1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 Vart är ni på väg? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 Jag ska ta er, era jävla slynor! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 Jag har späckhuggare som jagar på mitt kommando! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 Bäst att ni är på er vakt för Tilikum kommer! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 - Vart ska de? - Vart tror du? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 För att hitta folk och mat! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 Och sexpartners! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 Är det hela klassen? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, stal de din båt? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Ja, och alla kajaker och kanoter och den döda jävla hönan. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Vilken fest, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Vänta! Hörni! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Jag försov mig! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 Hörni, för Guds skull, lämna mig inte här! 15 00:01:13,520 --> 00:01:14,760 Hallå, kompis. 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 ARTON DAGAR SENARE 17 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 Frukosten är klar. 18 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Kom och ät, Amelia. Vi har precis kokat den sista skolskon. 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Ta den medan du kan, för vi fortsätter med mattan. 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 Du, har du någonsin provat en positivitetsdagbok? 21 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Jag har hört att de kan programmera om ens hjärna. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Eller vad sägs om skratt-terapi? 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Vill du prova den? 24 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Det blir konstigt först, men jag gör det med dig. Är du redo? 25 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Ett, två, tre. 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Sluta försöka fixa mig. Jag tänker inte kämpa mot det här. 27 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 Det är en helt naturlig reaktion på situationen. 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Men det finns folk där ute. 29 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Vi måste bara vänta på att de andra ska hitta dem och hämta hjälp. 30 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 Det har gått 18 dagar, Zoe. 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 Så gulligt att du tror att de kommer tillbaka. 32 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Det är inte så att de har en yacht. 33 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Det kommer att ta lite tid. - Antingen det eller så är de döda. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 Är det allt? 35 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 Innersulan har mest näring, och jag... 36 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Äter för två. 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Det är irriterande, men hon har rätt. 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Hur som helst. Jag åker snart, okej? 39 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Om slynorna inte hade stulit min båt, hade jag varit där ute och ätit mås, 40 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 inte förnuftiga jävla skor. 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Någon tur? 42 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 Nej. Hon är som en telefon utan mottagning. 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 Var fick vi flingsaltet ifrån? 44 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 Mjäll. Det tillför bara lite. Här. 45 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Okej. 46 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Då var det dags igen. 47 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Hon har aldrig varit borta så länge förut. 48 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Slösa inte bort det. 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Sluta! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Hörni, det är dags. 51 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Vi måste diskutera det igen. 52 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 Nej! 53 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - Fan, nej. - Det är inget alternativ, Renee. 54 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 Okej? Vi måste bara hålla ut tills de nya grödorna kommer in. 55 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 Musikrummet är nyrenoverat, mattan har knappt suttit på. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 Matta är inte mat! 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Okej? Vi kommer aldrig att överleva på matta. 58 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Våra kroppar har gått igenom alla våra glycerol- och ketonlager, 59 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 och nu äter de muskelproteinet. 60 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Människor kan överleva i evigheter på knappt någonting. 61 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Titta på Gandhi och Gwyneth Paltrow. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Va? Inte utan att deras nyckelorgan sviktar. 63 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Hörni, våra kroppar håller redan på att stänga ner. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Den stanken, det är våra njurar som sviktar. 65 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Våra lungor, de håller på att krympa. 66 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Våra hjärtan kommer så småningom att krympa och sluta funka. 67 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Det är vanligtvis en hjärtattack som dödar en till slut. 68 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Eller en infektion. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Hur är det med sticksåret, Zo? 70 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Det är knappt ens varigt, Renee. 71 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Hörni, det finns alltid en anledning att fortsätta. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Exakt. 73 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Okej. 74 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 Och så här skulle vi fortsätta. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 Jag är så trött på att vara hungerarg. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Bicky, det finns säkert moraliska konsekvenser av detta. 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Jag vet inte. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Vi har ätit Kristi kropp i årtusenden. 79 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Det är sant, faktiskt. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 Nej, Zoe har rätt. Det är omoraliskt. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Herregud. Du övertänker detta. 82 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Visst, första gången jag åt den där kustvakten 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 kände jag mig konstig, men sedan kände jag mig fantastisk. 84 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Okej, om vi ska göra det här, 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 måste vi göra det snart innan vi är för svaga. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Okej. Coolt. Så vem ska vi äta då? 87 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Ja, det var vad jag trodde. 88 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Vi äter ingen för hur skulle vi ens bestämma oss? 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Stamråd? 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Det låter konstigt. 91 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Stamråd. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Nej, tjejer, jag skojade. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Nej, tjejer. Jag skojade. 94 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Riktigt sött. Nunnan som älskar reality-tv. 95 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Inte så jävla sött nu, va, Bicky? 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 Vänta, era jävlar! 97 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Den där jävla pungråttan. 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Hej. 99 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 Jag tänkte att du kanske skulle vilja prata med ett proffs. 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Uppenbarligen måste du genomsyra 101 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 ett livlöst föremål med dessa egenskaper, men det fungerade för mig. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Jag vet att det här är en riktigt störd situation, 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 men vi är oroliga för dig. 104 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 Hör du det? 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Du hör saker, va? 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 Som vad? Röster... 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 Vänta, bad Zoe dig göra det här? 108 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Snälla, Amelia. 109 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Det är kanske dags att vi laddar ett batteri 110 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 för att ge dig elektrochockterapi. 111 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 Vet du vad? Jag tar den där moppen. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Håll käften och låt mig sova. 113 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Håll käften! Håll käften. 114 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 Om inte hennes terapeut fungerar annorlunda än min, 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 tror jag inte att hon pratar om sina känslor. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 Pratar ni strategi? 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 Ni röstar väl inte på mig? 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Ingen röstar på någon. 119 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 Håll käften! 120 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 Hur tänker ni när det gäller personlighet kontra det fysiska? 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Försöker ni väga in vem som är bäst köttmässigt 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 eller vem som har sämst överlevnadsvärde? 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Jag tänkte... 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 att vi delar upp rösterna, okej? 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Och överrumplar ingen! 126 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Idioter. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 Vi kan inte förlita oss på Zoes röst. 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 Jäklar, Sandy. Har du gjort allt det här? 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Min båt ser fantastisk ut. 130 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Ja, jag lärde mig en del på öppet hav, Zoe. 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Och det är min båt nu. 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 På tal om öppet hav, 133 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 du har tillbringat mycket tid där ute... 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Inte tack vare dig. 135 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Ja, jag mår fortfarande dåligt över det. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Jag bara undrar. Finns det nånstans 137 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 där jag kan få antidepressiva för Amelia? 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Det måste finnas nåt ställe som inte har plundrats. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Du tänker fel. 140 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Du måste hitta dem som plundrar. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Den heter Scuba City. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Det är ett flytande kollektiv 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 som består av dykinstruktörer och deras turbåtar. 144 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Varje solblekt, långsamt talande jävel 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 som nånsin har använt en snorkel har gått samman, 146 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 och de plundrar allt under ytan. 147 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 Vänta, så alla strandlodisar som inte klarade skolan 148 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 och njöt av sommaren, styr allt nu? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 Ja. Allt du vill ha kan de dyka ner och hämta. 150 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 Sugen på en burk soppa? Det finns en matbutik där nere. 151 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Antidepressiva? 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 De skulle definitivt lätt kunna hämta mediciner. 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Det är fantastiskt. Det är perfekt. 154 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 Ja, det är perfekt och fantastiskt. Nej, du vill undvika Scuba City, Zoe. 155 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Alla jag har känt som inte kunde betala tillbaka Scuba City 156 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 drunknade. 157 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Fan. 158 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Varför vill du tillbaka dit då? 159 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Zoe, jag överlevde tre månader bara genom att dricka mina tårar. 160 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Min svaghet gjorde mig faktiskt stark som fan. 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Jag vill att mitt barn också ska känna den känslan. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 Teresa också. Så länge jag kan övertyga henne om att komma. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 Var det därför du tog med den andra cykeln? 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Vänskaper, va? 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - De är allt vi har. - Japp. 166 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Tills man är redo att äta en bitch. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 Är du okej? 168 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Flickor! Ät mig. 169 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Jag gör det. Jag är äldst, 170 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 det är mer troligt att jag kommer till himlen och jag har hittat exempel 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 på ritualiserade offer i Gamla testamentet, 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 som fungerade som ett teologiskt kryphål för mord. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 Så vad säger ni? 174 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Ja, jag tror att vi bara behöver en minut, syster. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Jag säger det. Vem äter fårkött när man kan äta lamm? 176 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 Det är ett så generöst erbjudande, syster, men... 177 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 vi kan inte äta en nunna. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 På grund av Gud. Det skulle göra honom arg. 179 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Du förstår, eller hur? 180 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Men du kan styra stamrådet. 181 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Tjejer, ni har tagit mitt lilla skämt för långt. 182 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 -Åh, fan. Det får bli fårkött. - Nej. 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Ja, jag leder stamrådet. 184 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Ge mig ett ögonblick. 185 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Zoe, hur känner du om omröstningen ikväll? 186 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Ja. Jag är uppenbarligen ett mål. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Jag är den enda här som tycker det här är jävligt dumt. 188 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Du har hållit mig vaken för sista gången, din lilla skit. 189 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Var är du? 190 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 Dags att börja tänka som en pungråtta. 191 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 När rösterna är räknade är beslutet slutgiltigt, 192 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 och personen med flest röster blir... 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 eliminerad. 194 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Första rösten. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Inga överraskningar där. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Andra rösten. 198 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Tredje rösten. 200 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 Va? 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 204 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 Menar ni allvar? 205 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Allt jag har gjort i månader 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 är att laga mat och städa åt er era otacksamma slynor. 207 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 Allt medan jag varit tålös, och det här är tacken jag får? 208 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 Det är inte personligt. 209 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Du har behandlat din kropp som ett tempel genom år av IVF. 210 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Du är ekologisk som fan. - Vi älskar din läckra kropp. 211 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Om ni alla ska använda moderskapet mot mig, 212 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 då ska jag använda det för att rädda mig själv. 213 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Va? 214 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Jag ska uppfostra Sandys bebis. - Va? Verkligen? 215 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 - Vad fan är det här? - Skulle du göra det åt mig? 216 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Ja, om det håller barnet säkert. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Men vi uppfostrar det inte på havet som ett par piratgalningar. 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 - Kom igen. - Okej? 219 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Vi stannar på land och åker till Renee för veckokontroller. 220 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Okej. 221 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 Är jag räddad? 222 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 - Ja? - Ja. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Mammor håller saker igång, så T är säker. 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Tack. - Grattis. 225 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. Räknas inte. 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. - Kom igen. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 Det är två röster, Zoe. 228 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 En röst, Megan. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. Räknas inte. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Sista rösten. 231 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Megan. 232 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Vad fan? 233 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Så vi har två röster på Zoe, två röster på Megan. 234 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Det är oavgjort. 235 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Två-för-en måltid. 236 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Trevligt. 237 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Hej där, lilla kompis. 238 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Amelia? 239 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 Nej! 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Vad vill du? 241 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Du ser bra ut. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Vi vill att du 243 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 kommer till stamrådet och röstar, eftersom det är oavgjort. 244 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 Nej, jag gör vad jag lovade att göra för veckor sedan och väntar på döden. 245 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Okej? Ni borde prova det. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 Amelia! 247 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Jag försöker att inte bli mitt gamla jag igen. 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Jag försöker vara snäll. 249 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Jag förstår att du har en annan syn på situationen. 250 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 Men du är också anledningen till att vi står inför detta beslut. 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Din lilla fest sabbade det verkligen för oss. 252 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Så snälla kom och rösta, 253 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 eftersom vi andra verkligen vill överleva, även om du inte vill. 254 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Okej. 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Det var nära... 256 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 att jag blev en bitch igen. 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Visst. Men varför är jag på slaktarbänken? 258 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Att spela fiol är inte en överlevnadsfärdighet. 259 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 Va, så vi värdesätter inte konst längre? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Det här landet har aldrig uppskattad konst. Varför börja nu? 261 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 262 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Lyssna, jag vet att jag trasslat till, mycket. 263 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Men det finns människor där ute, och andra sätt att överleva. 264 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Det handlar inte ens om att välja mig eller Megan, 265 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 utan om att inte välja nån. 266 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Ja, det låter vettigt. - Tack. 267 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Vad är det här för liv? 268 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Bara för att människor kan överleva betyder det inte att de borde det. 269 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Lidande är inte lika med mening. 270 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Ibland är det bara lidande. 271 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Nej. Det är inte sant. Det var inte det jag menade. 272 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Det finns alltid hopp, okej? 273 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Vi har överlevt så här länge, jag... - Nej. 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Nej, det spelar ingen roll. Du missar poängen. 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Inget spelar roll. 276 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Det spelar ingen roll att vi skapade elektricitet eller odlade, 277 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 eller att det finns folk där ute. 278 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 De spelar ingen roll. Vi spelar ingen roll. Du spelar ingen roll. 279 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Jag spelar roll. 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Jag spelar roll. Jag är anledningen till att du kom hit. 281 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Jag är skälet till att du fortfarande lever, så välj mig. 282 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Snälla, rädda mig. 283 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Åh, Zoe. 284 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 Vet du inte att du är tjejen som inte blir vald? 285 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 På nåt sätt är du förvånad över att stå här igen, 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 och väntar på att bli eliminerad. 287 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 Så nej, jag väljer inte dig. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Men jag väljer inte Megan heller. 289 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Det här är snart över för oss. 290 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Låt oss inte göra det svårare till dess. 291 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - Hon har en bra poäng. - Zoe har strulat till mycket. 292 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Ja. - Lyssna inte på henne. Hon är galen. 293 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoe fångade oss på återföreningen. 294 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 Ser ni vad hon har på sig? Hon är rubbad. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe knuffade ut Sandy i havet. 296 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Det gjorde hon. - Sen fick Saskia skulden. 297 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Det var Zoes fel att nätbollskorgen föll på min tå. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Det var en olycka. 299 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 Var det en olycka att du dödade den sista hönan? 300 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Det är därför vi svälter nu. - Hon kallade mig alltid Pepé. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Jag är den enda som kan hantera radion. 302 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Hon har inte fel. 303 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Så... - Sant. 304 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Nu när vi vet att det finns folk är det viktigare än nånsin. 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Jag kan... 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 Jag har inget svar. 307 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 308 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Jag röstar på Megan. 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Ja, jag med. 310 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - Nej. - Det är bara vettigt. 311 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Nej. 312 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Detsamma. 313 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Så ledsen, Megan. - Megan. Det verkar självklart för mig. 314 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 - Vad fan? - Megan. 315 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Jag röstar på Megan också. Det gör vår bebis också. 316 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Snälla, säg till dem. 317 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 Snälla, gör inte det här. 318 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 - Snälla. - Det är inte personligt. 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Det är bara... Om det här är vad gruppen vill, 320 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 då blir det Megan. Jag är ledsen. 321 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Tjejer, det här har gått för långt och jag är ledsen 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - att jag spelade med. - Säg det, syster. 323 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 För den goda sakens skull. 324 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Gör det inte. 325 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 Personen med flest röster... 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 är Megan. 327 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 Menar ni allvar? 328 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Ni är allihop slampor! 329 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 Döttrar till slynor. 330 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Gå. Jag bryr mig inte. 331 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Fan ta er! Ni är ett gäng förrädare. 332 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Megan spelar också roll. 333 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Jag är ledsen. 334 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 God morgon, lyssnare. 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Idag är en riktigt dålig dag för oss. 336 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 Återigen är våra koordinater är 34.4100 grader söderut, 337 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 150.3037 grader österut. 338 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Vi vet att ni finns där ute. 339 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Snälla... 340 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 kom och rädda oss från oss själva. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Hur mår vi alla idag? 342 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Spända? 343 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 Mår ni bra? Okej. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 Låt oss se vad vi har här. 345 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Det är uppenbarligen en bebis. Eller är det? 346 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Jag skojar bara. 347 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 Nej. Jag... 348 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 En vibrator, verkligen? 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Snälla. - Gör det bara, okej? 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 Okej. Det kan vara lite kallt. 351 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Enligt mina uppskattningar är du ungefär i fjärde månaden. 352 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 Vill du höra hjärtslagen? 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Det skulle låta lite så här. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 Verkligen? 355 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 Verkligen, fungerar det här för dig? 356 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 Ja. Förlåt. 357 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Det här är allt jag någonsin har velat. 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Men jag pratade mig ur det för månader sedan. 359 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Jag trodde att det aldrig skulle hända. 360 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Det händer om cirka sju månader. 361 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 - Fem. - Fem. 362 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Fem. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Matematik, jag... 364 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Du får din bebis, Teresa, och jag går. 365 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 När jag väl har fött... saken, 366 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 seglar jag iväg och lämnar dig. 367 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Ingen ber dig att gå. 368 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Snälla. 369 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Ingen vill ha mig här. 370 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 Ni ville att jag skulle sluta i tolvan. 371 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe och Saskia knuffade ut mig till havs så fort de kunde. 372 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Även när jag försökte ansluta mig till kustvakterna 373 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 tvingade de också mig ut. 374 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Sa du inte att du åt en? 375 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Då hade de en orsak. 376 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Men poängen är att jag är en ensamvarg nu och jag hör hemma på havet. 377 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy, 378 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 du är en psykopat. 379 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Tack. 380 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Men vi vill ha dig här. 381 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 Okej? Och det finns ingen annan jag vill uppfostra det här barnet med... 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 än med min bästa vän. 383 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 Va? 384 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 Åh, hörni! 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 Dra åt helvete, Renee! 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Det här är vårt ögonblick. 387 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 MIDDAG 388 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Åh, nej... 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Ja, jag vet. 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 Jag kan inte dra fram en fiol vid en grillning 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 för att få igång en allsång. 392 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Jag fattar. Inga sura känslor. 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Nej, jag håller inte med. 394 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 The Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 orkestertrumman till "Thong Song", ikonisk. 396 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Jag gör det. 397 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Jag anmäler mig frivilligt till att offras. 398 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Vänta, verkligen? 399 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Ja. Lyssna, jag är klar. 400 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Jag har mist hoppet. 401 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Det har inte ni, så... 402 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Om det hjälper er att gå vidare, så gör jag det. 403 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Jävla fan! 404 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Lite okänsligt. -Är du säker, Amelia? 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Ja. Jag är säker. 406 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Men ingen av den här Utflykt i det okända- skiten, okej? 407 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 Jag vill inte se några... 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 Ville ni ge henne en chans att fega ur? 409 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Nej. 410 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Antingen gör vi det här nu eller inte alls. 411 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Så fort hon sa det där till mig, var hon död för mig. 412 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Jag ska ta hand om det här, okej? 413 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 För oss alla. 414 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Men sedan, inget mer: "Zoe klantar alltid till det." 415 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Okej? Inget mer: "Zoe spelar ingen roll", okej? 416 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Någon måste göra den blodiga skiten och det blir jag, okej? 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 Okej. 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Gå och duka. 419 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Åh, fan. 420 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Tack och lov. - Vad fan? 421 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Tack och lov. 422 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Jag trodde faktiskt att jag hade dödat dig. 423 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Det var svårt att bedöma 424 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 för jag fick slå dig hårt för att göra det övertygande, 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 men inte så hårt att du dog. Det ser ut som om jag lyckades. 426 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 Varför är jag på en cykel, på en båt, Zoe? 427 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 För att du måste iväg, Amelia. 428 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 Det finns en plats som heter Scuba City, och de kan ge dig allt. 429 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Gå och skaffa dig medicin och kom sedan tillbaka hem. 430 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Du är så jävla irriterande. 431 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 - Va? - Jag var redo att dö. Jag hade frid. 432 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Och sedan gör du den här jävla falska uppoffringen 433 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 och falska båtflykten, 434 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 och jag ska komma tillbaka från allt det? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Ja. 436 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 Herregud. Zoe, vet du vad du är? 437 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Du är som en diagnos, okej? 438 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 När läkaren sätter dig ner och säger att den här riktigt irriterande 439 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 och ibland livshotande saken nu är en del av ditt liv, 440 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 så lär dig att hantera det. 441 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Vet du vilken tur vi har, Amelia? 442 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 Vet du hur många människor som är helt ensamma där ute? 443 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 Människor som skulle döda för att ha nån som var en diagnos 444 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 för det här som du vägrar kalla vänskap 445 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 är, gud förbjude, usch, äckligt, 446 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 det är allt nån av oss har kvar. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Så, ja, förlåt, jag kommer alltid att vara här, 448 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 göra dig förbannad och slå till dig precis perfekt 449 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 så att du inte blir uppäten, 450 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 och säger att din lugg ser bra ut även om den ser... okej ut, 451 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 eftersom skillnaden mellan att överleva och att faktiskt leva här 452 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 är att göra samma skit, men att ha nån att göra det med. 453 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 Det är ett jävla privilegium, okej? 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Jag visste att lugg inte skulle passa mig. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Herregud. - Varför lät du mig göra det? 456 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 Är det vad du ångrar? 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Åh, fan. Herregud. 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Det här är bra. Ånger betyder att du känner nåt. 459 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Jag vill fortsätta känna. 460 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Ja. Bra. Res dig upp då. 461 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 Gå! Tänk inte. Bara gå. 462 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Var försiktig. 463 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 Och kom tillbaka, snälla. 464 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 Det är mer smakfullt att nån håller minnestalet när vi äter, 465 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 så vi kan uppskatta uppoffringen. 466 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Det är ingen teaterrestaurang. - Jag säger inte det. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Det är att hedra Amelias liv 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 och uppoffringen hon har gjort för oss. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Låter som en teaterrestaurang. 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Hörni. - Det är att uppskatta det hon gjorde, 471 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 hennes liv, hennes hobbyer, hennes vänner och familj... 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 Vad ska du säga? 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Jag ska säga, du vet... 474 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Om du vill gör jag det gärna. - Hörni! 475 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Vi har lyssnat på Zo-Zo FM. 476 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Vi kan se vad som ser ut som en skola. 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Vi har precis passerat... nätbollsplaner 478 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 och närmar oss en klippvägg. 479 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Det är den västra sidan. 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 Det är pojkar. 481 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Kan ni höra oss? 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Hörni! Vänta. 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Jag vet att vi inte känner varandra, men jag flippar ut 484 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 för jag tycker att min panna luktar, så kan du bara lukta på den åt mig? 485 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Bara lukta på den. 486 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Förlåt, det var konstigt. 487 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Förlåt. Det var konstigt. 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, stanna! 489 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Kom ombord på båten! 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 De dödar dig om du går tillbaka utan mig. 491 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Det var på tiden. 492 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Jag har stått här ute och flaxat som en idiot i vinden, 493 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 för att se om du skulle rädda mig också. 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 Ärligt talat är båten byggd för två personer, 495 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 så jag kan bara åka runt i en cirkel. 496 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Bra poäng. 497 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Skynda dig, din idiot. 498 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Förlåt. 499 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Kom igen, syster! 500 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 BRENDOS PENGAFEST 501 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Goddag, tjejer. 502 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Vi har letat efter ett ställe att kalla hemma. 503 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Och vi är ganska hungriga, så... 504 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 sätt på spisen, mina damer. 505 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 Vad tycker ni? Vill ni ha oss? 506 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Sex härliga killar kommer iland! 507 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Din lugg ser inte så illa ut. - Vi behöver inte prata om det. 508 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 Du vet vad de säger, 509 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 det är bara en vecka mellan en skitfrisyr och en bra. 510 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 Som du håller på är jag Rapunsel innan vi kommer fram. 511 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Okej då. Jag har små ben. 512 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Fortsätt bara att cykla, Zo-Zo. 513 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Fortsätt cykla. 514 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Undertexter: Z.J. 515 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson