1 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 Gdje je Simona? 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Je li pobjegla? 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 Znate li išta? 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 Tko ju je posljednji vidio? 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 Jelena. 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,208 Što se dogodilo? 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,458 Ništa. 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,750 Sjedile smo zajedno, a onda je otišla. 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,916 Nije ti ništa rekla? 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Rekla je da joj je zlo. 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 Što si ti učinila? 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,291 Ništa. 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,166 Ne. 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 Sigurno ništa ne znaš? 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,541 Kriva je nova cura! 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 Koja? 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 Miu. 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 Zbog nje je Simona pobjegla. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 Onda? 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 Je li to istina? 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 Da. Miu je kriva. 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 Od prvog ti dana pokušava sve pokvariti, André. 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,416 Zdravo, Miu. 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,666 Onda? 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 Što radiš ovdje? 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 Je li ti to dečko? 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 Ne. 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 Nije mi dečko. 30 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 Zna li moja teta Rosella da si ovdje? 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,458 U pet ujutro? 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,583 Pisneš li, ubit ću te. 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,916 Neću ništa reći. 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 Ni ja. 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 Pokušat ću. 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,041 Oči! 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 Moje oči! 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,666 Mihaela. 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,333 Je li strašno kao što sam se bojala? 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,208 Gore je. Mnogo gore. 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,833 Zar ne vidiš? 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 Vidiš kako se išuljala iz podruma? 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 Kao demon iz pakla. 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 Nije ono za što se predstavlja. 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,791 Ne donosi sreću. 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 Krv! 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,625 Nešto je s krvi. 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,708 Donesi mi one gaćice, Rosella. 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,208 Koje gaćice? 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 Koje si zakrvarila. Hajde! Samo ih donesi. 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 -Pomiriši ih. Samo ih pomiriši. -Zašto bih… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 Njušim… 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,791 To je njezino djelo, Rosella. 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 Kako to misliš? 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,416 Krv je njezina. Demonska! 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,375 Znaš li što kažu? 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 U staroj vjeri? 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 Kad ti ptica uleti u dom… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 Kos… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,625 -Da, kos. -On je glasnik smrti. Dobro to znam. 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,416 Vjerujem da je kos uletio u tvoj dom. 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,625 Ptica koja ne donosi sreću. 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,041 Dobro je što si me zvala, Rosella. 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 Hvala što si došla. 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,625 Samo malo. 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,541 Svene? 67 00:12:28,208 --> 00:12:29,250 Svene! 68 00:12:34,666 --> 00:12:38,375 Pobrini se da ne pobjegne. Inače… 69 00:13:02,000 --> 00:13:05,666 Idi i ne vraćaj se bez nje. Ako treba, pretraži cijelu Dansku. 70 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 Uvalila nas je u nevolje. 71 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 Da je prebijem? 72 00:13:11,500 --> 00:13:14,916 Da, ali oprezno. Ne udaraj je po licu. 73 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 Može trbuh? 74 00:13:16,583 --> 00:13:17,541 Može. 75 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 A leđa? 76 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 I to može. 77 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 Da joj slomim nos? 78 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 Jesi li glup? 79 00:13:25,416 --> 00:13:27,583 Rekao sam „ne po licu”. 80 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 Sad možeš ići. 81 00:13:52,125 --> 00:13:53,750 Možeš uzeti 82 00:13:54,833 --> 00:13:57,166 moju slatku malenu. 83 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 Bolje je da radi ovdje. 84 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 Zašto? 85 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 Da otplati Svenov dug? 86 00:14:06,958 --> 00:14:09,916 Boli me briga za Svenov dug. 87 00:14:11,333 --> 00:14:12,916 Neka ga sam plati. 88 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 Podijelit ćemo zaradu. 89 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Što je pošlo po zlu? 90 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 Ipak nisi trudna? 91 00:14:27,333 --> 00:14:29,500 Rekao sam ti da to izmiče kontroli. 92 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 Ali nisi htjela slušati. 93 00:14:36,000 --> 00:14:37,958 Ne trebam je ovdje. 94 00:14:40,625 --> 00:14:43,166 Gadno me nasamarila. 95 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 Ona je vrag. 96 00:14:51,291 --> 00:14:54,333 Godinama su je tretirali kao sveticu. 97 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 Nevina je, znaš. 98 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 Djevica je. 99 00:15:09,958 --> 00:15:11,416 Kako znaš? 100 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 Provjerila si? 101 00:15:19,875 --> 00:15:21,333 Ženska intuicija. 102 00:15:28,416 --> 00:15:29,958 Dijelimo 80-20. 103 00:16:06,166 --> 00:16:07,125 Idi onamo. 104 00:16:32,666 --> 00:16:34,041 Drag si, Svene. 105 00:16:38,666 --> 00:16:39,583 Hajde. 106 00:17:07,250 --> 00:17:09,166 Jebao si je. 107 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 Znam da si je jebao. 108 00:17:17,708 --> 00:17:20,666 Jebao si je! 109 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 Zaboga, Svene. 110 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 Skidaj odjeću. Moraš se ispovjediti. 111 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 Skidaj je! 112 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Spuštaj se na sve četiri. 113 00:18:01,833 --> 00:18:05,291 Kakva svinja. 114 00:18:06,791 --> 00:18:08,375 Kakva svinja. 115 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Nasmiješi se. 116 00:18:43,708 --> 00:18:45,333 Izgledaš kao dječarac. 117 00:18:48,458 --> 00:18:51,541 Snimit ćemo video. Bit će hit. 118 00:18:54,958 --> 00:18:56,416 Sad reci: 119 00:18:56,500 --> 00:19:03,083 „Zovem se Miu. Imam 18 godina i djevica sam.” 120 00:19:04,000 --> 00:19:04,916 Dobro? 121 00:19:07,000 --> 00:19:07,875 Akcija. 122 00:19:20,958 --> 00:19:24,875 Ne budeš li surađivala, proći ćeš puno gore. 123 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Jasno? 124 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 Sada učinimo to kako treba. 125 00:19:37,458 --> 00:19:38,583 Akcija. 126 00:19:42,750 --> 00:19:43,916 Zovem se Miu. 127 00:19:53,625 --> 00:19:55,291 A on ti bari kćer. 128 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 O čemu govori? 129 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 Što? 130 00:20:15,583 --> 00:20:17,041 Je li to istina? 131 00:20:22,208 --> 00:20:24,166 Znam da ste išli zajedno u školu. 132 00:20:24,750 --> 00:20:26,416 Trebam li nešto znati? 133 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 Ne. 134 00:20:35,333 --> 00:20:36,250 Sigurno? 135 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 Sto posto. 136 00:20:48,500 --> 00:20:49,458 Vidiš? 137 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 Ništa se ne događa. 138 00:20:52,250 --> 00:20:54,083 Zašto bih ti vjerovao? 139 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 Idemo te pripremiti. 140 00:21:00,375 --> 00:21:01,958 Želimo da se nadmeću za tebe. 141 00:21:08,416 --> 00:21:10,500 -Imaš li malo? -Čega? 142 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 Koke. 143 00:21:14,791 --> 00:21:16,208 Misliš da je nosim sa sobom? 144 00:21:16,791 --> 00:21:17,833 Uvijek je imaš. 145 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 Ne nosim je sa sobom. 146 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Umukni. 147 00:21:22,708 --> 00:21:25,291 -Opusti se! -Što će ti? 148 00:21:25,375 --> 00:21:26,291 Ne miješaj se. 149 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 -Ponašaš se kao luđakinja. -Znaš li s kim pričaš? 150 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 Zašto si sad takva? 151 00:21:31,666 --> 00:21:32,708 Umukni, jebote. 152 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 Umuknite! Tata me zove. 153 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Bok, dušo. 154 00:21:40,541 --> 00:21:41,458 Što želiš? 155 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 Možeš li svratiti? 156 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 Zašto? 157 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 Želim razgovarati s tobom. 158 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Dobro. Doći ću poslije. 159 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 Ne, doći ćeš odmah. 160 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 Doći ću poslije. 161 00:21:57,875 --> 00:21:58,750 Važno je. 162 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 U redu, bok. 163 00:22:04,208 --> 00:22:05,083 Što ima? 164 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 Idemo do mog tate. 165 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 Moram obuti druge cipele. 166 00:22:26,208 --> 00:22:29,833 Ima li netko sinonim za mršavost? 167 00:22:31,500 --> 00:22:35,875 Ta riječ ne zvuči seksi. 168 00:22:38,958 --> 00:22:41,416 Petite. To je francuska riječ. 169 00:22:43,416 --> 00:22:46,458 Ti si stručnjakinja za francuski. 170 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 Jesi li spremna čuti svoj oglas, Miu? 171 00:22:57,458 --> 00:23:02,500 „Petite, nevina i egzotična djevojka prirodnih grudi. 172 00:23:05,750 --> 00:23:09,791 Iza mog nevina izgleda krije se neobuzdana požuda, 173 00:23:09,875 --> 00:23:13,416 koju ću rado podijeliti s vama, 174 00:23:14,208 --> 00:23:17,250 poput zločeste i nesputane božice seksa. 175 00:23:23,500 --> 00:23:29,833 Oduzmite mi nevinost i osjećajte se kao pastuh!” 176 00:23:31,791 --> 00:23:34,875 Dosta je više. Ne mogu to slušati. 177 00:23:37,458 --> 00:23:38,333 Molim? 178 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 Što si rekla? 179 00:23:56,458 --> 00:23:57,333 Rekla sam… 180 00:24:00,541 --> 00:24:02,666 Usredotoči se na nju. 181 00:24:05,166 --> 00:24:08,333 Da nisi više rekla ni riječ. 182 00:24:12,250 --> 00:24:13,458 Jasno? 183 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 Mužjak štiti teritorij i mogao bi joj ubiti mladunče. 184 00:24:40,583 --> 00:24:42,500 Šuma je velika i opasna, 185 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 kao i područje uz obalu. 186 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 No ne upusti li se u taj rizik, neće uspjeti pronaći stotine školjki 187 00:24:58,208 --> 00:24:59,666 koje treba da ih prehrani. 188 00:24:59,750 --> 00:25:02,916 A i te će im školjke dostajati 189 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 samo do novih iskušenja… 190 00:25:08,583 --> 00:25:15,583 KAO DJEVICA… KOLIKO ĆETE PLATITI? ČEKAJTE DA VIDITE JOŠ… 191 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 Što je toliko važno, tata? 192 00:25:52,833 --> 00:25:54,125 Moramo razgovarati. 193 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Ti čekaj ovdje. 194 00:26:22,333 --> 00:26:24,541 Moram nasamo razgovarati s kćeri. 195 00:26:26,250 --> 00:26:27,708 Bok, Kraljice Gangstera. 196 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 Da zatvorim vrata? 197 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 Da, zatvori ih. 198 00:26:37,208 --> 00:26:40,375 Znam da si starija od 18 g. i da živimo u Danskoj… 199 00:26:42,125 --> 00:26:43,666 Ali je li istina? 200 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 Što to? 201 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 Da si s njim? 202 00:26:49,750 --> 00:26:50,583 S kim? 203 00:26:51,375 --> 00:26:52,291 S Dardanom. 204 00:27:01,125 --> 00:27:03,208 To ti je rekla mala cinkarošica? 205 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 Nije važno tko mi je rekao. 206 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Meni je važno. 207 00:27:14,166 --> 00:27:15,125 Ona je. 208 00:27:17,416 --> 00:27:18,708 Razbit ću je. 209 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 Znači, istina je. 210 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 Ne tiče te se moj seksualni život. 211 00:27:36,083 --> 00:27:37,750 On je samo potrčko. 212 00:27:39,000 --> 00:27:40,541 I ti si samo potrčko. 213 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Kako to misliš? 214 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 Kad zovu iz Albanije, ponašaš se kao kujica. 215 00:27:45,458 --> 00:27:46,500 Ne ponašam. 216 00:27:51,708 --> 00:27:54,083 Najradije bih ga razbio. 217 00:27:55,083 --> 00:27:57,208 Samo daj, tata. Pokaži mu. 218 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Voliš li ga? 219 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 Da. 220 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 Sigurno? 221 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Rekla sam ti da ga volim. 222 00:28:33,458 --> 00:28:35,916 Dardane. Uđi. 223 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Sjedni. 224 00:29:13,125 --> 00:29:14,833 Oženit ćeš se mojom kćeri. 225 00:29:19,375 --> 00:29:21,250 Počni pisati popis uzvanika. 226 00:29:29,750 --> 00:29:31,791 Sam ćeš platiti vjenčanje. 227 00:29:33,583 --> 00:29:34,416 Dobro? 228 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 Da. 229 00:29:41,291 --> 00:29:42,458 Čestitam. 230 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 Hvala. 231 00:33:55,916 --> 00:33:59,625 -U redu je. Sad možeš kući, Date. -Hvala, šefice. Laku noć. 232 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 Laku noć. 233 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Kuhinja je zatvorena. 234 00:34:31,750 --> 00:34:32,583 Dobro. 235 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Usrani aparat. 236 00:34:47,791 --> 00:34:49,958 Više sreće sutra, Arne. 237 00:34:50,041 --> 00:34:52,458 Začepi, prokleta Kineskinjo. 238 00:34:52,541 --> 00:34:55,750 -Zatvaram. -Miči se! 239 00:34:57,583 --> 00:34:59,791 Nemoj kući autom, Arne. 240 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 Začepi, kujo. 241 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 Ispričavam se, zatvaramo. 242 00:36:05,291 --> 00:36:09,583 ZMAJEVA PALAČA 243 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 Sutra opet otvaramo, s ponudom jela za ručak. 244 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 Laku noć. 245 00:36:49,750 --> 00:36:53,875 Majko Hulda! 246 00:37:05,750 --> 00:37:09,083 Jedite, to vam je večera. Evo vam još. 247 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 Što radiš ovdje? 248 00:37:27,333 --> 00:37:28,250 Netko vas treba. 249 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Ispred. 250 00:38:10,666 --> 00:38:13,125 Sjajno ti ide. Beba samo što se nije pojavila. 251 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 Sjajno ti ide. Beba samo što se nije pojavila. 252 00:38:37,416 --> 00:38:41,291 Donesi mi škare i ručnike! Odmah! 253 00:38:58,583 --> 00:39:01,000 Guraj jače, beba stiže. 254 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 Guraj! Evo bebe. 255 00:39:07,791 --> 00:39:08,666 Evo bebe. 256 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 -Je li beba dobro? -Jest. 257 00:39:12,291 --> 00:39:16,750 -Je li dečko ili curica? -Curica. Ljepotica, kao njezina majka. 258 00:39:18,083 --> 00:39:22,041 Imat će bolji život od mene. Želim je vidjeti. 259 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 Želim je vidjeti. 260 00:39:24,500 --> 00:39:25,916 Zašto ne plače? 261 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 Gdje je? Zašto ne plače? 262 00:39:29,833 --> 00:39:34,291 Je li dobro? Dajte mi da je vidim. 263 00:39:34,833 --> 00:39:36,208 Beba ne diše. 264 00:39:36,291 --> 00:39:39,166 -Nemoguće! Šalite se! -Lezi. 265 00:39:39,250 --> 00:39:41,791 -Ne želim ležati. -Moraš ležati. 266 00:39:41,875 --> 00:39:43,958 Dajte da vidim svoju bebu. Želim je vidjeti. 267 00:39:44,041 --> 00:39:46,500 -Dajte da je vidim, mora disati. -Lezi. 268 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 Dajte mi da vidim bebu. 269 00:39:48,083 --> 00:39:51,250 Dajte da je zagrlim, ne uzimajte je. 270 00:39:51,333 --> 00:39:54,291 -Dajte da je zagrlim. -Moramo u bolnicu ili će umrijeti! 271 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 -Mora disati. -Lezi. 272 00:39:58,166 --> 00:40:02,375 Što radite? Vratite mi moju bebu! 273 00:40:02,458 --> 00:40:07,041 Krvariš… Posteljica još nije izašla. 274 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 -Prvo lezi! Lezi! -Vratite mi moju bebu! 275 00:40:12,666 --> 00:40:17,083 Moramo je odmah poslati u bolnicu ili će umrijeti. Lezi! 276 00:40:17,625 --> 00:40:18,958 Mora moći disati. 277 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Tko si ti? 278 00:41:53,833 --> 00:41:54,708 Zašto? 279 00:41:56,750 --> 00:41:57,916 Znatiželjna sam. 280 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 Imaš li ime? 281 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 Miu. 282 00:42:10,000 --> 00:42:10,916 Miu. 283 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Ja sam Jang. 284 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 Ali svi me zovu Majka Hulda. 285 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 Odakle si? 286 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 To je duga priča. 287 00:43:02,083 --> 00:43:03,791 Treba mi mjesto da prespavam. 288 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 Dobro. 289 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 Imam samo jedno pitanje. 290 00:43:20,416 --> 00:43:21,750 Nisi valjda… 291 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 gui. 292 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 Što je to? 293 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 Duh. 294 00:43:42,958 --> 00:43:44,375 Provjerimo sobu deset. 295 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 Ja sam u sobi jedanaest. 296 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 Nije li pristojna? 297 00:44:12,500 --> 00:44:14,166 Pogledaj tu lijepu sliku. 298 00:44:18,875 --> 00:44:19,708 Laku noć. 299 00:46:23,166 --> 00:46:24,833 Kad sam imala sedam godina… 300 00:46:27,500 --> 00:46:30,125 oteli su me izvanzemaljci. 301 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 Za 30 sekundi sve će izgorjeti. 302 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 Prijevod titlova: Srđan Kos