1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 Aonde vocês vão? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 Vou pegar vocês, suas vacas! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 Tenho baleias assassinas que caçam quando eu mando! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 Se cuidem, porque a Tilikum vai pegar vocês! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 - Aonde elas vão? - Onde você acha? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 Achar pessoas e comida! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 E parceiros sexuais! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 É a turma toda? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, elas roubaram seu barco? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Sim, e todos os caiaques e canoas, e a porra da galinha morta. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Que festa, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Esperem! Gente! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Eu dormi demais! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 Gente, pelo amor de Deus, não me deixem aqui. 15 00:01:10,440 --> 00:01:13,440 Turma de 2007 16 00:01:13,440 --> 00:01:14,760 Oi, amiga. 17 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 18 DIAS DEPOIS 18 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 O café está pronto. 19 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Venha comer, Amelia. Hoje cozinhamos o último sapato. 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Coma logo, porque vamos passar pro tapete. 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 Já tentou escrever um diário de coisas boas? 22 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Li que essas coisas podem mudar seu cérebro. 23 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Que tal... Que tal a terapia do riso? 24 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Quer tentar isso? 25 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Vai ser estranho no início, mas faço com você. Pronta? 26 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Um, dois, três. 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Pare de tentar me consertar. Não vou resistir. 28 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 É uma reação natural à situação. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Mas tem pessoas por aí. 30 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Só temos que esperar as outras as acharem e trazerem ajuda. 31 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 Faz 18 dias, Zoe. 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 É fofo você achar que elas vão voltar. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Não é como se tivesse um mega iate. 34 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Vão levar um tempo. - Ou isso, ou estão mortas. 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 É isso? 36 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 A sola de dentro tem mais nutrientes, então... 37 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Comendo por dois. 38 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 É irritante, mas ela tem razão. 39 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Que se dane. Estou indo embora em breve. 40 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Se não tivessem roubado meu barco, eu estaria comendo gaivotas, 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 não sapatos. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Teve sorte? 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 Não. Ela é como um celular sem sinal. 44 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 De onde conseguimos sal marinho? 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 É caspa. Dá um toque especial. Prova. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Tá. 47 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Lá vai ela de novo. 48 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Ela nunca ficou tanto tempo fora. 49 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Não desperdice! 50 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Pare! 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Gente, chegou a hora. 52 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Precisamos falar disso de novo. 53 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 Não! 54 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - De jeito nenhum. - Não é uma opção, Renee. 55 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 Temos que aguentar firme até a horta crescer. 56 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 A sala de música foi recém-renovada, mal colocaram o carpete. 57 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 Carpete não é comida! 58 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Não vamos sobreviver comendo isso. 59 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Nossos corpos já acabaram as reservas de glicerol e cetona, 60 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 e agora estão consumindo a proteína do músculo. 61 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Dá pra sobreviver um tempão sem comer quase nada. 62 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Olha o Gandhi. Olha a Gwyneth Paltrow. 63 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Não sem os órgãos essenciais falharem. 64 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Nossos corpos já estão parando de funcionar. 65 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Esse fedor é dos nossos rins falhando. 66 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Nossos pulmões já vão encolher. 67 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Nossos corações uma hora vão parar de funcionar. 68 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Geralmente é um enfarto. 69 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Ou uma infecção. 70 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Como está a ferida da facada, Zo? 71 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Ainda não infeccionou. 72 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Sempre tem um motivo para resistir. 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Exatamente. 74 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 E nós seguiríamos assim. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 Estou cansada de sentir raiva de fome. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Bicky, isso tem implicações morais? 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Não sei. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Comemos o corpo de Cristo há milênios. 79 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Verdade. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 Não. Zoe tem razão. É imoral. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Meu Deus, vocês estão pensando demais. 82 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Quando comi o guarda costeiro da Guatemala 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 foi estranho, mas me senti muito bem. 84 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Se vamos fazer isso, 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 tem que ser logo, antes de ficarmos muito fracas. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Quem vamos comer então? 87 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Foi o que pensei. 88 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Não vamos comer ninguém porque como vamos decidir? 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Um conselho tribal? 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Parece estranho. 91 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Conselho tribal. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Não, meninas, era brincadeira. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Não, meninas. Era brincadeira. 94 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Muito fofa. A freira que ama reality show. 95 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Não é tão fofo agora, né, Bicky? 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 Esperem, suas idiotas! 97 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 A porra do gambá. 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Oi. 99 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 Achei que ia querer falar com um profissional. 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Você vai ter que personificá-lo 101 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 em um objetivo inanimado, mas funcionou pra mim. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Sei que é uma situação de merda, 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 mas estamos preocupadas com você. 104 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 Ouviu isso? 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Está ouvindo coisas? 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 Tipo o quê? Vozes... 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 A Zoe te mandou aqui? 108 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Amelia, por favor. 109 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 É hora de carregarmos a bateria 110 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 para fazer terapia de eletrochoque. 111 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 Sabe de uma coisa? Vou ficar com o esfregão. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Cale a boca e me deixe dormir. 113 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Cale a boca! Cale a boca. 114 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 Ou o terapeuta dela é diferente do meu, 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 ou ela não está desabafando. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 Estão falando de estratégias? 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 Não vão votar em mim? 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Ninguém vai votar em ninguém. 119 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 Cale a boca! 120 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 O que pensaram em termos de personalidade contra fisicalidade? 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Está tentando pesar quem é melhor em termos de carne 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 ou quem é pior em termos de sobrevivência? 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Bem, eu pensei... 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 podemos dividir os votos. 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Para não pegarmos ninguém de surpresa. 126 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Suas idiotas. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 Não podemos confiar no voto da Zoe. 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 Cacete, Sandy. Você fez tudo isso? 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Meu barco está incrível. 130 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Aprendi umas coisas no mar aberto. 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 E esse barco é meu agora. 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 Falando de mar aberto, 133 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 você passou muito tempo lá... 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Graças a você. 135 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Ainda me sinto mal com isso. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Só pensei. Tem algum lugar 137 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 onde posso arrumar antidepressivos para a Amelia? 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Tem que ser algum lugar que não foi saqueado. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Está pensando do jeito errado. 140 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Precisa achar quem saqueou tudo. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Se chama Cidade dos Mergulhadores. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 É uma comunidade flutuante 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 de instrutores de mergulho e seus barcos de passeio. 144 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Todos aqueles filhos da mãe platinados 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 que já usaram um snorkel se uniram 146 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 e estão saqueando sob a superfície. 147 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 Então todos aqueles vagabundos da praia que reprovaram 148 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 e que aproveitaram a vida estão no comando? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 Isso. Eles podem mergulhar e pegar o que você quiser. 150 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 Quer uma lata de sopa no jantar? Tem um mercado lá embaixo. 151 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Antidepressivos? 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 Podem fazer uma busca na farmácia com o braço nas costas. 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Incrível. Perfeito. 154 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 É perfeito, incrível. Não, evite a Cidade dos Mergulhadores. 155 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Quem não conseguia pagá-los de volta 156 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 morreu afogado. 157 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Merda. 158 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Por que quer voltar pro mar então? 159 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Zoe, sobrevivi três meses só bebendo minhas lágrimas. 160 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Minha fraqueza me deixou resiliente pra cacete. 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Quero que meu bebê saiba como é essa sensação. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 E a Teresa. Se eu conseguir convencê-la a vir. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 Por isso incluiu a segunda bicicleta? 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Amizades, né? 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - São só o que temos. - Sim. 166 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Até querermos comer alguém. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 Você está bem? 168 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Meninas! Me comam. 169 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Eu topo. Sou a mais velha. 170 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 É mais provável que eu vá pro Céu e achei alguns exemplos 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 de sacrifício ritualizado no Velho Testamento 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 que serviram de brecha teológica para assassinato. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 O que acham? 174 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Precisamos pensar um pouco. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Quem vai comer cordeiro se podemos comer carneiro? 176 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 É uma oferta generosa, irmã, mas... 177 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 não podemos comer uma freira. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Por causa de Deus. Ele ficaria puto. 179 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Você entende. 180 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Mas pode comandar o conselho tribal. 181 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Vocês levaram minha piadinha muito a sério. 182 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 - Que se foda. Vamos comer cordeiro. - Não. 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Sim, eu comando o conselho. 184 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Me deem um minuto. 185 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Zoe, o que acha de votarmos hoje à noite? 186 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Sim. Olha, eu obviamente sou um alvo. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Sou a única aqui que acha isso uma idiotice. 188 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 É a última vez que não me deixa dormir, seu merdinha. 189 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Cadê você? 190 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 Hora de começar a pensar como um gambá. 191 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 Quando contarmos os votos, a decisão é final, 192 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 e a pessoa com mais votos será... 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 eliminada. 194 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Primeiro voto. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Sem surpresas. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Segundo voto. 198 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Terceiro voto. 200 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 O quê? 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 204 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 Isso é sério, porra? 205 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Tudo que fiz nos últimos meses 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 foi cozinhar e limpar para vocês, suas ingratas. 207 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 Isso sem um dedão do pé, e é assim que agradecem? 208 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 Não é pessoal. 209 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Você cuidou bem do seu corpo durante anos de FIV. 210 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Você é muito orgânica. - Amamos seu corpo delicioso. 211 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Bem, se vão usar a maternidade contra mim, 212 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 vou usar pra me salvar. 213 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 O quê? 214 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Vou criar o bebê da Sandy. - O quê? Sério? 215 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 - Que merda é essa? - Faria isso por mim? 216 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Sim, se o bebê for ficar seguro. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Mas não vamos criá-lo no mar aberto como piratas. 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 - Vamos. - Tá? 219 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Vamos ficar na terra e nos consultar toda semana com a Renee. 220 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Tá. 221 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 Então estou salva? 222 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 - Sim? - Sim. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 As mães mantém tudo funcionando, então T está segura. 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Obrigada. - Parabéns. 225 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. Não conta. 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. - Sério. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 São dois votos, Zoe. 228 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Um voto, Megan. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. Não conta. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Último voto. 231 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 É a Megan. 232 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Que porra é essa? 233 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Então temos dois votos para a Zoe e para a Megan. 234 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Empatou. 235 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Dois por um. 236 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Legal. 237 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Oi, amiguinho. 238 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Amelia. 239 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 Não! 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 O quê? O que você quer? 241 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Está bonita. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Precisamos que você vá 243 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 ao conselho tribal para desempatar a votação. 244 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 Não, estou fazendo o que prometi e vou esperar a morte. 245 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Vocês deveriam tentar. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 Amelia! 247 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Estou tentando não voltar a ser o que era. 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Estou tentando ser gentil. 249 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Entendo que você encare a situação de modo diferente. 250 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 Mas você é o motivo de estarmos tomando esta decisão. 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Sua festinha nos ferrou. 252 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Então, por favor, venha votar, 253 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 porque o resto do grupo quer viver, mesmo que você não queira. 254 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Tá bom. 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Por pouco... 256 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 volto a ser uma babaca. 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Claro. Mas por que estou com o meu na reta? 258 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Tocar violino não é sobrevivência. 259 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 Então não valorizamos mais a arte? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Este país nunca valorizou a arte. Por que começar agora? 261 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 262 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Escutem, sei que fiz muita besteira. 263 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Mas tem gente por aí, e há outros modos de sobreviver. 264 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Não precisam escolher entre Megan e eu. 265 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 Não precisamos escolher ninguém. 266 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Faz sentido. - Obrigada. 267 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Que tipo de vida é essa? 268 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Não é porque seres humanos podem sobreviver que devem fazê-lo. 269 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Sofrer não tem significado. 270 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Às vezes sofrer é só isso e pronto. 271 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Não é verdade. Não foi o que eu quis dizer. 272 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Sempre há esperança, tá? 273 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Sobrevivemos até agora... - Não. 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Não importa. Você não entendeu. 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Nada disso importa. 276 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Não importa termos criado eletricidade, ou plantado hortas, 277 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 ou que há pessoas por aí. 278 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Aquelas pessoas não importam. Nem nós nem você importamos. 279 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Eu importo. 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Eu importo. Sou o motivo de você ter vindo. 281 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Sou o motivo de você estar viva, então, me escolha. 282 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Por favor, me salve. 283 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Zoe. 284 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 Não sabe que você é a menina que não é escolhida? 285 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 E você está surpresa de estar aqui de novo 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 esperando ser eliminada. 287 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 Então não vou escolher você. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Mas também não escolho Megan. 289 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Tudo isso vai acabar para todas nós. 290 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Não vamos dificultar as coisas. 291 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - São bons argumentos. - Zoe fez muita merda. 292 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Sim. - Não deem ouvidos a ela. Ela é louca. 293 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoe nos prendeu no reencontro. 294 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 O que ela está usando? Ela é louca. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe empurrou Sandy pro mar. 296 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Sim. - E pôs a culpa na Saskia. 297 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Foi culpa dela a ter rede ter caído no meu dedão. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Foi um acidente. 299 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 Foi um acidente ter matado a última galinha? 300 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Por isso estamos com fome. - Ela sempre me chamou de Chanel. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Sou a única que sabe mexer no rádio. 302 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Ela tem razão. 303 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Então... - Verdade. 304 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Agora que sabemos que há pessoas por aí, sou importante. 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Bem, posso... 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 Não tenho resposta. 307 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 308 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Eu voto na Megan. 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Eu também. 310 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - Não. - Faz sentido. 311 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Não. 312 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Eu também. 313 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Foi mal, Megan. - Megan. Parece óbvio pra mim. 314 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 - Que droga é essa? - Megan. 315 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Também voto na Megan. E nosso bebê também. 316 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Diga a elas. 317 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 Não faça isso. 318 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 - Por favor. - Não é pessoal. 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 É que... Se é o que o grupo quer, 320 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 é a Megan. Desculpe. 321 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Meninas, isso foi longe demais, e sinto muito 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - ter ido na onda de vocês. - Fala, irmã. 323 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 Pelo bem maior. 324 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Não. 325 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 A pessoa com mais votos... 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 é a Megan. 327 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 É sério? 328 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Vocês são umas vacas! 329 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 Umas filhas da puta. 330 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Pode ir embora. Não ligo. 331 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Vão se foder! São traidoras. 332 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 A Megan também importa. 333 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Desculpe. 334 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Bom dia, ouvintes. 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Hoje é um dia bem ruim pra gente. 336 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 De novo, nossas coordenadas são 34.4100 graus Sul, 337 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 150.3037 graus Leste. 338 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Sabemos que tem gente aí. 339 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Por favor... 340 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 venham nos salvar de nós mesmas. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Como está se sentindo? 342 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Animada? 343 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 Tudo bem? Beleza. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 Vamos ver o que temos aqui. 345 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Obviamente é um bebê. Será mesmo? 346 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Brincadeira. 347 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 Não. Eu... 348 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 Um vibrador? Sério? 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Por favor. - Vai na onda, por favor. 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 Tá. Talvez esteja um pouco frio. 351 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Pela minha estimativa, você está de quatro meses. 352 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 Quer ouvir os batimentos? 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Soaria mais ou menos assim. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 Sério? 355 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 Você está gostando disso? 356 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 É. Desculpe. 357 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 É que é tudo que eu sempre quis. 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Mas tive que me convencer de que não queria mais. 359 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Porque achei que nunca rolaria. 360 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Bem, vai acontecer em sete meses. 361 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 - Cinco. - Cinco. 362 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Cinco. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Eu e matemática... 364 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Você vai ter seu bebê, e eu vou embora. 365 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Quando eu parir a coisa, 366 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 vou embora e deixá-lo com você. 367 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Ninguém mandou você ir. 368 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Fala sério. 369 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Ninguém me quer aqui. 370 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 Estavam ansiosas para eu ir embora no 3o ano. 371 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe e Saskia me empurraram pro mar na primeira chance. 372 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Até quando tentei entrar pra guarda costeira da Guatemala, 373 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 eles me expulsaram. 374 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Você não comeu um deles? 375 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Tá, eles tinham motivo. 376 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Mas eu sou um lobo solitário agora e pertenço ao mar. 377 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy, 378 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 você... é completamente maluca. 379 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Obrigada. 380 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Mas queremos você aqui. 381 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 E a pessoa com quem eu mais gostaria mais de criar o bebê... 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 é minha melhor amiga. 383 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 O quê? 384 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 Gente! 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 Não enche, Renee! 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Esse momento é nosso. 387 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 JANTAR 388 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Ah, não... 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 É, eu sei. 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 Não posso sacar um violino no jantar 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 para cantarmos juntas. 392 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Eu entendo. Sem ressentimento, gente. 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Não, eu discordo. 394 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 The Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 o tambor orquestral de Thong Song, que é icônico. 396 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Eu vou. 397 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Me voluntario para ser sacrificada. 398 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Sério? 399 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Sim. Olha, cansei. 400 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Perdi as esperanças. 401 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Vocês, não, então... 402 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Se as ajuda a seguir em frente, farei isso. 403 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Puta merda! 404 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Meio insensível. - Tem certeza, Amelia? 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Tenho. 406 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Mas nada dessa merda de se desesperarem. 407 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 Não quero ver nenhum... 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 Queria dar a ela uma chance de desistir? 409 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Não. 410 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Ou vamos fazer isso agora, ou não faremos mais. 411 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Ela morreu quando falou aquelas merdas pra mim. 412 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Então, eu vou resolver isso. 413 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 Por todas nós. 414 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Chega dessa de "Zoe sempre estraga tudo". 415 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Nada de "Zoe não importa". 416 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Alguém tem que fazer a parte nojenta, e vou ser eu. 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 Tá. 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Arrumem a mesa. 419 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Merda. 420 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Graças a Deus. - O que foi? 421 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Graças a Deus. 422 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Achei que tivesse te matado. 423 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Foi difícil avaliar, 424 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 porque tive que bater com força para ser convincente, 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 mas não tanto para te matar. Acho que consegui. 426 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 Por que estou em uma bicicleta em um barco, Zoe? 427 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Porque você tem que ir, Amelia. 428 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 Tem um lugar chamado Cidade do Mergulho onde eles conseguem de tudo. 429 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Preciso que vá pegar seus remédios e voltar, por favor. 430 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Você é irritante pra cacete. 431 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 - O quê? - Eu estava pronta pra ir. Estava em paz. 432 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Aí você planeja um sacrifício falso 433 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 e uma fuga maluca de barco, 434 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 e eu tenho que voltar disso? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Sim. 436 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 Meu Deus. Sabe o que você é? 437 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Você é tipo... um diagnóstico, sabe? 438 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 Quando o médico nos diz que algo bem irritante 439 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 e às vezes ameaçador é parte da nossa vida 440 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 e temos que lidar com isso. 441 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Sabe como temos sorte, Amelia? 442 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 Sabe quanta gente totalmente sozinha tem por aí? 443 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 Gente que mataria para ter alguém que é um diagnóstico, 444 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 porque isso que você se recusa a chamar de amizade, 445 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 porque Deus me livre, eca, 446 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 é o que nos restou. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Então, desculpe, eu sempre estarei aqui, 448 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 te irritando o mínimo 449 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 para que você não vire comida 450 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 e dizendo que sua franja está linda, mesmo sendo mais ou menos, 451 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 porque a diferença entre sobreviver e viver aqui 452 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 é fazer as mesmas merdas, mas acompanhada. 453 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 É um privilégio do cacete. 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Sabia que franja não ficava bem. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Meu Deus. - Por que me deixou fazer isso? 456 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 Esse é seu arrependimento? 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Merda. Meu Deus. 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Isso é bom. Significa que está sentindo algo. 459 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Quero continuar sentindo as coisas. 460 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Sim. Ótimo. Levanta. 461 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 Vai! Não pense, só vá. 462 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Se cuida. 463 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 E volte, por favor. 464 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 Acho mais de bom gosto alguém fazer a eulogia enquanto comemos, 465 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 para apreciarmos o sacrifício. 466 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Não é um restaurante performático. - Não falei isso. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 É um modo de honrar a vida da Amelia 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 e o sacrifício que ela fez para nós. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Parece um restaurante performático. 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Gente. - Vamos apreciar o que ela fez, 471 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 a vida dela, os hobbies, amigos e família... 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 O que ia dizer? 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Vou dizer... 474 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Se quiserem, eu faço. - Gente! 475 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Andamos ouvindo a Rádio Zo-Zo. 476 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Podemos ver que parece uma escola. 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Passamos por quadras de netball 478 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 e estamos chegando em um penhasco. 479 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 É no lado oeste. 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 São... São meninos. 481 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Estão nos ouvindo? 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Gente! Esperem. Gente! 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Sei que não nos conhecemos, mas estou surtando 484 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 porque minha teste fede muito. Pode cheirá-la pra mim? 485 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Só cheire. 486 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Desculpe, isso foi estranho. 487 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Desculpe. Foi estranho. 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, pare! 489 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Entre no barco! 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 Vão te matar se você for sem mim. 491 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Já era hora. 492 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Estou aqui balançando como um pau no vento, 493 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 esperando você me salvar também. 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 Para ser sincera, o barco é para duas pessoas, 495 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 então eu vou ficar pedalando em círculos. 496 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Justo. 497 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Rápido, idiota. 498 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Desculpe. 499 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Vamos, irmã. 500 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 DESPEDIDA DE SOLTEIRO DO BRENDO 501 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Bom dia, meninas. 502 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Estávamos procurando um lugar pra chamar de casa. 503 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 E estamos com bastante fome, então... 504 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 Liguem o fogão, meninas. 505 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 O que acham? Podem nos acolher? 506 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Seis lindos rapazes desembarcando! 507 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Sua franja não está tão ruim. - Não precisamos falar dela. 508 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 É o que dizem: 509 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 a diferença entre um corte bom e um ruim é uma semana. 510 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 No seu ritmo, serei a Rapunzel antes de chegarmos a terra. 511 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Beleza. Tenho pernas pequenas. 512 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Continue pedalando, Zo-Zo. 513 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Continue pedalando. 514 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Legendas: Paula Padilha 515 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Supervisão Criativa Rogerio Stravino