1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 Hvor skal dere? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 Jeg skal ta dere, jævla kjerringer. 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 Jeg har spekkhoggere som jakter på min kommando! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 Dere må passe dere, for Tilikum kommer! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 - Hvor skal de? - Hvor tror du? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 For å finne folk og mat! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 Og sexpartnere! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 Er det hele klassen? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, stjal de båten din? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Ja, og alle kajakkene og kanoene og den døde jævla høna. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Litt av en fest, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Vent! Folkens! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Jeg forsov meg. 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 Herregud, ikke forlat meg her! 15 00:01:13,520 --> 00:01:14,760 Hei, kompis. 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 ATTEN DAGER SENERE 17 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 Frokosten er klar. 18 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Kom og spis, Amelia. Vi kokte den siste skoleskoen. 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Ta mens du kan, for vi går videre til teppet nå. 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 Har du prøvd en positivitetsdagbok før? 21 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Har hørt at de kan forandre hjernen din. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Eller hva med... Hva med latterterapi-greia? 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Vil du prøve det? 24 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Det blir rart først, men jeg gjør det med deg. Er du klar? 25 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Én, to, tre. 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Slutt å prøve å fikse meg. Jeg vil ikke kjempe imot. 27 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 Dette er en helt normal reaksjon på situasjonen. 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Men det er folk der ute. 29 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Vi må bare vente på at de andre finner dem og henter hjelp. 30 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 Det har gått 18 dager, Zoe. 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 Det er søtt at du tror de kommer tilbake. 32 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 De har ikke akkurat en megayacht. 33 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Det tar litt tid. - Enten det, eller så er de døde. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 Er det alt? 35 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 Innersålen har mest næring, og jeg... 36 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Spiser for to. 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Irriterende, men hun har rett. 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Samme det. Jeg drar snart. 39 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Om kjerringene ikke hadde stjålet båten min, hadde jeg spist måke nå, 40 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 ikke fornuftige sko. 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Noen fremgang? 42 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 Ikke egentlig. Hun er som en mobil uten dekning. 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 Hvor fikk vi havsalt-flakene fra? 44 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 Flass. Det bidrar med noe. Her. 45 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Greit. 46 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Der gjør hun det igjen. 47 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Hun har aldri vært bevisstløs så lenge. 48 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Ikke kast det bort. 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Slutt! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Tiden er inne. 51 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Vi må diskutere det igjen. 52 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 Nei! 53 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - Ikke faen. - Det er ikke en mulighet, Renee. 54 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 Vi må bare holde ut til de nye avlingene kommer. 55 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 Musikkrommet er nyrenovert. Teppet har nestet ikke blitt sittet på. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 Tepper er ikke mat! 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Greit? Vi kommer aldri til å overleve på tepper. 58 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Kroppene våre har gått gjennom alle glyserol- og keton-lagrene våre, 59 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 og nå spiser de muskelproteiner. 60 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Folk kan overleve kjempelenge på nesten ingenting. 61 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Se på Gandhi. Se på Gwyneth Paltrow. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Hva? Ikke uten at viktige organer svikter. 63 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Kroppene våre stenger av alt. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Den stanken betyr at nyrene svikter. 65 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Lungene våre krymper. 66 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Hjertene våre tørker inn og slutter å slå. 67 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Det er vanligvis hjerteinfarkt som gjør kål på deg. 68 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Eller en infeksjon. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Hvordan går det med stikksåret, Zo? 70 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Det er knapt nok betent. 71 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Det finnes alltid en grunn til å fortsette. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Akkurat. 73 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Greit. 74 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 Og det er sånn vi fortsetter. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 Jeg er lei av å være sinnasulten. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Bicky, det finnes vel moralske følger av dette. 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Jeg vet ikke. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Vi har spist Jesu legeme i årtusener. 79 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Det er faktisk sant. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 Nei. Zoe har rett. Det er umoralsk. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Herregud. Dere tenker for mye. 82 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Første gangen jeg spiste den guatemalanske kystvakten, 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 føltes det rart, men så føltes det jævlig flott. 84 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Om vi skal gjøre dette, 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 må vi gjøre det snart, før alle er for svake. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Greit. Hvem skal vi spise, da? 87 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Ja, det var det jeg trodde. 88 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Vi spiser ikke noen, for hvordan skulle vi valgt? 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Stammeråd? 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Det høres rart ut. 91 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Stammeråd. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Nei, jenter. Jeg tullet. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Nei, jenter. Jeg tullet. 94 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Veldig søtt. Nonnen som elsker reality-TV. 95 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Ikke så jævlig søtt nå, eller hva, Bicky? 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 Vent, idioter! 97 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Den jævla pungrotten. 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Hei. 99 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 Jeg tenkte kanskje du ville snakke med en proff. 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Du må jo så klart gi 101 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 en død gjenstand de egenskapene, men det funket for meg. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Jeg vet at det er en jævlig situasjon, 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 men vi er bekymret for deg. 104 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 Hører du det? 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Hører du ting? 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 Hva da? Stemmer... 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 Vent. Ba Zoe deg om dette? 108 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Amelia, vær så snill. 109 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Jeg tror det er på tide at vi lader opp et batteri 110 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 og gir deg elektrosjokk. 111 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 Vet dere hva? Jeg tror jeg tar den moppen. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Hold kjeft og la meg sove. 113 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Hold kjeft! 114 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 Med mindre psykologen hennes jobber annerledes enn min, 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 tror jeg ikke hun snakker om følelser. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 Snakker dere strategi? 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 Dere stemmer vel ikke på meg? 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Ingen stemmer på noen. 119 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 Hold kjeft! 120 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 Hva tenker dere i forhold til personlighet og fysikk? 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Prøver dere å avgjøre hvem som er best med tanke på kjøtt 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 eller verst med tanke på overlevelsesverdi? 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Jeg tenkte 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 vi kunne splitte avstemningen. 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Og så overraske ingen! 126 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Idioter. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 Vi kan ikke stole på Zoes stemme. 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 Fy faen, Sandy. Har du gjort alt dette? 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Båten min ser fantastisk ut. 130 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Jeg lærte ett og annet på det åpne havet, Zoe. 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Og det er min båt nå. 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 Apropos det åpne havet. 133 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 Du har vært mye der ute... 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Takket være deg. 135 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Ja, jeg har skyldfølelse. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Jeg lurer bare. Er det noe sted 137 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 jeg kan finne antidepressiva til Amelia? 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Det må være et sted som ikke er blitt plyndret. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Du tenker feil på det. 140 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Du må finne dem som plyndrer. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Det heter Scuba City. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Det er et flytende kollektiv 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 av dykkerinstruktører og rundturbåtene deres. 144 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Hver eneste solbleket, treigpreikende jævel 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 som har brukt snorkel noen gang, har slått seg sammen, 146 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 og de stjeler alt under overflaten. 147 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 Vent. Så alle strandbomsene som strøk på skolen 148 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 og jaktet på sommeren, styrer de nå? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 Egentlig. Alt du vil ha, kan de dykke og få tak i. 150 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 Vil du ha en boks suppe til middag? Det er en Costco der nede. 151 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Antidepressiva. 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 De kan ta en apotektur i søvne. 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Fantastisk. Det er perfekt. 154 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 Ja, det er perfekt. Det er fantastisk. Nei. Du må unngå Scuba City, Zoe. 155 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Alle jeg kjente som ikke kunne betale Scuba City, 156 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 endte opp med å drukne. 157 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Faen. 158 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Hvorfor vil du dra ut dit, da? 159 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Zoe, jeg overlevde i tre måneder bare på å drikke tårene mine. 160 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Svakheten min gjorde meg jævlig motstandsdyktig. 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Jeg vil at barnet mitt skal kjenne den følelsen. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 Teresa også. Om jeg får overbevist henne om å bli med. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 Var det derfor du tok med enda en sykkel? 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Vennskap, ikke sant? 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - Det er alt vi har. - Jepp. 166 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Til du er klar til å spise noen. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 Går det bra? 168 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Jenter! Spis meg. 169 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Jeg gjør det. Jeg er eldst, 170 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 mest sannsynlig å komme til himmelen, og jeg fant noen eksempler 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 på rituelle ofringer i Det gamle testamentet, 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 som tjente som teologisk smutthull for drap. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 Hva sier dere? 174 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Jeg tror vi trenger et øyeblikk, søster. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Jeg kan si det. Hvem spiser fårekjøtt når man kan få lam? 176 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 Det er et raust tilbud, søster, men... 177 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 ...vi kan ikke spise en nonne. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 På grunn av Gud. Det ville bare gjort ham rasende. 179 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Du forstår vel? 180 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Men du kan styre stammerådet. 181 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Jenter, dere har dratt spøken min for langt. 182 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 - Faen heller. Det blir fårekjøtt. - Nei. 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Ja, jeg kan styre stammerådet. 184 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Bare gi meg et øyeblikk. 185 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Zoe, hva tenker du om avstemningen i kveld? 186 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Jeg er selvsagt et mål. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Jeg er den eneste som synes at dette er jævlig dumt. 188 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Du har holdt meg våken for siste gang, din lille dritt. 189 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Hvor er du? 190 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 På tide å tenke som en pungrotte. 191 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 Når stemmene er talt, er avgjørelsen endelig, 192 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 og personen med høyest antall stemmer blir... 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 ...eliminert. 194 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Første stemme. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Ingen overraskelser der. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Andre stemme. 198 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Tredje stemme. 200 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 Hva? 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 204 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 Seriøst? 205 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Alt jeg har gjort i månedsvis, 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 er å lage mat og vaske for dere. 207 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 Uten tå, til og med, og dette er takken jeg får? 208 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 Det er ikke personlig. 209 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Du har behandlet kroppen din som et tempel med årevis med IVF. 210 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Du er så organisk. - Vi elsker den deilige kroppen din. 211 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Om dere skal bruke morsrollen mot meg, 212 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 må jeg bruke den for å redde meg selv. 213 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Hva? 214 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Jeg skal oppdra Sandys barn. - Hva? Seriøst? 215 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 - Hva søren er dette? - Ville du gjort det for meg? 216 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Ja, om barnet er trygt. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Men vi oppdrar det ikke til sjøs som et par piratmisfoster. 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 - Kom igjen. - Greit? 219 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Vi blir på land og går til Renee for ukentlige sjekker. 220 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Greit. 221 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 Er jeg reddet, eller? 222 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 - Ja? - Ja. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Mødre holder ting i gang, så T er trygg. 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Takk. - Gratulerer. 225 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. Teller ikke. 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. - Kom igjen. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 Det er to stemmer på Zoe. 228 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Én stemme på Megan. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. Teller ikke. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Siste stemme. 231 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Det er Megan. 232 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Hva faen? 233 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Vi har to stemmer på Zoe og to på Megan. 234 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Det er uavgjort. 235 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 To-for-prisen-av-ett. 236 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Herlig. 237 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Hei, lille venn. 238 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Amelia? 239 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 Nei! 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Hva vil du? 241 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Du er fin. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Du må bare 243 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 komme på stammeråd og avgi den avgjørende stemmen. 244 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 Nei, jeg gjør det jeg lovet for mange uker siden, og venter på døden. 245 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Greit? Dere burde prøve. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 Amelia! 247 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Jeg prøver hardt å unngå regresjon nå. 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Jeg prøver å være snill. 249 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Jeg forstår at du har en annen tolkning av situasjonen. 250 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 Men du er også egentlig grunnen til at vi må ta avgjørelsen. 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Den lille festen din ødela for oss. 252 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Så kom og stem, 253 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 for resten av oss vil gjerne overleve, selv om du ikke vil. 254 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Greit. 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Det var nære på 256 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 at jeg ble slem igjen. 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Ja vel. Men hvorfor er jeg i faresonen? 258 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Å spille fele er ikke en overlevelsesevne. 259 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 Så vi verdsetter ikke kunst lenger? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Dette landet har aldri verdsatt kunst. Hvorfor begynne nå? 261 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 262 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Jeg vet jeg tabbet meg veldig ut. 263 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Men det er folk der ute, og det finnes andre måter å overleve på. 264 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Det handler ikke om å velge mellom meg og Megan, 265 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 men om å ikke velge noen. 266 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Det er logisk. - Takk. 267 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Hva slags liv er dette? 268 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Bare fordi mennesker kan overleve, betyr ikke at de bør det. 269 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Lidelse er ikke det samme som mening. 270 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Noen ganger er det bare lidelse. 271 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Nei. Det er ikke sant. Det var ikke det jeg mente. 272 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Det finnes alltid håp. 273 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Vi har overlevd så lenge. Altså... - Nei. 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Nei, det er det samme. Du tar ikke poenget. 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Det er uviktig. 276 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Det er uviktig at vi laget strøm eller dyrket avlinger 277 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 eller at det er folk der ute. 278 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 De folkene er uviktige. Vi er uviktige. Du er uviktig. 279 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Jeg er viktig. 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Jeg er faen meg viktig. Jeg var grunnen til at du kom hit. 281 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Jeg er grunnen til at du lever, så velg meg. 282 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Vær så snill. Redd meg. 283 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Å, Zoe. 284 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 Skjønner du ikke at du er jenta som ikke blir valgt? 285 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 Av en eller annen grunn overrasker det deg å stå her 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 og vente på å bli eliminert. 287 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 Så nei, jeg velger ikke deg. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Men jeg velger ikke Megan heller. 289 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Det er over for oss snart. 290 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Ikke gjør det vanskeligere frem til det. 291 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - Hun har gode poenger. - Zoe har tabbet seg veldig ut. 292 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Ja. - Ikke hør på henne. Hun er gal. 293 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoe fanget oss på gjenforeningen. 294 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 Ser dere hva hun har på seg? Hun er gal. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe dyttet Sandy til havs. 296 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Hun gjorde det. - Og tvang Saskia til å ta skylden. 297 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Det var Zoes feil at nettball-ringen falt på meg. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Det var et uhell. 299 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 Var det et uhell at du drepte den siste høna? 300 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Det er derfor vi sulter nå. - Hun kalte meg Pepé. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Jeg er den eneste som kan bruke radioen. 302 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Det stemmer. 303 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Så... - Sant. 304 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Nå som vi vet at det er mennesker der ute, er det viktigere enn noensinne. 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Jeg kan... 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 Jeg har ikke noe å si. 307 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 308 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Jeg stemmer på Megan. 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Ja, jeg også. 310 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - Nei. - Det er bare logisk. 311 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Nei. 312 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Samme her. 313 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Beklager, Megan. - Megan. Virker innlysende. 314 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 - Hva faen? - Megan. 315 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Jeg stemmer også på Megan. Det gjør barnet også. 316 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Si det. 317 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 Ikke gjør dette. 318 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 - Vær så snill. - Det er ikke personlig. 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Det er bare... Om det er det gruppen vil, 320 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 blir det Megan. Beklager. 321 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Jenter, nå har det gått for langt, og jeg er lei for 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - at jeg var med på det. - Si det, søster. 323 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 For det felles beste. 324 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Ikke. 325 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 Personen med høyest antall stemmer... 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 ...er Megan. 327 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 Seriøst? 328 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Dere er en gjeng megger, hele hurven. 329 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 En gjeng drittkjerringer. 330 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Bare gå. Jeg bryr meg ikke. 331 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Faen ta dere. Dere er svikere. 332 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Megan er også viktig. 333 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Beklager. 334 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 God morgen, lyttere. 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Vi har en dårlig dag i dag. 336 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 Nok en gang: Koordinatene våre er 34.4100 grader sør, 337 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 150.3037 grader øst. 338 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Vi vet at dere er der ute. 339 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Vær så snill, 340 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 kom og redd oss fra oss selv. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Hvordan har vi det i dag? 342 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Spent? 343 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 Går det bra? Greit. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 Skal vi se. 345 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Det er så klart en baby. Eller er det det? 346 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Tuller bare. 347 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 Nei. Jeg... 348 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 En vibrator? Seriøst. 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Vær så snill. - Bare la det skje. 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 Greit. Det kan være litt kaldt. 351 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Etter min anslag er du rundt fire måneder på vei. 352 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 Vil du høre hjerteslagene? 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Det hadde hørtes litt sånn ut. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 Seriøst? 355 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 Seriøst? Funker dette for deg? 356 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 Ja. Beklager. 357 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Det er bare at dette er alt jeg ønsket meg. 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Men jeg måtte snakke meg selv fra det. 359 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Trodde aldri det ville skje. 360 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Det skjer om rundt sju måneder. 361 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 - Fem. - Fem. 362 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Fem. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Matte. Jeg... 364 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Du får barnet ditt, Teresa, og jeg drar. 365 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Når jeg har født... greia, 366 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 seiler jeg av sted, så får du holde på. 367 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Ingen ber deg om å dra. 368 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Vær så snill. 369 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Ingen vil ha meg her. 370 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 Dere gledet dere til jeg dro i 12. klasse. 371 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe og Saskia dyttet meg til sjøs så fort de fikk sjansen. 372 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Selv da jeg prøvde bli med i den guatemalanske kystvakten, 373 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 droppet de meg også. 374 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Sa du ikke at du spiste en? 375 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Så de hadde en grunn. 376 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Men poenget er at jeg er en ensom ulv nå, og jeg hører hjemme til sjøs. 377 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy, 378 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 du... er klin sprø. 379 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Takk. 380 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Men vi vil ha deg her. 381 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 Greit? Det er ingen andre jeg vil oppdra barnet med... 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 ...enn bestevennen min. 383 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 Hva? 384 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 Dere! 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 Pell deg vekk, Renee! 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Dette er vårt øyeblikk. 387 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 MIDDAG 388 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Å nei... 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Jeg vet det. 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 Jeg kan ikke ta frem en fiolin på grillfest 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 og dra i gang allsang. 392 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Jeg skjønner det. Tar det ikke ille opp. 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Jeg er uenig. 394 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 orkestertrommen i Thong Song: ikonisk. 396 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Jeg gjør det. 397 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Jeg melder meg frivillig som offer i stedet. 398 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Seriøst? 399 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Ja. Jeg er ferdig. 400 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Jeg mangler håp. 401 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Dere gjør ikke det, så... 402 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Om det hjelper dere videre, gjør jeg det. 403 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Fy faen! 404 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Litt ufølsomt. - Er du sikker, Amelia? 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Ja. Jeg er sikker. 406 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Men ikke noe Picnic ved Hanging Rock- greier. Greit? 407 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 Jeg vil ikke se noe... 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 Ville dere gi henne en sjanse til å feige ut? 409 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Nei. 410 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Enten gjør vi det nå, eller ikke i det hele tatt. 411 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Så fort hun sa den dritten til meg, var hun død for meg. 412 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Så jeg tar meg av dette. 413 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 For oss alle. 414 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Men da vil jeg ikke høre mer: "Zoe tabber seg alltid ut." 415 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Greit? Ikke noe mer: "Zoe er uviktig." 416 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Noen må gjøre den ekle jobben, og det blir meg. 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 Greit. 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Gå og dekk på bordet. 419 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Faen. 420 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Gudskjelov. - Hva faen? 421 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Gudskjelov. 422 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Jeg trodde faktisk jeg hadde drept deg. 423 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Vanskelig å bedømme, 424 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 for jeg måtte slå hardt nok til at det var overbevisende, 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 men ikke så hardt at du døde. Ser ut som jeg traff perfekt. 426 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 Hvorfor er jeg på en sykkel på en båt, Zoe? 427 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Fordi du må dra, Amelia. 428 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 Det finnes et sted som heter Scuba City, og de kan skaffe hva som helst. 429 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Du må dra dit, skaffe medisin og komme hjem igjen. 430 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Du er så jævlig irriterende. 431 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 - Hva? - Jeg var klar for å dø. Jeg hadde fred. 432 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Og så planlegger du et jævla falskt offer 433 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 og båtrømningslureri, 434 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 og jeg skal bare komme tilbake etterpå? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Ja. 436 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 Herregud, Zoe. Vet du hva du er? 437 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Du er en... En diagnose. 438 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 Når legen setter seg ned med deg og sier at en irriterende 439 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 og noen ganger livstruende ting er en del av livet ditt nå, 440 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 så du må bare lære å takle det. 441 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Vet du hvor heldige vi er, Amelia? 442 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 Vet du hvor mange der ute som bare er helt alene? 443 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 Folk ville drept for å ha noen som var en diagnose, 444 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 for denne greia du nekter å kalle vennskap, 445 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 for, Gud forby, æsj, 446 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 det er alt vi har igjen. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Så ja, beklager. Jeg kommer alltid til å være her 448 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 og tirre deg og slå til deg akkurat passelig 449 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 så du ikke blir spist, 450 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 og si at luggen din er fin, selv om den ser... helt grei ut, 451 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 for forskjellen på å overleve og faktisk leve her oppe 452 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 er å gjøre samme dritten, men å ha noen å gjøre det med. 453 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 Det er faen meg et privilegium. 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Jeg visste jeg ikke kledde lugg. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Herregud. - Hvorfor lot du meg gjøre det? 456 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 Er det det du angrer på? 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Faen. Herregud. 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Dette er bra. Anger betyr at du føler noe. 459 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Jeg vil fortsette å føle ting. 460 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Ja. Bra. Så bare reis deg. 461 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 Dra! Ikke tenk. Bare dra! 462 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Vær forsiktig. 463 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 Og kom tilbake, er du snill. 464 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 Jeg synes det passer bedre å holde minnetale mens vi spiser, 465 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 så vi kan sette pris på offeret. 466 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Det er ikke en teaterrestaurant. - Det er ikke det jeg mener. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Vi hedrer Amelias liv 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 og offeret hun gjorde for oss. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Høres ut som en teaterrestaurant. 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Dere. - Vi verdsetter det hun gjorde, 471 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 livet hennes, hobbyene hennes, vennene, familien... 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 Hva vil du si? 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Jeg vil si... 474 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Om dere vil, gjør jeg det gjerne. - Dere! 475 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Vi har lyttet til Zo-Zo FM. 476 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Vi ser noe som ligner en skole. 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Vi passerte nettopp... nettball-baner, 478 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 og nærmer oss en fjellside. 479 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Det er vestsiden. 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 Det... Det er gutter. 481 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Kan dere høre oss? 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Dere! Vent. Dere! 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Jeg vet vi ikke kjenner hverandre, men jeg har panikk, 484 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 for jeg tror pannen min lukter, så kan du lukte for meg? 485 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Bare lukt på den. 486 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Beklager. Det var veldig rart. 487 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Beklager. Det var rart. 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, stopp! 489 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Kom om bord! 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 De dreper deg om du drar tilbake uten meg. 491 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Det var på tide. 492 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Har stått her og hengt som en pikk i vinden 493 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 og ventet for å se om du ville redde meg. 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 Båten er jo bygget for to, 495 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 så jeg kan bare kjøre i sirkel. 496 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Godt poeng. 497 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Skynd deg, din idiot. 498 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Beklager. 499 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Kom igjen, søster. 500 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 BRENDOS UTDRIKNINGSLAG 501 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Hei, jenter. 502 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Vi har lett etter et sted å kalle hjemme. 503 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Og vi er ganske sultne, så... 504 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 ...fyr i gang ovnen, damer. 505 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 Hva sier dere? Får vi komme? 506 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Seks herlige gutter kommer i land! 507 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Luggen din ser ikke så ille ut. - Vi trenger ikke snakke om det. 508 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 Du vet hva de sier. 509 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 Det er bare en uke mellom en drittfrisyre og en bra en. 510 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 I denne farten er jeg Rapunsel før vi kommer noe sted. 511 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Greit. Jeg har korte bein. 512 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Bare fortsett å trå, Zo-Zo. 513 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Fortsett å trå. 514 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Tekst: Heidi Rabbevåg 515 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Kreativ leder Heidi Rabbevåg