1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 Wohin geht ihr? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 Ich kriege euch, ihr Miststücke! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 Ich habe Killerwale, die auf mein Kommando jagen! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 Passt besser auf, denn Tilikum kommt! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 - Wohin gehen sie? - Was glaubst du, wohin? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 Auf die Suche nach Menschen und Essen! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 Und Sexualpartnern! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 Ist das die ganze Klasse? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, haben sie dein Boot gestohlen? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Ja, und alle Kajaks, Kanus und toten Hühner. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Tolle Party, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Wartet! Leute! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Ich habe verschlafen! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 Leute, ich bitte euch, lasst mich nicht hier zurück! 15 00:01:13,520 --> 00:01:14,760 Hey. 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 ACHTZEHN TAGE SPÄTER 17 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 Frühstück ist fertig. 18 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Bitte komm und iss, Amelia. Wir haben den letzten Schulschuh gekocht. 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Hol ihn dir, solange du kannst. Danach gibt's Teppich. 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 Hey, hast du es je mit einem Positivitätstagebuch versucht? 21 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 So was kann wohl dein Gehirn neu strukturieren. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Oder wie wäre es mit... Wie wäre es mit dieser Lachtherapie? 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Willst du das versuchen? 24 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Es wird anfangs komisch sein, aber ich mache mit. Bereit? 25 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Eins, zwei, drei. 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Hör auf, mich reparieren zu wollen. Ich wehre mich nicht. 27 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 Das ist eine ganz natürliche Reaktion auf die Situation. 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Aber da draußen sind Menschen. 29 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Wir müssen nur warten, dass die anderen sie finden und Hilfe holen. 30 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 Es sind 18 Tage vergangen, Zoe. 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 Es ist süß, dass du glaubst, sie kämen zurück. 32 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Es ist nicht so, als hätten sie 'ne Riesenyacht. 33 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Es wird eine Weile dauern. - Entweder das, oder sie sind tot. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 War's das? 35 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 Die Einlegesohle hat die meisten Nährstoffe, und ich... 36 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 ...esse für zwei. 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Es nervt, aber sie hat recht. 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Was auch immer. Ich gehe bald, okay? 39 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Hätten diese Miststücke nicht mein Boot gestohlen, würde ich jetzt Möwe essen, 40 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 keine verdammten Schuhe. 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Warst du erfolgreich? 42 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 Nicht wirklich. Sie ist wie ein Handy ohne Empfang. 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 Woher haben wir Meersalzflocken? 44 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 Schuppen. Sie verleihen einfach ein gewisses Etwas. Hier. 45 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Okay. 46 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Und schon wieder. 47 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Sie war noch nie so lange bewusstlos. 48 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Verschwende es nicht. 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Hört auf! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Leute, es ist Zeit. 51 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Wir müssen es wieder besprechen. 52 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 Nein! 53 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - Oh nein. - Auf keinen Fall, Renee. 54 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 Okay? Wir müssen nur bis zur nächsten Ernte warten. 55 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 Der Musikraum ist frisch renoviert, der Teppich ist so gut wie neu. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 Teppich ist kein Essen! 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Wir werden nicht von Teppich leben können. 58 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Unsere Körper haben alle Glycerin- und Ketonspeicher aufgebraucht, 59 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 jetzt greifen sie aufs Muskeleiweiß zurück. 60 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Menschen können ewig mit kaum etwas überleben. 61 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Seht euch Gandhi an. Seht euch Gwyneth Paltrow an. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Was? Nicht, ohne dass ihre wichtigsten Organe versagen. 63 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Leute, unsere Körper machen jetzt schon schlapp. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Dieser Gestank sind unsere Nieren, die versagen. 65 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Unsere Lungen schrumpfen schon. 66 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Unsere Herzen werden einfach verschrumpeln und aufgeben. 67 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Meistens ist es ein Herzinfarkt, der einen am Ende erwischt. 68 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Oder eine Infektion. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Wie geht's deiner Stichwunde, Zo? 70 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Sie eitert noch nicht einmal, Renee. 71 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Leute, es gibt immer einen Grund, um weiterzumachen. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Genau. 73 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Okay. 74 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 Und so würden wir weitermachen. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 Ich hab's so satt, immer hangry zu sein. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Okay, Bicky, das ist doch sicher moralisch fragwürdig. 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Nun, ich weiß nicht. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Wir essen schon seit Jahrtausenden den Leib Christi. 79 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Das stimmt. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 Nein, Zoe hat recht. Es ist unmoralisch. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Oh mein Gott. Ihr denkt zu viel nach. 82 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Als ich diese Küstenwache aus Guatemala das erste Mal aß, 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 war es komisch, aber dann fühlte ich mich super. 84 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Okay, wenn wir das machen wollen, 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 müssen wir es bald machen, bevor wir alle zu schwach sind. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Okay. Cool. Also wen werden wir essen? 87 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Ja, das dachte ich mir. 88 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Wir essen niemanden. Wie würden wir das überhaupt entscheiden? 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Stammesrat? 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Das klingt komisch. 91 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Stammesrat. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Nein, nein, das war ein Scherz. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Nein, Mädchen. Es war ein Witz. 94 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Wie süß. Die Nonne, die Reality-TV liebt. 95 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Jetzt ist es nicht mehr so süß, oder, Bicky? 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 Wartet, ihr Schwachköpfe! 97 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Dieses verdammte Opossum. 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Hi. 99 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 Ich dachte, vielleicht willst du mit einer Expertin sprechen. 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Natürlich muss man einem leblosen Gegenstand 101 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 diese Eigenschaften verleihen, aber bei mir hat es funktioniert. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Ich weiß, das ist eine Scheißsituation, 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 aber wir machen uns Sorgen um dich. 104 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 Hörst du das? 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Hörst du Dinge? 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 Was genau? Stimmen... 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 Warte, hat Zoe dich geschickt? 108 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Amelia, bitte. 109 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Ich denke, es ist Zeit, dass wir eine Batterie aufladen und dir 110 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 eine Elektroschocktherapie geben. 111 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 Wisst ihr, was? Ich denke, ich nehme diesen Mopp. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Sei still und lass mich schlafen. 113 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Sei still! Sei still. 114 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 Vielleicht geht ihre Therapeutin anders als meine vor, 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 aber ich glaube, sie spricht nicht über ihre Gefühle. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 Sprecht ihr über die Strategie? 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 Ihr wählt nicht mich, oder? 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Keiner wählt hier jemanden. 119 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 Sei still! Sei still! 120 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 Was denkt ihr in Bezug auf Persönlichkeit und Körperbau? 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Überlegt ihr, wessen Fleisch am besten 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 oder wessen Überlebenswert am schlechtesten ist? 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Nun, ich dachte, 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 wir teilen die Wahl auf, ja? 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Und dann attackieren wir niemanden! 126 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Ihr Dummköpfe. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 Wir können uns nicht auf Zoes Stimme verlassen. 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 Heilige Scheiße, Sandy. Hast du das alles gemacht? 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Mein Boot sieht toll aus. 130 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Ja, ich habe auf hoher See einiges gelernt, Zoe. 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Und nun ist es mein Boot. 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 Apropos hohe See, 133 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 du hast viel Zeit dort verbracht... 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Ja, dank dir. 135 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Ja, ich habe immer noch ein schlechtes Gewissen. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Ich habe mich nur gefragt, ob ich 137 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 Amelia von irgendwoher Antidepressiva besorgen könnte? 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Es muss einen Ort geben, der noch nicht geplündert wurde. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Du denkst ganz falsch, Zoe. 140 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Du musst die Plünderer finden. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Es heißt Scuba City. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Es ist eine schwimmende Kommune 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 aus Tauchlehrern und ihren Ausflugsbooten. 144 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Alle sonnengebleichten, langsam sprechenden Wichser, 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 die je einen Schnorchel benutzt haben, haben sich vereint 146 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 und plündern alles, was unter der Oberfläche liegt. 147 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 Warte mal, all diese Strandpenner, die die Schule abgebrochen 148 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 und ihr Leben genossen haben, haben jetzt das Sagen? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 So ziemlich. Was immer du willst, sie können es dir holen. 150 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 Lust auf eine Dosensuppe? Unten gibt es 'nen Supermarkt. 151 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Ich meine, Antidepressiva? 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 Sie können definitiv eine Apotheke im Schlaf aufsuchen. 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Das ist großartig. Das ist perfekt. 154 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 Ja, es ist perfekt. Nein, du solltest Scuba City vermeiden. 155 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Jeder, der Scuba City nicht zurückzahlen konnte, 156 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 wurde am Ende ertränkt. 157 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Scheiße. 158 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Warum zur Hölle willst du dann wieder da raus? 159 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Zoe, ich habe drei Monate lang von meinem Tränenwasser gelebt. 160 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Meine Schwäche hat mich verdammt widerstandsfähig gemacht. 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Ich will, dass mein Baby-Ding dieses Gefühl auch kennt. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 Teresa auch. Wenn ich sie überzeugen kann, mitzukommen. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 Ist deshalb das zweite Fahrrad drauf? 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Freundschaften, was? 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - Sie sind alles, was wir haben. - Ja. 166 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Bis du bereit bist, eine Freundin zu essen. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 Geht's dir gut? 168 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Mädchen! Esst mich. 169 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Ich mache es. Ich bin die Älteste. 170 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 Ich komme eher in den Himmel, und ich habe ein paar Beispiele von 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 Opferritualen im Alten Testament gefunden, 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 die als Schlupfloch für Mord dienten. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 Also, was sagt ihr? 174 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Ja, ich glaube, wir brauchen eine Minute, Schwester. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Ich sage es. Wer isst schon Hammel, wenn man Lamm essen kann? 176 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 Das ist sehr großzügig, Schwester, aber... 177 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 ...wir können keine Nonne essen. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Wegen Gott. Es würde ihn nur wütend machen. 179 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Das verstehen Sie, oder? 180 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Aber Sie können den Stammesrat führen. 181 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Mädchen, ihr habt meinen Witz etwas zu weit getrieben. 182 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 - Ach, scheiß drauf. Dann eben Hammel. - Nein, nein, nein. 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Ja, ich werde den Stammesrat führen. 184 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Gebt mir nur einen Moment. 185 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Also, Zoe, was denkst du über die Abstimmung heute? 186 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Ich bin offensichtlich eine Zielscheibe. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Ich bin die Einzige, die das Ganze extrem bescheuert findet. 188 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Du hast mich zum letzten Mal wachgehalten, du kleiner Scheißer. 189 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Wo bist du? 190 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 Zeit, wie ein Opossum zu denken. 191 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 Sobald die Stimmen gezählt sind, ist die Entscheidung endgültig, 192 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 und die Person mit den meisten Stimmen wird... 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 ...eliminiert. 194 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Erste Stimme. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Nicht überraschend. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Zweite Stimme. 198 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Dritte Stimme. 200 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 Was? 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 204 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 Ist das euer verdammter Ernst? 205 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Ich habe monatelang nur für euch 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 undankbare Miststücke gekocht und geputzt. 207 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 Zehenlos, wohlgemerkt. Und das ist der Dank dafür? 208 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 Nimm's nicht persönlich, ehrlich. 209 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Du gabst während der jahrelangen IVF gut Acht auf deinen Körper. 210 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Du bist total Bio. - Wir lieben deinen leckeren Körper. 211 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Wenn ihr alle die Mutterschaft gegen mich verwenden wollt, 212 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 dann werde ich sie nutzen, um mich zu retten. 213 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Was? 214 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Ich werde Sandys Baby großziehen. - Was? Wirklich? 215 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 - Was zur Hölle soll das? - Das würdest du tun? 216 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Ja, wenn das Baby dadurch sicher ist. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Aber wir ziehen es nicht auf hoher See groß, wie durchgeknallte Piraten. 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 - Komm schon. - Okay? 219 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Wir bleiben an Land und gehen zur wöchentlichen Kontrolle zu Renee. 220 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Okay, okay. 221 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 Also, bin ich gerettet? 222 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 - Ja? - Ja. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Ich meine, Mütter halten alles am Laufen, also ist T sicher. 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Danke. - Glückwunsch. 225 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. Zählt nicht. 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. - Komm schon. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 Das sind zwei Stimmen, Zoe. 228 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Eine Stimme, Megan. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. Zählt nicht. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Letzte Stimme. 231 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Megan. 232 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Was zur Hölle? 233 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Also haben wir je zwei Stimmen für Zoe und Megan. 234 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Es steht unentschieden. 235 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Zwei Mahlzeiten in einem. 236 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Schön. 237 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Hey, kleiner Kumpel. 238 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Amelia? 239 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 Nein, nein! 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Was? Was willst du? 241 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Du siehst gut aus. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Du musst zum Stammesrat kommen 243 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 und bei der Stichwahl abstimmen, bitte. 244 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 Nein, ich tue, was ich vor Wochen versprach: Ich warte auf den Tod. 245 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Ihr solltet es auch mal probieren. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 Amelia! 247 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Ich versuche wirklich, nicht rückfällig zu werden. 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Ich versuche, sanft zu sein. 249 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Ich verstehe, dass du die Situation anders siehst. 250 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 Aber du bist auch irgendwie der Grund, dass wir in dieser Situation stecken. 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Deine kleine Party hat uns in die Scheiße geritten. 252 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Also komm und stimm bitte ab, 253 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 denn der Rest von uns würde wirklich gerne überleben, auch wenn du es nicht willst. 254 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Na gut. 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Das war knapp. Fast wäre 256 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 das Miststück in mir rausgekommen. 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Klar. Aber warum stehe ich auf der Abschussliste? 258 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Geige spielen ist keine Überlebensfähigkeit. 259 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 Was? Also schätzen wir keine Kunst mehr? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Dieses Land hat Kunst nie geschätzt. Warum jetzt? 261 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 262 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Hört mal. Ich weiß, ich habe großen Mist gebaut. 263 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Aber es gibt Menschen da draußen, und es gibt andere Wege zu überleben. 264 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Es geht nicht mal darum, mich oder Megan zu wählen. 265 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 Es geht darum, keinen zu wählen. 266 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Ja, das ergibt Sinn. - Danke. 267 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Was ist das überhaupt für ein Leben? 268 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Nur weil Menschen überleben können, heißt es nicht, dass sie es müssen. 269 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Leid ist nicht gleich Sinn. 270 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Manchmal ist es nur Leid. 271 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Nein, das stimmt nicht. Das meinte ich nicht. 272 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Es gibt immer Hoffnung, okay? 273 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Wir haben so lange überlebt... - Nein. 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Nein, es ist egal. Du verstehst nicht, worum es geht. 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Alles ist egal. 276 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Es ist egal, dass wir Strom erzeugt und Nahrung angebaut haben, 277 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 oder dass da draußen Menschen sind. 278 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Diese Menschen sind egal. Wir sind egal. Du bist egal. 279 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Ich bin nicht egal. 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Ich bin der Grund, wieso du herkamst. 281 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Ich bin der Grund, wieso du noch lebst, also wähl mich. 282 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Bitte, rette mich. 283 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Oh, Zoe. 284 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 Weißt du nicht, dass du das Mädchen bist, das nicht gewählt wird? 285 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 Du bist überrascht, dass du wieder hier stehst, 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 darauf wartest, eliminiert zu werden. 287 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 Also nein, ich wähle dich nicht. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Aber ich wähle auch nicht Megan. 289 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Es wird alles bald vorbei für uns sein. 290 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Machen wir es bis dahin nicht schwerer. 291 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - Sie hat gute Argumente. - Zoe hat 'ne Menge Mist gebaut. 292 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Ja. - Hör nicht auf sie. Sie ist verrückt. 293 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoe lockte uns bei der Feier in die Falle. 294 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 Seht ihr, was sie anhat? Sie ist verwirrt. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe schubste Sandy ins Meer raus. 296 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Ja. - Ließ Saskia die Schuld auf sich nehmen. 297 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Wegen Zoe fiel mir der Netball-Reifen auf den Zeh. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Das war ein Versehen. 299 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 War es ein Versehen, dass du das letzte Huhn umbrachtest? 300 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Deshalb verhungern wir jetzt. - Sie nannte mich immer Pepé. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Ich bin die Einzige, die weiß, wie man den Funk benutzt. 302 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Sie hat recht. 303 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Also... - Stimmt. 304 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Jetzt, da wir wissen, dass es Menschen gibt, ist das das Wichtigste. 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Nun, ich kann... 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 Ich kann nichts kontern. 307 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 308 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Ich stimme für Megan. 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Ja, ich auch. 310 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - Nein, nein. - Es ist das Sinnvollste. 311 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Nein. 312 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Ich auch. 313 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Tut mir leid, Megan. - Megan. Ist offensichtlich. 314 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 - Was zur Hölle? - Megan. 315 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Ich stimme auch für Megan. Und unser Baby auch. 316 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Bitte sag es ihnen. 317 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 Bitte tu das nicht. 318 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 - Bitte. - Es ist nicht persönlich gemeint. 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Es ist nur... Wenn es das ist, was die Gruppe will, 320 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 dann ja, ist es Megan. Tut mir leid. 321 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Mädels, das ging zu weit, und es tut mir leid, 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - dass ich mitmachte. - Sagen Sie es, Schwester. 323 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 Für das Gemeinwohl. 324 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Nicht. 325 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 Die Person mit den meisten Stimmen 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 ist Megan. 327 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 Ist das euer Ernst? 328 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Ihr seid alles Miststücke! 329 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 Ein Haufen Hurentöchter. 330 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Haut alle ab. Ist mir egal. 331 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Fickt euch! Ihr seid alles Verräterinnen. 332 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Megan ist auch wichtig. 333 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Tut mir leid. 334 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Guten Morgen, Zuhörer. 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Heute ist ein sehr schlechter Tag für uns. 336 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 Unsere Koordinaten lauten 34.4100 Grad Süd, 337 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 150.3037 Grad Ost. 338 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Wir wissen, ihr seid da draußen. 339 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Bitte... 340 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 ...kommt und rettet uns vor uns selbst. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Wie geht es uns heute? 342 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Aufgeregt? 343 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 Geht's dir gut? Okay, gut. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 Mal sehen, was wir hier haben. 345 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Es ist offensichtlich ein Baby. Oder? 346 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Nur ein Scherz. 347 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 Nein, nein. Ich... 348 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 Ein Vibrator. Ehrlich? 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Bitte. - Mach einfach mit, okay? 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 Okay. Könnte etwas kalt sein. 351 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Nach meiner Einschätzung bist du etwa im vierten Monat. 352 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 Willst du den Herzschlag hören? 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Es würde in etwa so klingen. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 Wirklich? 355 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 Wirklich? Das funktioniert bei dir? 356 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 Ja. Sorry. 357 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Es ist nur... Das ist alles, was ich je wollte. 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Aber ich musste es mir vor Monaten ausreden. 359 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Ich dachte, dass es nie passieren würde. 360 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Nun, es passiert in etwa sieben Monaten. 361 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 - Fünf. - Fünf. 362 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Fünf. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Mathe, ich... 364 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Du kriegst dein Baby, Teresa, und ich gehe. 365 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Sobald ich... das Ding gebäre. 366 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 Ich segle los und überlasse es dir. 367 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Niemand sagt, du sollst gehen. 368 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Ich bitte dich. 369 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Keiner will mich hier. 370 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 Du konntest in der 12. kaum abwarten, dass ich gehe. 371 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe und Saskia schoben mich aufs Meer hinaus. 372 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Als ich der Küstenwache aus Guatemala beitreten wollte, 373 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 scheuchten sie mich weg. 374 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Sagtest du nicht, du hast einen gegessen? 375 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Okay, sie hatten einen Grund. 376 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Aber ich bin jetzt ein einsamer Wolf und gehöre aufs Meer. 377 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy, 378 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 du... bist ein absoluter Psycho. 379 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Danke. 380 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Aber wir wollen dich hier. 381 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 Und es gibt niemanden, mit dem ich dieses Kind lieber großziehen würde, 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 als meiner besten Freundin. 383 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 Was? 384 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 Ach, Leute! 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 Verpiss dich, Renee! 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Das ist unser Moment. 387 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 ABENDESSEN 388 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Oh nein, nein, nein... 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Ja, ich weiß, ich weiß. 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 Ich kann wohl kaum bei einer Grillparty 'ne Geige zücken 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 und ein Liedchen singen. 392 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Ich verstehe es. Alles gut, Leute. 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Ich bin anderer Meinung. 394 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 The Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 die orchestrale Trommel des "Thong Song", legendär. 396 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Ich mache es. 397 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Ich opfere mich freiwillig. 398 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Warte, wirklich? 399 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Ja. Ich bin hier fertig. 400 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Ich bin hoffnungslos. 401 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Ihr nicht, also... 402 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Wenn es euch hilft weiterzumachen, dann mache ich es. 403 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Verdammte Scheiße! 404 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Etwas unsensibel. - Sicher, Amelia? 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Ja. Ich bin sicher. 406 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Aber nichts von dieser "Picknick am Valentinstag"- Scheiße, klar? 407 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 Ich will keine... 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 Wolltet ihr ihr eine Chance geben, zu kneifen? 409 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Nein. 410 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Entweder wir machen das jetzt oder gar nicht. 411 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 In dem Moment, als sie das zu mir sagte, war sie tot für mich. 412 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Also kümmere ich mich darum, okay? 413 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 Für uns alle. 414 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Aber ich will nie mehr hören: "Zoe versaut immer alles." 415 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Okay? Nie mehr "Zoe ist egal", okay? 416 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Jemand muss die brutale Scheiße machen, und das bin ich. 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 Okay. 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Geht und deckt den Tisch. 419 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Oh, Scheiße. 420 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Gott sei Dank. - Was zur Hölle? 421 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Gott sei Dank. 422 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Ich dachte, ich hätte dich wirklich kaltgemacht. 423 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Es war hart einzuschätzen. 424 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 Ich schlug dich so fest, damit es überzeugend aussieht, 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 aber nicht so fest, dass du stirbst. Hab's wohl geschafft. 426 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 Warum bin ich auf einem Fahrrad auf einem Boot, Zoe? 427 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Weil du gehen musst, Amelia. 428 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 Es gibt einen Ort namens Scuba City, und sie können dir alles besorgen. 429 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Du musst gehen, dir Medikamente holen, und dann zurück nach Hause kommen, bitte. 430 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Du bist so nervig. 431 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 - Was? - Ich war bereit zu gehen. In Frieden. 432 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Und dann kommst du und tust so, als würdest du mich opfern, 433 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 willst, dass ich mit dem Boot 434 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 fliehe und einfach wieder von all dem zurückkomme? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Ja. 436 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 Oh mein Gott. Weißt du, was du bist? 437 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Du bist wie eine Diagnose. 438 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 Wenn der Arzt dich hinsetzt und dir diese nervige und manchmal 439 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 lebensbedrohliche Sache mitteilt, die jetzt Teil deines Lebens ist, 440 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 also lern einfach, damit umzugehen. 441 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Weißt du, wie viel Glück wir haben, Amelia? 442 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 Weißt du, wie viele Leute da draußen komplett alleine sind? 443 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 Leute, die für jemanden töten würden, der eine Diagnose ist, 444 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 denn, igitt, Gott bewahre, diese Sache, 445 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 die du nicht Freundschaft nennen willst, 446 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 ist alles, was uns bleibt. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Also, ja, sorry, ich werde immer hier sein 448 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 und dich gerade so viel nerven, 449 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 dass du nicht gegessen wirst. 450 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 Und ich werde sagen, dein Pony sieht toll aus, obwohl er okay aussieht, 451 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 denn der Unterschied zwischen überleben und leben besteht darin, 452 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 dass man den gleichen Scheiß macht, aber jemanden hat, mit dem man es tun kann. 453 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 Es ist ein Privileg, okay? 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Ich wusste, Pony steht mir nicht. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Oh mein Gott. - Warum hast du es zugelassen? 456 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 Ist es das, was du bereust? 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Oh, Scheiße. Oh Gott. 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Das ist gut. Reue heißt, du fühlst etwas. 459 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Ich will weiter Dinge fühlen. 460 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Ja. Gut. Dann steh auf. 461 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 Los, los, los! Nicht nachdenken. 462 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Pass auf dich auf. 463 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 Und komm wieder zurück, bitte. 464 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 Es ist respektvoller, wenn jemand die Trauerrede hält, während wir essen, 465 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 damit wir das Opfer würdigen können. 466 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Es ist kein Theaterrestaurant. - Das meine ich nicht. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Wir ehren so Amelias Leben 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 und das Opfer, das sie für uns brachte. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Klingt nach einem Theaterrestaurant. 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Leute, - Es geht darum, zu würdigen, was sie tat, 471 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 ihr Leben, ihre Hobbys, ihre Freunde und Familie... 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 Was wirst du sagen? 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Ich werde sagen... 474 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Ich mache es gerne. - Leute! 475 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Wir haben Zo-Zo FM gehört. 476 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Wir sehen etwas, das nach einer Schule aussieht. 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Wir fuhren an... Netball-Feldern 478 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 und eventuell einer Klippenwand vorbei. 479 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Das ist die Westseite. 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 Das... Das sind Jungs. 481 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Hört ihr uns? 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Leute! Wartet. Leute! 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Ich weiß, wir kennen uns nicht, aber ich drehe durch, 484 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 weil ich glaube, dass meine Stirn stinkt, also könntest du daran riechen? 485 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Riech einfach. 486 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Sorry, das war echt komisch. 487 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Sorry. Das war komisch. 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, warte! 489 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Steig aufs Boot! 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 Sie werden dich töten, wenn du ohne mich zurückgehst. 491 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Es wird verdammt noch mal Zeit. 492 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Ich stand hier draußen wie ein Schwanz im Wind 493 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 und wartete, ob du mich auch retten würdest. 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 Nun, um ehrlich zu sein, ist dieses Boot für zwei Personen, 495 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 also kann ich nur im Kreis fahren. 496 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Gutes Argument. 497 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Beeil dich, Trottel. 498 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Sorry. 499 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Los, Schwester! 500 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Guten Tag, Mädels. 501 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Wir haben nach einem Zuhause gesucht. 502 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Und wir sind ziemlich hungrig, also... 503 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 ...schmeißt den Ofen an, Ladys! 504 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 Was meint ihr? Nehmt ihr uns auf? 505 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Sechs nette Burschen kommen an Land! 506 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Dein Pony sieht nicht so schlimm aus. - Wir müssen nicht darüber reden. 507 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 Man sagt doch, es liegt nur 508 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 eine Woche zwischen einem schlechten Haarschnitt und einem guten. 509 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 Bei deinem Tempo bin ich Rapunzel, bevor wir irgendwo ankommen. 510 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Ich habe kurze Beine. 511 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Fahr einfach, Zo-Zo. 512 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Fahr einfach. 513 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Untertitel von: Canovic, Nermina 514 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Creative Supervisor: Alexander König