1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
Vart är ni på väg?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
Jag ska ta er, era jävla slynor!
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
Jag har späckhuggare
som jagar på mitt kommando!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
Bäst att ni är på er vakt
för Tilikum kommer!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
- Vart ska de?
- Vart tror du?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
För att hitta folk och mat!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
Och sexpartners!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Är det hela klassen?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, stal de din båt?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Ja, och alla kajaker och kanoter
och den döda jävla hönan.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Vilken fest, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
Vänta! Hörni!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Jag försov mig!
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Hörni, för Guds skull, lämna mig inte här!
15
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
Hallå, kompis.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
ARTON DAGAR SENARE
17
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
Frukosten är klar.
18
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Kom och ät, Amelia.
Vi har precis kokat den sista skolskon.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Ta den medan du kan,
för vi fortsätter med mattan.
20
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
Du, har du någonsin provat
en positivitetsdagbok?
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Jag har hört att de
kan programmera om ens hjärna.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
Eller vad sägs om skratt-terapi?
23
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Vill du prova den?
24
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Det blir konstigt först,
men jag gör det med dig. Är du redo?
25
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Ett, två, tre.
26
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Sluta försöka fixa mig.
Jag tänker inte kämpa mot det här.
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
Det är en helt naturlig reaktion
på situationen.
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Men det finns folk där ute.
29
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Vi måste bara vänta på att de andra
ska hitta dem och hämta hjälp.
30
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
Det har gått 18 dagar, Zoe.
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
Så gulligt att du tror
att de kommer tillbaka.
32
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
Det är inte så att de har en yacht.
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Det kommer att ta lite tid.
- Antingen det eller så är de döda.
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
Är det allt?
35
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
Innersulan har mest näring, och jag...
36
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Äter för två.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Det är irriterande, men hon har rätt.
38
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Hur som helst. Jag åker snart, okej?
39
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Om slynorna inte hade stulit min båt,
hade jag varit där ute och ätit mås,
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
inte förnuftiga jävla skor.
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
Någon tur?
42
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
Nej. Hon är som en telefon
utan mottagning.
43
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
Var fick vi flingsaltet ifrån?
44
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Mjäll. Det tillför bara lite. Här.
45
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Okej.
46
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Då var det dags igen.
47
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Hon har aldrig varit borta så länge förut.
48
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Slösa inte bort det.
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Sluta!
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Hörni, det är dags.
51
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Vi måste diskutera det igen.
52
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
Nej!
53
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- Fan, nej.
- Det är inget alternativ, Renee.
54
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
Okej? Vi måste bara hålla ut
tills de nya grödorna kommer in.
55
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
Musikrummet är nyrenoverat,
mattan har knappt suttit på.
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Matta är inte mat!
57
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
Okej? Vi kommer aldrig
att överleva på matta.
58
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Våra kroppar har gått igenom
alla våra glycerol- och ketonlager,
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
och nu äter de muskelproteinet.
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Människor kan överleva i evigheter
på knappt någonting.
61
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Titta på Gandhi och Gwyneth Paltrow.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Va? Inte utan
att deras nyckelorgan sviktar.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Hörni, våra kroppar håller redan
på att stänga ner.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Den stanken,
det är våra njurar som sviktar.
65
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Våra lungor, de håller på att krympa.
66
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Våra hjärtan kommer så småningom
att krympa och sluta funka.
67
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Det är vanligtvis en hjärtattack
som dödar en till slut.
68
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Eller en infektion.
69
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Hur är det med sticksåret, Zo?
70
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Det är knappt ens varigt, Renee.
71
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Hörni, det finns alltid
en anledning att fortsätta.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Exakt.
73
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Okej.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
Och så här skulle vi fortsätta.
75
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
Jag är så trött på att vara hungerarg.
76
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Bicky, det finns säkert
moraliska konsekvenser av detta.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Jag vet inte.
78
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Vi har ätit Kristi kropp i årtusenden.
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Det är sant, faktiskt.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
Nej, Zoe har rätt. Det är omoraliskt.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Herregud. Du övertänker detta.
82
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Visst, första gången
jag åt den där kustvakten
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
kände jag mig konstig,
men sedan kände jag mig fantastisk.
84
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Okej, om vi ska göra det här,
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
måste vi göra det snart
innan vi är för svaga.
86
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Okej. Coolt. Så vem ska vi äta då?
87
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Ja, det var vad jag trodde.
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Vi äter ingen för hur skulle vi
ens bestämma oss?
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Stamråd?
90
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Det låter konstigt.
91
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Stamråd.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
Nej, tjejer, jag skojade.
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Nej, tjejer. Jag skojade.
94
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Riktigt sött.
Nunnan som älskar reality-tv.
95
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Inte så jävla sött nu, va, Bicky?
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Vänta, era jävlar!
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Den där jävla pungråttan.
98
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Hej.
99
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
Jag tänkte att du kanske
skulle vilja prata med ett proffs.
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Uppenbarligen måste du genomsyra
101
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
ett livlöst föremål med dessa egenskaper,
men det fungerade för mig.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Jag vet att det här är
en riktigt störd situation,
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
men vi är oroliga för dig.
104
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
Hör du det?
105
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Du hör saker, va?
106
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
Som vad? Röster...
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
Vänta, bad Zoe dig göra det här?
108
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Snälla, Amelia.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
Det är kanske dags
att vi laddar ett batteri
110
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
för att ge dig elektrochockterapi.
111
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
Vet du vad? Jag tar den där moppen.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Håll käften och låt mig sova.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
Håll käften! Håll käften.
114
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Om inte hennes terapeut
fungerar annorlunda än min,
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
tror jag inte att hon pratar
om sina känslor.
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Pratar ni strategi?
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Ni röstar väl inte på mig?
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Ingen röstar på någon.
119
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
Håll käften!
120
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
Hur tänker ni när det gäller
personlighet kontra det fysiska?
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Försöker ni väga in
vem som är bäst köttmässigt
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
eller vem som har sämst överlevnadsvärde?
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Jag tänkte...
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
att vi delar upp rösterna, okej?
125
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
Och överrumplar ingen!
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Idioter.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
Vi kan inte förlita oss på Zoes röst.
128
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
Jäklar, Sandy. Har du gjort allt det här?
129
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Min båt ser fantastisk ut.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Ja, jag lärde mig en del
på öppet hav, Zoe.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Och det är min båt nu.
132
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
På tal om öppet hav,
133
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
du har tillbringat mycket tid där ute...
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Inte tack vare dig.
135
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
Ja, jag mår fortfarande dåligt över det.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Jag bara undrar. Finns det nånstans
137
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
där jag kan få antidepressiva för Amelia?
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Det måste finnas nåt ställe
som inte har plundrats.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Du tänker fel.
140
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Du måste hitta dem som plundrar.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Den heter Scuba City.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
Det är ett flytande kollektiv
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
som består av dykinstruktörer
och deras turbåtar.
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Varje solblekt, långsamt talande jävel
145
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
som nånsin har använt en snorkel
har gått samman,
146
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
och de plundrar allt under ytan.
147
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
Vänta, så alla strandlodisar
som inte klarade skolan
148
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
och njöt av sommaren, styr allt nu?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
Ja. Allt du vill ha
kan de dyka ner och hämta.
150
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
Sugen på en burk soppa?
Det finns en matbutik där nere.
151
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Antidepressiva?
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
De skulle definitivt lätt
kunna hämta mediciner.
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Det är fantastiskt. Det är perfekt.
154
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
Ja, det är perfekt och fantastiskt.
Nej, du vill undvika Scuba City, Zoe.
155
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Alla jag har känt som inte
kunde betala tillbaka Scuba City
156
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
drunknade.
157
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Fan.
158
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Varför vill du tillbaka dit då?
159
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Zoe, jag överlevde tre månader
bara genom att dricka mina tårar.
160
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Min svaghet gjorde mig faktiskt
stark som fan.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Jag vill att mitt barn
också ska känna den känslan.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
Teresa också. Så länge
jag kan övertyga henne om att komma.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
Var det därför
du tog med den andra cykeln?
164
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Vänskaper, va?
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- De är allt vi har.
- Japp.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Tills man är redo att äta en bitch.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
Är du okej?
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Flickor! Ät mig.
169
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Jag gör det. Jag är äldst,
170
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
det är mer troligt att jag kommer
till himlen och jag har hittat exempel
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
på ritualiserade offer
i Gamla testamentet,
172
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
som fungerade
som ett teologiskt kryphål för mord.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
Så vad säger ni?
174
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Ja, jag tror att vi bara
behöver en minut, syster.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Jag säger det. Vem äter fårkött
när man kan äta lamm?
176
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
Det är ett så generöst erbjudande,
syster, men...
177
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
vi kan inte äta en nunna.
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
På grund av Gud.
Det skulle göra honom arg.
179
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Du förstår, eller hur?
180
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Men du kan styra stamrådet.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Tjejer, ni har tagit
mitt lilla skämt för långt.
182
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
-Åh, fan. Det får bli fårkött.
- Nej.
183
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Ja, jag leder stamrådet.
184
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Ge mig ett ögonblick.
185
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Zoe, hur känner du om omröstningen ikväll?
186
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Ja. Jag är uppenbarligen ett mål.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Jag är den enda här
som tycker det här är jävligt dumt.
188
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Du har hållit mig vaken
för sista gången, din lilla skit.
189
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Var är du?
190
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Dags att börja tänka som en pungråtta.
191
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
När rösterna är räknade
är beslutet slutgiltigt,
192
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
och personen med flest röster blir...
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
eliminerad.
194
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Första rösten.
195
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Inga överraskningar där.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Andra rösten.
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
199
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Tredje rösten.
200
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
202
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
Va?
203
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
204
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
Menar ni allvar?
205
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Allt jag har gjort i månader
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
är att laga mat och städa
åt er era otacksamma slynor.
207
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
Allt medan jag varit tålös,
och det här är tacken jag får?
208
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Det är inte personligt.
209
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Du har behandlat din kropp
som ett tempel genom år av IVF.
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Du är ekologisk som fan.
- Vi älskar din läckra kropp.
211
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Om ni alla ska använda moderskapet
mot mig,
212
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
då ska jag använda det
för att rädda mig själv.
213
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
Va?
214
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Jag ska uppfostra Sandys bebis.
- Va? Verkligen?
215
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
- Vad fan är det här?
- Skulle du göra det åt mig?
216
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Ja, om det håller barnet säkert.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Men vi uppfostrar det inte på havet
som ett par piratgalningar.
218
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
- Kom igen.
- Okej?
219
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Vi stannar på land och åker till Renee
för veckokontroller.
220
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Okej.
221
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
Är jag räddad?
222
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
- Ja?
- Ja.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Mammor håller saker igång, så T är säker.
224
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Tack.
- Grattis.
225
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. Räknas inte.
226
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
- Kom igen.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
Det är två röster, Zoe.
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
En röst, Megan.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. Räknas inte.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Sista rösten.
231
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
Megan.
232
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Vad fan?
233
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Så vi har två röster på Zoe,
två röster på Megan.
234
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Det är oavgjort.
235
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Två-för-en måltid.
236
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Trevligt.
237
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Hej där, lilla kompis.
238
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Amelia?
239
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
Nej!
240
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
Vad vill du?
241
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Du ser bra ut.
242
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Vi vill att du
243
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
kommer till stamrådet och röstar,
eftersom det är oavgjort.
244
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
Nej, jag gör vad jag lovade att göra
för veckor sedan och väntar på döden.
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Okej? Ni borde prova det.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
Amelia!
247
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Jag försöker
att inte bli mitt gamla jag igen.
248
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Jag försöker vara snäll.
249
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Jag förstår att du har
en annan syn på situationen.
250
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
Men du är också anledningen
till att vi står inför detta beslut.
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Din lilla fest sabbade det
verkligen för oss.
252
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Så snälla kom och rösta,
253
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
eftersom vi andra verkligen vill överleva,
även om du inte vill.
254
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Okej.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Det var nära...
256
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
att jag blev en bitch igen.
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Visst. Men varför är jag på slaktarbänken?
258
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Att spela fiol
är inte en överlevnadsfärdighet.
259
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
Va, så vi värdesätter inte konst längre?
260
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Det här landet har aldrig
uppskattad konst. Varför börja nu?
261
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
262
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Lyssna, jag vet
att jag trasslat till, mycket.
263
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Men det finns människor där ute,
och andra sätt att överleva.
264
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Det handlar inte ens om
att välja mig eller Megan,
265
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
utan om att inte välja nån.
266
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Ja, det låter vettigt.
- Tack.
267
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Vad är det här för liv?
268
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Bara för att människor kan överleva
betyder det inte att de borde det.
269
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Lidande är inte lika med mening.
270
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Ibland är det bara lidande.
271
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
Nej. Det är inte sant.
Det var inte det jag menade.
272
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Det finns alltid hopp, okej?
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Vi har överlevt så här länge, jag...
- Nej.
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Nej, det spelar ingen roll.
Du missar poängen.
275
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Inget spelar roll.
276
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Det spelar ingen roll att vi skapade
elektricitet eller odlade,
277
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
eller att det finns folk där ute.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
De spelar ingen roll. Vi spelar
ingen roll. Du spelar ingen roll.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Jag spelar roll.
280
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Jag spelar roll.
Jag är anledningen till att du kom hit.
281
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Jag är skälet till
att du fortfarande lever, så välj mig.
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Snälla, rädda mig.
283
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Åh, Zoe.
284
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
Vet du inte att du är tjejen
som inte blir vald?
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
På nåt sätt är du förvånad
över att stå här igen,
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
och väntar på att bli eliminerad.
287
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
Så nej, jag väljer inte dig.
288
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Men jag väljer inte Megan heller.
289
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Det här är snart över för oss.
290
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Låt oss inte göra det svårare till dess.
291
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- Hon har en bra poäng.
- Zoe har strulat till mycket.
292
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Ja.
- Lyssna inte på henne. Hon är galen.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoe fångade oss på återföreningen.
294
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Ser ni vad hon har på sig? Hon är rubbad.
295
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe knuffade ut Sandy i havet.
296
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Det gjorde hon.
- Sen fick Saskia skulden.
297
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Det var Zoes fel
att nätbollskorgen föll på min tå.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Det var en olycka.
299
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
Var det en olycka
att du dödade den sista hönan?
300
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Det är därför vi svälter nu.
- Hon kallade mig alltid Pepé.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Jag är den enda som kan hantera radion.
302
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Hon har inte fel.
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Så...
- Sant.
304
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Nu när vi vet att det finns folk
är det viktigare än nånsin.
305
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Jag kan...
306
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
Jag har inget svar.
307
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
308
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Jag röstar på Megan.
309
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Ja, jag med.
310
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- Nej.
- Det är bara vettigt.
311
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Nej.
312
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Detsamma.
313
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Så ledsen, Megan.
- Megan. Det verkar självklart för mig.
314
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
- Vad fan?
- Megan.
315
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Jag röstar på Megan också.
Det gör vår bebis också.
316
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Snälla, säg till dem.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
Snälla, gör inte det här.
318
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
- Snälla.
- Det är inte personligt.
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Det är bara...
Om det här är vad gruppen vill,
320
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
då blir det Megan. Jag är ledsen.
321
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Tjejer, det här har gått för långt
och jag är ledsen
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- att jag spelade med.
- Säg det, syster.
323
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
För den goda sakens skull.
324
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Gör det inte.
325
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
Personen med flest röster...
326
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
är Megan.
327
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Menar ni allvar?
328
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
Ni är allihop slampor!
329
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
Döttrar till slynor.
330
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Gå. Jag bryr mig inte.
331
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
Fan ta er! Ni är ett gäng förrädare.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Megan spelar också roll.
333
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Jag är ledsen.
334
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
God morgon, lyssnare.
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Idag är en riktigt dålig dag för oss.
336
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
Återigen är våra koordinater
är 34.4100 grader söderut,
337
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
150.3037 grader österut.
338
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Vi vet att ni finns där ute.
339
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Snälla...
340
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
kom och rädda oss från oss själva.
341
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Hur mår vi alla idag?
342
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Spända?
343
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Mår ni bra? Okej.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Låt oss se vad vi har här.
345
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Det är uppenbarligen en bebis.
Eller är det?
346
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Jag skojar bara.
347
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
Nej. Jag...
348
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
En vibrator, verkligen?
349
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Snälla.
- Gör det bara, okej?
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Okej. Det kan vara lite kallt.
351
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Enligt mina uppskattningar är du ungefär
i fjärde månaden.
352
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Vill du höra hjärtslagen?
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Det skulle låta lite så här.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
Verkligen?
355
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Verkligen, fungerar det här för dig?
356
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
Ja. Förlåt.
357
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Det här är allt jag någonsin har velat.
358
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Men jag pratade mig
ur det för månader sedan.
359
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Jag trodde att det aldrig skulle hända.
360
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Det händer om cirka sju månader.
361
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
- Fem.
- Fem.
362
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Fem.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Matematik, jag...
364
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Du får din bebis, Teresa, och jag går.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
När jag väl har fött... saken,
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
seglar jag iväg och lämnar dig.
367
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Ingen ber dig att gå.
368
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Snälla.
369
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
Ingen vill ha mig här.
370
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Ni ville att jag skulle sluta i tolvan.
371
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe och Saskia knuffade ut mig till havs
så fort de kunde.
372
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Även när jag försökte ansluta mig
till kustvakterna
373
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
tvingade de också mig ut.
374
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Sa du inte att du åt en?
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
Då hade de en orsak.
376
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Men poängen är att jag är en ensamvarg nu
och jag hör hemma på havet.
377
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy,
378
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
du är en psykopat.
379
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Tack.
380
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Men vi vill ha dig här.
381
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
Okej? Och det finns ingen annan
jag vill uppfostra det här barnet med...
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
än med min bästa vän.
383
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Va?
384
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
Åh, hörni!
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Dra åt helvete, Renee!
386
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Det här är vårt ögonblick.
387
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
MIDDAG
388
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Åh, nej...
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
Ja, jag vet.
390
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
Jag kan inte dra fram en fiol
vid en grillning
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
för att få igång en allsång.
392
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Jag fattar. Inga sura känslor.
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
Nej, jag håller inte med.
394
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
The Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
orkestertrumman till
"Thong Song", ikonisk.
396
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Jag gör det.
397
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Jag anmäler mig frivilligt
till att offras.
398
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Vänta, verkligen?
399
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Ja. Lyssna, jag är klar.
400
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
Jag har mist hoppet.
401
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
Det har inte ni, så...
402
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Om det hjälper er att gå vidare,
så gör jag det.
403
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Jävla fan!
404
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Lite okänsligt.
-Är du säker, Amelia?
405
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Ja. Jag är säker.
406
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Men ingen av den här
Utflykt i det okända- skiten, okej?
407
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
Jag vill inte se några...
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Ville ni ge henne en chans att fega ur?
409
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
Nej.
410
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Antingen gör vi det här nu
eller inte alls.
411
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
Så fort hon sa det där till mig,
var hon död för mig.
412
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Jag ska ta hand om det här, okej?
413
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
För oss alla.
414
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Men sedan, inget mer:
"Zoe klantar alltid till det."
415
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
Okej? Inget mer:
"Zoe spelar ingen roll", okej?
416
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Någon måste göra den blodiga skiten
och det blir jag, okej?
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
Okej.
418
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Gå och duka.
419
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Åh, fan.
420
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Tack och lov.
- Vad fan?
421
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Tack och lov.
422
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Jag trodde faktiskt
att jag hade dödat dig.
423
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Det var svårt att bedöma
424
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
för jag fick slå dig hårt
för att göra det övertygande,
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
men inte så hårt att du dog.
Det ser ut som om jag lyckades.
426
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
Varför är jag på en cykel, på en båt, Zoe?
427
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
För att du måste iväg, Amelia.
428
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
Det finns en plats som heter Scuba City,
och de kan ge dig allt.
429
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Gå och skaffa dig medicin
och kom sedan tillbaka hem.
430
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Du är så jävla irriterande.
431
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
- Va?
- Jag var redo att dö. Jag hade frid.
432
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Och sedan gör du
den här jävla falska uppoffringen
433
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
och falska båtflykten,
434
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
och jag ska komma tillbaka från allt det?
435
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Ja.
436
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
Herregud. Zoe, vet du vad du är?
437
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Du är som en diagnos, okej?
438
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
När läkaren sätter dig ner
och säger att den här riktigt irriterande
439
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
och ibland livshotande saken
nu är en del av ditt liv,
440
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
så lär dig att hantera det.
441
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
Vet du vilken tur vi har, Amelia?
442
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
Vet du hur många människor
som är helt ensamma där ute?
443
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
Människor som skulle döda
för att ha nån som var en diagnos
444
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
för det här som du vägrar kalla vänskap
445
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
är, gud förbjude, usch, äckligt,
446
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
det är allt nån av oss har kvar.
447
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Så, ja, förlåt,
jag kommer alltid att vara här,
448
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
göra dig förbannad
och slå till dig precis perfekt
449
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
så att du inte blir uppäten,
450
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
och säger att din lugg ser bra ut
även om den ser... okej ut,
451
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
eftersom skillnaden mellan att överleva
och att faktiskt leva här
452
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
är att göra samma skit,
men att ha nån att göra det med.
453
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Det är ett jävla privilegium, okej?
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Jag visste att lugg inte skulle passa mig.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Herregud.
- Varför lät du mig göra det?
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Är det vad du ångrar?
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Åh, fan. Herregud.
458
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Det här är bra.
Ånger betyder att du känner nåt.
459
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Jag vill fortsätta känna.
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Ja. Bra. Res dig upp då.
461
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Gå! Tänk inte. Bara gå.
462
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Var försiktig.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
Och kom tillbaka, snälla.
464
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
Det är mer smakfullt att nån
håller minnestalet när vi äter,
465
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
så vi kan uppskatta uppoffringen.
466
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Det är ingen teaterrestaurang.
- Jag säger inte det.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Det är att hedra Amelias liv
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
och uppoffringen hon har gjort för oss.
469
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Låter som en teaterrestaurang.
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Hörni.
- Det är att uppskatta det hon gjorde,
471
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
hennes liv, hennes hobbyer,
hennes vänner och familj...
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
Vad ska du säga?
473
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Jag ska säga, du vet...
474
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Om du vill gör jag det gärna.
- Hörni!
475
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Vi har lyssnat på Zo-Zo FM.
476
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Vi kan se vad som ser ut som en skola.
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Vi har precis passerat... nätbollsplaner
478
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
och närmar oss en klippvägg.
479
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Det är den västra sidan.
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Det är pojkar.
481
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Kan ni höra oss?
482
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Hörni! Vänta.
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
Jag vet att vi inte känner varandra,
men jag flippar ut
484
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
för jag tycker att min panna luktar,
så kan du bara lukta på den åt mig?
485
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Bara lukta på den.
486
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Förlåt, det var konstigt.
487
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Förlåt. Det var konstigt.
488
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, stanna!
489
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Kom ombord på båten!
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
De dödar dig om du går tillbaka utan mig.
491
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Det var på tiden.
492
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Jag har stått här ute
och flaxat som en idiot i vinden,
493
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
för att se om du skulle rädda mig också.
494
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
Ärligt talat är båten byggd
för två personer,
495
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
så jag kan bara åka runt i en cirkel.
496
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Bra poäng.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Skynda dig, din idiot.
498
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Förlåt.
499
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Kom igen, syster!
500
00:31:16,040 --> 00:31:18,320
BRENDOS PENGAFEST
501
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Goddag, tjejer.
502
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Vi har letat efter ett ställe
att kalla hemma.
503
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
Och vi är ganska hungriga, så...
504
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
sätt på spisen, mina damer.
505
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
Vad tycker ni? Vill ni ha oss?
506
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Sex härliga killar kommer iland!
507
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Din lugg ser inte så illa ut.
- Vi behöver inte prata om det.
508
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
Du vet vad de säger,
509
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
det är bara en vecka
mellan en skitfrisyr och en bra.
510
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
Som du håller på är jag Rapunsel
innan vi kommer fram.
511
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Okej då. Jag har små ben.
512
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Fortsätt bara att cykla, Zo-Zo.
513
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Fortsätt cykla.
514
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Undertexter: Z.J.
515
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson