1
00:00:11,916 --> 00:00:15,125
NETFLIX PRESENTERER
2
00:02:14,000 --> 00:02:15,125
Hjem, kjære hjem.
3
00:02:17,541 --> 00:02:19,500
Kom igjen, alle venter på deg.
4
00:02:25,625 --> 00:02:28,208
Sven, det er kun for kvinner.
5
00:02:37,458 --> 00:02:40,625
God kveld, mine damer!
6
00:02:42,541 --> 00:02:48,250
For en fornøyelse!
Se hvem jeg har tatt med!
7
00:02:50,500 --> 00:02:52,458
Se på det...
8
00:02:53,250 --> 00:02:54,791
Se, den unge...
9
00:02:54,875 --> 00:02:57,083
-God kveld.
-Du er så elegant.
10
00:02:57,166 --> 00:02:59,416
Er det sant som Rosella sa…
11
00:03:01,583 --> 00:03:04,833
God kveld.
12
00:03:05,750 --> 00:03:08,250
-God kveld.
-Jeg vet ikke...
13
00:03:08,333 --> 00:03:11,291
Datteren din sa at du var i Paracin.
14
00:03:11,375 --> 00:03:13,791
Jeg var det,
men jeg måtte komme og se deg.
15
00:03:13,875 --> 00:03:15,750
Jeg kom på grunn av deg.
16
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
Gratulerer, og hell og lykke.
17
00:03:17,625 --> 00:03:19,958
Gratulerer. Hell og lykke.
18
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
-Hell og lykke.
-Takk.
19
00:03:35,166 --> 00:03:36,000
Takk.
20
00:03:36,666 --> 00:03:38,666
-Hell og lykke.
-Litt hell.
21
00:03:42,791 --> 00:03:44,125
Hell og lykke.
22
00:03:47,458 --> 00:03:49,541
Ja.
23
00:03:49,625 --> 00:03:52,666
-Hell og lykke.
-Du kan klippe hennes også.
24
00:03:57,458 --> 00:04:00,625
Men det er ikke det samme.
25
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
Nei, det er det ikke.
26
00:04:06,625 --> 00:04:09,166
-Særlig til deg, hell og lykke.
-Takk.
27
00:04:14,041 --> 00:04:15,083
Takk.
28
00:04:16,250 --> 00:04:20,583
Dette er det mest subtile
og raffinerte rommet i huset.
29
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Her.
30
00:04:27,833 --> 00:04:28,833
Kom hit.
31
00:04:30,916 --> 00:04:31,916
Kom igjen.
32
00:04:40,166 --> 00:04:44,791
Her er tingene
jeg vil at du skal hjelpe meg med.
33
00:04:50,166 --> 00:04:53,250
Ikke alle er like viktige.
34
00:04:54,708 --> 00:04:55,708
Jeg mener…
35
00:04:57,666 --> 00:05:01,291
Det som er viktigst for meg,
mitt største ønske…
36
00:05:06,416 --> 00:05:08,125
Jeg vil ha et barn.
37
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
Jeg vet hva du tenker.
38
00:05:19,541 --> 00:05:25,125
Men det har skjedd før
at kvinner på min alder har blitt gravide.
39
00:05:25,208 --> 00:05:28,125
Og nå som du er her…
40
00:05:35,541 --> 00:05:36,791
Det kan ta tid.
41
00:05:37,625 --> 00:05:41,833
Jeg har ikke tid. Det må skje fort.
42
00:05:46,916 --> 00:05:49,791
Men når det skjer,
43
00:05:50,791 --> 00:05:53,625
betaler jeg deg 10 000 kroner med en gang.
44
00:05:56,791 --> 00:06:00,541
Jeg vet at du ikke kan trylle,
45
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
men jeg lurte på…
46
00:06:02,708 --> 00:06:07,166
Jeg vil gjerne ha
mer elastisk og hydrert hud.
47
00:06:09,375 --> 00:06:10,541
Porselenshud.
48
00:06:15,333 --> 00:06:19,875
Jeg mener, jeg betalte mye for deg.
49
00:10:14,458 --> 00:10:18,208
Kom og sett deg. Se på dette med meg.
50
00:10:24,833 --> 00:10:27,458
Det er lillebroren min, André.
51
00:10:28,833 --> 00:10:31,458
Se så musikalsk han er.
Han synger vakkert.
52
00:10:34,166 --> 00:10:39,083
Han er så suksessfull.
Alltid omgitt av vakre jenter.
53
00:10:43,000 --> 00:10:44,875
Moren hans er albansk.
54
00:10:46,833 --> 00:10:48,833
Moren min var serbisk.
55
00:10:49,750 --> 00:10:53,208
Jeg kom hit etter all den dritten.
56
00:10:56,583 --> 00:10:59,791
André har alltid vært så god mot meg.
57
00:10:59,875 --> 00:11:01,708
Han fant mannen min, Sven, for meg.
58
00:11:02,541 --> 00:11:05,083
Så jeg kunne få papirer.
59
00:11:07,333 --> 00:11:09,000
Er han ikke kjekk?
60
00:11:11,708 --> 00:11:15,416
Ikke Sven. Jeg mener broren min, André.
61
00:11:21,333 --> 00:11:28,250
André tror ikke på folk med dine gaver,
må jeg advare deg om.
62
00:11:31,916 --> 00:11:32,916
Jeg forstår.
63
00:11:35,083 --> 00:11:38,541
For fire hundre år siden
ville de ha brent deg på bålet.
64
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
Hva er det nå?
65
00:11:59,166 --> 00:12:00,833
Dusjen nede virker ikke.
66
00:12:02,708 --> 00:12:03,666
Hva så?
67
00:12:04,916 --> 00:12:07,500
Kan jeg dusje her?
68
00:12:10,916 --> 00:12:12,291
Det kan du.
69
00:12:14,250 --> 00:12:15,625
For så lite som
70
00:12:17,333 --> 00:12:18,625
100 kroner.
71
00:12:21,625 --> 00:12:24,875
Men forrige gang kostet det 50.
72
00:12:27,375 --> 00:12:29,250
Forrige gang var forrige gang.
73
00:13:03,541 --> 00:13:05,000
Er forholdene gode?
74
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
Forholdene er utmerkede.
75
00:13:07,041 --> 00:13:12,208
Ville du hatt en venn her?
76
00:13:12,291 --> 00:13:17,458
Jeg vil gjerne ha vennene mine her.
Til og med søsteren og moren min.
77
00:13:17,541 --> 00:13:18,875
-Moren din?
-Ja!
78
00:13:18,958 --> 00:13:19,791
Så bra.
79
00:13:21,208 --> 00:13:25,083
Liliana, jeg er veldig fornøyd med deg
på byrået vårt her.
80
00:13:25,166 --> 00:13:27,958
-Takk.
-Selv takk.
81
00:13:30,083 --> 00:13:33,541
Velkommen til København.
Vil du ha en jobb?
82
00:13:34,166 --> 00:13:35,916
TJEN PENGER SOM MODELL
SE MER
83
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Se!
84
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
Hvem var den jenta?
85
00:13:43,416 --> 00:13:46,291
Hun er bare en av Andrés dukker.
86
00:13:46,958 --> 00:13:48,333
Hva bryr det deg?
87
00:13:49,833 --> 00:13:51,708
Hvorfor er du interessert i henne?
88
00:13:54,583 --> 00:13:59,500
Du burde begynne å spre lykke,
som du lovet.
89
00:14:01,375 --> 00:14:06,000
Gå ut i hagen.
Jeg vil at du skal hjelpe blomstene.
90
00:16:39,250 --> 00:16:42,750
Jeg har vasket alt,
som om mamma skulle komme.
91
00:16:43,916 --> 00:16:45,458
Hvil deg litt, søster.
92
00:16:47,125 --> 00:16:49,000
Jeg skal hvile i graven.
93
00:16:56,000 --> 00:16:57,708
Kommer hun ned hit snart?
94
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Hvem?
95
00:17:01,375 --> 00:17:03,083
Din søte, lille gjest.
96
00:17:05,958 --> 00:17:06,916
Nei.
97
00:17:07,833 --> 00:17:09,416
Hun er min.
98
00:17:12,541 --> 00:17:14,875
Hun vil gjøre mer gagn her nede.
99
00:17:16,041 --> 00:17:17,041
Også for deg.
100
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Vi deler likt, selvfølgelig.
101
00:17:23,750 --> 00:17:25,833
Seksti til meg, 40 til deg.
102
00:17:29,333 --> 00:17:31,791
Skjønner ikke
hvorfor den ungen er så viktig.
103
00:17:32,583 --> 00:17:34,041
Du har tross alt niesen din.
104
00:17:35,083 --> 00:17:37,291
Hun syns at jeg er sprø.
105
00:17:37,375 --> 00:17:38,208
Nei.
106
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Flora, syns du at tanten din er sprø?
107
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
Hei! Hallo!
108
00:17:47,458 --> 00:17:48,666
Syns du at hun er sprø?
109
00:17:51,541 --> 00:17:53,125
Hun er helt fantastisk.
110
00:17:55,208 --> 00:17:56,291
Og ganske normal.
111
00:17:57,875 --> 00:18:00,583
Der kan du se. Hun syns at du er normal.
112
00:18:00,666 --> 00:18:02,166
Kutt ut.
113
00:18:04,916 --> 00:18:06,875
Begynner det ikke å gå litt over styr?
114
00:18:07,791 --> 00:18:10,083
Tror du virkelig
at hun kan gjøre deg gravid?
115
00:18:10,166 --> 00:18:11,083
Ja!
116
00:18:12,125 --> 00:18:16,708
Så hva gjør hun da?
Slapper av på sofaen hjemme?
117
00:18:16,791 --> 00:18:18,583
Mens du jobber og sliter?
118
00:18:19,500 --> 00:18:23,250
Hun var i hagen.
119
00:18:23,333 --> 00:18:27,375
Gå og se hvordan den ser ut nå.
Plutselig blomstret alt.
120
00:18:27,875 --> 00:18:32,291
Alt blomstrer. Se selv hvordan det ser ut.
121
00:18:33,875 --> 00:18:38,250
Fioler, søstermarihånd, petuniaer, iriser.
122
00:18:39,166 --> 00:18:43,666
Sinnia, tusenfryd, hortensia, oleander.
123
00:18:43,750 --> 00:18:46,125
Primula, nelliker.
124
00:18:46,208 --> 00:18:51,625
Klatreroser, rosebusker,
furu, bjørk, palmer…
125
00:18:52,333 --> 00:18:54,125
Alle stauder!
126
00:18:55,958 --> 00:18:59,125
Hun høres ut som en god investering.
Bra gjort.
127
00:22:05,166 --> 00:22:09,291
Dra til helvete!
128
00:22:39,333 --> 00:22:41,250
Hold kjeft! Jeg orker ikke mer.
129
00:22:41,333 --> 00:22:42,583
Du bryr deg ikke.
130
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Hold kjeft.
131
00:22:47,125 --> 00:22:48,583
Jeg bestemmer her.
132
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Hvem er du?
133
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
Miu.
134
00:23:02,541 --> 00:23:04,375
Hvorfor er du her, Miu?
135
00:23:06,875 --> 00:23:08,083
For å hjelpe Rosella.
136
00:23:09,250 --> 00:23:10,208
Med hva da?
137
00:23:14,541 --> 00:23:15,916
Litt av hvert.
138
00:23:17,500 --> 00:23:22,000
Vel, vi har alle hjulpet henne.
Vi har vasket håret og beina hennes…
139
00:23:25,000 --> 00:23:26,708
Hun har barbert leggene hennes.
140
00:23:41,125 --> 00:23:44,166
Hun masserte de feite lårene hennes.
141
00:23:45,375 --> 00:23:48,625
Det var det hun gjorde.
Vet du hvor vi er nå?
142
00:23:51,333 --> 00:23:52,750
Vi er i helvete.
143
00:23:55,083 --> 00:23:56,500
H-E-L-V-E-T-E.
144
00:24:00,000 --> 00:24:02,375
Jeg vasket fitta hennes.
145
00:24:03,291 --> 00:24:08,291
Jeg vasket fitta hennes.
Jeg vasker den hver gang hun har mensen.
146
00:24:09,166 --> 00:24:10,416
Det er det vi har gjort.
147
00:24:37,791 --> 00:24:39,625
Forsto du hva hun sa?
148
00:24:42,041 --> 00:24:43,166
Gjorde du ikke det?
149
00:24:44,208 --> 00:24:45,583
Vet du hva bønner er?
150
00:24:47,625 --> 00:24:51,083
Vi lagde bønner med døde katter.
151
00:24:51,916 --> 00:24:53,166
Og peanøtter.
152
00:24:54,166 --> 00:24:58,000
Bønner med peanøtter.
Det var det vi lagde.
153
00:25:01,541 --> 00:25:05,333
Hun er sprø, forstår du?
154
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Hva er det?
155
00:25:09,875 --> 00:25:10,750
Hun?
156
00:25:13,250 --> 00:25:14,833
Hun har hørt at du bringer lykke.
157
00:25:16,166 --> 00:25:17,291
Er det sant?
158
00:25:27,041 --> 00:25:28,041
Ja.
159
00:25:34,708 --> 00:25:36,291
Folk betaler deg for det?
160
00:25:46,375 --> 00:25:47,333
Samme her.
161
00:25:54,916 --> 00:25:56,250
Kom deg ut.
162
00:25:57,250 --> 00:26:01,250
Du er sikkert for opptatt
med å spre glede for Rosella, ikke sant?
163
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Kom igjen.
164
00:26:48,875 --> 00:26:54,000
Miu. Jeg tror jeg blir gravid i kveld.
165
00:26:55,541 --> 00:26:56,708
Det er planen.
166
00:26:58,250 --> 00:27:00,000
Har du eggløsning?
167
00:27:02,333 --> 00:27:03,500
Jeg tror det.
168
00:27:04,000 --> 00:27:06,791
Ja, jeg er sikker, 100 prosent.
169
00:27:08,583 --> 00:27:09,541
Ok.
170
00:27:12,583 --> 00:27:17,333
Vi må innom slakteren og kjøpe svinekjøtt.
171
00:27:18,083 --> 00:27:22,541
Svinekjøtt er bra for å holde
vann ute av kroppen.
172
00:27:24,500 --> 00:27:25,458
Jeg mener...
173
00:27:25,541 --> 00:27:31,500
Bananer er også greie,
men svinekjøtt er best.
174
00:27:33,583 --> 00:27:37,833
Du skal være til stede i rommet i kveld.
175
00:27:40,000 --> 00:27:40,833
I kveld.
176
00:28:43,791 --> 00:28:48,208
Miu.
177
00:29:05,333 --> 00:29:07,458
Er det sant at du har en telefon?
178
00:29:10,916 --> 00:29:12,250
Kan jeg få bruke den?
179
00:29:14,125 --> 00:29:15,708
Jeg vil ringe moren min.
180
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
Takk.
181
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Takk, Miu.
182
00:30:30,708 --> 00:30:31,791
Vet du…
183
00:30:34,875 --> 00:30:36,833
Alle jentene her er hurper.
184
00:30:39,375 --> 00:30:41,208
Det er bare sånn de er.
185
00:30:46,833 --> 00:30:48,458
Det er en kald verden.
186
00:30:50,750 --> 00:30:54,458
Men her hos Rosella…
187
00:30:56,166 --> 00:30:57,500
…er det et helvete.
188
00:31:07,000 --> 00:31:12,416
Jeg vet ikke hva som går av meg for tida.
Jeg er sulten og spiser hele tida.
189
00:31:13,541 --> 00:31:15,541
Og det er alltid kjøtt.
190
00:31:16,916 --> 00:31:20,500
Bacon, koteletter, fettete børeker.
191
00:31:24,833 --> 00:31:25,875
Det er rart.
192
00:31:27,291 --> 00:31:32,083
Kan det være at jeg allerede er gravid?
193
00:31:39,833 --> 00:31:40,875
Det er mulig.
194
00:31:47,791 --> 00:31:49,750
Du får pengene dine snart.
195
00:31:51,583 --> 00:31:56,458
Men med tanke på hvor fort det gikk,
holder det med 8000.
196
00:31:59,416 --> 00:32:00,916
Avtalen var 10 000.
197
00:32:03,416 --> 00:32:06,833
Hvorfor er du plutselig så grådig?
198
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
Det var ikke så vanskelig for deg.
199
00:32:14,916 --> 00:32:16,166
Det er fortsatt 10 000.
200
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Ok.
201
00:32:22,416 --> 00:32:26,708
Husk at du ikke har noen papirer.
Du kan ikke bli her hvis…
202
00:32:28,166 --> 00:32:33,458
Uten en tillatelse
har du ingen rettigheter.
203
00:32:34,208 --> 00:32:36,750
Så jeg tror det er 7000.
204
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
Og du er heldig som får det.
205
00:32:48,833 --> 00:32:49,833
Sven.
206
00:32:50,750 --> 00:32:51,833
Jeg er gravid.
207
00:32:59,500 --> 00:33:00,375
Spis.
208
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
Ta den nå.
209
00:33:13,875 --> 00:33:16,541
Jeg har sagt
at du ikke skal knulle jentene mine.
210
00:33:19,708 --> 00:33:20,541
Hva?
211
00:33:27,916 --> 00:33:29,375
Du er min søsters mann.
212
00:33:38,291 --> 00:33:41,541
Jævla fittetryne!
213
00:33:42,416 --> 00:33:43,250
Drittsekk.
214
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
Jævla fittetryne!
215
00:34:01,208 --> 00:34:03,125
Nå skylder han meg 15 000.
216
00:34:04,083 --> 00:34:05,666
Du! Hør her.
217
00:34:06,791 --> 00:34:08,000
Jeg er gravid.
218
00:34:09,458 --> 00:34:10,500
Allerede?
219
00:34:12,958 --> 00:34:14,916
Selvfølgelig er du gravid.
220
00:34:16,666 --> 00:34:18,500
Det er ingenting hun ikke kan.
221
00:34:23,000 --> 00:34:26,125
Da kan hun skaffe meg
de 15 000 som Sven skylder meg.
222
00:34:30,958 --> 00:34:32,416
Hvis det ikke skjer...
223
00:34:33,500 --> 00:34:35,291
...så tenk over tilbudet mitt.
224
00:34:38,416 --> 00:34:39,500
Jeg må gå.
225
00:34:40,750 --> 00:34:41,666
Vi ses.
226
00:34:47,375 --> 00:34:48,625
Dra til…
227
00:35:28,083 --> 00:35:30,000
Spionerer du alltid på folk?
228
00:35:35,541 --> 00:35:36,458
Hallo?
229
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
Du kan sitte med oss.
230
00:36:27,041 --> 00:36:28,541
Har moren min ringt tilbake?
231
00:36:42,541 --> 00:36:44,083
Men de banket opp Sven.
232
00:36:45,916 --> 00:36:46,916
Hvem gjorde det?
233
00:36:47,875 --> 00:36:48,875
André.
234
00:36:49,916 --> 00:36:50,833
André?
235
00:36:52,291 --> 00:36:54,083
Da brakte du hell allikevel.
236
00:37:09,000 --> 00:37:13,500
Moren min solgte meg da jeg var sju.
237
00:37:25,541 --> 00:37:28,375
Jeg trodde jeg skulle
jobbe som modell her.
238
00:37:30,958 --> 00:37:35,791
Men da jeg krysset den danske grensa,
tok de passet mitt.
239
00:37:39,208 --> 00:37:41,416
De sa at fra nå av var jeg i gjeld.
240
00:37:43,333 --> 00:37:46,833
Og at jeg bare kan betale tilbake
ved å jobbe her for André.
241
00:37:50,500 --> 00:37:52,750
Ellers dreper de familien min.
242
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
Har du noen gang tenkt på å rømme?
243
00:38:14,500 --> 00:38:15,416
Nei.
244
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
Jeg kjenner ingen,
og jeg har ingen papirer.
245
00:38:30,708 --> 00:38:35,208
Jeg hørte om noen
som kan hjelpe oss med papirene.
246
00:38:36,791 --> 00:38:39,041
Hun hjelper folk som deg og meg.
247
00:38:43,041 --> 00:38:45,333
Har du prøvd å lete etter henne?
248
00:38:45,416 --> 00:38:47,375
Nei, er du gal?
249
00:38:48,500 --> 00:38:51,291
Jeg kan ikke risikere livet for rykter.
250
00:39:05,750 --> 00:39:06,916
Jeg må gå nå.
251
00:40:57,208 --> 00:41:00,625
…og i dag blødde jeg.
252
00:41:00,708 --> 00:41:03,916
Jeg vet ikke om det har noe
med henne å gjøre. Jeg blødde.
253
00:41:05,500 --> 00:41:09,500
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Hva skal jeg gjøre med henne?
254
00:41:09,583 --> 00:41:14,333
Jeg så et TV-program
hvor de kokte noen, som i middelalderen…
255
00:41:14,416 --> 00:41:19,166
De var i tønner og ble kokt til…
256
00:41:19,250 --> 00:41:21,208
Hva skal man si?
257
00:41:21,291 --> 00:41:23,916
Hjernene deres ble stuet.
258
00:41:25,291 --> 00:41:27,875
Helt til de døde.
259
00:41:27,958 --> 00:41:33,041
Det som plager meg
er at jeg er i ferd med å bli ond.
260
00:41:33,125 --> 00:41:35,416
Du kjenner meg. Jeg har aldri vært ond.
261
00:41:35,500 --> 00:41:37,833
Jeg er redd jeg skal bli gal.
262
00:41:44,166 --> 00:41:45,208
Hvorfor øynene?
263
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
Hva har det å si?
264
00:41:56,125 --> 00:41:58,291
Våkn opp. Hei!
265
00:42:04,458 --> 00:42:07,791
Det er bedre for deg
om du flytter ned til de andre jentene.
266
00:42:10,708 --> 00:42:11,708
Hvorfor det?
267
00:42:51,291 --> 00:42:55,875
Jeg håper du er bedre til å suge kuk
enn å utføre mirakler.
268
00:42:56,958 --> 00:43:00,166
Miu, kom hit, jeg skal hjelpe deg.
269
00:43:01,583 --> 00:43:03,291
Du har alt du trenger her.
270
00:43:04,833 --> 00:43:06,458
Hvor tror du at du skal?
271
00:43:07,541 --> 00:43:10,875
Du trenger krem
mot sopp i munnen og fitta.
272
00:43:10,958 --> 00:43:14,458
Og piller mot urinveisinfeksjon,
hemoroider og klamydia.
273
00:43:15,375 --> 00:43:18,000
Men viktigst av alt: lidokain.
274
00:43:18,625 --> 00:43:20,958
Lidokain er hukommelsestap for fitta di.
275
00:43:21,041 --> 00:43:23,500
-Kom igjen, det holder…
-Hold kjeft!
276
00:43:24,125 --> 00:43:26,041
Jeg skal banke livskiten ut av deg.
277
00:43:26,958 --> 00:43:29,250
Du har ingen rett til å gi meg ordre!
278
00:43:31,458 --> 00:43:33,250
Jævla lesbe. Og du!
279
00:43:34,916 --> 00:43:36,958
Kom du hit for å gi meg glede?
280
00:43:38,000 --> 00:43:41,375
Kom igjen, Miu, gjør meg lykkelig!
281
00:43:41,458 --> 00:43:43,625
Meg også, gjør meg lykkelig!
282
00:43:43,708 --> 00:43:46,625
Kom igjen, Miu! Gjør meg lykkelig.
283
00:44:13,708 --> 00:44:15,041
La oss stikke av.
284
00:44:29,875 --> 00:44:31,500
Jeg har ingen klær.
285
00:44:54,333 --> 00:44:55,291
Takk.
286
00:45:08,541 --> 00:45:10,333
Hva med familien din?
287
00:45:20,458 --> 00:45:22,416
Jeg får uansett ikke se dem igjen.
288
00:45:33,333 --> 00:45:34,291
Når?
289
00:45:40,750 --> 00:45:44,666
Jeg skal prøve
å komme meg ut av bordellet i kveld.
290
00:45:49,666 --> 00:45:50,875
Hvor skal vi møtes?
291
00:45:55,625 --> 00:45:58,166
Det er en rasteplass
ved enden av hovedveien.
292
00:45:59,083 --> 00:46:00,291
Vent på meg der.
293
00:46:06,666 --> 00:46:07,666
Ok.
294
00:46:26,166 --> 00:46:27,875
Lover du å komme?
295
00:46:29,833 --> 00:46:30,916
Jeg lover.
296
00:54:42,833 --> 00:54:47,833
Tekst: Audun Magnus Moss