1 00:00:11,916 --> 00:00:15,125 NETFLIX PRESENTERER 2 00:02:14,000 --> 00:02:15,125 Hjem, kjære hjem. 3 00:02:17,541 --> 00:02:19,500 Kom igjen, alle venter på deg. 4 00:02:25,625 --> 00:02:28,208 Sven, det er kun for kvinner. 5 00:02:37,458 --> 00:02:40,625 God kveld, mine damer! 6 00:02:42,541 --> 00:02:48,250 For en fornøyelse! Se hvem jeg har tatt med! 7 00:02:50,500 --> 00:02:52,458 Se på det... 8 00:02:53,250 --> 00:02:54,791 Se, den unge... 9 00:02:54,875 --> 00:02:57,083 -God kveld. -Du er så elegant. 10 00:02:57,166 --> 00:02:59,416 Er det sant som Rosella sa… 11 00:03:01,583 --> 00:03:04,833 God kveld. 12 00:03:05,750 --> 00:03:08,250 -God kveld. -Jeg vet ikke... 13 00:03:08,333 --> 00:03:11,291 Datteren din sa at du var i Paracin. 14 00:03:11,375 --> 00:03:13,791 Jeg var det, men jeg måtte komme og se deg. 15 00:03:13,875 --> 00:03:15,750 Jeg kom på grunn av deg. 16 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 Gratulerer, og hell og lykke. 17 00:03:17,625 --> 00:03:19,958 Gratulerer. Hell og lykke. 18 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 -Hell og lykke. -Takk. 19 00:03:35,166 --> 00:03:36,000 Takk. 20 00:03:36,666 --> 00:03:38,666 -Hell og lykke. -Litt hell. 21 00:03:42,791 --> 00:03:44,125 Hell og lykke. 22 00:03:47,458 --> 00:03:49,541 Ja. 23 00:03:49,625 --> 00:03:52,666 -Hell og lykke. -Du kan klippe hennes også. 24 00:03:57,458 --> 00:04:00,625 Men det er ikke det samme. 25 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 Nei, det er det ikke. 26 00:04:06,625 --> 00:04:09,166 -Særlig til deg, hell og lykke. -Takk. 27 00:04:14,041 --> 00:04:15,083 Takk. 28 00:04:16,250 --> 00:04:20,583 Dette er det mest subtile og raffinerte rommet i huset. 29 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Her. 30 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 Kom hit. 31 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 Kom igjen. 32 00:04:40,166 --> 00:04:44,791 Her er tingene jeg vil at du skal hjelpe meg med. 33 00:04:50,166 --> 00:04:53,250 Ikke alle er like viktige. 34 00:04:54,708 --> 00:04:55,708 Jeg mener… 35 00:04:57,666 --> 00:05:01,291 Det som er viktigst for meg, mitt største ønske… 36 00:05:06,416 --> 00:05:08,125 Jeg vil ha et barn. 37 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 Jeg vet hva du tenker. 38 00:05:19,541 --> 00:05:25,125 Men det har skjedd før at kvinner på min alder har blitt gravide. 39 00:05:25,208 --> 00:05:28,125 Og nå som du er her… 40 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Det kan ta tid. 41 00:05:37,625 --> 00:05:41,833 Jeg har ikke tid. Det må skje fort. 42 00:05:46,916 --> 00:05:49,791 Men når det skjer, 43 00:05:50,791 --> 00:05:53,625 betaler jeg deg 10 000 kroner med en gang. 44 00:05:56,791 --> 00:06:00,541 Jeg vet at du ikke kan trylle, 45 00:06:00,625 --> 00:06:02,625 men jeg lurte på… 46 00:06:02,708 --> 00:06:07,166 Jeg vil gjerne ha mer elastisk og hydrert hud. 47 00:06:09,375 --> 00:06:10,541 Porselenshud. 48 00:06:15,333 --> 00:06:19,875 Jeg mener, jeg betalte mye for deg. 49 00:10:14,458 --> 00:10:18,208 Kom og sett deg. Se på dette med meg. 50 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 Det er lillebroren min, André. 51 00:10:28,833 --> 00:10:31,458 Se så musikalsk han er. Han synger vakkert. 52 00:10:34,166 --> 00:10:39,083 Han er så suksessfull. Alltid omgitt av vakre jenter. 53 00:10:43,000 --> 00:10:44,875 Moren hans er albansk. 54 00:10:46,833 --> 00:10:48,833 Moren min var serbisk. 55 00:10:49,750 --> 00:10:53,208 Jeg kom hit etter all den dritten. 56 00:10:56,583 --> 00:10:59,791 André har alltid vært så god mot meg. 57 00:10:59,875 --> 00:11:01,708 Han fant mannen min, Sven, for meg. 58 00:11:02,541 --> 00:11:05,083 Så jeg kunne få papirer. 59 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Er han ikke kjekk? 60 00:11:11,708 --> 00:11:15,416 Ikke Sven. Jeg mener broren min, André. 61 00:11:21,333 --> 00:11:28,250 André tror ikke på folk med dine gaver, må jeg advare deg om. 62 00:11:31,916 --> 00:11:32,916 Jeg forstår. 63 00:11:35,083 --> 00:11:38,541 For fire hundre år siden ville de ha brent deg på bålet. 64 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 Hva er det nå? 65 00:11:59,166 --> 00:12:00,833 Dusjen nede virker ikke. 66 00:12:02,708 --> 00:12:03,666 Hva så? 67 00:12:04,916 --> 00:12:07,500 Kan jeg dusje her? 68 00:12:10,916 --> 00:12:12,291 Det kan du. 69 00:12:14,250 --> 00:12:15,625 For så lite som 70 00:12:17,333 --> 00:12:18,625 100 kroner. 71 00:12:21,625 --> 00:12:24,875 Men forrige gang kostet det 50. 72 00:12:27,375 --> 00:12:29,250 Forrige gang var forrige gang. 73 00:13:03,541 --> 00:13:05,000 Er forholdene gode? 74 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Forholdene er utmerkede. 75 00:13:07,041 --> 00:13:12,208 Ville du hatt en venn her? 76 00:13:12,291 --> 00:13:17,458 Jeg vil gjerne ha vennene mine her. Til og med søsteren og moren min. 77 00:13:17,541 --> 00:13:18,875 -Moren din? -Ja! 78 00:13:18,958 --> 00:13:19,791 Så bra. 79 00:13:21,208 --> 00:13:25,083 Liliana, jeg er veldig fornøyd med deg på byrået vårt her. 80 00:13:25,166 --> 00:13:27,958 -Takk. -Selv takk. 81 00:13:30,083 --> 00:13:33,541 Velkommen til København. Vil du ha en jobb? 82 00:13:34,166 --> 00:13:35,916 TJEN PENGER SOM MODELL SE MER 83 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Se! 84 00:13:40,166 --> 00:13:41,250 Hvem var den jenta? 85 00:13:43,416 --> 00:13:46,291 Hun er bare en av Andrés dukker. 86 00:13:46,958 --> 00:13:48,333 Hva bryr det deg? 87 00:13:49,833 --> 00:13:51,708 Hvorfor er du interessert i henne? 88 00:13:54,583 --> 00:13:59,500 Du burde begynne å spre lykke, som du lovet. 89 00:14:01,375 --> 00:14:06,000 Gå ut i hagen. Jeg vil at du skal hjelpe blomstene. 90 00:16:39,250 --> 00:16:42,750 Jeg har vasket alt, som om mamma skulle komme. 91 00:16:43,916 --> 00:16:45,458 Hvil deg litt, søster. 92 00:16:47,125 --> 00:16:49,000 Jeg skal hvile i graven. 93 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 Kommer hun ned hit snart? 94 00:16:58,708 --> 00:16:59,541 Hvem? 95 00:17:01,375 --> 00:17:03,083 Din søte, lille gjest. 96 00:17:05,958 --> 00:17:06,916 Nei. 97 00:17:07,833 --> 00:17:09,416 Hun er min. 98 00:17:12,541 --> 00:17:14,875 Hun vil gjøre mer gagn her nede. 99 00:17:16,041 --> 00:17:17,041 Også for deg. 100 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Vi deler likt, selvfølgelig. 101 00:17:23,750 --> 00:17:25,833 Seksti til meg, 40 til deg. 102 00:17:29,333 --> 00:17:31,791 Skjønner ikke hvorfor den ungen er så viktig. 103 00:17:32,583 --> 00:17:34,041 Du har tross alt niesen din. 104 00:17:35,083 --> 00:17:37,291 Hun syns at jeg er sprø. 105 00:17:37,375 --> 00:17:38,208 Nei. 106 00:17:39,791 --> 00:17:42,750 Flora, syns du at tanten din er sprø? 107 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 Hei! Hallo! 108 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 Syns du at hun er sprø? 109 00:17:51,541 --> 00:17:53,125 Hun er helt fantastisk. 110 00:17:55,208 --> 00:17:56,291 Og ganske normal. 111 00:17:57,875 --> 00:18:00,583 Der kan du se. Hun syns at du er normal. 112 00:18:00,666 --> 00:18:02,166 Kutt ut. 113 00:18:04,916 --> 00:18:06,875 Begynner det ikke å gå litt over styr? 114 00:18:07,791 --> 00:18:10,083 Tror du virkelig at hun kan gjøre deg gravid? 115 00:18:10,166 --> 00:18:11,083 Ja! 116 00:18:12,125 --> 00:18:16,708 Så hva gjør hun da? Slapper av på sofaen hjemme? 117 00:18:16,791 --> 00:18:18,583 Mens du jobber og sliter? 118 00:18:19,500 --> 00:18:23,250 Hun var i hagen. 119 00:18:23,333 --> 00:18:27,375 Gå og se hvordan den ser ut nå. Plutselig blomstret alt. 120 00:18:27,875 --> 00:18:32,291 Alt blomstrer. Se selv hvordan det ser ut. 121 00:18:33,875 --> 00:18:38,250 Fioler, søstermarihånd, petuniaer, iriser. 122 00:18:39,166 --> 00:18:43,666 Sinnia, tusenfryd, hortensia, oleander. 123 00:18:43,750 --> 00:18:46,125 Primula, nelliker. 124 00:18:46,208 --> 00:18:51,625 Klatreroser, rosebusker, furu, bjørk, palmer… 125 00:18:52,333 --> 00:18:54,125 Alle stauder! 126 00:18:55,958 --> 00:18:59,125 Hun høres ut som en god investering. Bra gjort. 127 00:22:05,166 --> 00:22:09,291 Dra til helvete! 128 00:22:39,333 --> 00:22:41,250 Hold kjeft! Jeg orker ikke mer. 129 00:22:41,333 --> 00:22:42,583 Du bryr deg ikke. 130 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Hold kjeft. 131 00:22:47,125 --> 00:22:48,583 Jeg bestemmer her. 132 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Hvem er du? 133 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Miu. 134 00:23:02,541 --> 00:23:04,375 Hvorfor er du her, Miu? 135 00:23:06,875 --> 00:23:08,083 For å hjelpe Rosella. 136 00:23:09,250 --> 00:23:10,208 Med hva da? 137 00:23:14,541 --> 00:23:15,916 Litt av hvert. 138 00:23:17,500 --> 00:23:22,000 Vel, vi har alle hjulpet henne. Vi har vasket håret og beina hennes… 139 00:23:25,000 --> 00:23:26,708 Hun har barbert leggene hennes. 140 00:23:41,125 --> 00:23:44,166 Hun masserte de feite lårene hennes. 141 00:23:45,375 --> 00:23:48,625 Det var det hun gjorde. Vet du hvor vi er nå? 142 00:23:51,333 --> 00:23:52,750 Vi er i helvete. 143 00:23:55,083 --> 00:23:56,500 H-E-L-V-E-T-E. 144 00:24:00,000 --> 00:24:02,375 Jeg vasket fitta hennes. 145 00:24:03,291 --> 00:24:08,291 Jeg vasket fitta hennes. Jeg vasker den hver gang hun har mensen. 146 00:24:09,166 --> 00:24:10,416 Det er det vi har gjort. 147 00:24:37,791 --> 00:24:39,625 Forsto du hva hun sa? 148 00:24:42,041 --> 00:24:43,166 Gjorde du ikke det? 149 00:24:44,208 --> 00:24:45,583 Vet du hva bønner er? 150 00:24:47,625 --> 00:24:51,083 Vi lagde bønner med døde katter. 151 00:24:51,916 --> 00:24:53,166 Og peanøtter. 152 00:24:54,166 --> 00:24:58,000 Bønner med peanøtter. Det var det vi lagde. 153 00:25:01,541 --> 00:25:05,333 Hun er sprø, forstår du? 154 00:25:07,125 --> 00:25:08,208 Hva er det? 155 00:25:09,875 --> 00:25:10,750 Hun? 156 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Hun har hørt at du bringer lykke. 157 00:25:16,166 --> 00:25:17,291 Er det sant? 158 00:25:27,041 --> 00:25:28,041 Ja. 159 00:25:34,708 --> 00:25:36,291 Folk betaler deg for det? 160 00:25:46,375 --> 00:25:47,333 Samme her. 161 00:25:54,916 --> 00:25:56,250 Kom deg ut. 162 00:25:57,250 --> 00:26:01,250 Du er sikkert for opptatt med å spre glede for Rosella, ikke sant? 163 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Kom igjen. 164 00:26:48,875 --> 00:26:54,000 Miu. Jeg tror jeg blir gravid i kveld. 165 00:26:55,541 --> 00:26:56,708 Det er planen. 166 00:26:58,250 --> 00:27:00,000 Har du eggløsning? 167 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 Jeg tror det. 168 00:27:04,000 --> 00:27:06,791 Ja, jeg er sikker, 100 prosent. 169 00:27:08,583 --> 00:27:09,541 Ok. 170 00:27:12,583 --> 00:27:17,333 Vi må innom slakteren og kjøpe svinekjøtt. 171 00:27:18,083 --> 00:27:22,541 Svinekjøtt er bra for å holde vann ute av kroppen. 172 00:27:24,500 --> 00:27:25,458 Jeg mener... 173 00:27:25,541 --> 00:27:31,500 Bananer er også greie, men svinekjøtt er best. 174 00:27:33,583 --> 00:27:37,833 Du skal være til stede i rommet i kveld. 175 00:27:40,000 --> 00:27:40,833 I kveld. 176 00:28:43,791 --> 00:28:48,208 Miu. 177 00:29:05,333 --> 00:29:07,458 Er det sant at du har en telefon? 178 00:29:10,916 --> 00:29:12,250 Kan jeg få bruke den? 179 00:29:14,125 --> 00:29:15,708 Jeg vil ringe moren min. 180 00:29:36,875 --> 00:29:37,791 Takk. 181 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 Takk, Miu. 182 00:30:30,708 --> 00:30:31,791 Vet du… 183 00:30:34,875 --> 00:30:36,833 Alle jentene her er hurper. 184 00:30:39,375 --> 00:30:41,208 Det er bare sånn de er. 185 00:30:46,833 --> 00:30:48,458 Det er en kald verden. 186 00:30:50,750 --> 00:30:54,458 Men her hos Rosella… 187 00:30:56,166 --> 00:30:57,500 …er det et helvete. 188 00:31:07,000 --> 00:31:12,416 Jeg vet ikke hva som går av meg for tida. Jeg er sulten og spiser hele tida. 189 00:31:13,541 --> 00:31:15,541 Og det er alltid kjøtt. 190 00:31:16,916 --> 00:31:20,500 Bacon, koteletter, fettete børeker. 191 00:31:24,833 --> 00:31:25,875 Det er rart. 192 00:31:27,291 --> 00:31:32,083 Kan det være at jeg allerede er gravid? 193 00:31:39,833 --> 00:31:40,875 Det er mulig. 194 00:31:47,791 --> 00:31:49,750 Du får pengene dine snart. 195 00:31:51,583 --> 00:31:56,458 Men med tanke på hvor fort det gikk, holder det med 8000. 196 00:31:59,416 --> 00:32:00,916 Avtalen var 10 000. 197 00:32:03,416 --> 00:32:06,833 Hvorfor er du plutselig så grådig? 198 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 Det var ikke så vanskelig for deg. 199 00:32:14,916 --> 00:32:16,166 Det er fortsatt 10 000. 200 00:32:20,458 --> 00:32:21,333 Ok. 201 00:32:22,416 --> 00:32:26,708 Husk at du ikke har noen papirer. Du kan ikke bli her hvis… 202 00:32:28,166 --> 00:32:33,458 Uten en tillatelse har du ingen rettigheter. 203 00:32:34,208 --> 00:32:36,750 Så jeg tror det er 7000. 204 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 Og du er heldig som får det. 205 00:32:48,833 --> 00:32:49,833 Sven. 206 00:32:50,750 --> 00:32:51,833 Jeg er gravid. 207 00:32:59,500 --> 00:33:00,375 Spis. 208 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 Ta den nå. 209 00:33:13,875 --> 00:33:16,541 Jeg har sagt at du ikke skal knulle jentene mine. 210 00:33:19,708 --> 00:33:20,541 Hva? 211 00:33:27,916 --> 00:33:29,375 Du er min søsters mann. 212 00:33:38,291 --> 00:33:41,541 Jævla fittetryne! 213 00:33:42,416 --> 00:33:43,250 Drittsekk. 214 00:33:51,333 --> 00:33:52,833 Jævla fittetryne! 215 00:34:01,208 --> 00:34:03,125 Nå skylder han meg 15 000. 216 00:34:04,083 --> 00:34:05,666 Du! Hør her. 217 00:34:06,791 --> 00:34:08,000 Jeg er gravid. 218 00:34:09,458 --> 00:34:10,500 Allerede? 219 00:34:12,958 --> 00:34:14,916 Selvfølgelig er du gravid. 220 00:34:16,666 --> 00:34:18,500 Det er ingenting hun ikke kan. 221 00:34:23,000 --> 00:34:26,125 Da kan hun skaffe meg de 15 000 som Sven skylder meg. 222 00:34:30,958 --> 00:34:32,416 Hvis det ikke skjer... 223 00:34:33,500 --> 00:34:35,291 ...så tenk over tilbudet mitt. 224 00:34:38,416 --> 00:34:39,500 Jeg må gå. 225 00:34:40,750 --> 00:34:41,666 Vi ses. 226 00:34:47,375 --> 00:34:48,625 Dra til… 227 00:35:28,083 --> 00:35:30,000 Spionerer du alltid på folk? 228 00:35:35,541 --> 00:35:36,458 Hallo? 229 00:35:38,833 --> 00:35:40,333 Du kan sitte med oss. 230 00:36:27,041 --> 00:36:28,541 Har moren min ringt tilbake? 231 00:36:42,541 --> 00:36:44,083 Men de banket opp Sven. 232 00:36:45,916 --> 00:36:46,916 Hvem gjorde det? 233 00:36:47,875 --> 00:36:48,875 André. 234 00:36:49,916 --> 00:36:50,833 André? 235 00:36:52,291 --> 00:36:54,083 Da brakte du hell allikevel. 236 00:37:09,000 --> 00:37:13,500 Moren min solgte meg da jeg var sju. 237 00:37:25,541 --> 00:37:28,375 Jeg trodde jeg skulle jobbe som modell her. 238 00:37:30,958 --> 00:37:35,791 Men da jeg krysset den danske grensa, tok de passet mitt. 239 00:37:39,208 --> 00:37:41,416 De sa at fra nå av var jeg i gjeld. 240 00:37:43,333 --> 00:37:46,833 Og at jeg bare kan betale tilbake ved å jobbe her for André. 241 00:37:50,500 --> 00:37:52,750 Ellers dreper de familien min. 242 00:38:09,041 --> 00:38:11,375 Har du noen gang tenkt på å rømme? 243 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Nei. 244 00:38:18,583 --> 00:38:21,625 Jeg kjenner ingen, og jeg har ingen papirer. 245 00:38:30,708 --> 00:38:35,208 Jeg hørte om noen som kan hjelpe oss med papirene. 246 00:38:36,791 --> 00:38:39,041 Hun hjelper folk som deg og meg. 247 00:38:43,041 --> 00:38:45,333 Har du prøvd å lete etter henne? 248 00:38:45,416 --> 00:38:47,375 Nei, er du gal? 249 00:38:48,500 --> 00:38:51,291 Jeg kan ikke risikere livet for rykter. 250 00:39:05,750 --> 00:39:06,916 Jeg må gå nå. 251 00:40:57,208 --> 00:41:00,625 …og i dag blødde jeg. 252 00:41:00,708 --> 00:41:03,916 Jeg vet ikke om det har noe med henne å gjøre. Jeg blødde. 253 00:41:05,500 --> 00:41:09,500 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Hva skal jeg gjøre med henne? 254 00:41:09,583 --> 00:41:14,333 Jeg så et TV-program hvor de kokte noen, som i middelalderen… 255 00:41:14,416 --> 00:41:19,166 De var i tønner og ble kokt til… 256 00:41:19,250 --> 00:41:21,208 Hva skal man si? 257 00:41:21,291 --> 00:41:23,916 Hjernene deres ble stuet. 258 00:41:25,291 --> 00:41:27,875 Helt til de døde. 259 00:41:27,958 --> 00:41:33,041 Det som plager meg er at jeg er i ferd med å bli ond. 260 00:41:33,125 --> 00:41:35,416 Du kjenner meg. Jeg har aldri vært ond. 261 00:41:35,500 --> 00:41:37,833 Jeg er redd jeg skal bli gal. 262 00:41:44,166 --> 00:41:45,208 Hvorfor øynene? 263 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 Hva har det å si? 264 00:41:56,125 --> 00:41:58,291 Våkn opp. Hei! 265 00:42:04,458 --> 00:42:07,791 Det er bedre for deg om du flytter ned til de andre jentene. 266 00:42:10,708 --> 00:42:11,708 Hvorfor det? 267 00:42:51,291 --> 00:42:55,875 Jeg håper du er bedre til å suge kuk enn å utføre mirakler. 268 00:42:56,958 --> 00:43:00,166 Miu, kom hit, jeg skal hjelpe deg. 269 00:43:01,583 --> 00:43:03,291 Du har alt du trenger her. 270 00:43:04,833 --> 00:43:06,458 Hvor tror du at du skal? 271 00:43:07,541 --> 00:43:10,875 Du trenger krem mot sopp i munnen og fitta. 272 00:43:10,958 --> 00:43:14,458 Og piller mot urinveisinfeksjon, hemoroider og klamydia. 273 00:43:15,375 --> 00:43:18,000 Men viktigst av alt: lidokain. 274 00:43:18,625 --> 00:43:20,958 Lidokain er hukommelsestap for fitta di. 275 00:43:21,041 --> 00:43:23,500 -Kom igjen, det holder… -Hold kjeft! 276 00:43:24,125 --> 00:43:26,041 Jeg skal banke livskiten ut av deg. 277 00:43:26,958 --> 00:43:29,250 Du har ingen rett til å gi meg ordre! 278 00:43:31,458 --> 00:43:33,250 Jævla lesbe. Og du! 279 00:43:34,916 --> 00:43:36,958 Kom du hit for å gi meg glede? 280 00:43:38,000 --> 00:43:41,375 Kom igjen, Miu, gjør meg lykkelig! 281 00:43:41,458 --> 00:43:43,625 Meg også, gjør meg lykkelig! 282 00:43:43,708 --> 00:43:46,625 Kom igjen, Miu! Gjør meg lykkelig. 283 00:44:13,708 --> 00:44:15,041 La oss stikke av. 284 00:44:29,875 --> 00:44:31,500 Jeg har ingen klær. 285 00:44:54,333 --> 00:44:55,291 Takk. 286 00:45:08,541 --> 00:45:10,333 Hva med familien din? 287 00:45:20,458 --> 00:45:22,416 Jeg får uansett ikke se dem igjen. 288 00:45:33,333 --> 00:45:34,291 Når? 289 00:45:40,750 --> 00:45:44,666 Jeg skal prøve å komme meg ut av bordellet i kveld. 290 00:45:49,666 --> 00:45:50,875 Hvor skal vi møtes? 291 00:45:55,625 --> 00:45:58,166 Det er en rasteplass ved enden av hovedveien. 292 00:45:59,083 --> 00:46:00,291 Vent på meg der. 293 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Ok. 294 00:46:26,166 --> 00:46:27,875 Lover du å komme? 295 00:46:29,833 --> 00:46:30,916 Jeg lover. 296 00:54:42,833 --> 00:54:47,833 Tekst: Audun Magnus Moss