1 00:00:11,916 --> 00:00:15,125 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:02:14,000 --> 00:02:15,125 Witaj w domu. 3 00:02:17,541 --> 00:02:19,500 Chodź, wszyscy na ciebie czekają. 4 00:02:25,625 --> 00:02:28,208 Sven, wstęp tylko dla kobiet. 5 00:02:37,458 --> 00:02:40,625 Dobry wieczór, drogie panie! 6 00:02:42,541 --> 00:02:48,250 Jak mi miło. Patrzcie, kogo przyprowadziłam! 7 00:02:50,500 --> 00:02:52,458 Spójrzcie na nią. 8 00:02:53,250 --> 00:02:54,791 Czuję jej aurę. 9 00:02:54,875 --> 00:02:57,083 - Dobry wieczór. - Jaka wytworna. 10 00:02:57,166 --> 00:02:59,416 Rosella nie kłamała. 11 00:03:01,583 --> 00:03:04,833 Dobry wieczór. 12 00:03:05,750 --> 00:03:08,250 - Dobry wieczór. - Nie wierzę. 13 00:03:08,333 --> 00:03:11,291 Twoja córka mówiła, że jesteś w Paraćin. 14 00:03:11,375 --> 00:03:13,791 Byłam, ale musiałam cię zobaczyć. 15 00:03:13,875 --> 00:03:15,750 I ją też. 16 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 Niech ci się szczęści. 17 00:03:17,625 --> 00:03:19,958 Powodzenia. 18 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 - Na szczęście. - Dzięki. 19 00:03:35,166 --> 00:03:36,000 Dziękuję. 20 00:03:36,666 --> 00:03:38,666 - Dużo szczęścia. - Choć odrobinę. 21 00:03:42,791 --> 00:03:44,125 Niech ci się szczęści. 22 00:03:47,458 --> 00:03:49,541 Dobrze. 23 00:03:49,625 --> 00:03:52,666 - Na szczęście. - Jej też możemy obciąć. 24 00:03:57,458 --> 00:04:00,625 To by nie było to samo. 25 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 Właśnie. 26 00:04:06,625 --> 00:04:09,166 - Masz, na szczęście. - Dzięki. 27 00:04:14,041 --> 00:04:15,083 Dziękuję. 28 00:04:16,250 --> 00:04:20,583 To najbardziej gustowny pokój w całym domu. 29 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Proszę. 30 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 Chodź tu. 31 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 No już. 32 00:04:40,166 --> 00:04:44,791 To lista moich życzeń. 33 00:04:50,166 --> 00:04:53,250 Nie na wszystkich zależy mi jednakowo. 34 00:04:54,708 --> 00:04:55,708 Widzisz… 35 00:04:57,666 --> 00:05:01,291 Najbardziej zależy mi… 36 00:05:06,416 --> 00:05:08,125 Chciałabym mieć dziecko. 37 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 Wiem, co sobie myślisz. 38 00:05:19,541 --> 00:05:25,125 Ale kobietom w moim wieku zdarza się zajść w ciążę. 39 00:05:25,208 --> 00:05:28,125 A skoro tu jesteś… 40 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 To może potrwać. 41 00:05:37,625 --> 00:05:41,833 Nie mam czasu. To musi stać się szybko. 42 00:05:46,916 --> 00:05:49,791 A jak już się stanie, 43 00:05:50,791 --> 00:05:53,625 zapłacę ci 10 000 koron. Od razu. 44 00:05:56,791 --> 00:06:00,541 Wiem, że nie masz magicznych mocy, 45 00:06:00,625 --> 00:06:02,625 ale tak się zastanawiam… 46 00:06:02,708 --> 00:06:07,166 Chciałabym mieć jędrną, nawilżoną cerę. 47 00:06:09,375 --> 00:06:10,541 Porcelanową. 48 00:06:15,333 --> 00:06:19,875 Sporo za ciebie wybuliłam. 49 00:10:14,458 --> 00:10:18,208 Chodź, siadaj. Oglądaj ze mną. 50 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 To André, mój młodszy brat. 51 00:10:28,833 --> 00:10:31,458 Patrz, jaki muzykalny. Pięknie śpiewa. 52 00:10:34,166 --> 00:10:39,083 Człowiek sukcesu. Otoczony pięknymi kobietami. 53 00:10:43,000 --> 00:10:44,875 Jego mama jest Albanką. 54 00:10:46,833 --> 00:10:48,833 Moja była Serbką. 55 00:10:49,750 --> 00:10:53,208 Przyjechałam tu, jak zrobił się syf. 56 00:10:56,583 --> 00:10:59,791 André zawsze o mnie dbał. 57 00:10:59,875 --> 00:11:01,708 Znalazł mi męża, Svena. 58 00:11:02,541 --> 00:11:05,083 Dzięki temu wyrobiłam sobie papiery. 59 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Przystojniak, co nie? 60 00:11:11,708 --> 00:11:15,416 Nie Sven. Mówię o swoim bracie André. 61 00:11:21,333 --> 00:11:28,250 Tylko muszę cię ostrzec, że on nie wierzy w ten twój dar. 62 00:11:31,916 --> 00:11:32,916 Rozumiem. 63 00:11:35,083 --> 00:11:38,541 Czterysta lat temu spłonęłabyś na stosie. 64 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 Co znowu? 65 00:11:59,166 --> 00:12:00,833 Prysznic na dole nie działa. 66 00:12:02,708 --> 00:12:03,666 No i? 67 00:12:04,916 --> 00:12:07,500 Mogę skorzystać z tego tutaj? 68 00:12:10,916 --> 00:12:12,291 Możesz. 69 00:12:14,250 --> 00:12:15,625 Za skromne 70 00:12:17,333 --> 00:12:18,625 sto koron. 71 00:12:21,625 --> 00:12:24,875 Poprzednio płaciłam 50. 72 00:12:27,375 --> 00:12:29,250 To było poprzednio. 73 00:13:03,541 --> 00:13:05,000 Warunki są dobre? 74 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Doskonałe. 75 00:13:07,041 --> 00:13:12,208 Poleciłabyś to miejsce koleżankom? 76 00:13:12,291 --> 00:13:17,458 Jak najbardziej. A nawet siostrze i mamie. 77 00:13:17,541 --> 00:13:18,875 - Mamie? - Tak! 78 00:13:18,958 --> 00:13:19,791 To dobrze. 79 00:13:21,208 --> 00:13:25,083 Liliano, bardzo się cieszę, że mamy cię w naszym biurze. 80 00:13:25,166 --> 00:13:27,958 - Dziękuję. - A ja tobie. 81 00:13:30,083 --> 00:13:33,541 Zapraszam do Kopenhagi. Szukacie pracy? 82 00:13:34,166 --> 00:13:35,916 ZARABIAJ $$$ JAKO MODELKA 83 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Patrz! 84 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 Co to za dziewczyna? 85 00:13:43,416 --> 00:13:46,291 Jedna z lal André. 86 00:13:46,958 --> 00:13:48,333 Co ci do tego? 87 00:13:49,833 --> 00:13:51,708 Co cię ona obchodzi? 88 00:13:54,583 --> 00:13:59,500 Lepiej zacznij przynosić szczęście, jak obiecałaś. 89 00:14:01,375 --> 00:14:06,000 Idź do ogrodu. Pomóż kwiatkom rosnąć. 90 00:16:39,250 --> 00:16:42,750 Dom lśni jak na przyjazd mamy. 91 00:16:43,916 --> 00:16:45,458 Odpocznij, siostrzyczko. 92 00:16:47,125 --> 00:16:49,000 W grobie sobie odpocznę. 93 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 Przyjdzie tu niedługo? 94 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 Kto? 95 00:17:01,375 --> 00:17:03,083 Twoja słodka podopieczna. 96 00:17:05,958 --> 00:17:06,916 Nie. 97 00:17:07,833 --> 00:17:09,416 Ona jest moja. 98 00:17:12,541 --> 00:17:14,875 Tutaj byłoby z niej więcej pożytku. 99 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 Także dla ciebie. 100 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Zysk oczywiście byłby na pół. 101 00:17:23,750 --> 00:17:25,833 Dla mnie 60, dla ciebie 40. 102 00:17:29,333 --> 00:17:31,791 Nie rozumiem, czemu ci tak na niej zależy. 103 00:17:32,583 --> 00:17:34,041 Przecież masz bratanicę. 104 00:17:35,083 --> 00:17:37,291 Która bierze mnie za wariatkę. 105 00:17:37,375 --> 00:17:38,208 Nie. 106 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Flora, bierzesz ciocię za wariatkę? 107 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Halo! 108 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 Ciotka jest świrnięta? 109 00:17:51,541 --> 00:17:53,125 Jest fantastyczna. 110 00:17:55,208 --> 00:17:56,291 I całkiem normalna. 111 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 Widzisz? Uważa, że jesteś normalna. 112 00:18:00,666 --> 00:18:02,166 Daj spokój. 113 00:18:04,916 --> 00:18:06,875 Nie przesadzasz? 114 00:18:07,791 --> 00:18:10,083 Serio wierzysz, że dzięki niej zajdziesz? 115 00:18:10,166 --> 00:18:11,083 Tak! 116 00:18:12,125 --> 00:18:16,708 To co teraz robi? Byczy się na kanapie? 117 00:18:16,791 --> 00:18:18,583 Gdy ty zapierdalasz. 118 00:18:19,500 --> 00:18:23,250 Była w ogrodzie. 119 00:18:23,333 --> 00:18:27,375 Idź i sam zobacz, jak wszystko nagle zakwitło. 120 00:18:27,875 --> 00:18:32,291 Wszystko kwitnie. Sam zobacz. 121 00:18:33,875 --> 00:18:38,250 Bratki, storczyki bzowe, petunie, irysy. 122 00:18:39,166 --> 00:18:43,666 Cynie, stokrotki, hortensje, oleandry. 123 00:18:43,750 --> 00:18:46,125 Pierwiosnki, goździki. 124 00:18:46,208 --> 00:18:51,625 Róże pnące, krzewy róż, sosny, jodły, brzozy, palmy. 125 00:18:52,333 --> 00:18:54,125 Wszystkie byliny. 126 00:18:55,958 --> 00:18:59,125 Świetna inwestycja. Brawo. 127 00:22:05,166 --> 00:22:09,291 Pierdol się! 128 00:22:39,333 --> 00:22:41,250 Zamknij się! Nie mogę cię już słuchać. 129 00:22:41,333 --> 00:22:42,583 Masz to gdzieś. 130 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Zamknijcie się. 131 00:22:47,125 --> 00:22:48,583 To ja tu rządzę. 132 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Coś ty za jedna? 133 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Miu. 134 00:23:02,541 --> 00:23:04,375 Co tu robisz, Miu? 135 00:23:06,875 --> 00:23:08,083 Pomagam Roselli. 136 00:23:09,250 --> 00:23:10,208 W czym? 137 00:23:14,541 --> 00:23:15,916 We wszystkim po trochu. 138 00:23:17,500 --> 00:23:22,000 Też jej pomagałyśmy. Myłyśmy jej włosy, nogi. 139 00:23:25,000 --> 00:23:26,708 Ona nawet goliła jej nogi. 140 00:23:41,125 --> 00:23:44,166 Masowała jej tłuste uda. 141 00:23:45,375 --> 00:23:48,625 Właśnie tak. Wiesz, gdzie teraz jesteśmy? 142 00:23:51,333 --> 00:23:52,750 W piekle. 143 00:23:55,083 --> 00:23:56,500 W piekle! 144 00:24:00,000 --> 00:24:02,375 Myłam jej cipkę. 145 00:24:03,291 --> 00:24:08,291 Cipkę jej myłam. Zawsze, jak miała okres. 146 00:24:09,166 --> 00:24:10,416 Tak było. 147 00:24:37,791 --> 00:24:39,625 Zrozumiałaś, co powiedziała? 148 00:24:42,041 --> 00:24:43,166 Nie? 149 00:24:44,208 --> 00:24:45,583 Wiesz, co to fasolowa? 150 00:24:47,625 --> 00:24:51,083 Zrobiłyśmy ją z dodatkiem martwych kotów. 151 00:24:51,916 --> 00:24:53,166 I orzeszków. 152 00:24:54,166 --> 00:24:58,000 Zrobiłyśmy jej fasolową z orzeszkami. 153 00:25:01,541 --> 00:25:05,333 Babka jest nienormalna. Rozumiesz? 154 00:25:07,125 --> 00:25:08,208 O co chodzi? 155 00:25:09,875 --> 00:25:10,750 Ona? 156 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Ponoć przynosisz szczęście. 157 00:25:16,166 --> 00:25:17,291 To prawda? 158 00:25:27,041 --> 00:25:28,041 Tak. 159 00:25:34,708 --> 00:25:36,291 Płacą ci za to? 160 00:25:46,375 --> 00:25:47,333 Nam też. 161 00:25:54,916 --> 00:25:56,250 Wynoś się stąd. 162 00:25:57,250 --> 00:26:01,250 Pewnie jesteś zajęta uszczęśliwianiem Roselli. 163 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 No już. 164 00:26:48,875 --> 00:26:54,000 Miu. Dzisiaj chyba zajdę w ciążę. 165 00:26:55,541 --> 00:26:56,708 Taki jest plan. 166 00:26:58,250 --> 00:27:00,000 Masz dni płodne? 167 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 Chyba tak. 168 00:27:04,000 --> 00:27:06,791 Wiem to na sto procent. 169 00:27:12,583 --> 00:27:17,333 Po drodze wstąpimy do rzeźnika po wieprzowinę. 170 00:27:18,083 --> 00:27:22,541 Wieprzowina odciąga nadmiar wody z ciała. 171 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 Nie tylko. 172 00:27:25,541 --> 00:27:31,500 Banany też, ale wieprzowina jest lepsza. 173 00:27:33,583 --> 00:27:37,833 Będziesz przy tym. 174 00:27:40,000 --> 00:27:40,833 Dziś w nocy. 175 00:28:43,791 --> 00:28:48,208 Miu. 176 00:29:05,333 --> 00:29:07,458 To prawda, że masz telefon? 177 00:29:10,916 --> 00:29:12,250 Mogę skorzystać? 178 00:29:14,125 --> 00:29:15,708 Chcę zadzwonić do mamy. 179 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 Dziękuję. 180 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 Dzięki, Miu. 181 00:30:30,708 --> 00:30:31,791 Wiesz… 182 00:30:34,875 --> 00:30:36,833 Dziewczyny tu są wredne. 183 00:30:39,375 --> 00:30:41,208 Takie już są. 184 00:30:46,833 --> 00:30:48,458 Świat jest zimny i nieczuły. 185 00:30:50,750 --> 00:30:54,458 Ale tu, u Roselli… 186 00:30:56,166 --> 00:30:57,500 jest jak w piekle. 187 00:31:07,000 --> 00:31:12,416 Coś mi ostatnio dolega. Wciąż jestem głodna i jem. 188 00:31:13,541 --> 00:31:15,541 Samo mięso. 189 00:31:16,916 --> 00:31:20,500 Boczek, schabowe, tłusty burek. 190 00:31:24,833 --> 00:31:25,875 Dziwne. 191 00:31:27,291 --> 00:31:32,083 Czyżbym była w ciąży? 192 00:31:39,833 --> 00:31:40,875 Być może. 193 00:31:47,791 --> 00:31:49,750 Niedługo ci zapłacę. 194 00:31:51,583 --> 00:31:56,458 Ale szybko poszło, więc 8000 wystarczy. 195 00:31:59,416 --> 00:32:00,916 Umowa była na 10 000. 196 00:32:03,416 --> 00:32:06,833 A coś ty nagle taka pazerna? 197 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 Aż tak się nie wysiliłaś. 198 00:32:14,916 --> 00:32:16,166 Ale miało być 10 000. 199 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Dobra. 200 00:32:22,416 --> 00:32:26,708 Pamiętaj, że nie masz papierów. Nie możesz tu przebywać. 201 00:32:28,166 --> 00:32:33,458 Bez pozwolenia nie masz tu żadnych praw, 202 00:32:34,208 --> 00:32:36,750 więc dostaniesz 7000. 203 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 I się ciesz. 204 00:32:48,833 --> 00:32:49,833 Sven. 205 00:32:50,750 --> 00:32:51,833 Jestem w ciąży. 206 00:32:59,500 --> 00:33:00,375 Jedz. 207 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 No już. 208 00:33:13,875 --> 00:33:16,541 Ile razy mówiłem, żebyś nie ruchał moich lasek? 209 00:33:19,708 --> 00:33:20,541 Co? 210 00:33:22,625 --> 00:33:23,625 No ile? 211 00:33:27,916 --> 00:33:29,375 Mąż mojej siostry. 212 00:33:38,291 --> 00:33:41,541 Kurwa twoja mać. 213 00:33:42,416 --> 00:33:43,250 Skurwysyn. 214 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 Kurwa twoja mać. 215 00:34:01,208 --> 00:34:03,125 Teraz wisi mi 15 000. 216 00:34:04,083 --> 00:34:05,666 Słuchaj. 217 00:34:06,791 --> 00:34:08,000 Jestem w ciąży. 218 00:34:09,458 --> 00:34:10,500 Już? 219 00:34:12,958 --> 00:34:14,916 Oczywiście, że jesteś. 220 00:34:16,666 --> 00:34:18,500 Dla niej nie ma rzeczy niemożliwych. 221 00:34:23,000 --> 00:34:26,125 Niech skołuje 15 patyków, które wisi mi Sven. 222 00:34:30,958 --> 00:34:32,416 Jeśli jej się nie uda, 223 00:34:33,500 --> 00:34:35,291 rozważysz moją ofertę. 224 00:34:38,416 --> 00:34:39,500 Muszę lecieć. 225 00:34:40,750 --> 00:34:41,666 Na razie. 226 00:34:47,375 --> 00:34:48,625 Pierdol się. 227 00:35:28,083 --> 00:35:30,000 Zawsze tak innych szpiegujesz? 228 00:35:35,541 --> 00:35:36,458 Halo? 229 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 Usiądź z nami. 230 00:36:27,041 --> 00:36:28,541 Moja mama oddzwoniła? 231 00:36:42,541 --> 00:36:44,083 Pobili Svena. 232 00:36:45,916 --> 00:36:46,916 Kto? 233 00:36:47,875 --> 00:36:48,875 André. 234 00:36:49,916 --> 00:36:50,833 André? 235 00:36:52,291 --> 00:36:54,083 Jednak przynosisz szczęście. 236 00:37:09,000 --> 00:37:13,500 Mama sprzedała mnie, jak miałam siedem lat. 237 00:37:25,541 --> 00:37:28,375 Myślałam, że zostanę tu modelką. 238 00:37:30,958 --> 00:37:35,791 Ale po przekroczeniu duńskiej granicy zabrali mi paszport. 239 00:37:39,208 --> 00:37:41,416 Powiedzieli, że od teraz mam dług. 240 00:37:43,333 --> 00:37:46,833 I że mam go spłacić, pracując dla André. 241 00:37:50,500 --> 00:37:52,750 Grozili, że zabiją całą moją rodzinę. 242 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Myślałaś kiedyś o ucieczce? 243 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Nie. 244 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 Nikogo tu nie znam i nie mam żadnych dokumentów. 245 00:38:30,708 --> 00:38:35,208 Słyszałam o babce, która mogłaby nam je załatwić. 246 00:38:36,791 --> 00:38:39,041 Pomaga takim jak my. 247 00:38:43,041 --> 00:38:45,333 Próbowałaś ją znaleźć? 248 00:38:45,416 --> 00:38:47,375 Nie. Oszalałaś? 249 00:38:48,500 --> 00:38:51,291 Nie będę ryzykować dla zwykłej pogłoski. 250 00:39:05,750 --> 00:39:06,916 Muszę już iść. 251 00:40:57,208 --> 00:41:00,625 …krwawiłam dzisiaj. 252 00:41:00,708 --> 00:41:03,916 Nie wiem, czy to przez nią, ale dostałam okres. 253 00:41:05,500 --> 00:41:09,500 Nie wiem, co dalej. Co z nią zrobić? 254 00:41:09,583 --> 00:41:14,333 Widziałam w telewizji, jak ugotowali ludzi. Jak w średniowieczu. 255 00:41:14,416 --> 00:41:19,166 Gotowali w beczkach, aż… 256 00:41:19,250 --> 00:41:21,208 Jak to powiedzieć? 257 00:41:21,291 --> 00:41:23,916 Mózgi im się ścięły. 258 00:41:25,291 --> 00:41:27,875 Aż umarli. 259 00:41:27,958 --> 00:41:33,041 Martwi mnie, że staję się podła. To nie w mojej naturze. 260 00:41:33,125 --> 00:41:35,416 Znasz mnie. Nigdy taka nie byłam. 261 00:41:35,500 --> 00:41:37,833 Boję się, że oszaleję. 262 00:41:44,166 --> 00:41:45,208 Czemu oczy? 263 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 Jakie to ma znaczenie? 264 00:41:56,125 --> 00:41:58,291 Obudź się! 265 00:42:04,458 --> 00:42:07,791 Będzie lepiej, jak przeniesiesz się na dół do dziewczyn. 266 00:42:10,708 --> 00:42:11,708 Dlaczego? 267 00:42:51,291 --> 00:42:55,875 Obyś była lepsza w ssaniu fiuta niż sprawianiu cudów. 268 00:42:56,958 --> 00:43:00,166 Miu, chodź tu. Pomogę ci. 269 00:43:01,583 --> 00:43:03,291 Masz tu wszystko, czego ci trzeba. 270 00:43:04,833 --> 00:43:06,458 A dokąd to? 271 00:43:07,541 --> 00:43:10,875 Musisz mieć krem na grzybicę w ustach i cipce. 272 00:43:10,958 --> 00:43:14,458 I tabletki na zapalenie pęcherza, hemoroidy i chlamydię. 273 00:43:15,375 --> 00:43:18,000 A przede wszystkim lidokainę. 274 00:43:18,625 --> 00:43:20,958 To jak amnezja dla cipki. 275 00:43:21,041 --> 00:43:23,500 - Dobra, przestań… - Przymknij się! 276 00:43:24,125 --> 00:43:26,041 Dostaniesz wpierdol, słyszysz? 277 00:43:26,958 --> 00:43:29,250 Jak śmiesz mi rozkazywać? 278 00:43:31,458 --> 00:43:33,250 Jebana lesbijka. A ty! 279 00:43:34,916 --> 00:43:36,958 Jesteś tu, by przynieść mi szczęście? 280 00:43:38,000 --> 00:43:41,375 No to już. Uszczęśliw mnie! 281 00:43:41,458 --> 00:43:43,625 Mnie też! 282 00:43:43,708 --> 00:43:46,625 Dalej, Miu! Uszczęśliw mnie. 283 00:44:13,708 --> 00:44:15,041 Ucieknijmy. 284 00:44:29,875 --> 00:44:31,500 Nie mam ubrań. 285 00:44:54,333 --> 00:44:55,291 Dzięki. 286 00:45:08,541 --> 00:45:10,333 A co z twoją rodziną? 287 00:45:20,458 --> 00:45:22,416 I tak już ich nie zobaczę. 288 00:45:33,333 --> 00:45:34,291 Kiedy uciekamy? 289 00:45:40,750 --> 00:45:44,666 Spróbuję wydostać się z burdelu. Dziś w nocy. 290 00:45:49,666 --> 00:45:50,875 Gdzie się spotkamy? 291 00:45:55,625 --> 00:45:58,166 Na końcu drogi jest postój. 292 00:45:59,083 --> 00:46:00,291 Czekaj tam na mnie. 293 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Dobrze. 294 00:46:26,166 --> 00:46:27,875 Obiecujesz, że przyjdziesz? 295 00:46:29,833 --> 00:46:30,916 Obiecuję. 296 00:54:42,833 --> 00:54:47,833 Napisy: Ewa Nowicka