1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
Wohin geht ihr?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
Ich kriege euch, ihr Miststücke!
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
Ich habe Killerwale,
die auf mein Kommando jagen!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
Passt besser auf, denn Tilikum kommt!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
- Wohin gehen sie?
- Was glaubst du, wohin?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
Auf die Suche nach Menschen und Essen!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
Und Sexualpartnern!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Ist das die ganze Klasse?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, haben sie dein Boot gestohlen?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Ja, und alle Kajaks,
Kanus und toten Hühner.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Tolle Party, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
Wartet! Leute!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Ich habe verschlafen!
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Leute, ich bitte euch,
lasst mich nicht hier zurück!
15
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
Hey.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
ACHTZEHN TAGE SPÄTER
17
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
Frühstück ist fertig.
18
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Bitte komm und iss, Amelia.
Wir haben den letzten Schulschuh gekocht.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Hol ihn dir, solange du kannst.
Danach gibt's Teppich.
20
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
Hey, hast du es je
mit einem Positivitätstagebuch versucht?
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
So was kann wohl
dein Gehirn neu strukturieren.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
Oder wie wäre es mit...
Wie wäre es mit dieser Lachtherapie?
23
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Willst du das versuchen?
24
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Es wird anfangs komisch sein,
aber ich mache mit. Bereit?
25
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Eins, zwei, drei.
26
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Hör auf, mich reparieren zu wollen.
Ich wehre mich nicht.
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
Das ist eine ganz natürliche Reaktion
auf die Situation.
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Aber da draußen sind Menschen.
29
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Wir müssen nur warten, dass die anderen
sie finden und Hilfe holen.
30
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
Es sind 18 Tage vergangen, Zoe.
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
Es ist süß,
dass du glaubst, sie kämen zurück.
32
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
Es ist nicht so,
als hätten sie 'ne Riesenyacht.
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Es wird eine Weile dauern.
- Entweder das, oder sie sind tot.
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
War's das?
35
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
Die Einlegesohle
hat die meisten Nährstoffe, und ich...
36
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
...esse für zwei.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Es nervt, aber sie hat recht.
38
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Was auch immer. Ich gehe bald, okay?
39
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Hätten diese Miststücke nicht mein Boot
gestohlen, würde ich jetzt Möwe essen,
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
keine verdammten Schuhe.
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
Warst du erfolgreich?
42
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
Nicht wirklich.
Sie ist wie ein Handy ohne Empfang.
43
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
Woher haben wir Meersalzflocken?
44
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Schuppen. Sie verleihen
einfach ein gewisses Etwas. Hier.
45
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Okay.
46
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Und schon wieder.
47
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Sie war noch nie so lange bewusstlos.
48
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Verschwende es nicht.
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Hört auf!
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Leute, es ist Zeit.
51
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Wir müssen es wieder besprechen.
52
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
Nein!
53
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- Oh nein.
- Auf keinen Fall, Renee.
54
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
Okay? Wir müssen
nur bis zur nächsten Ernte warten.
55
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
Der Musikraum ist frisch renoviert,
der Teppich ist so gut wie neu.
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Teppich ist kein Essen!
57
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
Wir werden nicht von Teppich leben können.
58
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Unsere Körper haben alle
Glycerin- und Ketonspeicher aufgebraucht,
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
jetzt greifen sie
aufs Muskeleiweiß zurück.
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Menschen können ewig
mit kaum etwas überleben.
61
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Seht euch Gandhi an.
Seht euch Gwyneth Paltrow an.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Was? Nicht, ohne dass
ihre wichtigsten Organe versagen.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Leute, unsere Körper
machen jetzt schon schlapp.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Dieser Gestank
sind unsere Nieren, die versagen.
65
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Unsere Lungen schrumpfen schon.
66
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Unsere Herzen werden
einfach verschrumpeln und aufgeben.
67
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Meistens ist es ein Herzinfarkt,
der einen am Ende erwischt.
68
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Oder eine Infektion.
69
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Wie geht's deiner Stichwunde, Zo?
70
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Sie eitert noch nicht einmal, Renee.
71
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Leute, es gibt immer einen Grund,
um weiterzumachen.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Genau.
73
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Okay.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
Und so würden wir weitermachen.
75
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
Ich hab's so satt, immer hangry zu sein.
76
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Okay, Bicky,
das ist doch sicher moralisch fragwürdig.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Nun, ich weiß nicht.
78
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Wir essen schon
seit Jahrtausenden den Leib Christi.
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Das stimmt.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
Nein, Zoe hat recht. Es ist unmoralisch.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Oh mein Gott. Ihr denkt zu viel nach.
82
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Als ich diese Küstenwache aus Guatemala
das erste Mal aß,
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
war es komisch,
aber dann fühlte ich mich super.
84
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Okay, wenn wir das machen wollen,
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
müssen wir es bald machen,
bevor wir alle zu schwach sind.
86
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Okay. Cool. Also wen werden wir essen?
87
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Ja, das dachte ich mir.
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Wir essen niemanden.
Wie würden wir das überhaupt entscheiden?
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Stammesrat?
90
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Das klingt komisch.
91
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Stammesrat.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
Nein, nein, das war ein Scherz.
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Nein, Mädchen. Es war ein Witz.
94
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Wie süß. Die Nonne, die Reality-TV liebt.
95
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Jetzt ist es nicht mehr so süß,
oder, Bicky?
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Wartet, ihr Schwachköpfe!
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Dieses verdammte Opossum.
98
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Hi.
99
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
Ich dachte, vielleicht willst du
mit einer Expertin sprechen.
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Natürlich muss man
einem leblosen Gegenstand
101
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
diese Eigenschaften verleihen,
aber bei mir hat es funktioniert.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Ich weiß, das ist eine Scheißsituation,
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
aber wir machen uns Sorgen um dich.
104
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
Hörst du das?
105
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Hörst du Dinge?
106
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
Was genau? Stimmen...
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
Warte, hat Zoe dich geschickt?
108
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Amelia, bitte.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
Ich denke, es ist Zeit,
dass wir eine Batterie aufladen und dir
110
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
eine Elektroschocktherapie geben.
111
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
Wisst ihr, was?
Ich denke, ich nehme diesen Mopp.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Sei still und lass mich schlafen.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
Sei still! Sei still.
114
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Vielleicht geht ihre Therapeutin
anders als meine vor,
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
aber ich glaube,
sie spricht nicht über ihre Gefühle.
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Sprecht ihr über die Strategie?
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Ihr wählt nicht mich, oder?
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Keiner wählt hier jemanden.
119
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
Sei still! Sei still!
120
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
Was denkt ihr in Bezug auf
Persönlichkeit und Körperbau?
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Überlegt ihr, wessen Fleisch am besten
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
oder wessen Überlebenswert
am schlechtesten ist?
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Nun, ich dachte,
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
wir teilen die Wahl auf, ja?
125
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
Und dann attackieren wir niemanden!
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Ihr Dummköpfe.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
Wir können uns nicht
auf Zoes Stimme verlassen.
128
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
Heilige Scheiße, Sandy.
Hast du das alles gemacht?
129
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Mein Boot sieht toll aus.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Ja, ich habe auf hoher See
einiges gelernt, Zoe.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Und nun ist es mein Boot.
132
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
Apropos hohe See,
133
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
du hast viel Zeit dort verbracht...
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Ja, dank dir.
135
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
Ja, ich habe immer noch
ein schlechtes Gewissen.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Ich habe mich nur gefragt, ob ich
137
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
Amelia von irgendwoher
Antidepressiva besorgen könnte?
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Es muss einen Ort geben,
der noch nicht geplündert wurde.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Du denkst ganz falsch, Zoe.
140
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Du musst die Plünderer finden.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Es heißt Scuba City.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
Es ist eine schwimmende Kommune
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
aus Tauchlehrern und ihren Ausflugsbooten.
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Alle sonnengebleichten,
langsam sprechenden Wichser,
145
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
die je einen Schnorchel benutzt haben,
haben sich vereint
146
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
und plündern alles,
was unter der Oberfläche liegt.
147
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
Warte mal, all diese Strandpenner,
die die Schule abgebrochen
148
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
und ihr Leben genossen haben,
haben jetzt das Sagen?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
So ziemlich. Was immer du willst,
sie können es dir holen.
150
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
Lust auf eine Dosensuppe?
Unten gibt es 'nen Supermarkt.
151
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Ich meine, Antidepressiva?
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
Sie können definitiv
eine Apotheke im Schlaf aufsuchen.
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Das ist großartig. Das ist perfekt.
154
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
Ja, es ist perfekt.
Nein, du solltest Scuba City vermeiden.
155
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Jeder, der Scuba City
nicht zurückzahlen konnte,
156
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
wurde am Ende ertränkt.
157
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Scheiße.
158
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Warum zur Hölle
willst du dann wieder da raus?
159
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Zoe, ich habe drei Monate lang
von meinem Tränenwasser gelebt.
160
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Meine Schwäche hat mich
verdammt widerstandsfähig gemacht.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Ich will, dass mein Baby-Ding
dieses Gefühl auch kennt.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
Teresa auch.
Wenn ich sie überzeugen kann, mitzukommen.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
Ist deshalb das zweite Fahrrad drauf?
164
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Freundschaften, was?
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- Sie sind alles, was wir haben.
- Ja.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Bis du bereit bist,
eine Freundin zu essen.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
Geht's dir gut?
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Mädchen! Esst mich.
169
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Ich mache es. Ich bin die Älteste.
170
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
Ich komme eher in den Himmel,
und ich habe ein paar Beispiele von
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
Opferritualen im Alten Testament gefunden,
172
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
die als Schlupfloch für Mord dienten.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
Also, was sagt ihr?
174
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Ja, ich glaube,
wir brauchen eine Minute, Schwester.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Ich sage es. Wer isst schon Hammel,
wenn man Lamm essen kann?
176
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
Das ist sehr großzügig, Schwester, aber...
177
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
...wir können keine Nonne essen.
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Wegen Gott.
Es würde ihn nur wütend machen.
179
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Das verstehen Sie, oder?
180
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Aber Sie können den Stammesrat führen.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Mädchen, ihr habt meinen Witz
etwas zu weit getrieben.
182
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
- Ach, scheiß drauf. Dann eben Hammel.
- Nein, nein, nein.
183
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Ja, ich werde den Stammesrat führen.
184
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Gebt mir nur einen Moment.
185
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Also, Zoe, was denkst du
über die Abstimmung heute?
186
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Ich bin offensichtlich eine Zielscheibe.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Ich bin die Einzige,
die das Ganze extrem bescheuert findet.
188
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Du hast mich zum letzten Mal
wachgehalten, du kleiner Scheißer.
189
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Wo bist du?
190
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Zeit, wie ein Opossum zu denken.
191
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
Sobald die Stimmen gezählt sind,
ist die Entscheidung endgültig,
192
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
und die Person
mit den meisten Stimmen wird...
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
...eliminiert.
194
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Erste Stimme.
195
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Nicht überraschend.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Zweite Stimme.
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
199
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Dritte Stimme.
200
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
202
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
Was?
203
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
204
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
Ist das euer verdammter Ernst?
205
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Ich habe monatelang nur für euch
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
undankbare Miststücke gekocht und geputzt.
207
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
Zehenlos, wohlgemerkt.
Und das ist der Dank dafür?
208
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Nimm's nicht persönlich, ehrlich.
209
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Du gabst während der jahrelangen IVF
gut Acht auf deinen Körper.
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Du bist total Bio.
- Wir lieben deinen leckeren Körper.
211
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Wenn ihr alle die Mutterschaft
gegen mich verwenden wollt,
212
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
dann werde ich sie nutzen,
um mich zu retten.
213
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
Was?
214
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Ich werde Sandys Baby großziehen.
- Was? Wirklich?
215
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
- Was zur Hölle soll das?
- Das würdest du tun?
216
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Ja, wenn das Baby dadurch sicher ist.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Aber wir ziehen es nicht auf hoher See
groß, wie durchgeknallte Piraten.
218
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
- Komm schon.
- Okay?
219
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Wir bleiben an Land und gehen
zur wöchentlichen Kontrolle zu Renee.
220
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Okay, okay.
221
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
Also, bin ich gerettet?
222
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
- Ja?
- Ja.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Ich meine, Mütter halten alles am Laufen,
also ist T sicher.
224
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Danke.
- Glückwunsch.
225
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. Zählt nicht.
226
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
- Komm schon.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
Das sind zwei Stimmen, Zoe.
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Eine Stimme, Megan.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. Zählt nicht.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Letzte Stimme.
231
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
Megan.
232
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Was zur Hölle?
233
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Also haben wir
je zwei Stimmen für Zoe und Megan.
234
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Es steht unentschieden.
235
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Zwei Mahlzeiten in einem.
236
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Schön.
237
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Hey, kleiner Kumpel.
238
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Amelia?
239
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
Nein, nein!
240
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
Was? Was willst du?
241
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Du siehst gut aus.
242
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Du musst zum Stammesrat kommen
243
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
und bei der Stichwahl abstimmen, bitte.
244
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
Nein, ich tue, was ich vor Wochen
versprach: Ich warte auf den Tod.
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Ihr solltet es auch mal probieren.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
Amelia!
247
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Ich versuche wirklich,
nicht rückfällig zu werden.
248
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Ich versuche, sanft zu sein.
249
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Ich verstehe,
dass du die Situation anders siehst.
250
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
Aber du bist auch irgendwie der Grund,
dass wir in dieser Situation stecken.
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Deine kleine Party
hat uns in die Scheiße geritten.
252
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Also komm und stimm bitte ab,
253
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
denn der Rest von uns würde wirklich gerne
überleben, auch wenn du es nicht willst.
254
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Na gut.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Das war knapp. Fast wäre
256
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
das Miststück in mir rausgekommen.
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Klar. Aber warum
stehe ich auf der Abschussliste?
258
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Geige spielen
ist keine Überlebensfähigkeit.
259
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
Was? Also schätzen wir keine Kunst mehr?
260
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Dieses Land hat Kunst nie geschätzt.
Warum jetzt?
261
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
262
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Hört mal.
Ich weiß, ich habe großen Mist gebaut.
263
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Aber es gibt Menschen da draußen,
und es gibt andere Wege zu überleben.
264
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Es geht nicht mal darum,
mich oder Megan zu wählen.
265
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
Es geht darum, keinen zu wählen.
266
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Ja, das ergibt Sinn.
- Danke.
267
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Was ist das überhaupt für ein Leben?
268
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Nur weil Menschen überleben können,
heißt es nicht, dass sie es müssen.
269
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Leid ist nicht gleich Sinn.
270
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Manchmal ist es nur Leid.
271
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
Nein, das stimmt nicht.
Das meinte ich nicht.
272
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Es gibt immer Hoffnung, okay?
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Wir haben so lange überlebt...
- Nein.
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Nein, es ist egal.
Du verstehst nicht, worum es geht.
275
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Alles ist egal.
276
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Es ist egal, dass wir Strom erzeugt
und Nahrung angebaut haben,
277
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
oder dass da draußen Menschen sind.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Diese Menschen sind egal.
Wir sind egal. Du bist egal.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Ich bin nicht egal.
280
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Ich bin der Grund, wieso du herkamst.
281
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Ich bin der Grund, wieso du noch lebst,
also wähl mich.
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Bitte, rette mich.
283
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Oh, Zoe.
284
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
Weißt du nicht, dass du das Mädchen bist,
das nicht gewählt wird?
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
Du bist überrascht,
dass du wieder hier stehst,
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
darauf wartest, eliminiert zu werden.
287
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
Also nein, ich wähle dich nicht.
288
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Aber ich wähle auch nicht Megan.
289
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Es wird alles bald vorbei für uns sein.
290
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Machen wir es bis dahin nicht schwerer.
291
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- Sie hat gute Argumente.
- Zoe hat 'ne Menge Mist gebaut.
292
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Ja.
- Hör nicht auf sie. Sie ist verrückt.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoe lockte uns
bei der Feier in die Falle.
294
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Seht ihr, was sie anhat? Sie ist verwirrt.
295
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe schubste Sandy ins Meer raus.
296
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Ja.
- Ließ Saskia die Schuld auf sich nehmen.
297
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Wegen Zoe fiel mir
der Netball-Reifen auf den Zeh.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Das war ein Versehen.
299
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
War es ein Versehen,
dass du das letzte Huhn umbrachtest?
300
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Deshalb verhungern wir jetzt.
- Sie nannte mich immer Pepé.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Ich bin die Einzige,
die weiß, wie man den Funk benutzt.
302
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Sie hat recht.
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Also...
- Stimmt.
304
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Jetzt, da wir wissen, dass es
Menschen gibt, ist das das Wichtigste.
305
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Nun, ich kann...
306
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
Ich kann nichts kontern.
307
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
308
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Ich stimme für Megan.
309
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Ja, ich auch.
310
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- Nein, nein.
- Es ist das Sinnvollste.
311
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Nein.
312
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Ich auch.
313
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Tut mir leid, Megan.
- Megan. Ist offensichtlich.
314
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
- Was zur Hölle?
- Megan.
315
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Ich stimme auch für Megan.
Und unser Baby auch.
316
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Bitte sag es ihnen.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
Bitte tu das nicht.
318
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
- Bitte.
- Es ist nicht persönlich gemeint.
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Es ist nur...
Wenn es das ist, was die Gruppe will,
320
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
dann ja, ist es Megan. Tut mir leid.
321
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Mädels, das ging zu weit,
und es tut mir leid,
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- dass ich mitmachte.
- Sagen Sie es, Schwester.
323
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
Für das Gemeinwohl.
324
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Nicht.
325
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
Die Person mit den meisten Stimmen
326
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
ist Megan.
327
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Ist das euer Ernst?
328
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
Ihr seid alles Miststücke!
329
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
Ein Haufen Hurentöchter.
330
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Haut alle ab. Ist mir egal.
331
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
Fickt euch! Ihr seid alles Verräterinnen.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Megan ist auch wichtig.
333
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Tut mir leid.
334
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Guten Morgen, Zuhörer.
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Heute ist ein sehr schlechter Tag für uns.
336
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
Unsere Koordinaten
lauten 34.4100 Grad Süd,
337
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
150.3037 Grad Ost.
338
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Wir wissen, ihr seid da draußen.
339
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Bitte...
340
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
...kommt und rettet uns vor uns selbst.
341
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Wie geht es uns heute?
342
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Aufgeregt?
343
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Geht's dir gut? Okay, gut.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Mal sehen, was wir hier haben.
345
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Es ist offensichtlich ein Baby. Oder?
346
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Nur ein Scherz.
347
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
Nein, nein. Ich...
348
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
Ein Vibrator. Ehrlich?
349
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Bitte.
- Mach einfach mit, okay?
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Okay. Könnte etwas kalt sein.
351
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Nach meiner Einschätzung
bist du etwa im vierten Monat.
352
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Willst du den Herzschlag hören?
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Es würde in etwa so klingen.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
Wirklich?
355
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Wirklich? Das funktioniert bei dir?
356
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
Ja. Sorry.
357
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Es ist nur...
Das ist alles, was ich je wollte.
358
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Aber ich musste es mir
vor Monaten ausreden.
359
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Ich dachte, dass es nie passieren würde.
360
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Nun, es passiert in etwa sieben Monaten.
361
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
- Fünf.
- Fünf.
362
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Fünf.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Mathe, ich...
364
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Du kriegst dein Baby, Teresa,
und ich gehe.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
Sobald ich... das Ding gebäre.
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
Ich segle los und überlasse es dir.
367
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Niemand sagt, du sollst gehen.
368
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Ich bitte dich.
369
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
Keiner will mich hier.
370
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Du konntest in der 12.
kaum abwarten, dass ich gehe.
371
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe und Saskia
schoben mich aufs Meer hinaus.
372
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Als ich der Küstenwache
aus Guatemala beitreten wollte,
373
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
scheuchten sie mich weg.
374
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Sagtest du nicht, du hast einen gegessen?
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
Okay, sie hatten einen Grund.
376
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Aber ich bin jetzt ein einsamer Wolf
und gehöre aufs Meer.
377
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy,
378
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
du... bist ein absoluter Psycho.
379
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Danke.
380
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Aber wir wollen dich hier.
381
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
Und es gibt niemanden, mit dem
ich dieses Kind lieber großziehen würde,
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
als meiner besten Freundin.
383
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Was?
384
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
Ach, Leute!
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Verpiss dich, Renee!
386
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Das ist unser Moment.
387
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
ABENDESSEN
388
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Oh nein, nein, nein...
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
Ja, ich weiß, ich weiß.
390
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
Ich kann wohl kaum
bei einer Grillparty 'ne Geige zücken
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
und ein Liedchen singen.
392
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Ich verstehe es. Alles gut, Leute.
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
Ich bin anderer Meinung.
394
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
The Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
die orchestrale Trommel
des "Thong Song", legendär.
396
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Ich mache es.
397
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Ich opfere mich freiwillig.
398
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Warte, wirklich?
399
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Ja. Ich bin hier fertig.
400
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
Ich bin hoffnungslos.
401
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
Ihr nicht, also...
402
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Wenn es euch hilft weiterzumachen,
dann mache ich es.
403
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Verdammte Scheiße!
404
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Etwas unsensibel.
- Sicher, Amelia?
405
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Ja. Ich bin sicher.
406
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Aber nichts von dieser
"Picknick am Valentinstag"- Scheiße, klar?
407
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
Ich will keine...
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Wolltet ihr
ihr eine Chance geben, zu kneifen?
409
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
Nein.
410
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Entweder wir machen das jetzt
oder gar nicht.
411
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
In dem Moment, als sie das zu mir sagte,
war sie tot für mich.
412
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Also kümmere ich mich darum, okay?
413
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
Für uns alle.
414
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Aber ich will nie mehr hören:
"Zoe versaut immer alles."
415
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
Okay? Nie mehr "Zoe ist egal", okay?
416
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Jemand muss die brutale Scheiße
machen, und das bin ich.
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
Okay.
418
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Geht und deckt den Tisch.
419
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Oh, Scheiße.
420
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Gott sei Dank.
- Was zur Hölle?
421
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Gott sei Dank.
422
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Ich dachte,
ich hätte dich wirklich kaltgemacht.
423
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Es war hart einzuschätzen.
424
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
Ich schlug dich so fest,
damit es überzeugend aussieht,
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
aber nicht so fest, dass du stirbst.
Hab's wohl geschafft.
426
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
Warum bin ich auf einem Fahrrad
auf einem Boot, Zoe?
427
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
Weil du gehen musst, Amelia.
428
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
Es gibt einen Ort namens Scuba City,
und sie können dir alles besorgen.
429
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Du musst gehen, dir Medikamente holen,
und dann zurück nach Hause kommen, bitte.
430
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Du bist so nervig.
431
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
- Was?
- Ich war bereit zu gehen. In Frieden.
432
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Und dann kommst du und tust so,
als würdest du mich opfern,
433
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
willst, dass ich mit dem Boot
434
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
fliehe und einfach wieder
von all dem zurückkomme?
435
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Ja.
436
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
Oh mein Gott. Weißt du, was du bist?
437
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Du bist wie eine Diagnose.
438
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
Wenn der Arzt dich hinsetzt
und dir diese nervige und manchmal
439
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
lebensbedrohliche Sache mitteilt,
die jetzt Teil deines Lebens ist,
440
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
also lern einfach, damit umzugehen.
441
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
Weißt du,
wie viel Glück wir haben, Amelia?
442
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
Weißt du, wie viele Leute
da draußen komplett alleine sind?
443
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
Leute, die für jemanden töten würden,
der eine Diagnose ist,
444
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
denn, igitt, Gott bewahre, diese Sache,
445
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
die du nicht Freundschaft nennen willst,
446
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
ist alles, was uns bleibt.
447
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Also, ja, sorry, ich werde immer hier sein
448
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
und dich gerade so viel nerven,
449
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
dass du nicht gegessen wirst.
450
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
Und ich werde sagen, dein Pony sieht
toll aus, obwohl er okay aussieht,
451
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
denn der Unterschied zwischen
überleben und leben besteht darin,
452
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
dass man den gleichen Scheiß macht, aber
jemanden hat, mit dem man es tun kann.
453
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Es ist ein Privileg, okay?
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Ich wusste, Pony steht mir nicht.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Oh mein Gott.
- Warum hast du es zugelassen?
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Ist es das, was du bereust?
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Oh, Scheiße. Oh Gott.
458
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Das ist gut. Reue heißt, du fühlst etwas.
459
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Ich will weiter Dinge fühlen.
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Ja. Gut. Dann steh auf.
461
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Los, los, los! Nicht nachdenken.
462
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Pass auf dich auf.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
Und komm wieder zurück, bitte.
464
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
Es ist respektvoller, wenn jemand
die Trauerrede hält, während wir essen,
465
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
damit wir das Opfer würdigen können.
466
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Es ist kein Theaterrestaurant.
- Das meine ich nicht.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Wir ehren so Amelias Leben
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
und das Opfer, das sie für uns brachte.
469
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Klingt nach einem Theaterrestaurant.
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Leute,
- Es geht darum, zu würdigen, was sie tat,
471
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
ihr Leben, ihre Hobbys,
ihre Freunde und Familie...
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
Was wirst du sagen?
473
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Ich werde sagen...
474
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Ich mache es gerne.
- Leute!
475
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Wir haben Zo-Zo FM gehört.
476
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Wir sehen etwas,
das nach einer Schule aussieht.
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Wir fuhren an... Netball-Feldern
478
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
und eventuell einer Klippenwand vorbei.
479
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Das ist die Westseite.
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Das... Das sind Jungs.
481
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Hört ihr uns?
482
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Leute! Wartet. Leute!
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
Ich weiß, wir kennen uns nicht,
aber ich drehe durch,
484
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
weil ich glaube, dass meine Stirn stinkt,
also könntest du daran riechen?
485
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Riech einfach.
486
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Sorry, das war echt komisch.
487
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Sorry. Das war komisch.
488
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, warte!
489
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Steig aufs Boot!
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
Sie werden dich töten,
wenn du ohne mich zurückgehst.
491
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Es wird verdammt noch mal Zeit.
492
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Ich stand hier draußen
wie ein Schwanz im Wind
493
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
und wartete,
ob du mich auch retten würdest.
494
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
Nun, um ehrlich zu sein,
ist dieses Boot für zwei Personen,
495
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
also kann ich nur im Kreis fahren.
496
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Gutes Argument.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Beeil dich, Trottel.
498
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Sorry.
499
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Los, Schwester!
500
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Guten Tag, Mädels.
501
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Wir haben nach einem Zuhause gesucht.
502
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
Und wir sind ziemlich hungrig, also...
503
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
...schmeißt den Ofen an, Ladys!
504
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
Was meint ihr? Nehmt ihr uns auf?
505
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Sechs nette Burschen kommen an Land!
506
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Dein Pony sieht nicht so schlimm aus.
- Wir müssen nicht darüber reden.
507
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
Man sagt doch, es liegt nur
508
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
eine Woche zwischen einem
schlechten Haarschnitt und einem guten.
509
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
Bei deinem Tempo bin ich Rapunzel,
bevor wir irgendwo ankommen.
510
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Ich habe kurze Beine.
511
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Fahr einfach, Zo-Zo.
512
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Fahr einfach.
513
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Untertitel von: Canovic, Nermina
514
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Creative Supervisor: Alexander König