1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
Aonde vocês vão?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
Vou pegar vocês, suas vacas!
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
Tenho baleias assassinas
que caçam quando eu mando!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
Se cuidem,
porque a Tilikum vai pegar vocês!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
- Aonde elas vão?
- Onde você acha?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
Achar pessoas e comida!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
E parceiros sexuais!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
É a turma toda?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, elas roubaram seu barco?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Sim, e todos os caiaques e canoas,
e a porra da galinha morta.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Que festa, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
Esperem! Gente!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Eu dormi demais!
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Gente, pelo amor de Deus,
não me deixem aqui.
15
00:01:10,440 --> 00:01:13,440
Turma de 2007
16
00:01:13,440 --> 00:01:14,760
Oi, amiga.
17
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
18 DIAS DEPOIS
18
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
O café está pronto.
19
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Venha comer, Amelia.
Hoje cozinhamos o último sapato.
20
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Coma logo, porque vamos passar pro tapete.
21
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
Já tentou escrever
um diário de coisas boas?
22
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Li que essas coisas
podem mudar seu cérebro.
23
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
Que tal... Que tal a terapia do riso?
24
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Quer tentar isso?
25
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Vai ser estranho no início,
mas faço com você. Pronta?
26
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Um, dois, três.
27
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Pare de tentar me consertar.
Não vou resistir.
28
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
É uma reação natural à situação.
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Mas tem pessoas por aí.
30
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Só temos que esperar as outras
as acharem e trazerem ajuda.
31
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
Faz 18 dias, Zoe.
32
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
É fofo você achar que elas vão voltar.
33
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
Não é como se tivesse um mega iate.
34
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Vão levar um tempo.
- Ou isso, ou estão mortas.
35
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
É isso?
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
A sola de dentro tem
mais nutrientes, então...
37
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Comendo por dois.
38
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
É irritante, mas ela tem razão.
39
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Que se dane.
Estou indo embora em breve.
40
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Se não tivessem roubado meu barco,
eu estaria comendo gaivotas,
41
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
não sapatos.
42
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
Teve sorte?
43
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
Não. Ela é como um celular sem sinal.
44
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
De onde conseguimos sal marinho?
45
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
É caspa. Dá um toque especial. Prova.
46
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Tá.
47
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Lá vai ela de novo.
48
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Ela nunca ficou tanto tempo fora.
49
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Não desperdice!
50
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Pare!
51
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Gente, chegou a hora.
52
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Precisamos falar disso de novo.
53
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
Não!
54
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- De jeito nenhum.
- Não é uma opção, Renee.
55
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
Temos que aguentar firme
até a horta crescer.
56
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
A sala de música foi recém-renovada,
mal colocaram o carpete.
57
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Carpete não é comida!
58
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
Não vamos sobreviver comendo isso.
59
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Nossos corpos já acabaram
as reservas de glicerol e cetona,
60
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
e agora estão consumindo
a proteína do músculo.
61
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Dá pra sobreviver um tempão
sem comer quase nada.
62
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Olha o Gandhi. Olha a Gwyneth Paltrow.
63
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Não sem os órgãos essenciais falharem.
64
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Nossos corpos já estão
parando de funcionar.
65
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Esse fedor é dos nossos rins falhando.
66
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Nossos pulmões já vão encolher.
67
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Nossos corações uma hora vão
parar de funcionar.
68
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Geralmente é um enfarto.
69
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Ou uma infecção.
70
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Como está a ferida da facada, Zo?
71
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Ainda não infeccionou.
72
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Sempre tem um motivo para resistir.
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Exatamente.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
E nós seguiríamos assim.
75
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
Estou cansada de sentir raiva de fome.
76
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Bicky, isso tem implicações morais?
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Não sei.
78
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Comemos o corpo de Cristo há milênios.
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Verdade.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
Não. Zoe tem razão. É imoral.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Meu Deus, vocês estão pensando demais.
82
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Quando comi o guarda costeiro da Guatemala
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
foi estranho, mas me senti muito bem.
84
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Se vamos fazer isso,
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
tem que ser logo,
antes de ficarmos muito fracas.
86
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Quem vamos comer então?
87
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Foi o que pensei.
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Não vamos comer ninguém
porque como vamos decidir?
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Um conselho tribal?
90
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Parece estranho.
91
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Conselho tribal.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
Não, meninas, era brincadeira.
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Não, meninas. Era brincadeira.
94
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Muito fofa. A freira que ama reality show.
95
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Não é tão fofo agora, né, Bicky?
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Esperem, suas idiotas!
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
A porra do gambá.
98
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Oi.
99
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
Achei que ia querer falar
com um profissional.
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Você vai ter que personificá-lo
101
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
em um objetivo inanimado,
mas funcionou pra mim.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Sei que é uma situação de merda,
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
mas estamos preocupadas com você.
104
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
Ouviu isso?
105
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Está ouvindo coisas?
106
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
Tipo o quê? Vozes...
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
A Zoe te mandou aqui?
108
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Amelia, por favor.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
É hora de carregarmos a bateria
110
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
para fazer terapia de eletrochoque.
111
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
Sabe de uma coisa?
Vou ficar com o esfregão.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Cale a boca e me deixe dormir.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
Cale a boca! Cale a boca.
114
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Ou o terapeuta dela é diferente do meu,
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
ou ela não está desabafando.
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Estão falando de estratégias?
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Não vão votar em mim?
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Ninguém vai votar em ninguém.
119
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
Cale a boca!
120
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
O que pensaram em termos
de personalidade contra fisicalidade?
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Está tentando pesar
quem é melhor em termos de carne
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
ou quem é pior em termos de sobrevivência?
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Bem, eu pensei...
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
podemos dividir os votos.
125
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
Para não pegarmos ninguém de surpresa.
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Suas idiotas.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
Não podemos confiar no voto da Zoe.
128
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
Cacete, Sandy. Você fez tudo isso?
129
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Meu barco está incrível.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Aprendi umas coisas no mar aberto.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
E esse barco é meu agora.
132
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
Falando de mar aberto,
133
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
você passou muito tempo lá...
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Graças a você.
135
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
Ainda me sinto mal com isso.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Só pensei. Tem algum lugar
137
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
onde posso arrumar antidepressivos
para a Amelia?
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Tem que ser algum lugar
que não foi saqueado.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Está pensando do jeito errado.
140
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Precisa achar quem saqueou tudo.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Se chama Cidade dos Mergulhadores.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
É uma comunidade flutuante
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
de instrutores de mergulho
e seus barcos de passeio.
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Todos aqueles filhos da mãe platinados
145
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
que já usaram um snorkel se uniram
146
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
e estão saqueando sob a superfície.
147
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
Então todos aqueles
vagabundos da praia que reprovaram
148
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
e que aproveitaram a vida
estão no comando?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
Isso. Eles podem mergulhar e pegar
o que você quiser.
150
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
Quer uma lata de sopa no jantar?
Tem um mercado lá embaixo.
151
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Antidepressivos?
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
Podem fazer uma busca na farmácia
com o braço nas costas.
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Incrível. Perfeito.
154
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
É perfeito, incrível.
Não, evite a Cidade dos Mergulhadores.
155
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Quem não conseguia pagá-los de volta
156
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
morreu afogado.
157
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Merda.
158
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Por que quer voltar pro mar então?
159
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Zoe, sobrevivi três meses
só bebendo minhas lágrimas.
160
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Minha fraqueza me deixou
resiliente pra cacete.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Quero que meu bebê saiba
como é essa sensação.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
E a Teresa.
Se eu conseguir convencê-la a vir.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
Por isso incluiu a segunda bicicleta?
164
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Amizades, né?
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- São só o que temos.
- Sim.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Até querermos comer alguém.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
Você está bem?
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Meninas! Me comam.
169
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Eu topo. Sou a mais velha.
170
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
É mais provável que eu vá pro Céu
e achei alguns exemplos
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
de sacrifício ritualizado
no Velho Testamento
172
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
que serviram
de brecha teológica para assassinato.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
O que acham?
174
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Precisamos pensar um pouco.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Quem vai comer cordeiro
se podemos comer carneiro?
176
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
É uma oferta generosa, irmã, mas...
177
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
não podemos comer uma freira.
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Por causa de Deus. Ele ficaria puto.
179
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Você entende.
180
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Mas pode comandar o conselho tribal.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Vocês levaram
minha piadinha muito a sério.
182
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
- Que se foda. Vamos comer cordeiro.
- Não.
183
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Sim, eu comando o conselho.
184
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Me deem um minuto.
185
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Zoe, o que acha de votarmos hoje à noite?
186
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Sim. Olha, eu obviamente sou um alvo.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Sou a única aqui
que acha isso uma idiotice.
188
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
É a última vez
que não me deixa dormir, seu merdinha.
189
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Cadê você?
190
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Hora de começar a pensar como um gambá.
191
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
Quando contarmos os votos,
a decisão é final,
192
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
e a pessoa com mais votos será...
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
eliminada.
194
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Primeiro voto.
195
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Sem surpresas.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Segundo voto.
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
199
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Terceiro voto.
200
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
202
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
O quê?
203
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
204
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
Isso é sério, porra?
205
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Tudo que fiz nos últimos meses
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
foi cozinhar e limpar
para vocês, suas ingratas.
207
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
Isso sem um dedão do pé,
e é assim que agradecem?
208
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Não é pessoal.
209
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Você cuidou bem do seu corpo
durante anos de FIV.
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Você é muito orgânica.
- Amamos seu corpo delicioso.
211
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Bem, se vão usar a maternidade contra mim,
212
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
vou usar pra me salvar.
213
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
O quê?
214
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Vou criar o bebê da Sandy.
- O quê? Sério?
215
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
- Que merda é essa?
- Faria isso por mim?
216
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Sim, se o bebê for ficar seguro.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Mas não vamos criá-lo no mar aberto
como piratas.
218
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
- Vamos.
- Tá?
219
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Vamos ficar na terra
e nos consultar toda semana com a Renee.
220
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Tá.
221
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
Então estou salva?
222
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
- Sim?
- Sim.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
As mães mantém tudo funcionando,
então T está segura.
224
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Obrigada.
- Parabéns.
225
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. Não conta.
226
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
- Sério.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
São dois votos, Zoe.
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Um voto, Megan.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. Não conta.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Último voto.
231
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
É a Megan.
232
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Que porra é essa?
233
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Então temos dois votos
para a Zoe e para a Megan.
234
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Empatou.
235
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Dois por um.
236
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Legal.
237
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Oi, amiguinho.
238
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Amelia.
239
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
Não!
240
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
O quê? O que você quer?
241
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Está bonita.
242
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Precisamos que você vá
243
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
ao conselho tribal
para desempatar a votação.
244
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
Não, estou fazendo o que prometi
e vou esperar a morte.
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Vocês deveriam tentar.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
Amelia!
247
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Estou tentando não voltar a ser o que era.
248
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Estou tentando ser gentil.
249
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Entendo que você encare a situação
de modo diferente.
250
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
Mas você é o motivo
de estarmos tomando esta decisão.
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Sua festinha nos ferrou.
252
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Então, por favor, venha votar,
253
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
porque o resto do grupo quer viver,
mesmo que você não queira.
254
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Tá bom.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Por pouco...
256
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
volto a ser uma babaca.
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Claro. Mas por que estou
com o meu na reta?
258
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Tocar violino não é sobrevivência.
259
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
Então não valorizamos mais a arte?
260
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Este país nunca valorizou a arte.
Por que começar agora?
261
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
262
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Escutem, sei que fiz muita besteira.
263
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Mas tem gente por aí,
e há outros modos de sobreviver.
264
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Não precisam escolher entre Megan e eu.
265
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
Não precisamos escolher ninguém.
266
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Faz sentido.
- Obrigada.
267
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Que tipo de vida é essa?
268
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Não é porque seres humanos
podem sobreviver que devem fazê-lo.
269
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Sofrer não tem significado.
270
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Às vezes sofrer é só isso e pronto.
271
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
Não é verdade.
Não foi o que eu quis dizer.
272
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Sempre há esperança, tá?
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Sobrevivemos até agora...
- Não.
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Não importa. Você não entendeu.
275
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Nada disso importa.
276
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Não importa termos criado eletricidade,
ou plantado hortas,
277
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
ou que há pessoas por aí.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Aquelas pessoas não importam.
Nem nós nem você importamos.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Eu importo.
280
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Eu importo.
Sou o motivo de você ter vindo.
281
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Sou o motivo de você estar viva,
então, me escolha.
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Por favor, me salve.
283
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Zoe.
284
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
Não sabe que você é a menina
que não é escolhida?
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
E você está surpresa de estar aqui de novo
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
esperando ser eliminada.
287
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
Então não vou escolher você.
288
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Mas também não escolho Megan.
289
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Tudo isso vai acabar para todas nós.
290
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Não vamos dificultar as coisas.
291
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- São bons argumentos.
- Zoe fez muita merda.
292
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Sim.
- Não deem ouvidos a ela. Ela é louca.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoe nos prendeu no reencontro.
294
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
O que ela está usando? Ela é louca.
295
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe empurrou Sandy pro mar.
296
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Sim.
- E pôs a culpa na Saskia.
297
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Foi culpa dela
a ter rede ter caído no meu dedão.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Foi um acidente.
299
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
Foi um acidente
ter matado a última galinha?
300
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Por isso estamos com fome.
- Ela sempre me chamou de Chanel.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Sou a única que sabe mexer no rádio.
302
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Ela tem razão.
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Então...
- Verdade.
304
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Agora que sabemos que há pessoas por aí,
sou importante.
305
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Bem, posso...
306
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
Não tenho resposta.
307
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
308
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Eu voto na Megan.
309
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Eu também.
310
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- Não.
- Faz sentido.
311
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Não.
312
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Eu também.
313
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Foi mal, Megan.
- Megan. Parece óbvio pra mim.
314
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
- Que droga é essa?
- Megan.
315
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Também voto na Megan. E nosso bebê também.
316
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Diga a elas.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
Não faça isso.
318
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
- Por favor.
- Não é pessoal.
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
É que... Se é o que o grupo quer,
320
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
é a Megan. Desculpe.
321
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Meninas, isso foi longe demais,
e sinto muito
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- ter ido na onda de vocês.
- Fala, irmã.
323
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
Pelo bem maior.
324
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Não.
325
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
A pessoa com mais votos...
326
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
é a Megan.
327
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
É sério?
328
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
Vocês são umas vacas!
329
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
Umas filhas da puta.
330
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Pode ir embora. Não ligo.
331
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
Vão se foder! São traidoras.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
A Megan também importa.
333
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Desculpe.
334
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Bom dia, ouvintes.
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Hoje é um dia bem ruim pra gente.
336
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
De novo, nossas coordenadas são
34.4100 graus Sul,
337
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
150.3037 graus Leste.
338
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Sabemos que tem gente aí.
339
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Por favor...
340
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
venham nos salvar de nós mesmas.
341
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Como está se sentindo?
342
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Animada?
343
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Tudo bem? Beleza.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Vamos ver o que temos aqui.
345
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Obviamente é um bebê. Será mesmo?
346
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Brincadeira.
347
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
Não. Eu...
348
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
Um vibrador? Sério?
349
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Por favor.
- Vai na onda, por favor.
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Tá. Talvez esteja um pouco frio.
351
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Pela minha estimativa,
você está de quatro meses.
352
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Quer ouvir os batimentos?
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Soaria mais ou menos assim.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
Sério?
355
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Você está gostando disso?
356
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
É. Desculpe.
357
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
É que é tudo que eu sempre quis.
358
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Mas tive que me convencer
de que não queria mais.
359
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Porque achei que nunca rolaria.
360
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Bem, vai acontecer em sete meses.
361
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
- Cinco.
- Cinco.
362
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Cinco.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Eu e matemática...
364
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Você vai ter seu bebê, e eu vou embora.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
Quando eu parir a coisa,
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
vou embora e deixá-lo com você.
367
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Ninguém mandou você ir.
368
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Fala sério.
369
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
Ninguém me quer aqui.
370
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Estavam ansiosas para eu ir embora
no 3o ano.
371
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe e Saskia me empurraram
pro mar na primeira chance.
372
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Até quando tentei entrar
pra guarda costeira da Guatemala,
373
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
eles me expulsaram.
374
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Você não comeu um deles?
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
Tá, eles tinham motivo.
376
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Mas eu sou um lobo solitário agora
e pertenço ao mar.
377
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy,
378
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
você... é completamente maluca.
379
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Obrigada.
380
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Mas queremos você aqui.
381
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
E a pessoa com quem
eu mais gostaria mais de criar o bebê...
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
é minha melhor amiga.
383
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
O quê?
384
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
Gente!
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Não enche, Renee!
386
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Esse momento é nosso.
387
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
JANTAR
388
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Ah, não...
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
É, eu sei.
390
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
Não posso sacar um violino no jantar
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
para cantarmos juntas.
392
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Eu entendo. Sem ressentimento, gente.
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
Não, eu discordo.
394
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
The Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
o tambor orquestral de Thong Song,
que é icônico.
396
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Eu vou.
397
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Me voluntario para ser sacrificada.
398
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Sério?
399
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Sim. Olha, cansei.
400
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
Perdi as esperanças.
401
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
Vocês, não, então...
402
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Se as ajuda a seguir
em frente, farei isso.
403
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Puta merda!
404
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Meio insensível.
- Tem certeza, Amelia?
405
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Tenho.
406
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Mas nada dessa merda de se desesperarem.
407
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
Não quero ver nenhum...
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Queria dar a ela uma chance de desistir?
409
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
Não.
410
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Ou vamos fazer isso agora,
ou não faremos mais.
411
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
Ela morreu quando falou
aquelas merdas pra mim.
412
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Então, eu vou resolver isso.
413
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
Por todas nós.
414
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Chega dessa de
"Zoe sempre estraga tudo".
415
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
Nada de "Zoe não importa".
416
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Alguém tem que fazer a parte nojenta,
e vou ser eu.
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
Tá.
418
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Arrumem a mesa.
419
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Merda.
420
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Graças a Deus.
- O que foi?
421
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Graças a Deus.
422
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Achei que tivesse te matado.
423
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Foi difícil avaliar,
424
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
porque tive que bater
com força para ser convincente,
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
mas não tanto para te matar.
Acho que consegui.
426
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
Por que estou
em uma bicicleta em um barco, Zoe?
427
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
Porque você tem que ir, Amelia.
428
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
Tem um lugar chamado Cidade do Mergulho
onde eles conseguem de tudo.
429
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Preciso que vá pegar
seus remédios e voltar, por favor.
430
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Você é irritante pra cacete.
431
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
- O quê?
- Eu estava pronta pra ir. Estava em paz.
432
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Aí você planeja um sacrifício falso
433
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
e uma fuga maluca de barco,
434
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
e eu tenho que voltar disso?
435
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Sim.
436
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
Meu Deus. Sabe o que você é?
437
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Você é tipo... um diagnóstico, sabe?
438
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
Quando o médico nos diz
que algo bem irritante
439
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
e às vezes ameaçador é parte da nossa vida
440
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
e temos que lidar com isso.
441
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
Sabe como temos sorte, Amelia?
442
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
Sabe quanta gente
totalmente sozinha tem por aí?
443
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
Gente que mataria
para ter alguém que é um diagnóstico,
444
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
porque isso que você se recusa
a chamar de amizade,
445
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
porque Deus me livre, eca,
446
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
é o que nos restou.
447
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Então, desculpe, eu sempre estarei aqui,
448
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
te irritando o mínimo
449
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
para que você não vire comida
450
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
e dizendo que sua franja está linda,
mesmo sendo mais ou menos,
451
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
porque a diferença
entre sobreviver e viver aqui
452
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
é fazer as mesmas merdas, mas acompanhada.
453
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
É um privilégio do cacete.
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Sabia que franja não ficava bem.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Meu Deus.
- Por que me deixou fazer isso?
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Esse é seu arrependimento?
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Merda. Meu Deus.
458
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Isso é bom.
Significa que está sentindo algo.
459
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Quero continuar sentindo as coisas.
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Sim. Ótimo. Levanta.
461
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Vai! Não pense, só vá.
462
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Se cuida.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
E volte, por favor.
464
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
Acho mais de bom gosto
alguém fazer a eulogia enquanto comemos,
465
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
para apreciarmos o sacrifício.
466
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Não é um restaurante performático.
- Não falei isso.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
É um modo de honrar a vida da Amelia
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
e o sacrifício que ela fez para nós.
469
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Parece um restaurante performático.
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Gente.
- Vamos apreciar o que ela fez,
471
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
a vida dela, os hobbies,
amigos e família...
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
O que ia dizer?
473
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Vou dizer...
474
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Se quiserem, eu faço.
- Gente!
475
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Andamos ouvindo a Rádio Zo-Zo.
476
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Podemos ver que parece uma escola.
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Passamos por quadras de netball
478
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
e estamos chegando em um penhasco.
479
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
É no lado oeste.
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
São... São meninos.
481
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Estão nos ouvindo?
482
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Gente! Esperem. Gente!
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
Sei que não nos conhecemos,
mas estou surtando
484
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
porque minha teste fede muito.
Pode cheirá-la pra mim?
485
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Só cheire.
486
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Desculpe, isso foi estranho.
487
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Desculpe. Foi estranho.
488
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, pare!
489
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Entre no barco!
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
Vão te matar se você for sem mim.
491
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Já era hora.
492
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Estou aqui balançando
como um pau no vento,
493
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
esperando você me salvar também.
494
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
Para ser sincera,
o barco é para duas pessoas,
495
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
então eu vou ficar pedalando em círculos.
496
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Justo.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Rápido, idiota.
498
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Desculpe.
499
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Vamos, irmã.
500
00:31:16,040 --> 00:31:18,320
DESPEDIDA DE SOLTEIRO DO BRENDO
501
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Bom dia, meninas.
502
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Estávamos procurando
um lugar pra chamar de casa.
503
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
E estamos com bastante fome, então...
504
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
Liguem o fogão, meninas.
505
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
O que acham? Podem nos acolher?
506
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Seis lindos rapazes desembarcando!
507
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Sua franja não está tão ruim.
- Não precisamos falar dela.
508
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
É o que dizem:
509
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
a diferença entre um corte bom
e um ruim é uma semana.
510
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
No seu ritmo, serei a Rapunzel
antes de chegarmos a terra.
511
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Beleza. Tenho pernas pequenas.
512
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Continue pedalando, Zo-Zo.
513
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Continue pedalando.
514
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Legendas: Paula Padilha
515
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Supervisão Criativa Rogerio Stravino