1
00:00:11,916 --> 00:00:15,125
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:02:14,000 --> 00:02:15,125
Witaj w domu.
3
00:02:17,541 --> 00:02:19,500
Chodź, wszyscy na ciebie czekają.
4
00:02:25,625 --> 00:02:28,208
Sven, wstęp tylko dla kobiet.
5
00:02:37,458 --> 00:02:40,625
Dobry wieczór, drogie panie!
6
00:02:42,541 --> 00:02:48,250
Jak mi miło.
Patrzcie, kogo przyprowadziłam!
7
00:02:50,500 --> 00:02:52,458
Spójrzcie na nią.
8
00:02:53,250 --> 00:02:54,791
Czuję jej aurę.
9
00:02:54,875 --> 00:02:57,083
- Dobry wieczór.
- Jaka wytworna.
10
00:02:57,166 --> 00:02:59,416
Rosella nie kłamała.
11
00:03:01,583 --> 00:03:04,833
Dobry wieczór.
12
00:03:05,750 --> 00:03:08,250
- Dobry wieczór.
- Nie wierzę.
13
00:03:08,333 --> 00:03:11,291
Twoja córka mówiła, że jesteś w Paraćin.
14
00:03:11,375 --> 00:03:13,791
Byłam, ale musiałam cię zobaczyć.
15
00:03:13,875 --> 00:03:15,750
I ją też.
16
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
Niech ci się szczęści.
17
00:03:17,625 --> 00:03:19,958
Powodzenia.
18
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
- Na szczęście.
- Dzięki.
19
00:03:35,166 --> 00:03:36,000
Dziękuję.
20
00:03:36,666 --> 00:03:38,666
- Dużo szczęścia.
- Choć odrobinę.
21
00:03:42,791 --> 00:03:44,125
Niech ci się szczęści.
22
00:03:47,458 --> 00:03:49,541
Dobrze.
23
00:03:49,625 --> 00:03:52,666
- Na szczęście.
- Jej też możemy obciąć.
24
00:03:57,458 --> 00:04:00,625
To by nie było to samo.
25
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
Właśnie.
26
00:04:06,625 --> 00:04:09,166
- Masz, na szczęście.
- Dzięki.
27
00:04:14,041 --> 00:04:15,083
Dziękuję.
28
00:04:16,250 --> 00:04:20,583
To najbardziej gustowny pokój
w całym domu.
29
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Proszę.
30
00:04:27,833 --> 00:04:28,833
Chodź tu.
31
00:04:30,916 --> 00:04:31,916
No już.
32
00:04:40,166 --> 00:04:44,791
To lista moich życzeń.
33
00:04:50,166 --> 00:04:53,250
Nie na wszystkich zależy mi jednakowo.
34
00:04:54,708 --> 00:04:55,708
Widzisz…
35
00:04:57,666 --> 00:05:01,291
Najbardziej zależy mi…
36
00:05:06,416 --> 00:05:08,125
Chciałabym mieć dziecko.
37
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
Wiem, co sobie myślisz.
38
00:05:19,541 --> 00:05:25,125
Ale kobietom w moim wieku
zdarza się zajść w ciążę.
39
00:05:25,208 --> 00:05:28,125
A skoro tu jesteś…
40
00:05:35,541 --> 00:05:36,791
To może potrwać.
41
00:05:37,625 --> 00:05:41,833
Nie mam czasu. To musi stać się szybko.
42
00:05:46,916 --> 00:05:49,791
A jak już się stanie,
43
00:05:50,791 --> 00:05:53,625
zapłacę ci 10 000 koron. Od razu.
44
00:05:56,791 --> 00:06:00,541
Wiem, że nie masz magicznych mocy,
45
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
ale tak się zastanawiam…
46
00:06:02,708 --> 00:06:07,166
Chciałabym mieć jędrną, nawilżoną cerę.
47
00:06:09,375 --> 00:06:10,541
Porcelanową.
48
00:06:15,333 --> 00:06:19,875
Sporo za ciebie wybuliłam.
49
00:10:14,458 --> 00:10:18,208
Chodź, siadaj. Oglądaj ze mną.
50
00:10:24,833 --> 00:10:27,458
To André, mój młodszy brat.
51
00:10:28,833 --> 00:10:31,458
Patrz, jaki muzykalny. Pięknie śpiewa.
52
00:10:34,166 --> 00:10:39,083
Człowiek sukcesu.
Otoczony pięknymi kobietami.
53
00:10:43,000 --> 00:10:44,875
Jego mama jest Albanką.
54
00:10:46,833 --> 00:10:48,833
Moja była Serbką.
55
00:10:49,750 --> 00:10:53,208
Przyjechałam tu, jak zrobił się syf.
56
00:10:56,583 --> 00:10:59,791
André zawsze o mnie dbał.
57
00:10:59,875 --> 00:11:01,708
Znalazł mi męża, Svena.
58
00:11:02,541 --> 00:11:05,083
Dzięki temu wyrobiłam sobie papiery.
59
00:11:07,333 --> 00:11:09,000
Przystojniak, co nie?
60
00:11:11,708 --> 00:11:15,416
Nie Sven. Mówię o swoim bracie André.
61
00:11:21,333 --> 00:11:28,250
Tylko muszę cię ostrzec,
że on nie wierzy w ten twój dar.
62
00:11:31,916 --> 00:11:32,916
Rozumiem.
63
00:11:35,083 --> 00:11:38,541
Czterysta lat temu spłonęłabyś na stosie.
64
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
Co znowu?
65
00:11:59,166 --> 00:12:00,833
Prysznic na dole nie działa.
66
00:12:02,708 --> 00:12:03,666
No i?
67
00:12:04,916 --> 00:12:07,500
Mogę skorzystać z tego tutaj?
68
00:12:10,916 --> 00:12:12,291
Możesz.
69
00:12:14,250 --> 00:12:15,625
Za skromne
70
00:12:17,333 --> 00:12:18,625
sto koron.
71
00:12:21,625 --> 00:12:24,875
Poprzednio płaciłam 50.
72
00:12:27,375 --> 00:12:29,250
To było poprzednio.
73
00:13:03,541 --> 00:13:05,000
Warunki są dobre?
74
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
Doskonałe.
75
00:13:07,041 --> 00:13:12,208
Poleciłabyś to miejsce koleżankom?
76
00:13:12,291 --> 00:13:17,458
Jak najbardziej. A nawet siostrze i mamie.
77
00:13:17,541 --> 00:13:18,875
- Mamie?
- Tak!
78
00:13:18,958 --> 00:13:19,791
To dobrze.
79
00:13:21,208 --> 00:13:25,083
Liliano, bardzo się cieszę,
że mamy cię w naszym biurze.
80
00:13:25,166 --> 00:13:27,958
- Dziękuję.
- A ja tobie.
81
00:13:30,083 --> 00:13:33,541
Zapraszam do Kopenhagi. Szukacie pracy?
82
00:13:34,166 --> 00:13:35,916
ZARABIAJ $$$ JAKO MODELKA
83
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Patrz!
84
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
Co to za dziewczyna?
85
00:13:43,416 --> 00:13:46,291
Jedna z lal André.
86
00:13:46,958 --> 00:13:48,333
Co ci do tego?
87
00:13:49,833 --> 00:13:51,708
Co cię ona obchodzi?
88
00:13:54,583 --> 00:13:59,500
Lepiej zacznij przynosić szczęście,
jak obiecałaś.
89
00:14:01,375 --> 00:14:06,000
Idź do ogrodu. Pomóż kwiatkom rosnąć.
90
00:16:39,250 --> 00:16:42,750
Dom lśni jak na przyjazd mamy.
91
00:16:43,916 --> 00:16:45,458
Odpocznij, siostrzyczko.
92
00:16:47,125 --> 00:16:49,000
W grobie sobie odpocznę.
93
00:16:56,000 --> 00:16:57,708
Przyjdzie tu niedługo?
94
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Kto?
95
00:17:01,375 --> 00:17:03,083
Twoja słodka podopieczna.
96
00:17:05,958 --> 00:17:06,916
Nie.
97
00:17:07,833 --> 00:17:09,416
Ona jest moja.
98
00:17:12,541 --> 00:17:14,875
Tutaj byłoby z niej więcej pożytku.
99
00:17:16,041 --> 00:17:17,041
Także dla ciebie.
100
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Zysk oczywiście byłby na pół.
101
00:17:23,750 --> 00:17:25,833
Dla mnie 60, dla ciebie 40.
102
00:17:29,333 --> 00:17:31,791
Nie rozumiem, czemu ci tak na niej zależy.
103
00:17:32,583 --> 00:17:34,041
Przecież masz bratanicę.
104
00:17:35,083 --> 00:17:37,291
Która bierze mnie za wariatkę.
105
00:17:37,375 --> 00:17:38,208
Nie.
106
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Flora, bierzesz ciocię za wariatkę?
107
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
Halo!
108
00:17:47,458 --> 00:17:48,666
Ciotka jest świrnięta?
109
00:17:51,541 --> 00:17:53,125
Jest fantastyczna.
110
00:17:55,208 --> 00:17:56,291
I całkiem normalna.
111
00:17:57,875 --> 00:18:00,583
Widzisz? Uważa, że jesteś normalna.
112
00:18:00,666 --> 00:18:02,166
Daj spokój.
113
00:18:04,916 --> 00:18:06,875
Nie przesadzasz?
114
00:18:07,791 --> 00:18:10,083
Serio wierzysz, że dzięki niej zajdziesz?
115
00:18:10,166 --> 00:18:11,083
Tak!
116
00:18:12,125 --> 00:18:16,708
To co teraz robi? Byczy się na kanapie?
117
00:18:16,791 --> 00:18:18,583
Gdy ty zapierdalasz.
118
00:18:19,500 --> 00:18:23,250
Była w ogrodzie.
119
00:18:23,333 --> 00:18:27,375
Idź i sam zobacz,
jak wszystko nagle zakwitło.
120
00:18:27,875 --> 00:18:32,291
Wszystko kwitnie. Sam zobacz.
121
00:18:33,875 --> 00:18:38,250
Bratki, storczyki bzowe, petunie, irysy.
122
00:18:39,166 --> 00:18:43,666
Cynie, stokrotki, hortensje, oleandry.
123
00:18:43,750 --> 00:18:46,125
Pierwiosnki, goździki.
124
00:18:46,208 --> 00:18:51,625
Róże pnące, krzewy róż,
sosny, jodły, brzozy, palmy.
125
00:18:52,333 --> 00:18:54,125
Wszystkie byliny.
126
00:18:55,958 --> 00:18:59,125
Świetna inwestycja. Brawo.
127
00:22:05,166 --> 00:22:09,291
Pierdol się!
128
00:22:39,333 --> 00:22:41,250
Zamknij się! Nie mogę cię już słuchać.
129
00:22:41,333 --> 00:22:42,583
Masz to gdzieś.
130
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Zamknijcie się.
131
00:22:47,125 --> 00:22:48,583
To ja tu rządzę.
132
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Coś ty za jedna?
133
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
Miu.
134
00:23:02,541 --> 00:23:04,375
Co tu robisz, Miu?
135
00:23:06,875 --> 00:23:08,083
Pomagam Roselli.
136
00:23:09,250 --> 00:23:10,208
W czym?
137
00:23:14,541 --> 00:23:15,916
We wszystkim po trochu.
138
00:23:17,500 --> 00:23:22,000
Też jej pomagałyśmy.
Myłyśmy jej włosy, nogi.
139
00:23:25,000 --> 00:23:26,708
Ona nawet goliła jej nogi.
140
00:23:41,125 --> 00:23:44,166
Masowała jej tłuste uda.
141
00:23:45,375 --> 00:23:48,625
Właśnie tak. Wiesz, gdzie teraz jesteśmy?
142
00:23:51,333 --> 00:23:52,750
W piekle.
143
00:23:55,083 --> 00:23:56,500
W piekle!
144
00:24:00,000 --> 00:24:02,375
Myłam jej cipkę.
145
00:24:03,291 --> 00:24:08,291
Cipkę jej myłam. Zawsze, jak miała okres.
146
00:24:09,166 --> 00:24:10,416
Tak było.
147
00:24:37,791 --> 00:24:39,625
Zrozumiałaś, co powiedziała?
148
00:24:42,041 --> 00:24:43,166
Nie?
149
00:24:44,208 --> 00:24:45,583
Wiesz, co to fasolowa?
150
00:24:47,625 --> 00:24:51,083
Zrobiłyśmy ją z dodatkiem martwych kotów.
151
00:24:51,916 --> 00:24:53,166
I orzeszków.
152
00:24:54,166 --> 00:24:58,000
Zrobiłyśmy jej fasolową z orzeszkami.
153
00:25:01,541 --> 00:25:05,333
Babka jest nienormalna. Rozumiesz?
154
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
O co chodzi?
155
00:25:09,875 --> 00:25:10,750
Ona?
156
00:25:13,250 --> 00:25:14,833
Ponoć przynosisz szczęście.
157
00:25:16,166 --> 00:25:17,291
To prawda?
158
00:25:27,041 --> 00:25:28,041
Tak.
159
00:25:34,708 --> 00:25:36,291
Płacą ci za to?
160
00:25:46,375 --> 00:25:47,333
Nam też.
161
00:25:54,916 --> 00:25:56,250
Wynoś się stąd.
162
00:25:57,250 --> 00:26:01,250
Pewnie jesteś zajęta
uszczęśliwianiem Roselli.
163
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
No już.
164
00:26:48,875 --> 00:26:54,000
Miu. Dzisiaj chyba zajdę w ciążę.
165
00:26:55,541 --> 00:26:56,708
Taki jest plan.
166
00:26:58,250 --> 00:27:00,000
Masz dni płodne?
167
00:27:02,333 --> 00:27:03,500
Chyba tak.
168
00:27:04,000 --> 00:27:06,791
Wiem to na sto procent.
169
00:27:12,583 --> 00:27:17,333
Po drodze wstąpimy
do rzeźnika po wieprzowinę.
170
00:27:18,083 --> 00:27:22,541
Wieprzowina odciąga nadmiar wody z ciała.
171
00:27:24,500 --> 00:27:25,458
Nie tylko.
172
00:27:25,541 --> 00:27:31,500
Banany też, ale wieprzowina jest lepsza.
173
00:27:33,583 --> 00:27:37,833
Będziesz przy tym.
174
00:27:40,000 --> 00:27:40,833
Dziś w nocy.
175
00:28:43,791 --> 00:28:48,208
Miu.
176
00:29:05,333 --> 00:29:07,458
To prawda, że masz telefon?
177
00:29:10,916 --> 00:29:12,250
Mogę skorzystać?
178
00:29:14,125 --> 00:29:15,708
Chcę zadzwonić do mamy.
179
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
Dziękuję.
180
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Dzięki, Miu.
181
00:30:30,708 --> 00:30:31,791
Wiesz…
182
00:30:34,875 --> 00:30:36,833
Dziewczyny tu są wredne.
183
00:30:39,375 --> 00:30:41,208
Takie już są.
184
00:30:46,833 --> 00:30:48,458
Świat jest zimny i nieczuły.
185
00:30:50,750 --> 00:30:54,458
Ale tu, u Roselli…
186
00:30:56,166 --> 00:30:57,500
jest jak w piekle.
187
00:31:07,000 --> 00:31:12,416
Coś mi ostatnio dolega.
Wciąż jestem głodna i jem.
188
00:31:13,541 --> 00:31:15,541
Samo mięso.
189
00:31:16,916 --> 00:31:20,500
Boczek, schabowe, tłusty burek.
190
00:31:24,833 --> 00:31:25,875
Dziwne.
191
00:31:27,291 --> 00:31:32,083
Czyżbym była w ciąży?
192
00:31:39,833 --> 00:31:40,875
Być może.
193
00:31:47,791 --> 00:31:49,750
Niedługo ci zapłacę.
194
00:31:51,583 --> 00:31:56,458
Ale szybko poszło, więc 8000 wystarczy.
195
00:31:59,416 --> 00:32:00,916
Umowa była na 10 000.
196
00:32:03,416 --> 00:32:06,833
A coś ty nagle taka pazerna?
197
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
Aż tak się nie wysiliłaś.
198
00:32:14,916 --> 00:32:16,166
Ale miało być 10 000.
199
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Dobra.
200
00:32:22,416 --> 00:32:26,708
Pamiętaj, że nie masz papierów.
Nie możesz tu przebywać.
201
00:32:28,166 --> 00:32:33,458
Bez pozwolenia nie masz tu żadnych praw,
202
00:32:34,208 --> 00:32:36,750
więc dostaniesz 7000.
203
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
I się ciesz.
204
00:32:48,833 --> 00:32:49,833
Sven.
205
00:32:50,750 --> 00:32:51,833
Jestem w ciąży.
206
00:32:59,500 --> 00:33:00,375
Jedz.
207
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
No już.
208
00:33:13,875 --> 00:33:16,541
Ile razy mówiłem,
żebyś nie ruchał moich lasek?
209
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Co?
210
00:33:22,625 --> 00:33:23,625
No ile?
211
00:33:27,916 --> 00:33:29,375
Mąż mojej siostry.
212
00:33:38,291 --> 00:33:41,541
Kurwa twoja mać.
213
00:33:42,416 --> 00:33:43,250
Skurwysyn.
214
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
Kurwa twoja mać.
215
00:34:01,208 --> 00:34:03,125
Teraz wisi mi 15 000.
216
00:34:04,083 --> 00:34:05,666
Słuchaj.
217
00:34:06,791 --> 00:34:08,000
Jestem w ciąży.
218
00:34:09,458 --> 00:34:10,500
Już?
219
00:34:12,958 --> 00:34:14,916
Oczywiście, że jesteś.
220
00:34:16,666 --> 00:34:18,500
Dla niej nie ma rzeczy niemożliwych.
221
00:34:23,000 --> 00:34:26,125
Niech skołuje 15 patyków,
które wisi mi Sven.
222
00:34:30,958 --> 00:34:32,416
Jeśli jej się nie uda,
223
00:34:33,500 --> 00:34:35,291
rozważysz moją ofertę.
224
00:34:38,416 --> 00:34:39,500
Muszę lecieć.
225
00:34:40,750 --> 00:34:41,666
Na razie.
226
00:34:47,375 --> 00:34:48,625
Pierdol się.
227
00:35:28,083 --> 00:35:30,000
Zawsze tak innych szpiegujesz?
228
00:35:35,541 --> 00:35:36,458
Halo?
229
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
Usiądź z nami.
230
00:36:27,041 --> 00:36:28,541
Moja mama oddzwoniła?
231
00:36:42,541 --> 00:36:44,083
Pobili Svena.
232
00:36:45,916 --> 00:36:46,916
Kto?
233
00:36:47,875 --> 00:36:48,875
André.
234
00:36:49,916 --> 00:36:50,833
André?
235
00:36:52,291 --> 00:36:54,083
Jednak przynosisz szczęście.
236
00:37:09,000 --> 00:37:13,500
Mama sprzedała mnie,
jak miałam siedem lat.
237
00:37:25,541 --> 00:37:28,375
Myślałam, że zostanę tu modelką.
238
00:37:30,958 --> 00:37:35,791
Ale po przekroczeniu duńskiej granicy
zabrali mi paszport.
239
00:37:39,208 --> 00:37:41,416
Powiedzieli, że od teraz mam dług.
240
00:37:43,333 --> 00:37:46,833
I że mam go spłacić, pracując dla André.
241
00:37:50,500 --> 00:37:52,750
Grozili, że zabiją całą moją rodzinę.
242
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
Myślałaś kiedyś o ucieczce?
243
00:38:14,500 --> 00:38:15,416
Nie.
244
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
Nikogo tu nie znam
i nie mam żadnych dokumentów.
245
00:38:30,708 --> 00:38:35,208
Słyszałam o babce,
która mogłaby nam je załatwić.
246
00:38:36,791 --> 00:38:39,041
Pomaga takim jak my.
247
00:38:43,041 --> 00:38:45,333
Próbowałaś ją znaleźć?
248
00:38:45,416 --> 00:38:47,375
Nie. Oszalałaś?
249
00:38:48,500 --> 00:38:51,291
Nie będę ryzykować dla zwykłej pogłoski.
250
00:39:05,750 --> 00:39:06,916
Muszę już iść.
251
00:40:57,208 --> 00:41:00,625
…krwawiłam dzisiaj.
252
00:41:00,708 --> 00:41:03,916
Nie wiem, czy to przez nią,
ale dostałam okres.
253
00:41:05,500 --> 00:41:09,500
Nie wiem, co dalej. Co z nią zrobić?
254
00:41:09,583 --> 00:41:14,333
Widziałam w telewizji,
jak ugotowali ludzi. Jak w średniowieczu.
255
00:41:14,416 --> 00:41:19,166
Gotowali w beczkach, aż…
256
00:41:19,250 --> 00:41:21,208
Jak to powiedzieć?
257
00:41:21,291 --> 00:41:23,916
Mózgi im się ścięły.
258
00:41:25,291 --> 00:41:27,875
Aż umarli.
259
00:41:27,958 --> 00:41:33,041
Martwi mnie, że staję się podła.
To nie w mojej naturze.
260
00:41:33,125 --> 00:41:35,416
Znasz mnie. Nigdy taka nie byłam.
261
00:41:35,500 --> 00:41:37,833
Boję się, że oszaleję.
262
00:41:44,166 --> 00:41:45,208
Czemu oczy?
263
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
Jakie to ma znaczenie?
264
00:41:56,125 --> 00:41:58,291
Obudź się!
265
00:42:04,458 --> 00:42:07,791
Będzie lepiej,
jak przeniesiesz się na dół do dziewczyn.
266
00:42:10,708 --> 00:42:11,708
Dlaczego?
267
00:42:51,291 --> 00:42:55,875
Obyś była lepsza w ssaniu fiuta
niż sprawianiu cudów.
268
00:42:56,958 --> 00:43:00,166
Miu, chodź tu. Pomogę ci.
269
00:43:01,583 --> 00:43:03,291
Masz tu wszystko, czego ci trzeba.
270
00:43:04,833 --> 00:43:06,458
A dokąd to?
271
00:43:07,541 --> 00:43:10,875
Musisz mieć krem na grzybicę
w ustach i cipce.
272
00:43:10,958 --> 00:43:14,458
I tabletki na zapalenie pęcherza,
hemoroidy i chlamydię.
273
00:43:15,375 --> 00:43:18,000
A przede wszystkim lidokainę.
274
00:43:18,625 --> 00:43:20,958
To jak amnezja dla cipki.
275
00:43:21,041 --> 00:43:23,500
- Dobra, przestań…
- Przymknij się!
276
00:43:24,125 --> 00:43:26,041
Dostaniesz wpierdol, słyszysz?
277
00:43:26,958 --> 00:43:29,250
Jak śmiesz mi rozkazywać?
278
00:43:31,458 --> 00:43:33,250
Jebana lesbijka. A ty!
279
00:43:34,916 --> 00:43:36,958
Jesteś tu, by przynieść mi szczęście?
280
00:43:38,000 --> 00:43:41,375
No to już. Uszczęśliw mnie!
281
00:43:41,458 --> 00:43:43,625
Mnie też!
282
00:43:43,708 --> 00:43:46,625
Dalej, Miu! Uszczęśliw mnie.
283
00:44:13,708 --> 00:44:15,041
Ucieknijmy.
284
00:44:29,875 --> 00:44:31,500
Nie mam ubrań.
285
00:44:54,333 --> 00:44:55,291
Dzięki.
286
00:45:08,541 --> 00:45:10,333
A co z twoją rodziną?
287
00:45:20,458 --> 00:45:22,416
I tak już ich nie zobaczę.
288
00:45:33,333 --> 00:45:34,291
Kiedy uciekamy?
289
00:45:40,750 --> 00:45:44,666
Spróbuję wydostać się z burdelu.
Dziś w nocy.
290
00:45:49,666 --> 00:45:50,875
Gdzie się spotkamy?
291
00:45:55,625 --> 00:45:58,166
Na końcu drogi jest postój.
292
00:45:59,083 --> 00:46:00,291
Czekaj tam na mnie.
293
00:46:06,666 --> 00:46:07,666
Dobrze.
294
00:46:26,166 --> 00:46:27,875
Obiecujesz, że przyjdziesz?
295
00:46:29,833 --> 00:46:30,916
Obiecuję.
296
00:54:42,833 --> 00:54:47,833
Napisy: Ewa Nowicka