1 00:00:19,666 --> 00:00:21,875 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 Où est Cimona ? 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,750 Elle s'est enfuie ? 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,458 Personne ne sait ? 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 Qui l'a vue en dernier ? 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 Jelena. 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,208 Où est-elle ? 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,458 Je sais pas. 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,750 Elle s'est levée et est sortie. 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,916 Et elle a rien dit ? 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Juste qu'elle se sentait pas bien. 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,625 Et t'as fait quoi ? 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,291 Rien. 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,166 Tu mens. 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 Qu'est-ce que tu me caches ? 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,541 C'est la nouvelle ! 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 Dis-m'en plus. 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,833 Miu. 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 Miu l'a incitée à s'enfuir. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 Ah oui ? 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 C'est vrai ? 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 Oui. C'est la faute à Miu. 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 Depuis le début, elle essaie de te saborder, André. 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,416 Salut, Miu. 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,666 Alors ? 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 Tu fais quoi ici ? 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 C'est ton mec ? 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 Non. 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,875 C'est pas mon mec. 30 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 Rosella sait que t'es ici ? 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,458 À 5 h du mat ? 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,583 Si tu l'ouvres, je te butte. 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,916 Je ne dirai rien. 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 Moi non plus. 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,541 J'essaierai. 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,041 Elle est là ! 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,750 Mes yeux ! 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,666 Mihaela. 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,333 Est-ce aussi grave que je le craignais ? 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,208 C'est pire. Bien pire. 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,833 Tu ne le vois pas ? 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,416 Regarde comme elle est sortie du sous-sol. 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 Comme un démon de l'enfer ! 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 Elle n'est pas ce qu'elle prétend être. 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,791 Elle ne porte pas bonheur. 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 Son sang ! 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,625 Il a une odeur. 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,708 Apporte-moi la culotte, Rosella. 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,208 Laquelle ? 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 Celle dans laquelle tu as saigné. Va la chercher ! Apporte-la-moi. 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 - Sens. - Pourquoi veux-tu… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,291 D'accord. 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,791 C'est son œuvre, Rosella. 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 Comment ça ? 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,416 C'est son sang. C'est une démone ! 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,375 Cela me rappelle une vieille croyance. 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,500 Tu dois la connaître. 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,416 Quand un oiseau entre chez toi… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 Un merle… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,625 - Exactement. - C'est un présage de mort. 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,416 Je crois qu'un merle est entré chez toi. 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,625 Cet oiseau porte malheur. 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,041 Tu as bien fait de m'appeler, Rosella. 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 Merci d'être venue. 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,625 Attends-moi ici. 66 00:12:34,666 --> 00:12:38,375 Elle ne doit pas s'enfuir. Sinon… 67 00:13:02,000 --> 00:13:05,666 Même si tu dois ratisser le pays, reviens pas sans elle. 68 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 Elle nous a causé des ennuis. 69 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 Je la corrige ? 70 00:13:11,500 --> 00:13:14,916 Un peu, mais la frappe pas au visage. 71 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 Et au ventre ? 72 00:13:16,583 --> 00:13:17,541 Si tu veux. 73 00:13:18,083 --> 00:13:19,041 Et le dos ? 74 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 Ça va aussi. 75 00:13:22,000 --> 00:13:23,333 Je lui pète le nez ? 76 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 T'es con ? 77 00:13:25,416 --> 00:13:27,583 C'est sur le visage. 78 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 Allez, dégage. 79 00:13:52,125 --> 00:13:53,750 Tu peux avoir 80 00:13:54,833 --> 00:13:57,166 ma petite visiteuse. 81 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 Elle sera plus utile ici. 82 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 Comment ça ? 83 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 Elle va payer les dettes de Sven ? 84 00:14:06,958 --> 00:14:09,916 Je me fous de ses dettes. 85 00:14:11,333 --> 00:14:12,916 Qu'il les règle lui-même. 86 00:14:15,000 --> 00:14:16,208 On fera 50-50. 87 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Que s'est-il passé ? 88 00:14:23,500 --> 00:14:25,125 T'es plus enceinte ? 89 00:14:27,333 --> 00:14:29,500 Je t'avais dit que c'était des conneries, 90 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 mais tu m'as pas écouté. 91 00:14:36,000 --> 00:14:37,958 Je veux pas d'elle ici. 92 00:14:40,625 --> 00:14:43,166 Elle s'est bien foutue de moi. 93 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 C'est une vraie démone. 94 00:14:51,291 --> 00:14:54,333 Pendant des années, on l'a traitée comme une sainte. 95 00:15:00,083 --> 00:15:01,750 Elle est intacte. 96 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 Vierge. 97 00:15:09,958 --> 00:15:11,416 Qu'est-ce que t'en sais ? 98 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 T'es allée vérifier ? 99 00:15:19,875 --> 00:15:21,333 Intuition féminine. 100 00:15:28,416 --> 00:15:29,958 Je prends 80 %. 101 00:16:06,166 --> 00:16:07,125 Elle est là-bas. 102 00:16:32,666 --> 00:16:34,041 Merci pour tout, Sven. 103 00:16:38,666 --> 00:16:39,583 Debout. 104 00:17:07,250 --> 00:17:09,166 Tu l'as sautée. 105 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 Je sais que tu te l'es tapée. 106 00:17:17,708 --> 00:17:20,666 Tu l'as baisée ! 107 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 C'est pas vrai. 108 00:17:36,375 --> 00:17:38,708 Déshabille-toi. Tu vas te confesser. 109 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 À poil ! 110 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Mets-toi à quatre pattes. 111 00:18:01,833 --> 00:18:05,291 Petit cochon. 112 00:18:06,791 --> 00:18:08,375 Sale porc. 113 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Souris. 114 00:18:43,708 --> 00:18:45,333 On dirait un petit garçon. 115 00:18:48,458 --> 00:18:51,541 On va faire une vidéo. Ça va être un hit. 116 00:18:54,958 --> 00:18:56,416 Maintenant, dis : 117 00:18:56,500 --> 00:19:03,083 "Je m'appelle Miu. J'ai 18 ans. Et je suis vierge." 118 00:19:07,000 --> 00:19:07,875 Action. 119 00:19:20,958 --> 00:19:24,875 Si tu coopères pas, je te promets que tu vas le regretter. 120 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Pigé ? 121 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 On recommence. 122 00:19:37,458 --> 00:19:38,583 Action. 123 00:19:42,750 --> 00:19:43,916 Je m'appelle Miu. 124 00:19:53,625 --> 00:19:55,291 Il couche avec ta fille. 125 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 De quoi elle parle ? 126 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 Je sais pas. 127 00:20:15,583 --> 00:20:17,041 C'est vrai ou pas ? 128 00:20:22,208 --> 00:20:24,166 Vous étiez au même lycée. 129 00:20:24,750 --> 00:20:26,416 Y a un truc entre vous ? 130 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 Non, du tout. 131 00:20:35,333 --> 00:20:36,250 T'es sûr ? 132 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 Certain. 133 00:20:48,500 --> 00:20:49,458 Tu vois ? 134 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 Y a rien entre eux. 135 00:20:52,250 --> 00:20:54,083 Pourquoi je devrais te croire ? 136 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 On va te pomponner un peu. 137 00:21:00,375 --> 00:21:01,958 Tu vas faire un carton. 138 00:21:08,416 --> 00:21:10,500 - T'en as ? - De quoi ? 139 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 De la C. 140 00:21:14,791 --> 00:21:16,208 Pourquoi j'en aurais ? 141 00:21:16,791 --> 00:21:17,833 T'en as toujours. 142 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 Je me balade pas avec. 143 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Te fous pas de moi. 144 00:21:22,708 --> 00:21:25,291 - Calme-toi. - Pourquoi t'en veux ? 145 00:21:25,375 --> 00:21:26,291 Ça te regarde pas. 146 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 - T'es pas bien ? - Tu veux ma photo ? 147 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 Qu'est-ce qui t'arrive ? 148 00:21:31,666 --> 00:21:32,708 Ferme ta bouche. 149 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 Vos gueules ! C'est mon père. 150 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Salut, trésor. 151 00:21:40,541 --> 00:21:41,458 Tu veux quoi ? 152 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 Passe me voir. 153 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 Pourquoi ? 154 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 J'ai à te parler. 155 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Je passerai plus tard. 156 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 Non, maintenant. 157 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 Je passerai plus tard. 158 00:21:57,875 --> 00:21:58,750 C'est important. 159 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 OK, d'acc. 160 00:22:04,208 --> 00:22:05,083 Alors ? 161 00:22:05,958 --> 00:22:07,291 Il veut me voir. 162 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 Faut que je change de pompes. 163 00:22:26,208 --> 00:22:29,833 Quelqu'un a un synonyme pour "mince" ? 164 00:22:31,500 --> 00:22:35,875 "Maigre", ça fait pas sexy. 165 00:22:38,958 --> 00:22:41,416 "Menue". C'est du français. 166 00:22:43,416 --> 00:22:46,458 T'es experte en français, toi. 167 00:22:51,375 --> 00:22:54,000 T'es prête à entendre ton annonce, Miu ? 168 00:22:57,458 --> 00:23:02,500 "Fille menue, vierge, charme exotique et poitrine naturelle. 169 00:23:05,750 --> 00:23:09,791 "Derrière mon apparence innocente se cache une libido insatiable 170 00:23:09,875 --> 00:23:13,416 "que j'ai hâte de te faire découvrir. 171 00:23:14,208 --> 00:23:17,250 "Viens réveiller l'ogresse qui sommeille en moi. 172 00:23:23,500 --> 00:23:29,833 "Prends ma virginité, mon bel étalon." 173 00:23:31,791 --> 00:23:34,875 Arrête un peu. Ça me fout la gerbe. 174 00:23:37,458 --> 00:23:38,333 Quoi ? 175 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 Qu'est-ce que t'as dit ? 176 00:23:56,458 --> 00:23:57,333 J'ai dit… 177 00:24:00,541 --> 00:24:02,666 Concentre-toi sur elle. 178 00:24:05,166 --> 00:24:08,333 Et t'avise plus de l'ouvrir. 179 00:24:12,250 --> 00:24:13,458 C'est compris ? 180 00:24:36,541 --> 00:24:39,375 Un mâle trop territorial pourrait tuer son petit. 181 00:24:40,583 --> 00:24:42,500 La forêt est vaste et dangereuse, 182 00:24:42,583 --> 00:24:44,708 et la côte n'est pas différente. 183 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 Mais autrement, elle ne trouverait pas les centaines de palourdes 184 00:24:58,208 --> 00:24:59,666 dont dépend leur survie. 185 00:24:59,750 --> 00:25:02,916 Ces crustacés leur permettront de tenir 186 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 jusqu'au prochain défi… 187 00:25:08,583 --> 00:25:15,583 POUR UNE VIERGE… COMBIEN SERAS-TU PRÊT À DÉBOURSER ? 188 00:25:48,916 --> 00:25:50,458 Qu'est-ce que tu voulais ? 189 00:25:52,833 --> 00:25:54,125 Te parler. 190 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 Bouge pas. 191 00:26:22,333 --> 00:26:24,541 Je dois parler à ma fille en privé. 192 00:26:26,250 --> 00:26:27,708 Salut, la caïd. 193 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 Je ferme la porte ? 194 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 Oui, vas-y. 195 00:26:37,208 --> 00:26:40,375 Je sais que t'es majeure et qu'on est au Danemark, 196 00:26:42,125 --> 00:26:43,666 mais est-ce que c'est vrai ? 197 00:26:45,208 --> 00:26:46,333 Quoi donc ? 198 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 Que t'es avec lui ? 199 00:26:49,750 --> 00:26:50,583 Avec qui ? 200 00:26:51,375 --> 00:26:52,291 Dardan. 201 00:27:01,125 --> 00:27:03,208 C'est la garçonne qu'a cafté ? 202 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 C'est sans importance. 203 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Pas pour moi. 204 00:27:14,166 --> 00:27:15,125 Oui, c'est elle. 205 00:27:17,416 --> 00:27:18,708 Je vais l'étriper. 206 00:27:21,250 --> 00:27:22,208 Donc, c'est vrai ? 207 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 Ma vie sexuelle te regarde pas. 208 00:27:36,083 --> 00:27:37,750 C'est qu'un coursier. 209 00:27:39,000 --> 00:27:40,541 Tout comme toi. 210 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Comment ça ? 211 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 Quand ça appelle d'Albanie, tu t'écrases. 212 00:27:45,458 --> 00:27:46,500 Du tout. 213 00:27:51,708 --> 00:27:54,083 Putain, j'ai envie de le démonter. 214 00:27:55,083 --> 00:27:57,208 C'est ça, papa. Démonte-le. 215 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Tu l'aimes ? 216 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 Oui. 217 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 T'es sûre ? 218 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 T'es sourd ? Je t'ai répondu oui. 219 00:28:33,458 --> 00:28:35,916 Dardan. Viens ici. 220 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Assieds-toi. 221 00:29:13,125 --> 00:29:14,833 Tu vas épouser ma fille. 222 00:29:19,375 --> 00:29:21,250 Dresse la liste des invités. 223 00:29:29,750 --> 00:29:31,791 Tu payeras tout de ta poche. 224 00:29:33,583 --> 00:29:34,416 Compris ? 225 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 Oui. 226 00:29:41,291 --> 00:29:42,458 Félicitations. 227 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 Merci. 228 00:33:55,916 --> 00:33:59,625 - Tu peux y aller, Dat. - Merci, cheffe. Bonne nuit. 229 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 Toi aussi. 230 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 La cuisine est fermée. 231 00:34:31,750 --> 00:34:32,583 D'accord. 232 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Foutue machine. 233 00:34:47,791 --> 00:34:49,958 Tu auras plus de chance demain, Arne. 234 00:34:50,041 --> 00:34:52,458 Ta gueule, la chinetoque. 235 00:34:52,541 --> 00:34:55,750 - Je ferme. - Lâche-moi, putain ! 236 00:34:57,583 --> 00:34:59,791 Ne conduis pas, Arne. 237 00:35:00,333 --> 00:35:02,208 La ferme, pétasse. 238 00:35:15,166 --> 00:35:17,583 Je suis navrée, mais nous fermons. 239 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 Nous rouvrons pour le déjeuner. 240 00:36:16,291 --> 00:36:17,125 Bonne nuit. 241 00:36:49,750 --> 00:36:53,875 Mère Hulda ! 242 00:37:05,750 --> 00:37:09,083 Mangez, le dîner est servi. Vous allez vous régaler. 243 00:37:24,333 --> 00:37:25,541 Que fais-tu ici ? 244 00:37:27,333 --> 00:37:28,250 On vous appelle. 245 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Devant. 246 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 Tu te débrouilles très bien, le bébé sera bientôt là. 247 00:38:37,416 --> 00:38:41,291 Va me chercher une paire de ciseaux et des serviettes ! Allez ! 248 00:38:58,583 --> 00:39:01,000 Pousse plus fort, le bébé arrive. 249 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 Pousse ! Je le vois. Pousse encore un peu. 250 00:39:07,791 --> 00:39:08,666 Le bébé est là. 251 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 - Il va bien ? - Oui. 252 00:39:12,291 --> 00:39:16,750 - Garçon ou fille ? - Une jolie petite fille. Comme sa maman. 253 00:39:18,083 --> 00:39:22,041 Elle aura une meilleure vie que la mienne. Je veux la voir. 254 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 Je veux la voir. 255 00:39:24,500 --> 00:39:25,916 Elle ne pleure pas. 256 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 Pourquoi elle ne pleure pas ? 257 00:39:29,833 --> 00:39:34,291 Est-ce qu'elle va bien ? Laisse-moi la voir. 258 00:39:34,833 --> 00:39:36,208 Elle ne respire pas. 259 00:39:36,291 --> 00:39:39,166 - Tu te trompes. - Reste allongée. 260 00:39:39,250 --> 00:39:41,791 - Je ne veux pas m'allonger. - Allonge-toi. 261 00:39:41,875 --> 00:39:43,958 Laisse-moi la voir. 262 00:39:44,041 --> 00:39:46,500 - Tu dois te tromper. - Allonge-toi. 263 00:39:46,583 --> 00:39:48,000 Donne-moi mon bébé. 264 00:39:48,083 --> 00:39:51,250 Laisse-moi la prendre, ne me l'enlève pas. 265 00:39:51,333 --> 00:39:54,291 On doit l'emmener à l'hôpital. Sinon, elle mourra. 266 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 - Non, elle va respirer. - Reste allongée ! 267 00:39:58,166 --> 00:40:02,375 Où est-elle ? Rends-moi mon bébé. 268 00:40:02,458 --> 00:40:07,041 Tu saignes. Le placenta n'est pas sorti. 269 00:40:07,125 --> 00:40:09,708 - Rallonge-toi ! - Rends-moi mon bébé. 270 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Qui es-tu ? 271 00:41:53,833 --> 00:41:54,708 Pourquoi ? 272 00:41:56,750 --> 00:41:57,916 Simple curiosité. 273 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 T'as un nom ? 274 00:42:05,458 --> 00:42:06,333 Miu. 275 00:42:10,000 --> 00:42:10,916 Miu. 276 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Je m'appelle Jang. 277 00:42:17,125 --> 00:42:19,000 Mais on m'appelle Mère Hulda. 278 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 D'où viens-tu ? 279 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 C'est une longue histoire. 280 00:43:02,083 --> 00:43:03,791 Il me faut un endroit où dormir. 281 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 D'accord. 282 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 Juste une question. 283 00:43:20,416 --> 00:43:21,750 Tu n'es pas… 284 00:43:25,375 --> 00:43:26,416 un gui ? 285 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 C'est quoi ? 286 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 Un esprit. 287 00:43:42,958 --> 00:43:44,375 Essayons la dix. 288 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 Je suis à la 11. 289 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 Jolie chambre, non ? 290 00:44:12,500 --> 00:44:14,166 Regarde cette belle toile. 291 00:44:18,875 --> 00:44:19,708 Bonne nuit. 292 00:46:23,166 --> 00:46:24,833 Quand j'avais sept ans, 293 00:46:27,500 --> 00:46:30,125 j'ai été enlevée par des extraterrestres. 294 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 Dans 30 secondes, tout s'enflammera. 295 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 Sous-titres : Audrey Smondack