1 00:00:11,916 --> 00:00:15,125 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:02:14,000 --> 00:02:15,125 Welkom thuis. 3 00:02:17,541 --> 00:02:19,500 Kom, iedereen wacht op je. 4 00:02:25,625 --> 00:02:28,208 Sven, het is alleen voor vrouwen. 5 00:02:37,458 --> 00:02:40,625 Goedenavond, dames. 6 00:02:42,541 --> 00:02:48,250 Wat een genoegen. Kijk eens wie ik bij me heb. 7 00:02:50,500 --> 00:02:52,458 Kijk eens… 8 00:02:53,250 --> 00:02:54,791 Kijk, de jonge… 9 00:02:54,875 --> 00:02:57,083 Goedenavond. -Je bent zo elegant. 10 00:02:57,166 --> 00:02:59,416 Het is waar wat Rosella zei… 11 00:03:01,583 --> 00:03:04,833 Goedenavond. 12 00:03:05,750 --> 00:03:08,250 Goedenavond. -Ik weet niet… 13 00:03:08,333 --> 00:03:11,291 Je dochter vertelde me dat je in Paraćin was. 14 00:03:11,375 --> 00:03:13,791 Dat klopt, maar ik moest je zien. 15 00:03:13,875 --> 00:03:15,750 Ik ben er voor jou. 16 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 Gefeliciteerd, ik wens je geluk. 17 00:03:17,625 --> 00:03:19,958 Gefeliciteerd. Veel succes. 18 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 Ik wens je geluk. -Bedankt. 19 00:03:35,166 --> 00:03:36,000 Bedankt. 20 00:03:36,666 --> 00:03:38,666 Ik wens je geluk. -Wat geluk. 21 00:03:42,791 --> 00:03:44,125 Ik wens je geluk. 22 00:03:47,458 --> 00:03:49,541 Ja. 23 00:03:49,625 --> 00:03:52,666 Ik wens je geluk. -Knip haar ook maar. 24 00:03:57,458 --> 00:04:00,625 Maar het is niet hetzelfde. 25 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 Het is niet hetzelfde. 26 00:04:06,625 --> 00:04:09,166 Vooral voor jou, veel geluk. -Bedankt. 27 00:04:14,041 --> 00:04:15,083 Bedankt. 28 00:04:16,250 --> 00:04:20,583 Dit is de subtielste en geraffineerdste kamer in huis. 29 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Zo. 30 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 Kom hier. 31 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 Kom op. 32 00:04:40,166 --> 00:04:44,791 Hier zijn de dingen waarmee je me moet helpen. 33 00:04:50,166 --> 00:04:53,250 Ze zijn niet allemaal even belangrijk. 34 00:04:54,708 --> 00:04:55,708 Ik bedoel… 35 00:04:57,666 --> 00:05:01,291 Het belangrijkste voor mij, mijn grootste wens… 36 00:05:06,416 --> 00:05:08,125 Ik zou graag een kind willen. 37 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 Ik weet wat je denkt. 38 00:05:19,541 --> 00:05:25,125 Maar het komt voor dat vrouwen van mijn leeftijd zwanger raken. 39 00:05:25,208 --> 00:05:28,125 En nu jij hier bent… 40 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Het kan even duren. 41 00:05:37,625 --> 00:05:41,833 Ik heb geen tijd. Het moet snel gebeuren. 42 00:05:46,916 --> 00:05:49,791 Maar als het gebeurt… 43 00:05:50,791 --> 00:05:53,625 …zal ik je meteen 10.000 betalen. 44 00:05:56,791 --> 00:06:00,541 Ik weet dat je niet kunt toveren… 45 00:06:00,625 --> 00:06:02,625 …maar ik vroeg me af… 46 00:06:02,708 --> 00:06:07,166 Ik zou graag een meer elastische en gehydrateerde huid willen. 47 00:06:09,375 --> 00:06:10,541 Een gladde huid. 48 00:06:15,333 --> 00:06:19,875 Ik heb veel voor je betaald. 49 00:10:14,458 --> 00:10:18,208 Kom hier zitten. Kijk dit samen met mij. 50 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 Dat is mijn broertje, André. 51 00:10:28,833 --> 00:10:31,458 Kijk eens hoe muzikaal hij is. Hij zingt prachtig. 52 00:10:34,166 --> 00:10:39,083 Hij is zo succesvol. Altijd omringd door prachtige meisjes. 53 00:10:43,000 --> 00:10:44,875 Zijn moeder is Albanees. 54 00:10:46,833 --> 00:10:48,833 Mijn moeder was Servisch. 55 00:10:49,750 --> 00:10:53,208 Ik ben hier gekomen na al die rottigheid. 56 00:10:56,583 --> 00:10:59,791 André is altijd heel goed voor me geweest. 57 00:10:59,875 --> 00:11:01,708 Hij vond mijn man, Sven, voor me. 58 00:11:02,541 --> 00:11:05,083 Zodat ik papieren kon krijgen. 59 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Is hij niet knap? 60 00:11:11,708 --> 00:11:15,416 Niet Sven, maar mijn broer, André. 61 00:11:21,333 --> 00:11:28,250 André gelooft niet in mensen met jouw gave. Ik waarschuw je. 62 00:11:31,916 --> 00:11:32,916 Dat begrijp ik. 63 00:11:35,083 --> 00:11:38,541 Vierhonderd jaar geleden zouden ze je hebben verbrand. 64 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 Wat nu weer? 65 00:11:59,166 --> 00:12:00,833 De douche beneden werkt niet. 66 00:12:02,708 --> 00:12:03,666 En? 67 00:12:04,916 --> 00:12:07,500 Mag ik hier douchen? 68 00:12:10,916 --> 00:12:12,291 Dat mag. 69 00:12:14,250 --> 00:12:15,625 Voor slechts… 70 00:12:17,333 --> 00:12:18,625 …honderd kronen. 71 00:12:21,625 --> 00:12:24,875 Maar de vorige keer was het 50. 72 00:12:27,375 --> 00:12:29,250 Dat was de vorige keer. 73 00:13:03,541 --> 00:13:05,000 Zijn de omstandigheden goed? 74 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Die zijn uitstekend. 75 00:13:07,041 --> 00:13:12,208 Wil je hier een vriendin? 76 00:13:12,291 --> 00:13:17,458 Ik zou mijn vriendinnen hier graag hebben. Zelfs mijn zus en mijn moeder. 77 00:13:17,541 --> 00:13:18,875 Je moeder? -Ja. 78 00:13:18,958 --> 00:13:19,791 Dat is goed. 79 00:13:21,208 --> 00:13:25,083 Liliana, ik ben heel blij met jou op ons bureau. 80 00:13:25,166 --> 00:13:27,958 Bedankt. -En jij bedankt. 81 00:13:30,083 --> 00:13:33,541 Welkom in Kopenhagen. Wil je een baan? 82 00:13:34,166 --> 00:13:35,916 VERDIEN VEEL GELD ALS MODEL 83 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Kijk. 84 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 Wie was dat meisje? 85 00:13:43,416 --> 00:13:46,291 Ze is gewoon een van André's meiden. 86 00:13:46,958 --> 00:13:48,333 Wat kan jou dat schelen? 87 00:13:49,833 --> 00:13:51,708 Waarom interesseert ze je? 88 00:13:54,583 --> 00:13:59,500 Je zou hier geluk moeten verspreiden, zoals je beloofd had. 89 00:14:01,375 --> 00:14:06,000 Ga naar de tuin. Ik wil dat je de bloemen helpt. 90 00:16:39,250 --> 00:16:42,750 Ik heb alles schoongemaakt, alsof mam langskomt. 91 00:16:43,916 --> 00:16:45,458 Rust even uit, zus. 92 00:16:47,125 --> 00:16:49,000 Ik rust pas uit in mijn graf. 93 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 Komt ze hier gauw? 94 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 Wie? 95 00:17:01,375 --> 00:17:03,083 Je kleine logé. 96 00:17:05,958 --> 00:17:06,916 Nee. 97 00:17:07,833 --> 00:17:09,416 Ze is van mij. 98 00:17:12,541 --> 00:17:14,875 Ze zou hier meer opleveren. 99 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 Ook voor jou. 100 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 We zouden het eerlijk delen. 101 00:17:23,750 --> 00:17:25,833 Zestig voor mij, veertig voor jou. 102 00:17:29,333 --> 00:17:31,791 Ik snap niet waarom ze zo belangrijk voor je is. 103 00:17:32,583 --> 00:17:34,041 Je hebt je nichtje al. 104 00:17:35,083 --> 00:17:37,291 Zij denkt dat ik gek ben. 105 00:17:37,375 --> 00:17:38,208 Nee. 106 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Flora, denk je dat je tante gek is? 107 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Hé. Hallo. 108 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 Vind je haar gek? 109 00:17:51,541 --> 00:17:53,125 Ze is echt fantastisch. 110 00:17:55,208 --> 00:17:56,291 En vrij normaal. 111 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 Zie je wel? Ze vindt je normaal. 112 00:18:00,666 --> 00:18:02,166 Hou op. 113 00:18:04,916 --> 00:18:06,875 Loopt het niet uit de hand? 114 00:18:07,791 --> 00:18:10,083 Denk je dat ze je zwanger zal maken? 115 00:18:10,166 --> 00:18:11,083 Ja. 116 00:18:12,125 --> 00:18:16,708 Wat doet ze dan? Zit ze de hele dag op de bank? 117 00:18:16,791 --> 00:18:18,583 Terwijl jij je kapot werkt. 118 00:18:19,500 --> 00:18:23,250 Ze heeft in de tuin gezeten. 119 00:18:23,333 --> 00:18:27,375 Je moet zien hoe die er nu uitziet. Alles is ineens gaan bloeien. 120 00:18:27,875 --> 00:18:32,291 Alles staat in bloei. Ga zelf maar kijken. 121 00:18:33,875 --> 00:18:38,250 Violen, orchideeën, petunia's, irissen. 122 00:18:39,166 --> 00:18:43,666 Zinnia's, madeliefjes, hortensia's, oleander. 123 00:18:43,750 --> 00:18:46,125 Sleutelbloemen, anjers. 124 00:18:46,208 --> 00:18:51,625 Klimrozen, rozenstruiken, dennen, sparren, berken en palmen… 125 00:18:52,333 --> 00:18:54,125 Alle vaste planten. 126 00:18:55,958 --> 00:18:59,125 Een geweldige investering. Goed zo. 127 00:22:05,166 --> 00:22:09,291 Rot op. 128 00:22:39,333 --> 00:22:41,250 Stil. Ik wil je niet meer aanhoren. 129 00:22:41,333 --> 00:22:42,583 Je geeft er niks om. 130 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Hou je mond. 131 00:22:47,125 --> 00:22:48,583 Ik ben hier de baas. 132 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Wie ben jij? 133 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Miu. 134 00:23:02,541 --> 00:23:04,375 Waarom ben je hier, Miu? 135 00:23:06,875 --> 00:23:08,083 Om Rosella te helpen. 136 00:23:09,250 --> 00:23:10,208 Waarmee? 137 00:23:14,541 --> 00:23:15,916 Met van alles. 138 00:23:17,500 --> 00:23:22,000 We hebben haar allemaal geholpen. We hebben haar haar gewassen, haar benen… 139 00:23:25,000 --> 00:23:26,708 Ze heeft die zelfs geschoren. 140 00:23:41,125 --> 00:23:44,166 Ze heeft haar dikke benen gemasseerd. 141 00:23:45,375 --> 00:23:48,625 Echt waar. Weet je waar we nu zijn? 142 00:23:51,333 --> 00:23:52,750 We zijn in de hel. 143 00:23:55,083 --> 00:23:56,500 De hel. 144 00:24:00,000 --> 00:24:02,375 Ik heb haar doos gewassen. 145 00:24:03,291 --> 00:24:08,291 Ik heb haar doos gewassen. Dat doe ik altijd als ze ongesteld is. 146 00:24:09,166 --> 00:24:10,416 Dat hebben we gedaan. 147 00:24:37,791 --> 00:24:39,625 Heb je begrepen wat ze zei? 148 00:24:42,041 --> 00:24:43,166 Niet? 149 00:24:44,208 --> 00:24:45,583 Ken je bonen? 150 00:24:47,625 --> 00:24:51,083 We maakten bonen met dode katten. 151 00:24:51,916 --> 00:24:53,166 En pinda's. 152 00:24:54,166 --> 00:24:58,000 Bonen met pinda's. Dat hebben we gemaakt. 153 00:25:01,541 --> 00:25:05,333 Die vrouw is niet goed bij, oké? 154 00:25:07,125 --> 00:25:08,208 Wat is er? 155 00:25:09,875 --> 00:25:10,750 Zij? 156 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Je schijnt geluk te brengen. 157 00:25:16,166 --> 00:25:17,291 Is dat zo? 158 00:25:27,041 --> 00:25:28,041 Ja. 159 00:25:34,708 --> 00:25:36,291 Betalen mensen je ervoor? 160 00:25:46,375 --> 00:25:47,333 Voor haar ook. 161 00:25:54,916 --> 00:25:56,250 Maak dat je wegkomt. 162 00:25:57,250 --> 00:26:01,250 Je hebt het vast te druk met het verspreiden van geluk voor Rosella. 163 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Vooruit. 164 00:26:48,875 --> 00:26:54,000 Miu. Ik denk dat ik vanavond zwanger zal raken. 165 00:26:55,541 --> 00:26:56,708 Dat is het plan. 166 00:26:58,250 --> 00:27:00,000 Zit je in je vruchtbare dagen? 167 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 Ik denk het wel. 168 00:27:04,000 --> 00:27:06,791 Ja, ik weet het 100% zeker. 169 00:27:08,583 --> 00:27:09,541 Oké. 170 00:27:12,583 --> 00:27:17,333 We moeten bij de slager varkensvlees kopen. 171 00:27:18,083 --> 00:27:22,541 Varkensvlees houdt het water uit je lichaam. 172 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 Ik bedoel… 173 00:27:25,541 --> 00:27:31,500 Bananen zijn ook goed, maar varkensvlees is het beste. 174 00:27:33,583 --> 00:27:37,833 Jij gaat er vanavond bij zitten. 175 00:27:40,000 --> 00:27:40,833 Vanavond. 176 00:28:43,791 --> 00:28:48,208 Miu. 177 00:29:05,333 --> 00:29:07,458 Klopt het dat je een telefoon hebt? 178 00:29:10,916 --> 00:29:12,250 Mag ik hem gebruiken? 179 00:29:14,125 --> 00:29:15,708 Ik wil mijn moeder bellen. 180 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 Bedankt. 181 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 Bedankt, Miu. 182 00:30:30,708 --> 00:30:31,791 Weet je… 183 00:30:34,875 --> 00:30:36,833 Alle meisjes hier zijn krengen. 184 00:30:39,375 --> 00:30:41,208 Zo zijn ze nou eenmaal. 185 00:30:46,833 --> 00:30:48,458 Het is een harde wereld. 186 00:30:50,750 --> 00:30:54,458 Maar hier bij Rosella… 187 00:30:56,166 --> 00:30:57,500 …is het een hel. 188 00:31:07,000 --> 00:31:12,416 Ik weet niet wat ik de laatste tijd heb. Ik heb altijd honger. Ik eet constant. 189 00:31:13,541 --> 00:31:15,541 En het is altijd vlees. 190 00:31:16,916 --> 00:31:20,500 Bacon, varkenslapjes, vette burek. 191 00:31:24,833 --> 00:31:25,875 Het is vreemd. 192 00:31:27,291 --> 00:31:32,083 Zou ik al zwanger kunnen zijn? 193 00:31:39,833 --> 00:31:40,875 Dat zou kunnen. 194 00:31:47,791 --> 00:31:49,750 Je krijgt zo je geld. 195 00:31:51,583 --> 00:31:56,458 Maar aangezien het zo snel is gegaan, is 8000 genoeg. 196 00:31:59,416 --> 00:32:00,916 De afspraak was 10.000. 197 00:32:03,416 --> 00:32:06,833 Waarom heb je ineens zo hebberig? 198 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 Het was voor jou niet veel moeite. 199 00:32:14,916 --> 00:32:16,166 Het blijft 10.000. 200 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Oké. 201 00:32:22,416 --> 00:32:26,708 Onthoud dat je geen papieren hebt. Je kunt hier niet blijven als… 202 00:32:28,166 --> 00:32:33,458 Zonder verblijfsvergunning heb je geen rechten. 203 00:32:34,208 --> 00:32:36,750 Ik denk dus aan 7000. 204 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 En prijs jezelf gelukkig. 205 00:32:48,833 --> 00:32:49,833 Sven. 206 00:32:50,750 --> 00:32:51,833 Ik ben zwanger. 207 00:32:59,500 --> 00:33:00,375 Eet. 208 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 Doe het nu. 209 00:33:13,875 --> 00:33:16,541 Hoe vaak zeg ik je mijn meisjes niet te neuken? 210 00:33:19,708 --> 00:33:20,541 Nou? 211 00:33:22,625 --> 00:33:23,625 Nou? 212 00:33:27,916 --> 00:33:29,375 Je bent mijn zwager. 213 00:33:38,291 --> 00:33:41,541 De kut van je moeder. 214 00:33:42,416 --> 00:33:43,250 Klootzak. 215 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 De kut van je moeder. 216 00:34:01,208 --> 00:34:03,125 Nu is hij mij 15.000 schuldig. 217 00:34:04,083 --> 00:34:05,666 Hé. Luister. 218 00:34:06,791 --> 00:34:08,000 Ik ben zwanger. 219 00:34:09,458 --> 00:34:10,500 Nu al? 220 00:34:12,958 --> 00:34:14,916 Natuurlijk ben je zwanger. 221 00:34:16,666 --> 00:34:18,500 Er is niets wat ze niet kan, hè? 222 00:34:23,000 --> 00:34:26,125 Dan kan zij me de 15.000 geven die Sven me schuldig is. 223 00:34:30,958 --> 00:34:32,416 Als dat niet gebeurt… 224 00:34:33,500 --> 00:34:35,291 …overweeg mijn aanbod dan. 225 00:34:38,416 --> 00:34:39,500 Ik moet gaan. 226 00:34:40,750 --> 00:34:41,666 Tot ziens. 227 00:34:47,375 --> 00:34:48,625 Vuile… 228 00:35:28,083 --> 00:35:30,000 Gluur je altijd naar anderen? 229 00:35:35,541 --> 00:35:36,458 Hallo? 230 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 Je mag bij ons zitten. 231 00:36:27,041 --> 00:36:28,541 Heeft mijn moeder gebeld? 232 00:36:42,541 --> 00:36:44,083 Maar Sven is afgeranseld. 233 00:36:45,916 --> 00:36:46,916 Door wie? 234 00:36:47,875 --> 00:36:48,875 André. 235 00:36:49,916 --> 00:36:50,833 André? 236 00:36:52,291 --> 00:36:54,083 Dan breng je dus toch geluk. 237 00:37:09,000 --> 00:37:13,500 Mijn moeder verkocht me toen ik zeven was. 238 00:37:25,541 --> 00:37:28,375 Ik dacht dat ik hier als model zou werken. 239 00:37:30,958 --> 00:37:35,791 Maar toen ik de Deense grens over was, pakten ze me mijn paspoort af. 240 00:37:39,208 --> 00:37:41,416 Ze zeiden dat ik vanaf nu schulden had. 241 00:37:43,333 --> 00:37:46,833 Die kan ik alleen terugbetalen door voor André te werken. 242 00:37:50,500 --> 00:37:52,750 Anders vermoorden ze mijn familie. 243 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Heb je ooit aan weglopen gedacht? 244 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Nee. 245 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 Ik ken niemand en ik heb geen papieren. 246 00:38:30,708 --> 00:38:35,208 Ik heb over iemand gehoord die ons ermee zou kunnen helpen. 247 00:38:36,791 --> 00:38:39,041 Ze helpt mensen zoals jij en ik. 248 00:38:43,041 --> 00:38:45,333 Heb je geprobeerd haar te vinden? 249 00:38:45,416 --> 00:38:47,375 Nee, ben je gek? 250 00:38:48,500 --> 00:38:51,291 Ik kan mijn leven niet riskeren voor een gerucht. 251 00:39:05,750 --> 00:39:06,916 Ik moet nu gaan. 252 00:40:57,208 --> 00:41:00,625 …en vandaag bloedde ik. 253 00:41:00,708 --> 00:41:03,916 Ik weet niet of het door haar komt. Vandaag bloed ik. 254 00:41:05,500 --> 00:41:09,500 Ik weet niet wat ik moet doen. Wat moet ik met haar doen? 255 00:41:09,583 --> 00:41:14,333 Ik heb een tv-serie gezien waarin ze iemand kookten, in de middeleeuwen. 256 00:41:14,416 --> 00:41:19,166 Ze zaten in tonnen en werden gekookt tot… 257 00:41:19,250 --> 00:41:21,208 Hoe zeg je dat? 258 00:41:21,291 --> 00:41:23,916 Tot hun hersenen gestoomd waren. 259 00:41:25,291 --> 00:41:27,875 Tot ze dood waren. 260 00:41:27,958 --> 00:41:33,041 Wat mij zorgen baart, is dat ik slecht begin te worden. 261 00:41:33,125 --> 00:41:35,416 Je kent me. Ik ben nooit slecht geweest. 262 00:41:35,500 --> 00:41:37,833 Ik ben bang dat ik gek zal worden. 263 00:41:44,166 --> 00:41:45,208 Waarom de ogen? 264 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 Wat doet dat ertoe? 265 00:41:56,125 --> 00:41:58,291 Word wakker. Hé. 266 00:42:04,458 --> 00:42:07,791 Je kunt beter beneden gaan wonen bij de andere meisjes. 267 00:42:10,708 --> 00:42:11,708 Waarom? 268 00:42:51,291 --> 00:42:55,875 Ik hoop dat je beter bent in pijpen dan in wonderen verrichten. 269 00:42:56,958 --> 00:43:00,166 Miu, kom hier. Ik help je wel. 270 00:43:01,583 --> 00:43:03,291 Hier is alles wat je nodig hebt. 271 00:43:04,833 --> 00:43:06,458 Waar ga jij heen? 272 00:43:07,541 --> 00:43:10,875 Je hebt crème nodig voor schimmel in je mond en je doos. 273 00:43:10,958 --> 00:43:14,458 En pillen tegen blaasontsteking, aambeien en chlamydia. 274 00:43:15,375 --> 00:43:18,000 Maar vooral lidocaïne. 275 00:43:18,625 --> 00:43:20,958 Lidocaïne verdooft je doos. 276 00:43:21,041 --> 00:43:23,500 Kom op, dat is genoeg… -Hé, hou je mond. 277 00:43:24,125 --> 00:43:26,041 Ik sla je in elkaar, begrepen? 278 00:43:26,958 --> 00:43:29,250 Hoe durf je mij iets te vertellen? 279 00:43:31,458 --> 00:43:33,250 Vuile lesbo. En jij. 280 00:43:34,916 --> 00:43:36,958 Ben je hier om mij geluk te brengen? 281 00:43:38,000 --> 00:43:41,375 Kom op dan, Miu. Maak me gelukkig. 282 00:43:41,458 --> 00:43:43,625 Mij ook. Maak me gelukkig. 283 00:43:43,708 --> 00:43:46,625 Kom op, Miu. Maak me gelukkig. 284 00:44:13,708 --> 00:44:15,041 Laten we weglopen. 285 00:44:29,875 --> 00:44:31,500 Ik heb geen kleren. 286 00:44:54,333 --> 00:44:55,291 Bedankt. 287 00:45:08,541 --> 00:45:10,333 En je familie dan? 288 00:45:20,458 --> 00:45:22,416 Ik zie ze toch niet meer. 289 00:45:33,333 --> 00:45:34,291 Wanneer? 290 00:45:40,750 --> 00:45:44,666 Ik probeer vannacht uit het bordeel te ontsnappen. 291 00:45:49,666 --> 00:45:50,875 Waar zien we elkaar? 292 00:45:55,625 --> 00:45:58,166 Er is een parkeerplaats op de hoofdweg. 293 00:45:59,083 --> 00:46:00,291 Wacht daar op me. 294 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Oké. 295 00:46:26,166 --> 00:46:27,875 Beloof je te komen? 296 00:46:29,833 --> 00:46:30,916 Dat beloof ik. 297 00:54:42,833 --> 00:54:47,833 Ondertiteld door: Brigitta Broeke