
00:14:47,333 --> 00:14:50,041
Ela é um verdadeiro demônio.
96
00:14:51,291 --> 00:14:54,333
Todos a trataram como uma santa
durante anos.
97
00:15:00,083 --> 00:15:01,750
Ela é pura, sabia?
98
00:15:03,750 --> 00:15:04,875
Uma virgem.
99
00:15:09,958 --> 00:15:11,416
Como sabe disso?
100
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
Você mesma conferiu?
101
00:15:19,875 --> 00:15:21,333
Intuição feminina.
102
00:15:28,416 --> 00:15:29,958
80% pra mim, 20% pra você.
103
00:16:06,166 --> 00:16:07,125
Vai lá.
104
00:16:32,666 --> 00:16:34,041
Você é um amor, Sven.
105
00:16:38,666 --> 00:16:39,583
Venha.
106
00:17:07,250 --> 00:17:09,166
Você trepou com ela.
107
00:17:13,875 --> 00:17:16,000
Sei que trepou com ela.
108
00:17:17,708 --> 00:17:20,666
Você trepou com ela!
109
00:17:24,083 --> 00:17:25,500
Pelo amor de Deus, Sven.
110
00:17:36,375 --> 00:17:38,708
Tire a roupa. Você precisa confessar.
111
00:17:40,666 --> 00:17:42,083
Tire a roupa!
112
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Fique de quatro.
113
00:18:01,833 --> 00:18:05,291
Safado filho da puta.
114
00:18:06,791 --> 00:18:08,375
Que porco!
115
00:18:34,166 --> 00:18:35,291
Sorria.
116
00:18:43,708 --> 00:18:45,333
Você parece um menininho.
117
00:18:48,458 --> 00:18:51,541
Vamos fazer um vídeo. Será um sucesso.
118
00:18:54,958 --> 00:18:56,416
Agora diga:
119
00:18:56,500 --> 00:19:03,083
"Meu nome é Miu.
Tenho 18 anos e sou virgem."
120
00:19:04,000 --> 00:19:04,916
Certo?
121
00:19:07,000 --> 00:19:07,875
Ação.
122
00:19:20,958 --> 00:19:24,875
Se não colaborar,
será muito pior pra você.
123
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
Entendeu?
124
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Agora vamos fazer direito.
125
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Ação.
126
00:19:42,750 --> 00:19:43,916
Meu nome é Miu.
127
00:19:53,625 --> 00:19:55,291
Ele está saindo com sua filha.
128
00:20:07,791 --> 00:20:09,041
Do que ela está falando?
129
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
O quê?
130
00:20:15,583 --> 00:20:17,041
É verdade?
131
00:20:22,208 --> 00:20:24,166
Sei que vocês estudaram juntos.
132
00:20:24,750 --> 00:20:26,416
Tem algo que eu deva saber?
133
00:20:29,541 --> 00:20:30,625
Não, nada.
134
00:20:35,333 --> 00:20:36,250
Tem certeza?
135
00:20:42,333 --> 00:20:43,250
Absoluta.
136
00:20:48,500 --> 00:20:49,458
Viu?
137
00:20:50,041 --> 00:20:51,333
Não tem nada disso.
138
00:20:52,250 --> 00:20:54,083
Por que eu acreditaria em você?
139
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
Vamos prepará-la.
140
00:21:00,375 --> 00:21:01,958
Precisam dar lances por você.
141
00:21:08,416 --> 00:21:10,500
- Você tem um pouco?
- Do quê?
142
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
De coca.
143
00:21:14,791 --> 00:21:16,208
Acha que ando com isso?
144
00:21:16,791 --> 00:21:17,833
Você sempre tem.
145
00:21:18,458 --> 00:21:20,750
Nunca trago comigo.
146
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
Cale a boca.
147
00:21:22,708 --> 00:21:25,291
- Relaxe!
- Para que precisa disso?
148
00:21:25,375 --> 00:21:26,291
Não se meta.
149
00:21:26,375 --> 00:21:29,375
- Você está louca.
- Sabe com quem está falando?
150
00:21:30,041 --> 00:21:31,583
Por que ficou assim
de repente?
151
00:21:31,666 --> 00:21:32,708
Cale a boca!
152
00:21:32,791 --> 00:21:34,541
Quietas! Meu pai está ligando.
153
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
Oi, amor.
154
00:21:40,541 --> 00:21:41,458
O que quer?
155
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
Pode vir aqui?
156
00:21:45,458 --> 00:21:46,333
Por quê?
157
00:21:47,916 --> 00:21:49,416
Só quero conversar.
158
00:21:50,166 --> 00:21:51,500
Tudo bem. Vou mais tarde.
159
00:21:52,666 --> 00:21:53,916
Não, você vem agora.
160
00:21:54,708 --> 00:21:55,791
Vou mais tarde.
161
00:21:57,875 --> 00:21:58,750
É importante.
162
00:22:00,791 --> 00:22:02,000
Tudo bem, tchau.
163
00:22:04,208 --> 00:22:05,083
O que foi?
164
00:22:05,958 --> 00:22:07,291
Vou ver meu pai.
165
00:22:07,958 --> 00:22:09,458
E preciso trocar os sapatos.
166
00:22:26,208 --> 00:22:29,833
Alguém sabe um sinônimo para "magra"?
167
00:22:31,500 --> 00:22:35,875
"Magra" não é sexy.
168
00:22:38,958 --> 00:22:41,416
Petite. É francês.
169
00:22:43,416 --> 00:22:46,458
Você é especialista em francês.
170
00:22:51,375 --> 00:22:54,000
Pronta para ouvir seu anúncio, Miu?
171
00:22:57,458 --> 00:23:02,500
"Garota petite, intocada e exótica
com peitos naturais.
172
00:23:05,750 --> 00:23:09,791
Por trás da minha aparência inocente,
há uma luxúria incontrolável
173
00:23:09,875 --> 00:23:13,416
que estou louca para compartilhar com você
174
00:23:14,208 --> 00:23:17,250
como uma deusa do sexo safada e liberal.
175
00:23:23,500 --> 00:23:29,833
Venha tirar minha virgindade
e se sentir um garanhão!"
176
00:23:31,791 --> 00:23:34,875
Dê um tempo. Não aguento mais ouvir isso.
177
00:23:37,458 --> 00:23:38,333
O quê?
178
00:23:50,458 --> 00:23:52,041
O que você disse?
179
00:23:56,458 --> 00:23:57,333
Eu disse…
180
00:24:00,541 --> 00:24:02,666
Concentre-se nela.
181
00:24:05,166 --> 00:24:08,333
E nunca mais diga uma palavra sequer.
182
00:24:12,250 --> 00:24:13,458
Entendeu?
183
00:24:36,541 --> 00:24:39,375
Um macho territorial
pode matar os filhotes dela.
184
00:24:40,583 --> 00:24:42,500
A floresta é vasta e perigosa,
185
00:24:42,583 --> 00:24:44,708
e à beira d'água não é diferente.
186
00:24:53,625 --> 00:24:58,125
Sem correr riscos,
ela não vai achar as centenas de mariscos
187
00:24:58,208 --> 00:24:59,666
com os quais os alimenta.
188
00:24:59,750 --> 00:25:02,916
E, mesmo que ache,
os mariscos só os farão prosseguir
189
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
até o próximo perigo despertar…
190
00:25:08,583 --> 00:25:15,541
COMO UMA VIRGEM…
QUANTO VOCÊ PAGARIA?
191
00:25:48,916 --> 00:25:50,458
O que é tão urgente, pai?
192
00:25:52,833 --> 00:25:54,125
Preciso falar com você.
193
00:26:15,333 --> 00:26:16,416
Espere aqui.
194
00:26:22,333 --> 00:26:24,541
Preciso conversar com minha filha.
195
00:26:26,250 --> 00:26:27,708
Olá, Rainha Gângster.
196
00:26:29,791 --> 00:26:31,041
Fecho a porta?
197
00:26:31,125 --> 00:26:32,083
Sim, feche.
198
00:26:37,208 --> 00:26:40,375
Sei que você tem mais de 18 anos
e moramos na Dinamarca,
199
00:26:42,125 --> 00:26:43,666
mas é verdade?
200
00:26:45,208 --> 00:26:46,333
O quê?
201
00:26:47,083 --> 00:26:48,333
Que está com ele.
202
00:26:49,750 --> 00:26:50,583
Quem?
203
00:26:51,375 --> 00:26:52,291
Dardan.
204
00:27:01,125 --> 00:27:03,208
A menina dedo-duro abriu a boca?
205
00:27:04,541 --> 00:27:06,208
Não importa quem contou.
206
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
Importa para mim.
207
00:27:14,166 --> 00:27:15,125
Foi ela.
208
00:27:17,416 --> 00:27:18,708
Vou acabar com ela.
209
00:27:21,250 --> 00:27:22,208
Então é verdade.
210
00:27:22,875 --> 00:27:24,625
Não se meta na minha vida sexual.
211
00:27:36,083 --> 00:27:37,750
Ele é só um garoto de recados.
212
00:27:39,000 --> 00:27:40,541
Você também é um.
213
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
O que está dizendo?
214
00:27:42,791 --> 00:27:45,375
Se ligam da Albânia,
você vira putinha deles.
215
00:27:45,458 --> 00:27:46,500
Nada disso.
216
00:27:51,708 --> 00:27:54,083
Quero enchê-lo de porrada.
217
00:27:55,083 --> 00:27:57,208
Claro, pai. Mostre a ele.
218
00:28:06,208 --> 00:28:07,291
Você o ama?
219
00:28:09,458 --> 00:28:10,291
Sim.
220
00:28:13,416 --> 00:28:14,833
Tem certeza?
221
00:28:14,916 --> 00:28:17,250
Já disse que sim.
222
00:28:33,458 --> 00:28:35,916
Dardan, entre.
223
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Sente-se.
224
00:29:13,125 --> 00:29:14,833
Vai se casar com minha filha.
225
00:29:19,375 --> 00:29:21,250
Faça a lista de convidados.
226
00:29:29,750 --> 00:29:31,791
Você mesmo vai pagar o casamento.
227
00:29:33,583 --> 00:29:34,416
Certo?
228
00:29:34,500 --> 00:29:35,333
Sim.
229
00:29:41,291 --> 00:29:42,458
Parabéns.
230
00:30:01,333 --> 00:30:02,416
Obrigada.
231
00:33:55,916 --> 00:33:59,625
- Tudo bem. Pode ir agora, Dat.
- Obrigado, chefe. Boa noite.
232
00:33:59,708 --> 00:34:00,708
Obrigada.
233
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
A cozinha já fechou.
234
00:34:31,750 --> 00:34:32,583
Tudo bem.
235
00:34:45,375 --> 00:34:47,041
Merda de máquina.
236
00:34:47,791 --> 00:34:49,958
Desejo mais sorte amanhã, Arne.
237
00:34:50,041 --> 00:34:52,458
Cale a boca, chinesa maldita.
238
00:34:52,541 --> 00:34:55,750
- Agora vou fechar.
- Me solte!
239
00:34:57,583 --> 00:34:59,791
Não vá pra casa dirigindo, Arne.
240
00:35:00,333 --> 00:35:02,208
Quieta, vadia!
241
00:35:15,166 --> 00:35:17,583
Desculpe, mas estamos fechando.
242
00:36:05,291 --> 00:36:09,583
PALÁCIO DO DRAGÃO
243
00:36:09,666 --> 00:36:12,208
Abrimos amanhã
com nosso especial de almoço.
244
00:36:16,291 --> 00:36:17,125
Boa noite.
245
00:36:49,750 --> 00:36:53,875
Mãe Hulda!
246
00:37:05,750 --> 00:37:09,083
Comam, é hora do jantar. Comam mais.
247
00:37:24,333 --> 00:37:25,541
O que ainda faz aqui?
248
00:37:27,333 --> 00:37:28,250
Precisam de você.
249
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
Lá na frente.
250
00:38:10,666 --> 00:38:12,375
Seu bebê está ótimo, já vai sair.
251
00:38:23,583 --> 00:38:27,333
Seu bebê está ótimo, já vai sair.
252
00:38:37,416 --> 00:38:41,291
Me traga tesoura e toalhas! Agora!
253
00:38:58,583 --> 00:39:01,000
Com mais força, o bebê está saindo.
254
00:39:01,500 --> 00:39:07,000
Empurre! O bebê está aqui.
255
00:39:07,791 --> 00:39:08,666
Está aqui.
256
00:39:10,458 --> 00:39:12,208
- O bebê está bem?
- Sim.
257
00:39:12,291 --> 00:39:16,750
- Menino ou menina?
- Uma menina linda. Como a mãe.
258
00:39:18,083 --> 00:39:22,041
Ela terá uma vida melhor que a minha.
Quero dar uma olhada nela.
259
00:39:22,625 --> 00:39:23,875
Quero vê-la.
260
00:39:24,500 --> 00:39:25,916
Por que não está chorando?
261
00:39:26,416 --> 00:39:29,166
O som dela? Por que não está chorando?
262
00:39:29,833 --> 00:39:34,291
Ela está bem?
Tudo certo com ela? Quero vê-la.
263
00:39:34,833 --> 00:39:36,208
Ela não está respirando.
264
00:39:36,291 --> 00:39:39,166
- Impossível! Deve estar brincando!
- Deite-se.
265
00:39:39,250 --> 00:39:41,791
- Está brincando.
- Você precisa se deitar.
266
00:39:41,875 --> 00:39:43,958
Deixe-me ver a bebê. Quero vê-la.
267
00:39:44,041 --> 00:39:46,500
- Quero ver, tem que respirar.
- Deite-se.
268
00:39:46,583 --> 00:39:48,000
Deixe-me ver a bebê.
269
00:39:48,083 --> 00:39:51,250
Deixe-me segurá-la, não a leve embora.
270
00:39:51,333 --> 00:39:54,291
- Quero ver.
- Vamos ao hospital, ou ela vai morrer!
271
00:39:54,375 --> 00:39:57,458
- Ela precisa poder respirar.
- Deite-se.
272
00:39:58,166 --> 00:40:02,375
Me devolva a bebê!
273
00:40:02,458 --> 00:40:07,041
Você está sangrando.
A placenta ainda não saiu.
274
00:40:07,125 --> 00:40:09,708
- Antes deite-se! Deitada!
- Não, me dê o bebê.
275
00:40:12,666 --> 00:40:17,083
Deve levá-la ao hospital agora mesmo
ou ela vai morrer. Deite-se!
276
00:40:17,625 --> 00:40:18,958
Ela precisa poder respirar.
277
00:41:49,875 --> 00:41:50,875
Quem é você?
278
00:41:53,833 --> 00:41:54,708
Por quê?
279
00:41:56,750 --> 00:41:57,916
Só por curiosidade.
280
00:42:01,291 --> 00:42:02,291
Você tem um nome?
281
00:42:05,458 --> 00:42:06,333
Miu.
282
00:42:10,000 --> 00:42:10,916
Miu.
283
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Meu nome é Jang.
284
00:42:17,125 --> 00:42:19,000
Mas me chamam de Mãe Hulda.
285
00:42:22,458 --> 00:42:23,708
De onde você veio?
286
00:42:26,041 --> 00:42:27,291
É uma longa história.
287
00:43:02,083 --> 00:43:03,791
Preciso de um lugar pra dormir.
288
00:43:12,833 --> 00:43:13,666
Tudo bem.
289
00:43:15,833 --> 00:43:17,458
Só tenho uma pergunta.
290
00:43:20,416 --> 00:43:21,750
Você é…
291
00:43:25,375 --> 00:43:26,416
um gui?
292
00:43:29,166 --> 00:43:30,083
O que é isso?
293
00:43:33,291 --> 00:43:34,541
Um fantasma.
294
00:43:42,958 --> 00:43:44,375
Vamos tentar o 10.
295
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
Estou no número 11.
296
00:44:07,583 --> 00:44:09,333
Não é um bom quarto?
297
00:44:12,500 --> 00:44:14,166
Viu que pintura bonita?
298
00:44:18,875 --> 00:44:19,708
Boa noite.
299
00:46:23,166 --> 00:46:24,833
Quando eu tinha sete anos…
300
00:46:27,500 --> 00:46:30,125
fui abduzida por alienígenas.
301
00:46:50,916 --> 00:46:53,166
Daqui a 30 segundos, tudo vai queimar.
302
00:50:18,500 --> 00:50:23,500
Legendas: Flávio Silveira