1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 మిమ్మల్ని పట్టుకుంటా, సన్నాసులారా! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 నేను చెప్పగానే వేటాడే క్రూర తిమింగలాలు ఉన్నాయి! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 టిలికమ్ వస్తోంది, మీరు వెనుక చూసుకోవడం మంచిది! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 -వాళ్లు ఎక్కడకు వెళుతున్నారు? -ఏమనుకుంటావు? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 జనాలను, ఆహారాన్ని కనుగొనేందుకు! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 లైంగిక భాగస్వాములను! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 మొత్తం క్లాస్ అదేనా? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 శాండీ, నీ పడవ దొంగిలించారా? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 అవును, అన్ని నావలు, అన్ని తెప్పలు, ఇంకా చచ్చిన కోళ్లు. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 నీ పార్టీ భలే ఉంది, అమీలియా. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 ఆగండి! అమ్మాయిలు! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 నేను అతిగా నిద్రపోయాను! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 అమ్మాయిలు, దయ చూపండి, నన్నిక్కడ వదిలేయకండి! 15 00:01:10,440 --> 00:01:13,440 క్లాస్ ఆఫ్ '07 16 00:01:13,440 --> 00:01:14,760 హేయ్, పాపా. 17 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 పద్ధెనిమిది రోజుల తరువాత 18 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 టిఫిన్ సిద్ధంగా ఉంది. 19 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 ఇలా వచ్చి, దయచేసి తిను, అమీలియా. ఆఖరి స్కూల్ షూ ఇప్పుడే ఉడకబెట్టాం. 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 ఉన్నప్పుడే తిను, ఎందుకంటే తర్వాత కార్పెట్‌కు మారతాం. 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 ఏయ్, సానుకూలతా జర్నల్‌ను ఎప్పుడైనా ప్రయత్నించావా? 22 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 అవి నీ మెదడు సరిచేస్తాయని విన్నాను. 23 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 లేదా ఇదెలా ఉంటుంది... నవ్వుల చికిత్స ఎలా ఉంటుంది? 24 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 అది ప్రయత్నిస్తావా? 25 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 మొదట చాలా వింతగా ఉంటుంది, కానీ నేనూ నీతో చేస్తాను. సిద్ధమేనా? 26 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 ఒకటి, రెండు, మూడు. 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 నన్ను సరిచేయాలని చూడడం ఆపు. నేను దీనితో గొడవపడను. 28 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 ఈ పరిస్థితికి ఇది సరిగ్గా సరిపోయే సహజమైన స్పందన. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 కానీ అక్కడ జనాలు ఉన్నారు. 30 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 వాళ్లను ఇతరులు కనుగొని, సహాయం తీసుకొచ్చేవరకూ వేచి ఉంటే చాలు. 31 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 ఇప్పటికి 18 రోజులు గడిచాయి, జోయి. 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 వాళ్లు తిరిగొస్తారనే నీ ఆలోచన ముద్దొస్తోంది. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 వాళ్ల దగ్గర పెద్ద ఓడ ఏమీ లేదు. 34 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 -వాళ్లు రావడానికి సమయం పడుతుంది. -అలా జరగాలి లేదా చచ్చి ఉండాలి. 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 అంతేనా? 36 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 లోపలి సోల్‌లో బాగా పోషణ ఉంది, అందుకే నేను... 37 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 ఇద్దరి కోసం తింటాను. 38 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 అది ఇబ్బందికరం, కానీ తన మాట నిజం. 39 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 ఏదో ఒకటి. త్వరలో వెళ్లిపోతాను, సరేనా? 40 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 వాళ్లు నా పడవ దొంగిలించకపోతే, ఎక్కడో పక్షిని తింటుండేదాన్ని, 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 చెత్త షూలను కాకుండా. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 అదృష్టం ఉందా? 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 నిజానికి లేదు. తను సిగ్నల్ లేని ఫోన్‌లా ఉంది. 44 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 సముద్ర ఉప్పు రేణువులు ఎలా వచ్చాయి? 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 చుండ్రు. అది ఒక రకమైన రుచిని జోడిస్తుంది. ఇదిగో. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 సరే. 47 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 ఇదిగో మళ్లీ పడింది. 48 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 స్పృహ తప్పాక ఇంతసేపు ఎప్పుడూ ఉండలేదు. 49 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 అది వృథా చేయకు. 50 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 ఆపండి! 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 అమ్మాయిలు, ఇదే సమయం. 52 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 మనం మళ్లీ చర్చించాలి. 53 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 వద్దు! 54 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 -అస్సలు వద్దు. -అది ఎంపిక కాదు, రెనే. 55 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 సరేనా? కొత్త పంటల కోతకు వచ్చే వరకు మనం ఎదురు చూస్తే చాలు. 56 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 సంగీత గదిని ఈ మధ్యనే పునరుద్ధరించడంతో, కార్పెట్ మీద కూర్చుని ఉండరు. 57 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 కార్పెట్ ఆహారం కాదు! 58 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 సరేనా? మనం కార్పెట్‌తో అస్సలు బతకలేము! 59 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 మన శరీరాలు మన గ్లిసరోల్, కీటోన్‌ల నిల్వల్ని తినేస్తున్నాయి, 60 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 ఇక ఇప్పుడు కండరాల ప్రోటీన్ కూడా తినేస్తున్నాయి. 61 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 ఏమీ లేకుండానే మనుషులు యుగాల పాటు బతకగలరు. 62 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 గాంధీని చూడు. గ్వినెత్ పాల్‌త్రోను చూడు. 63 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 ఏంటి? వాళ్ల అవయవాలు విఫలం కాకుండా పోలేదు. 64 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 అమ్మాయిలు, మన శరీరాలు ఇప్పటికే పని చేయడం మానేస్తున్నాయి. 65 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 ఆ కంపు, అది మన మూత్రపిండాలు విఫలం కావడమే. 66 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 మన ఊపిరితిత్తులు, అవి చిక్కిపోయే ప్రక్రియలో ఉన్నాయి. 67 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 మన గుండెలు చివరికి ముడుచుకుపోయి పని చేయడం మానేస్తాయి. 68 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 సాధారణంగా ఇది, చివరకు గుండెపోటుకు దారి తీస్తుంది. 69 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 లేదా ఏదైనా ఇన్ఫెక్షన్‌కు. 70 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 ఆ కత్తిపోటు గాయం ఎలా ఉంది, జో? 71 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 అది ఇంకా ఆరనైనా ఆరలేదు, రెనే. 72 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 అమ్మాయిలు, ముందుకు సాగే కారణం ఎప్పుడూ ఏదో ఉంటుంది. 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 కచ్చితంగా. 74 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 సరే. 75 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 మనం ముందుకు వెళుతూ వచ్చింది ఇలానే. 76 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 నేను కోపం, ఆకలితో బాగా అలసిపోయాను. 77 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 సరే, బిక్కీ, కచ్చితంగా దీనికి నైతిక పర్యవసానాలు ఉంటాయి. 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 అదీ, నాకు తెలియదు. 79 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 వేల ఏళ్ళ నుండి ఏసు శరీరం అనుకొనే ఆహారం తింటున్నాము. 80 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 వాస్తవానికి, అది నిజం. 81 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 లేదు. జోయి మాట నిజం. అది అనైతికం. 82 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 ఓరి దేవుడా. మీరిది అతిగా ఆలోచిస్తున్నారు. 83 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 సరే, మొదట ఆ గ్వాటిమాలా కోస్ట్ గార్డ్‌ను తిన్నప్పుడు, 84 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 వింతగా అనుకున్నా, కానీ తర్వాత అద్భుతం అనిపించింది. 85 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 సరే, మనం ఇలా చేయాలంటే, 86 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 మనం బాగా బలహీనం అయ్యేలోపే దానిని చేయాలి. 87 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 సరే. మంచిది. అయితే మనం ఎవరిని తింటున్నాం? 88 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 అవును, నేను అదే అనుకున్నా. 89 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 మనం ఎవరినీ తినము, ఎందుకంటే ఎలా నిర్ణయిస్తాం? 90 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 గిరిజన మండలితోనా? 91 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 అది వింతగా ఉంది. 92 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 గిరిజన మండలి. 93 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 లేదు, అమ్మాయిలు, సరదాగా అన్నాను. 94 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 లేదు, అమ్మాయిలు. సరదాగా అన్నాను. 95 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 నిజంగా బాగుంది. రియాలిటీ టీవీని ఇష్టపడే నన్. 96 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 ఇప్పుడు అదసలు అందంగా లేదు, అవునా, బిక్కీ? 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 ఆగండి, సన్నాసులారా! 98 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 ఆ చెత్త చుంచు. 99 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 హాయ్. 100 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 బహుశా నువ్వు ప్రొఫెషనల్‌తో మాట్లాడాలేమో. 101 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 కచ్చితంగా, నువ్వు ఆ లక్షణాలను 102 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 ఓ నిర్జీవ వస్తువుకు ఆపాదించాల్సి ఉంటుంది, కానీ నాకు పని చేసింది. 103 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 ఇది బాగా చెడిపోయిన పరిస్థితి అని నాకు తెలుసు, 104 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 కానీ నీ గురించి మాకు బాధగా ఉంది. 105 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 నీకది వినబడుతోందా? 106 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 ఇప్పుడు వింటున్నావు కూడానా? 107 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 ఎలాంటివి? గొంతులా... 108 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 అగు, ఇలా చేయమని జోయి చెప్పిందా? 109 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 అమీలియా, దయచేసి. 110 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 బహుశా ఇది మనం బ్యాటరీ ఛార్జ్ చేసి 111 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 ఎలక్ట్రోషాక్ థెరపీ చేయాలేమో. 112 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 నీకొకటి తెలుసా? ఆ మాప్ తీసుకుంటాను. 113 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 నోరు మూసుకుని, నన్ను నిద్రపోనియ్. 114 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 నోరు ముయ్! ఇక ఆపు. 115 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 ఆమె థెరపిస్ట్ నాకు భిన్నంగా పని చేస్తే తప్ప, 116 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 ఆమె తన మనసులో భావాలు మాట్లాడుతోందని అనుకోను. 117 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 మీ మాటలు వ్యూహం గురించా? 118 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 మీరు నాకు ఓటు వేయరు, అవునా? 119 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 ఎవరూ ఎవరికీ ఓటు వేయరు. 120 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 నోర్ముయ్! నోర్ముయ్! 121 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 వ్యక్తిత్వం, శారీరకం పరంగా మీ ఆలోచన ఏమిటి? 122 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 మాంసం ప్రకారం ఎవరు ఉత్తమం లేదా మనుగడ విలువ పరంగా 123 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 ఎవరు చెడ్డ అని అంచనా వేస్తారా? 124 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 అదీ, నా ఆలోచనలో... 125 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 మనం ఎవరికీ ఎక్కువ రాకుండా చేయగలం, కదా? 126 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 అలా ఎవరినీ ఎంపిక చేయకుండా! 127 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 మీరు సన్నాసులు. 128 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 మనం జోయి ఓటుపై అసలు ఆధారపడలేం. 129 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 ఓరి నాయనో, శాండీ. ఇదంతా నువ్వే చేశావా? 130 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 నా పడవ అద్భుతంగా ఉంది. 131 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 అవును, ఆ సముద్ర జలాలలో కొంచెం నేర్చుకున్నా, జోయి. 132 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 ఇప్పుడు ఇది నా పడవ. 133 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 సముద్ర జలాల గురించి అయితే, 134 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 నువ్వు అక్కడ చాలా సమయం గడిపావు కనుక... 135 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 నీ పుణ్యమే కదా. 136 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 అవును, ఇంకా దాని గురించి బాధగానే ఉంది. 137 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 ఇదే అనుకుంటున్నా. అక్కడ ఏమైనా 138 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 అమీలియా కోసం యాంటీడిప్రెసెంట్లు దొరికే అవకాశముందా? 139 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 దోచుకోబడని చోటు ఏదైనా ఉండాలిగా. 140 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 నీ ఆలోచన అంతా తప్పే. 141 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 నువ్వు ఆ దోపిడీ చేసే వాళ్ళనే కనిపెట్టాలి. 142 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 దాని పేరు స్కూబా సిటీ. 143 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 అది స్కూబా డైవింగ్ శిక్షకులు 144 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 ఇంకా వారి టూర్ బోట్‌లతో ఏర్పడిన తేలియాడే సమాజం. 145 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 ఎండలో వాడిపోయిన, మెల్లగా మాట్లాడే, 146 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 స్నోర్కెల్‌ను ఉపయోగించిన వెధవలంతా గుంపుగా ఏర్పడి, 147 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 ఉపరితలం కింద ఉన్న ప్రతిదీ దోచుకుంటున్నారు. 148 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 ఆగు, అయితే స్కూల్‌లో విఫలమైన, వేసవిలో మజా చేసిన 149 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 బీచ్ తింగరులు అందరూ ఇప్పుడు పెత్తనం చేస్తున్నారా? 150 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 చాలా వరకు. నీకేం కావాలన్నా, వాళ్లు నీటి కిందకు వెళ్ళి తేగలరు. 151 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 రాత్రి భోజనానికి డబ్బాలో సూప్ కావాలా? కింద చిల్లరకొట్టు ఉంది. 152 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 అంటే, యాంటీడిప్రెసెంట్లు? 153 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 కచ్చితంగా వాళ్లు చాలా తేలికగా కెమిస్ట్‌ను వెతకగలరు. 154 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 అది అద్భుతం. అది పరిపూర్ణం. 155 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 అవును, పరిపూర్ణం. అది అద్భుతం. లేదు, స్కూబా సిటీకి వెళ్ళకూడదు, జోయి. 156 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 స్కూబా సిటికీ తిరిగి చెల్లించని ప్రతిఒక్కరి కథ 157 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 ఇప్పటికే ముగిసిపోయింది. 158 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 ఛత్. 159 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 అయితే, మరి అక్కడకు ఎందుకు వెళ్లాలనుకుంటావు? 160 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 జోయి, కేవలం నా కన్నీళ్లను తాగి మూడు నెలలు బతికాను. 161 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 నిజానికి నా బలహీనత నన్ను దృఢంగా మార్చింది. 162 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 ఆ భావనను నా బిడ్డ కూడా తెలుసుకోవాలని నా కోరిక. 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 టెరీసాకు కూడా. ఆమె వచ్చేందుకు నేను ఒప్పించగలిగితే. 164 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 అందుకే రెండో సైకిల్ కలిపావా? 165 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 స్నేహాలు, కదా? 166 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 -మనకున్నవి అవే. -అవును. 167 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 నువ్వు ఓ మహిళను తినాలనుకునే వరకూ. 168 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 బాగానే ఉన్నావా? 169 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 అమ్మాయిలు! నన్ను తినండి. 170 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 నేను చేస్తాను. నా వయసు ఎక్కువ, 171 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 నేను స్వర్గానికి వెళ్ళే అవకాశం ఎక్కువ, ఇంకా పాత నిబంధనలో ఆచారబద్ధమైన త్యాగంపై 172 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 కొన్ని ఉదాహరణలను కనుగొన్నాను, 173 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 ఇది హత్య విషయంలో వేదాంత లొసుగుగా పనిచేసింది. 174 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 మరి, మీరు ఏమంటారు? 175 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 అవును, మాకు ఓ నిమిషం కావాలనుకుంటా, సిస్టర్. 176 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 అది నేను చెబుతాను. మేకపిల్లను తినగలిగితే మేకను ఎవరు తింటారు? 177 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 అది ఉదారమైన ఆఫర్, సిస్టర్, కానీ... 178 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 మేము ఓ నన్‌ను తినలేము. 179 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 దేవుడి కారణంగా. అది ఆయనకు కోపం తెప్పిస్తుంది. 180 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 నీకు అర్థమైందిగా? 181 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 కానీ నువ్వు గిరిజన మండలిని నడపవచ్చు. 182 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 అమ్మాయిలు, నా జోక్‌ను చాలా దూరం తీసుకెళ్లారు. 183 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 -అబ్బా, అది వదిలెయ్. మేక అంతే. -లేదు, లేదు, లేదు. 184 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 సరే, గిరిజన మండలి నడుపుతాను. 185 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 నాకు ఓ క్షణం ఇవ్వండి. 186 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 అయితే, జోయి, ఈ రాత్రి ఓటు వేయడంపై ఏమంటావు? 187 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 అవును. చూడు, కచ్చితంగా నేనొక లక్ష్యం. 188 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 ఇది పెద్ద పిచ్చితనం అనుకునే ఒకే ఒక్కదాన్ని నేనే. 189 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 చివరిసారి నన్ను మెలుకువగా ఉంచావు, బుడ్డదానా. 190 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 ఎక్కడ ఉన్నావు? 191 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 చుంచులా ఆలోచించే సమయం వచ్చింది. 192 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 ఓట్లు లెక్కించిన తరువాత, అదే తుది నిర్ణయం, 193 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 అధిక ఓట్లను ఎవరైతే పొందుతారో... 194 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 వారు తొలగించబడతారు. 195 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 మొదటి ఓటు. 196 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 జోయి. 197 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 ఆశ్చర్యమేమీ లేదు. 198 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 రెండవ ఓటు. 199 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 టెరీసా. 200 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 మూడవ ఓటు. 201 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 మీగన్. 202 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 టెరీసా. 203 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 ఏంటి? 204 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 టెరీసా. 205 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 మీరు నిజంగా అంటున్నారా? 206 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 ఇన్ని నెలల పాటు నేను చేసినది 207 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 మీకు వండడం, శుభ్రం చేయడమే, కృతజ్ఞత లేని సన్నాసులారా. 208 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 అది కాలివేలు లేకుండా చేశా, గుర్తుంచుకోండి, నాకు దక్కే కృతజ్ఞతలు ఇవేనా? 209 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 నిజానికి, ఇది వ్యక్తిగతం కాదు. 210 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 ఏళ్ల పాటు ఐవీఎఫ్ కోసం నీ శరీరాన్ని గుడిలా చూసుకున్నావు. 211 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 -నువ్వు సేంద్రీయ ఆహారానివి. -నీ రుచికరమైన శరీరం మాకిష్టం. 212 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 సరే, ఒకవేళ మీరంతా మాతృత్వం నాకు వ్యతిరేకంగా వాడాలనుకుంటే, 213 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 నన్ను కాపాడుకునేందుకు నేను దానినే వాడుకుంటాను. 214 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 ఏంటి? 215 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 -నేను శాండీ బిడ్డను పెంచాలి. -ఏంటి? నిజమా? 216 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 -అసలు ఏంటిది? -నా కోసం ఆ పని చేస్తావా? 217 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 అవును, అది బిడ్డను సురక్షితంగా ఉంచితే. 218 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 కానీ మనం సముద్ర దొంగ వెధవలలా సముద్రం దగ్గర పెంచము. 219 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 -ఊరుకో. -సరేనా? 220 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 మనం నేలపై ఉండి వారం వారీ చెకప్‌ల కోసం రెనే దగ్గరకు వెళతాం. 221 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 సరే, సరే. 222 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 అయితే, నేను బతికుంటానా? 223 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 -అవునా? -అవును. 224 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 అంటే, అమ్మలు అన్నీ చేస్తుంటారు, అంటే టీ సురక్షితం. 225 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 -ధన్యవాదాలు. -అభినందనలు. 226 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 టెరీసా. లెక్కలోకి రాదు. 227 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 -జోయి. -కానివ్వు. 228 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 అవి రెండు ఓట్లు, జోయికి. 229 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 ఒక ఓటు, మీగన్‌కు. 230 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 టెరీసా. లెక్కలోకి రాదు. 231 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 చివరి ఓటు. 232 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 ఇది మీగన్‌కి. 233 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 అసలు ఏంటిది? 234 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 అయితే జోయికి రెండు ఓట్లు, మీగన్‌కు రెండు ఓట్లు. 235 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 మనకు టై అయింది. 236 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 ఒకటికి రెండు భోజనాల డీల్. 237 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 మంచిదే. 238 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 అక్కడున్నావు, చిన్నోడా. 239 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 అమీలియా? 240 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 లేదు, లేదు! 241 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 ఏంటి? నీకేం కావాలి? 242 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 బాగున్నావు. 243 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 నువ్వు గిరిజన మండలికి వచ్చి 244 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 దయచేసి, టైబ్రేకర్‌లో ఓటు వేయాలి. 245 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 లేదు, వారాల క్రితం చేసిన ప్రమాణం ప్రకారం చేస్తున్నా, చావు కోసం ఎదురుచూపులు. 246 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 సరేనా? మీరది ప్రయత్నించాలి. 247 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 అమీలియా! 248 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 నేను ఇప్పుడు ముందులా మారిపోకూడదని చూస్తున్నాను. 249 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 సున్నితంగా ఉండాలని నా యత్నం. 250 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 నీకు ఈ పరిస్థితి మీద విభిన్న అభిప్రాయం ఉందని తెలుసు. 251 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 కానీ మేము ఎదుర్కునే పరిస్థితికి నువ్వు కూడా కారణమే. 252 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 నీ చిన్న పార్టీ మా అందరినీ చెడగొట్టింది. 253 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 అందుకే, దయచేసి, వచ్చి ఓటు వెయ్, 254 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 ఎందుకంటే నీకు బతకాలని లేకపోయినా, మిగతా మా అందరికీ బతకాలని కోరిక. 255 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 మంచిది. 256 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 అది దాదాపు జరిగిపోయేది... 257 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 మళ్లీ కటువుగా ఉండడం. 258 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 తప్పకుండా. కానీ నేనెందుకు నరికే శిలపై ఉండాలి? 259 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 వయొలిన్ వాయించడం బతకగలిగే నైపుణ్యం కాదు. 260 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 ఏంటి, అయితే మనం కళకు ఇకపై విలువ ఇవ్వబోమా? 261 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 ఈ దేశం కళకు ఏనాడూ విలువ ఇవ్వలేదు. ఎందుకు మొదలుపెట్టాలి? 262 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 అమీలియా. 263 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 విను, నేను చాలా చెడగొట్టానని తెలుసు. 264 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 కానీ బయట ఉన్న మనుషులున్నారు, బతకగలిగే ఇతర మార్గాలు ఉన్నాయి. 265 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 ఇది నన్నో, మీగన్‌నో ఎంచుకోవడం గురించి కాదు. 266 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 ఇది ఎవరినీ ఎంచకుండా ఉండడం. 267 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 -అవును, దానిలో నాకు అర్థం కనబడుతోంది. -ధన్యవాదాలు. 268 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 ఇంతకీ ఇది ఎలాంటి జీవితం? 269 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 మనుషులు బతకగలరు కాబట్టి, వాళ్లు బతికి తీరాలని అర్థం కాదు. 270 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 బాధ అనేది అర్థానికి సమానం కాదు. 271 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 కొన్నిసార్లు అది కేవలం బాధే. 272 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 లేదు. అది నిజం కాదు. నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. 273 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 ఆశ ఎప్పుడూ ఉంటుంది, సరేనా? 274 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 -మనం చాలా కాలం బతికాం, నా ఉద్దేశం... -లేదు. 275 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 లేదు, అది ముఖ్యం కాదు. నువ్వు విషయం మరిచిపోయావు. 276 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 ఏదీ ముఖ్యం కాదు. 277 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 మనం కరెంట్ కనిపెట్టడం, పంటలు పెంచడం, లేదా బయట జనాలు ఉండడం 278 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 అవేవీ ముఖ్యం కావు. 279 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 ఆ జనాలు ముఖ్యం కాదు. మనమూ కాదు. నువ్వూ ముఖ్యం కాదు. 280 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 నేను ముఖ్యం. 281 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 నేను నిజంగా ముఖ్యమే. నువ్వు రావడానికి అసలు కారణం నేనే. 282 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 నువ్వు బతికుండడానికి కారణం నేనే, అందుకే నన్ను ఎంచుకో. 283 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 దయచేసి నన్ను కాపాడు. 284 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 ఓహో, జోయి. 285 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 ఎంచుకోకూడని అమ్మాయిగా ఉండాలనే విషయం నీకు తెలియదా? 286 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 మళ్లీ ఇక్కడ నిలబడి ఉండటం నీకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది, 287 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 ఎలిమినేట్ కావడానికి వేచి చూస్తూ. 288 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 ఇక, లేదు, నిన్ను ఎంచుకోను. 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 కానీ నేను మీగన్‌ను కూడా ఎంచుకోను. 290 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 ఇదంతా మనకు త్వరలోనో ముగిసిపోతుంది. 291 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 అప్పటివరకూ ఇది కష్టంగా చేయవద్దు. 292 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 -ఆమె మంచి మాటలు చెప్పింది. -జోయి చాలా చెడగొట్టింది. 293 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 -అవును. -ఆమె మాటలు వినకండి. తనకు పిచ్చి. 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 పునఃకలయికలో మనల్ని ఇరికించింది. 295 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 ఏం వేసుకుందో చూశారా? మానసికంగా సరిలేదు. 296 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 శాండీని జోయినే సముద్రంలో తోసింది. 297 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 -ఆమె తోసింది. -దానికి నింద శాస్కియాపై వేసింది. 298 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 జోయి కారణంగానే నెట్‌బాల్ హూప్ నా కాలిపై పడింది. 299 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 అది ఓ ప్రమాదం. 300 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 నువ్వు ఆఖరి కోడిని చంపేయడం కూడా ప్రమాదమేనా? 301 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 -అందుకే ఇప్పుడు ఆకలితో ఉన్నాం. -నన్ను ఎప్పుడూ పెపీ అంటుంది. 302 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 రేడియోతో పని చేయడం నాకు మాత్రమే తెలుసు. 303 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 ఆమెది తప్పు కాదు. 304 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 -అయితే... -నిజం. 305 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 బయట జనాలు ఉన్నారని మనకు తెలుసు, అన్నింటి కంటే అదే ముఖ్యం. 306 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 అదీ, నేను... 307 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 చెప్పడానికి ఛలోక్తులు లేవు. 308 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 మీగన్. 309 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 నా ఓటు మీగన్‌కే. 310 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 అవును, నేను కూడా. 311 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 -లేదు, లేదు. -దీనికి అర్థం ఉంది. 312 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 లేదు. 313 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 నేను కూడా. 314 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 -క్షమించు, మీగన్. -మీగన్. తప్పదని అనిపిస్తోంది. 315 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 -ఏమిటీ గోల? -మీగన్. 316 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 నా ఓటు కూడా మీగన్‌కే. మా బిడ్డది కూడా. 317 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 -శాస్కియా. -దయచేసి వాళ్లకు చెప్పు. 318 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 దయచేసి ఇలా చేయకు. 319 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 -దయచేసి. -ఇది వ్యక్తిగతం కాదు. 320 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 ఇది కేవలం... బృందానికి ఇదే కావాలంటే, అప్పుడు, 321 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 అవును, మీగనే చావాలి. నన్ను క్షమించు. 322 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 అమ్మాయిలు, ఇదిప్పుడు చాలా దూరం వెళ్లింది, నేను ఇంతసేపు 323 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 -ఆడినందుకు క్షమించండి. -చెప్పండి, సిస్టర్. 324 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 గొప్ప మంచి కోసం. 325 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 వద్దు. 326 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 అత్యధిక ఓట్లు పొందిన వ్యక్తి... 327 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 మీగన్. 328 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 నిజంగా అంటున్నారా? 329 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 మీరంతా సన్నాసి మొహాలు, అందరూ! 330 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 దొంగమొహాల కూతుళ్లు. 331 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 వెళ్లిపోండి. నేను పట్టించుకోను. 332 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 పొండి! మోసగత్తెలారా. 333 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 మీగన్ కూడా ముఖ్యమే. 334 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 నన్ను క్షమించు. 335 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 శుభోదయం, శ్రోతలారా. 336 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 ఇవాళ మాకు చాలా చెడ్డ రోజు. 337 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 మరొకసారి, మా అక్షాంశాలు దక్షిణంగా 34.4100 డిగ్రీలు, 338 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 తూర్పున 150.3037 డిగ్రీలు. 339 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 మీరు బయట ఉన్నారని మాకు తెలుసు. 340 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 దయచేసి... 341 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 వచ్చి మమ్మల్ని మా నుంచి కాపాడండి. 342 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 ఇవాళ మనకు ఎలా ఉంది? 343 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 ఉత్తేజంగా ఉందా? 344 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 బాగున్నావా? సరే. అలాగే. 345 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 మనకు ఏం ఉందో చూద్దాం. 346 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 తను కచ్చితంగా ఓ బిడ్డ. లేదా ఇంకేంటి? 347 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 ఊరికే అన్నాను. 348 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 లేదు, లేదు. నేను... 349 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 వైబ్రేటరా, నిజంగా? 350 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 -వద్దు. -దానితో కానివ్వు, సరేనా? 351 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 సరే. కొంచెం చల్లగా ఉండవచ్చు. 352 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 నా అంచనాల ప్రకారం, నీది నాలుగు నెలల గర్భం. 353 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 నీకు గుండెచప్పుడు వినాలని ఉందా? 354 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 అది కొంచెం ఇలా ఉండవచ్చు. 355 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 నిజమా? 356 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 నిజమా, ఇది నీకు పని చేస్తుందా? 357 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 అవును. క్షమించు. 358 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 ఇది, నేను కోరుకున్నది ఇదే. 359 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 కానీ నెలల క్రితమే నాకు నేను సర్దిచెప్పుకున్నా. 360 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 అంటే ఇది ఎప్పటికీ జరగదని అనుకున్నా. 361 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 సరే, ఏడు నెలల్లో ప్రసవం జరుగుతుంది. 362 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 -ఐదు. -ఐదు. 363 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 ఐదు. 364 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 గణితం, నేను... 365 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 నీకు నీ బిడ్డ దొరుకుతుంది, టెరీసా, నేను వెళ్లిపోతాను. 366 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 నేను... దాన్ని ప్రసవించాక, 367 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 నేను వీడ్కోలు చెప్పి, నీకు ఇచ్చేస్తాను. 368 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 నిన్ను వెళ్లమని ఎవరూ అనరు. 369 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 అబ్బా, ఊరుకో. 370 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 ఇక్కడ నేనుండాలని ఎవరూ అనుకోరు. 371 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 గ్రేడ్ 12లో ఎప్పుడు వెళ్ళిపోతానని ఎదురుచూశావు. 372 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 జోయి, శాస్కియాలు తొలి అవకాశంలోనే నన్ను సముద్రంలో తోశారు. 373 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 నేను గ్వాటిమాలా కోస్ట్ గార్డుల బృందంలో చేరాలని చూసినా, 374 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 వాళ్లూ నన్ను వదిలేశారు. 375 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 అంటే, నువ్వు ఒకరిని తిన్నానని చెప్పలేదా? 376 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 సరే, దానికి కారణాలున్నాయి. 377 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 కానీ విషయం ఏంటంటే, నేను ఒంటరి జీవిని, సముద్రానికే చెందుతాను. 378 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 శాండీ, 379 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 నువ్వు... నిజమైన ఉన్మాదివి. 380 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 ధన్యవాదాలు. 381 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 కానీ నువ్విక్కడ ఉండాలి. 382 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 సరేనా? బిడ్డను పెంచడం కోసం నాకు తోడుగా వేరే ఎవరూ లేరు... 383 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 నా నేస్తం కంటే ఎక్కువగా. 384 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 ఏంటి? 385 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 ఓహో, అరె మీరు! 386 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 పోవే, రెనే! 387 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 ఇది మా సమయం. 388 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 రాత్రి భోజనం 389 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 అయ్యో, వద్దు, వద్దు... 390 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 అవును, నాకు తెలుసు. తెలుసు. 391 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 బార్బెక్యూలో అందరూ పాడేలా చేసేటట్లు 392 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 వయొలిన్‌ని వాయించనని తెలుసు. 393 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 అర్థమైంది. మనసు కష్టపెట్టుకోకండి. 394 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 లేదు, నేను కాదంటాను. 395 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 ద కోర్స్, డేవ్ మాథ్యూస్ బేండ్, 396 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 "థోంగ్ సాంగ్" లో ఆర్కెస్ట్రా డ్రమ్‌లా నీ వయోలిన్ అమోఘం. 397 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 ఆ పని నేను చేస్తాను. 398 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 తనకు బదులుగా నేనే స్వచ్ఛందంగా త్యాగం చేస్తాను. 399 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 ఆగు, నిజమా? 400 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 అవును. చూడండి, ఇక నాకు చాలు. 401 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 నాకు ఆశ పోయింది. 402 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 మీకు పోలేదు, అందుకే... 403 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 మీరు కొనసాగేందుకు ఇది సహాయపడితే, నేను చేసేది అదే. 404 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 అబ్బా ఛ! 405 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 -కొంచెం సున్నితంగా లేదు. -కచ్చితమా, అమీలియా? 406 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 హా. కచ్చితంగానే. 407 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 కానీ ఈ భావోద్వగపు, ఊకదంపుడు కబుర్ల చెత్త వద్దు, సరేనా? 408 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 నాకు ఏదీ చూడాలని లేదు... 409 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 ఆమెకు భయంతో తప్పించుకునే అవకాశం ఇస్తారా? 410 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 లేదు. 411 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 మనం ఈ పని ఇప్పుడే చేయాలి, లేదా ఎప్పటికీ చేయలేం. 412 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 తను ఆ సోది చెప్పిన వెంటనే, నా దృష్టిలో చచ్చింది. 413 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 అందుకే, నేనిది చూసుకుంటాను, సరేనా? 414 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 మన అందరి కోసం. 415 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 కానీ అప్పుడు, ఇకపై, "జోయి అన్నీ చెడగొడుతుంది," అనకూడదు. 416 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 సరేనా? "జోయి ముఖ్యం కాదు," అనకూడదు, సరేనా? 417 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 ఎవరో ఒకరు హింసాత్మకంగా ఉండాలి, అది నేనే, సరేనా? 418 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 సరే. 419 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 వెళ్లి టేబుల్ సర్దండి. 420 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 అబ్బా ఛ. 421 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 -హమ్మయ్య. -అసలు ఏంటిది? 422 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 హమ్మయ్య. 423 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 నిజంగానే నిన్ను చంపేశానని అనుకున్నాను. 424 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 అది నిర్ణయించడం కష్టం, 425 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 ఎందుకంటే ఒప్పించగలిగేంత గట్టిగా నిన్ను కొట్టాలి, 426 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 కానీ నువ్వు చనిపోయేంతగా కాదు. నేను అదరగొట్టేశాను. 427 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 నేను పడవపై ఉన్న సైకిల్‌పై ఎందుకున్నాను, జోయి? 428 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 ఎందుకంటే నువ్వు వెళ్లాలి, అమీలియా. 429 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 స్కూబా సిటీ అనే చోటు ఉంది, వాళ్లు నీకు ఏదైనా ఇవ్వగలరు. 430 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 నువ్వు అక్కడకు వెళ్లి, మందులు తీసుకుని, తిరిగి ఇక్కడకు రా, దయచేసి. 431 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 నువ్వు తెగ చికాకు పెడతావు. 432 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 -ఏంటి? -నేను పోయేందుకు సిద్ధం. మనశ్శాంతిగా. 433 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 అప్పుడు నువ్వు ఈ నకిలీ త్యాగం చేసి అలాగే ఈ పిచ్చి... 434 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 పారిపోయే యత్నం చేస్తున్నావు, 435 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 అంటే దాని అంతటితో నేను మాములు కావాలనా? 436 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 అవును. 437 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 ఓరి దేవుడా. జోయి, నువ్వేంటో తెలుసా? 438 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 నువ్వొక... రోగ నిర్ధారణలా, సరేనా? 439 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 డాక్టర్ మన దగ్గర కూర్చుని, ఈ ఇబ్బందికరమైనవి చెబుతాడు, 440 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 కొన్నిసార్లు ఆ ప్రాణాంతక విషయం నీ జీవితంలో భాగం కావచ్చు, 441 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 దాంతో జీవించడం అలవాటు చేసుకోమంటాడు. 442 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 మనం ఎంత అదృష్టవంతులమో తెలుసా, అమీలియా? 443 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 బయట చాలామంది ఉన్నారని, వాళ్లు ఒంటరిగానే ఉన్నారని నీకు తెలుసా? 444 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 రోగనిర్ధారణలాంటి ఓ మనిషి కోసం జనాలు ఏ త్యాగానికైనా సిద్ధం, 445 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 ఎందుకంటే స్నేహం అని పిలవడానికి నువ్వు తిరస్కరిస్తున్న ఇది, 446 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 ఎందుకంటే నీ దృష్టిలో ఇది చెత్త, ఛీ, థూ, 447 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 మనకు మిగిలినది ఇది మాత్రమే. 448 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 అందుకే, అవును, మన్నించు, నేను ఇక్కడే ఉంటాను, 449 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 నిన్ను తినేయకుండా ఉండేందుకు నిన్ను విసిగిస్తూ, 450 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 ఇంకా సరైన మోతాదులో దెబ్బ కొడుతూ, 451 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 అలాగే నీ నుదుటి జుట్టు ఎలా కనిపించినా చాలా బాగుందని చెబుతూ... మంచిది, 452 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 ఎందుకంటే ఇక్కడ జీవించడం ఇంకా బతికుండడం మధ్య ఏకైక వ్యత్యాసం ఏంటంటే 453 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 ఒకే పని చేస్తూ ఉండడం, కానీ ఆ పని చేసేందుకు ఇంకొకరు తోడు ఉండడమే. 454 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 అది గొప్ప అదృష్టం, సరేనా? 455 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 నాకు ఫ్రింజ్ శైలి నప్పదని తెలుసు. 456 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 -ఓరి దేవుడా. -నన్ను ఎందుకు చేయనిచ్చావు? 457 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 నువ్వు బాధపడేది అందుకేనా? 458 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 అబ్బా, ఛ. దేవుడా. 459 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 ఇది మంచిదే. పశ్చాత్తాపం అంటే ఏదో ఒకటి భావిస్తున్నావు. 460 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 నా మనసుకు భావాలు కావాలి. 461 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 అవును. మంచిది. అయితే పైకి లే. 462 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 పద, పద! ఆలోచించకు. ఇక వెళ్లు. 463 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 జాగ్రత్తగా ఉండు. 464 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 ఇంకా దయచేసి వెనుకకు రా. 465 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 మనం తింటుండగా ఎవరైనా స్తుతించడం మరింత రుచిగా ఉంటుందని నా ఆలోచన, 466 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 అలా మనం త్యాగాన్ని అభినందించగలం. 467 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 -ఇది థియేటర్ రెస్టారెంట్ కాదు. -నేనలా అనలేదు. 468 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 ఇది అమీలియాను, మన కోసం 469 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 ఆమె చేసిన త్యాగాన్ని గౌరవించడం. 470 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 థియేటర్ రెస్టారెంట్‌లానే ఉంది. 471 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 -అమ్మాయిలు. -ఆమె చేసినదాన్ని, ఆమె జీవితాన్ని, 472 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 తన అలవాట్లు, స్నేహితులు, కుటుంబాలను అభినందించడం... 473 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 నువ్వు ఏమంటావు? 474 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 నేను చెప్పేది, తెలుసుగా... 475 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 -కావాలంటే, అలా చేసేందుకు సంతోషమే. -అమ్మాయిలు! 476 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 మేము జో జో ఎఫ్ఎం వింటున్నాం. 477 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 మేము స్కూల్‌లా కనిపించేది చూస్తున్నాం. 478 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 మేము ఇప్పుడే దాటాం... నెట్‌బాల్ కోర్టులు 479 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 ఇంకా శిఖర ముఖానికి చేరాము. 480 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 అది పశ్చిమం వైపు. 481 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 అది... అది కుర్రాళ్లు. 482 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 మా మాటలు విన్నారా? 483 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 అమ్మాయిలు! ఆగండి. అమ్మాయిలు! 484 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 మనం ఒకరికొకరం తెలియదని తెలుసు, కానీ నాకు భయంగా ఉంది 485 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 ఎందుకంటే నా నుదురు వాసన వస్తోంది, కొంచెం నాకోసం వాసన చూస్తావా? 486 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 వాసన చూడు చాలు. 487 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 మన్నించు, అది వింతగా ఉంది. 488 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 మన్నించు. అది వింతగా ఉంది. 489 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 జోయి, ఆగు! 490 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 పడవలోకి ఎక్కు! 491 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 నేను లేకుండా వెనుకకు వెళితే నిన్ను చంపేస్తారు. 492 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 ఇది వేధించే సమయం. 493 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 ఇక్కడ నిలబడి, గాలిలో ఊరికే ఊగుతున్నాను, 494 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 నన్ను కాపాడతావా లేదా అని. 495 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 సరే, న్యాయంగా అయితే, ఈ పడవ ఇద్దరి కోసం చేసినది, 496 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 నేను ఇక్కడే గుండ్రంగా తిరుగుతుంటాను. 497 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 అది న్యాయమైన విషయం. 498 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 త్వరగా, పిచ్చిదానా. 499 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 మన్నించు. 500 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 రా, సిస్టర్! 501 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 బ్రెండోస్ బక్స్ పార్టీ 502 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 బాగుంది, అమ్మాయిలు. 503 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 ఇల్లు అనే చోటు కోసం మేము వెతుకుతున్నాం. 504 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 మాకు చాలా ఆకలిగా ఉంది, అందుకే... 505 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 పొయ్యి వెలిగించండి, మహిళలు. 506 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 ఏంటి చూస్తున్నారు? మేము రావచ్చుగా? 507 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 తీరానికి వస్తున్న ఆరుగురు అందమైన కుర్రాళ్లు! 508 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 -నీ ఫ్రింజ్ శైలి బానే ఉంటుంది. -దాని గురించి మాట్లాడే అవసరం లేదు. 509 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 ఏ సామెత ఉంది తెలుసుగా, 510 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 మంచి క్షవరానికి, చెడ్డదానికి మధ్య ఓ వారమే ఉంటుందట. 511 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 ఇలా అయితే, ఎక్కడికీ చేరకుండానే బంధీ యువరాణి అయిపోతాను. 512 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 అయితే, సరే. నావి చిన్న కాళ్లు. 513 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 తొక్కుతూ ఉండు, జో జో. 514 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 తొక్కుతూ ఉండు. 515 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 516 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల