1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
Hvor skal dere?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
Jeg skal ta dere, jævla kjerringer.
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
Jeg har spekkhoggere
som jakter på min kommando!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
Dere må passe dere, for Tilikum kommer!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
- Hvor skal de?
- Hvor tror du?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
For å finne folk og mat!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
Og sexpartnere!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Er det hele klassen?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, stjal de båten din?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Ja, og alle kajakkene og kanoene
og den døde jævla høna.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Litt av en fest, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
Vent! Folkens!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Jeg forsov meg.
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Herregud, ikke forlat meg her!
15
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
Hei, kompis.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
ATTEN DAGER SENERE
17
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
Frokosten er klar.
18
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Kom og spis, Amelia.
Vi kokte den siste skoleskoen.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Ta mens du kan,
for vi går videre til teppet nå.
20
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
Har du prøvd en positivitetsdagbok før?
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Har hørt at de kan forandre hjernen din.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
Eller hva med...
Hva med latterterapi-greia?
23
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Vil du prøve det?
24
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Det blir rart først,
men jeg gjør det med deg. Er du klar?
25
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Én, to, tre.
26
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Slutt å prøve å fikse meg.
Jeg vil ikke kjempe imot.
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
Dette er en helt normal reaksjon
på situasjonen.
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Men det er folk der ute.
29
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Vi må bare vente på at de andre
finner dem og henter hjelp.
30
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
Det har gått 18 dager, Zoe.
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
Det er søtt at du tror de kommer tilbake.
32
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
De har ikke akkurat en megayacht.
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Det tar litt tid.
- Enten det, eller så er de døde.
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
Er det alt?
35
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
Innersålen har mest næring, og jeg...
36
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Spiser for to.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Irriterende, men hun har rett.
38
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Samme det. Jeg drar snart.
39
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Om kjerringene ikke hadde stjålet
båten min, hadde jeg spist måke nå,
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
ikke fornuftige sko.
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
Noen fremgang?
42
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
Ikke egentlig. Hun er som
en mobil uten dekning.
43
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
Hvor fikk vi havsalt-flakene fra?
44
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Flass. Det bidrar med noe. Her.
45
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Greit.
46
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Der gjør hun det igjen.
47
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Hun har aldri vært bevisstløs så lenge.
48
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Ikke kast det bort.
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Slutt!
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Tiden er inne.
51
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Vi må diskutere det igjen.
52
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
Nei!
53
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- Ikke faen.
- Det er ikke en mulighet, Renee.
54
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
Vi må bare holde ut
til de nye avlingene kommer.
55
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
Musikkrommet er nyrenovert.
Teppet har nestet ikke blitt sittet på.
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Tepper er ikke mat!
57
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
Greit? Vi kommer aldri til
å overleve på tepper.
58
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Kroppene våre har gått gjennom
alle glyserol- og keton-lagrene våre,
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
og nå spiser de muskelproteiner.
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Folk kan overleve kjempelenge
på nesten ingenting.
61
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Se på Gandhi. Se på Gwyneth Paltrow.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Hva? Ikke uten at viktige organer svikter.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Kroppene våre stenger av alt.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Den stanken betyr at nyrene svikter.
65
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Lungene våre krymper.
66
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Hjertene våre tørker inn og slutter å slå.
67
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Det er vanligvis hjerteinfarkt
som gjør kål på deg.
68
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Eller en infeksjon.
69
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Hvordan går det med stikksåret, Zo?
70
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Det er knapt nok betent.
71
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Det finnes alltid en grunn
til å fortsette.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Akkurat.
73
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Greit.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
Og det er sånn vi fortsetter.
75
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
Jeg er lei av å være sinnasulten.
76
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Bicky, det finnes vel
moralske følger av dette.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Jeg vet ikke.
78
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Vi har spist Jesu legeme i årtusener.
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Det er faktisk sant.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
Nei. Zoe har rett. Det er umoralsk.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Herregud. Dere tenker for mye.
82
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Første gangen jeg spiste
den guatemalanske kystvakten,
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
føltes det rart,
men så føltes det jævlig flott.
84
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Om vi skal gjøre dette,
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
må vi gjøre det snart,
før alle er for svake.
86
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Greit. Hvem skal vi spise, da?
87
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Ja, det var det jeg trodde.
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Vi spiser ikke noen,
for hvordan skulle vi valgt?
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Stammeråd?
90
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Det høres rart ut.
91
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Stammeråd.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
Nei, jenter. Jeg tullet.
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Nei, jenter. Jeg tullet.
94
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Veldig søtt. Nonnen som elsker reality-TV.
95
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Ikke så jævlig søtt nå, eller hva, Bicky?
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Vent, idioter!
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Den jævla pungrotten.
98
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Hei.
99
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
Jeg tenkte kanskje
du ville snakke med en proff.
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Du må jo så klart gi
101
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
en død gjenstand de egenskapene,
men det funket for meg.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Jeg vet at det er en jævlig situasjon,
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
men vi er bekymret for deg.
104
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
Hører du det?
105
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Hører du ting?
106
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
Hva da? Stemmer...
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
Vent. Ba Zoe deg om dette?
108
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Amelia, vær så snill.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
Jeg tror det er på tide
at vi lader opp et batteri
110
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
og gir deg elektrosjokk.
111
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
Vet dere hva? Jeg tror jeg tar den moppen.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Hold kjeft og la meg sove.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
Hold kjeft!
114
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Med mindre psykologen hennes
jobber annerledes enn min,
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
tror jeg ikke hun snakker om følelser.
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Snakker dere strategi?
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Dere stemmer vel ikke på meg?
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Ingen stemmer på noen.
119
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
Hold kjeft!
120
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
Hva tenker dere i forhold til
personlighet og fysikk?
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Prøver dere å avgjøre
hvem som er best med tanke på kjøtt
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
eller verst med tanke på
overlevelsesverdi?
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Jeg tenkte
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
vi kunne splitte avstemningen.
125
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
Og så overraske ingen!
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Idioter.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
Vi kan ikke stole på Zoes stemme.
128
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
Fy faen, Sandy. Har du gjort alt dette?
129
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Båten min ser fantastisk ut.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Jeg lærte ett og annet
på det åpne havet, Zoe.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Og det er min båt nå.
132
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
Apropos det åpne havet.
133
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
Du har vært mye der ute...
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Takket være deg.
135
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
Ja, jeg har skyldfølelse.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Jeg lurer bare. Er det noe sted
137
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
jeg kan finne antidepressiva til Amelia?
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Det må være et sted
som ikke er blitt plyndret.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Du tenker feil på det.
140
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Du må finne dem som plyndrer.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Det heter Scuba City.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
Det er et flytende kollektiv
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
av dykkerinstruktører
og rundturbåtene deres.
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Hver eneste solbleket,
treigpreikende jævel
145
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
som har brukt snorkel noen gang,
har slått seg sammen,
146
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
og de stjeler alt under overflaten.
147
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
Vent. Så alle strandbomsene
som strøk på skolen
148
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
og jaktet på sommeren, styrer de nå?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
Egentlig. Alt du vil ha,
kan de dykke og få tak i.
150
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
Vil du ha en boks suppe til middag?
Det er en Costco der nede.
151
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Antidepressiva.
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
De kan ta en apotektur i søvne.
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Fantastisk. Det er perfekt.
154
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
Ja, det er perfekt. Det er fantastisk.
Nei. Du må unngå Scuba City, Zoe.
155
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Alle jeg kjente
som ikke kunne betale Scuba City,
156
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
endte opp med å drukne.
157
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Faen.
158
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Hvorfor vil du dra ut dit, da?
159
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Zoe, jeg overlevde i tre måneder
bare på å drikke tårene mine.
160
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Svakheten min gjorde meg
jævlig motstandsdyktig.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Jeg vil at barnet mitt skal kjenne
den følelsen.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
Teresa også.
Om jeg får overbevist henne om å bli med.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
Var det derfor du tok med enda en sykkel?
164
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Vennskap, ikke sant?
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- Det er alt vi har.
- Jepp.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Til du er klar til å spise noen.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
Går det bra?
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Jenter! Spis meg.
169
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Jeg gjør det. Jeg er eldst,
170
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
mest sannsynlig å komme til himmelen,
og jeg fant noen eksempler
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
på rituelle ofringer
i Det gamle testamentet,
172
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
som tjente som
teologisk smutthull for drap.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
Hva sier dere?
174
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Jeg tror vi trenger et øyeblikk, søster.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Jeg kan si det.
Hvem spiser fårekjøtt når man kan få lam?
176
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
Det er et raust tilbud, søster, men...
177
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
...vi kan ikke spise en nonne.
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
På grunn av Gud.
Det ville bare gjort ham rasende.
179
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Du forstår vel?
180
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Men du kan styre stammerådet.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Jenter, dere har dratt spøken min
for langt.
182
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
- Faen heller. Det blir fårekjøtt.
- Nei.
183
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Ja, jeg kan styre stammerådet.
184
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Bare gi meg et øyeblikk.
185
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Zoe, hva tenker du
om avstemningen i kveld?
186
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Jeg er selvsagt et mål.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Jeg er den eneste som synes
at dette er jævlig dumt.
188
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Du har holdt meg våken
for siste gang, din lille dritt.
189
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Hvor er du?
190
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
På tide å tenke som en pungrotte.
191
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
Når stemmene er talt,
er avgjørelsen endelig,
192
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
og personen
med høyest antall stemmer blir...
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
...eliminert.
194
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Første stemme.
195
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Ingen overraskelser der.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Andre stemme.
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
199
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Tredje stemme.
200
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
202
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
Hva?
203
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
204
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
Seriøst?
205
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Alt jeg har gjort i månedsvis,
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
er å lage mat og vaske for dere.
207
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
Uten tå, til og med,
og dette er takken jeg får?
208
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Det er ikke personlig.
209
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Du har behandlet kroppen din
som et tempel med årevis med IVF.
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Du er så organisk.
- Vi elsker den deilige kroppen din.
211
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Om dere skal bruke morsrollen mot meg,
212
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
må jeg bruke den for å redde meg selv.
213
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
Hva?
214
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Jeg skal oppdra Sandys barn.
- Hva? Seriøst?
215
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
- Hva søren er dette?
- Ville du gjort det for meg?
216
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Ja, om barnet er trygt.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Men vi oppdrar det ikke til sjøs
som et par piratmisfoster.
218
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
- Kom igjen.
- Greit?
219
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Vi blir på land
og går til Renee for ukentlige sjekker.
220
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Greit.
221
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
Er jeg reddet, eller?
222
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
- Ja?
- Ja.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Mødre holder ting i gang, så T er trygg.
224
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Takk.
- Gratulerer.
225
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. Teller ikke.
226
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
- Kom igjen.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
Det er to stemmer på Zoe.
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Én stemme på Megan.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. Teller ikke.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Siste stemme.
231
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
Det er Megan.
232
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Hva faen?
233
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Vi har to stemmer på Zoe og to på Megan.
234
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Det er uavgjort.
235
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
To-for-prisen-av-ett.
236
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Herlig.
237
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Hei, lille venn.
238
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Amelia?
239
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
Nei!
240
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
Hva vil du?
241
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Du er fin.
242
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Du må bare
243
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
komme på stammeråd
og avgi den avgjørende stemmen.
244
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
Nei, jeg gjør det jeg lovet
for mange uker siden, og venter på døden.
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Greit? Dere burde prøve.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
Amelia!
247
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Jeg prøver hardt å unngå regresjon nå.
248
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Jeg prøver å være snill.
249
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Jeg forstår at du har
en annen tolkning av situasjonen.
250
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
Men du er også egentlig grunnen
til at vi må ta avgjørelsen.
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Den lille festen din ødela for oss.
252
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Så kom og stem,
253
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
for resten av oss vil gjerne overleve,
selv om du ikke vil.
254
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Greit.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Det var nære på
256
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
at jeg ble slem igjen.
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Ja vel. Men hvorfor er jeg i faresonen?
258
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Å spille fele er ikke en overlevelsesevne.
259
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
Så vi verdsetter ikke kunst lenger?
260
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Dette landet har aldri verdsatt kunst.
Hvorfor begynne nå?
261
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
262
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Jeg vet jeg tabbet meg veldig ut.
263
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Men det er folk der ute,
og det finnes andre måter å overleve på.
264
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Det handler ikke
om å velge mellom meg og Megan,
265
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
men om å ikke velge noen.
266
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Det er logisk.
- Takk.
267
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Hva slags liv er dette?
268
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Bare fordi mennesker kan overleve,
betyr ikke at de bør det.
269
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Lidelse er ikke det samme som mening.
270
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Noen ganger er det bare lidelse.
271
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
Nei. Det er ikke sant.
Det var ikke det jeg mente.
272
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Det finnes alltid håp.
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Vi har overlevd så lenge. Altså...
- Nei.
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Nei, det er det samme.
Du tar ikke poenget.
275
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Det er uviktig.
276
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Det er uviktig
at vi laget strøm eller dyrket avlinger
277
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
eller at det er folk der ute.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
De folkene er uviktige.
Vi er uviktige. Du er uviktig.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Jeg er viktig.
280
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Jeg er faen meg viktig.
Jeg var grunnen til at du kom hit.
281
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Jeg er grunnen til at du lever,
så velg meg.
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Vær så snill. Redd meg.
283
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Å, Zoe.
284
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
Skjønner du ikke
at du er jenta som ikke blir valgt?
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
Av en eller annen grunn
overrasker det deg å stå her
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
og vente på å bli eliminert.
287
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
Så nei, jeg velger ikke deg.
288
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Men jeg velger ikke Megan heller.
289
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Det er over for oss snart.
290
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Ikke gjør det vanskeligere frem til det.
291
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- Hun har gode poenger.
- Zoe har tabbet seg veldig ut.
292
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Ja.
- Ikke hør på henne. Hun er gal.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoe fanget oss på gjenforeningen.
294
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Ser dere hva hun har på seg? Hun er gal.
295
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe dyttet Sandy til havs.
296
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Hun gjorde det.
- Og tvang Saskia til å ta skylden.
297
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Det var Zoes feil
at nettball-ringen falt på meg.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Det var et uhell.
299
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
Var det et uhell
at du drepte den siste høna?
300
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Det er derfor vi sulter nå.
- Hun kalte meg Pepé.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Jeg er den eneste som kan bruke radioen.
302
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Det stemmer.
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Så...
- Sant.
304
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Nå som vi vet at det er mennesker der ute,
er det viktigere enn noensinne.
305
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Jeg kan...
306
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
Jeg har ikke noe å si.
307
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
308
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Jeg stemmer på Megan.
309
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Ja, jeg også.
310
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- Nei.
- Det er bare logisk.
311
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Nei.
312
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Samme her.
313
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Beklager, Megan.
- Megan. Virker innlysende.
314
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
- Hva faen?
- Megan.
315
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Jeg stemmer også på Megan.
Det gjør barnet også.
316
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Si det.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
Ikke gjør dette.
318
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
- Vær så snill.
- Det er ikke personlig.
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Det er bare... Om det er det gruppen vil,
320
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
blir det Megan. Beklager.
321
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Jenter, nå har det gått for langt,
og jeg er lei for
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- at jeg var med på det.
- Si det, søster.
323
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
For det felles beste.
324
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Ikke.
325
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
Personen med høyest antall stemmer...
326
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
...er Megan.
327
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Seriøst?
328
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
Dere er en gjeng megger, hele hurven.
329
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
En gjeng drittkjerringer.
330
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Bare gå. Jeg bryr meg ikke.
331
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
Faen ta dere. Dere er svikere.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Megan er også viktig.
333
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Beklager.
334
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
God morgen, lyttere.
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Vi har en dårlig dag i dag.
336
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
Nok en gang: Koordinatene våre
er 34.4100 grader sør,
337
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
150.3037 grader øst.
338
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Vi vet at dere er der ute.
339
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Vær så snill,
340
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
kom og redd oss fra oss selv.
341
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Hvordan har vi det i dag?
342
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Spent?
343
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Går det bra? Greit.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Skal vi se.
345
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Det er så klart en baby. Eller er det det?
346
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Tuller bare.
347
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
Nei. Jeg...
348
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
En vibrator? Seriøst.
349
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Vær så snill.
- Bare la det skje.
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Greit. Det kan være litt kaldt.
351
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Etter min anslag
er du rundt fire måneder på vei.
352
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Vil du høre hjerteslagene?
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Det hadde hørtes litt sånn ut.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
Seriøst?
355
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Seriøst? Funker dette for deg?
356
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
Ja. Beklager.
357
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Det er bare
at dette er alt jeg ønsket meg.
358
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Men jeg måtte snakke meg selv fra det.
359
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Trodde aldri det ville skje.
360
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Det skjer om rundt sju måneder.
361
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
- Fem.
- Fem.
362
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Fem.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Matte. Jeg...
364
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Du får barnet ditt, Teresa, og jeg drar.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
Når jeg har født... greia,
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
seiler jeg av sted, så får du holde på.
367
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Ingen ber deg om å dra.
368
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Vær så snill.
369
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
Ingen vil ha meg her.
370
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Dere gledet dere til jeg dro i 12. klasse.
371
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe og Saskia dyttet meg til sjøs
så fort de fikk sjansen.
372
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Selv da jeg prøvde bli med
i den guatemalanske kystvakten,
373
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
droppet de meg også.
374
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Sa du ikke at du spiste en?
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
Så de hadde en grunn.
376
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Men poenget er at jeg er en ensom ulv nå,
og jeg hører hjemme til sjøs.
377
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy,
378
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
du... er klin sprø.
379
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Takk.
380
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Men vi vil ha deg her.
381
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
Greit? Det er ingen andre
jeg vil oppdra barnet med...
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
...enn bestevennen min.
383
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Hva?
384
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
Dere!
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Pell deg vekk, Renee!
386
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Dette er vårt øyeblikk.
387
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
MIDDAG
388
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Å nei...
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
Jeg vet det.
390
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
Jeg kan ikke ta frem en fiolin
på grillfest
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
og dra i gang allsang.
392
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Jeg skjønner det. Tar det ikke ille opp.
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
Jeg er uenig.
394
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
orkestertrommen i Thong Song: ikonisk.
396
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Jeg gjør det.
397
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Jeg melder meg frivillig
som offer i stedet.
398
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Seriøst?
399
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Ja. Jeg er ferdig.
400
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
Jeg mangler håp.
401
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
Dere gjør ikke det, så...
402
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Om det hjelper dere videre, gjør jeg det.
403
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Fy faen!
404
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Litt ufølsomt.
- Er du sikker, Amelia?
405
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Ja. Jeg er sikker.
406
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Men ikke noe
Picnic ved Hanging Rock- greier. Greit?
407
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
Jeg vil ikke se noe...
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Ville dere gi henne
en sjanse til å feige ut?
409
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
Nei.
410
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Enten gjør vi det nå,
eller ikke i det hele tatt.
411
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
Så fort hun sa den dritten til meg,
var hun død for meg.
412
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Så jeg tar meg av dette.
413
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
For oss alle.
414
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Men da vil jeg ikke høre mer:
"Zoe tabber seg alltid ut."
415
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
Greit? Ikke noe mer: "Zoe er uviktig."
416
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Noen må gjøre den ekle jobben,
og det blir meg.
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
Greit.
418
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Gå og dekk på bordet.
419
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Faen.
420
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Gudskjelov.
- Hva faen?
421
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Gudskjelov.
422
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Jeg trodde faktisk jeg hadde drept deg.
423
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Vanskelig å bedømme,
424
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
for jeg måtte slå hardt nok
til at det var overbevisende,
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
men ikke så hardt at du døde.
Ser ut som jeg traff perfekt.
426
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
Hvorfor er jeg på en sykkel
på en båt, Zoe?
427
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
Fordi du må dra, Amelia.
428
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
Det finnes et sted som heter Scuba City,
og de kan skaffe hva som helst.
429
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Du må dra dit,
skaffe medisin og komme hjem igjen.
430
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Du er så jævlig irriterende.
431
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
- Hva?
- Jeg var klar for å dø. Jeg hadde fred.
432
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Og så planlegger du et jævla falskt offer
433
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
og båtrømningslureri,
434
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
og jeg skal bare komme tilbake etterpå?
435
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Ja.
436
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
Herregud, Zoe. Vet du hva du er?
437
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Du er en... En diagnose.
438
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
Når legen setter seg ned med deg
og sier at en irriterende
439
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
og noen ganger livstruende ting
er en del av livet ditt nå,
440
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
så du må bare lære å takle det.
441
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
Vet du hvor heldige vi er, Amelia?
442
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
Vet du hvor mange der ute
som bare er helt alene?
443
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
Folk ville drept for å ha
noen som var en diagnose,
444
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
for denne greia du nekter
å kalle vennskap,
445
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
for, Gud forby, æsj,
446
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
det er alt vi har igjen.
447
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Så ja, beklager.
Jeg kommer alltid til å være her
448
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
og tirre deg og slå til deg
akkurat passelig
449
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
så du ikke blir spist,
450
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
og si at luggen din er fin,
selv om den ser... helt grei ut,
451
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
for forskjellen på å overleve
og faktisk leve her oppe
452
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
er å gjøre samme dritten,
men å ha noen å gjøre det med.
453
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Det er faen meg et privilegium.
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Jeg visste jeg ikke kledde lugg.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Herregud.
- Hvorfor lot du meg gjøre det?
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Er det det du angrer på?
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Faen. Herregud.
458
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Dette er bra. Anger betyr at du føler noe.
459
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Jeg vil fortsette å føle ting.
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Ja. Bra. Så bare reis deg.
461
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Dra! Ikke tenk. Bare dra!
462
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Vær forsiktig.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
Og kom tilbake, er du snill.
464
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
Jeg synes det passer bedre
å holde minnetale mens vi spiser,
465
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
så vi kan sette pris på offeret.
466
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Det er ikke en teaterrestaurant.
- Det er ikke det jeg mener.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Vi hedrer Amelias liv
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
og offeret hun gjorde for oss.
469
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Høres ut som en teaterrestaurant.
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Dere.
- Vi verdsetter det hun gjorde,
471
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
livet hennes, hobbyene hennes,
vennene, familien...
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
Hva vil du si?
473
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Jeg vil si...
474
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Om dere vil, gjør jeg det gjerne.
- Dere!
475
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Vi har lyttet til Zo-Zo FM.
476
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Vi ser noe som ligner en skole.
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Vi passerte nettopp... nettball-baner,
478
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
og nærmer oss en fjellside.
479
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Det er vestsiden.
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Det... Det er gutter.
481
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Kan dere høre oss?
482
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Dere! Vent. Dere!
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
Jeg vet vi ikke kjenner hverandre,
men jeg har panikk,
484
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
for jeg tror pannen min lukter,
så kan du lukte for meg?
485
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Bare lukt på den.
486
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Beklager. Det var veldig rart.
487
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Beklager. Det var rart.
488
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, stopp!
489
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Kom om bord!
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
De dreper deg om du drar tilbake uten meg.
491
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Det var på tide.
492
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Har stått her og hengt
som en pikk i vinden
493
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
og ventet for å se om du ville redde meg.
494
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
Båten er jo bygget for to,
495
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
så jeg kan bare kjøre i sirkel.
496
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Godt poeng.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Skynd deg, din idiot.
498
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Beklager.
499
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Kom igjen, søster.
500
00:31:16,040 --> 00:31:18,320
BRENDOS UTDRIKNINGSLAG
501
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Hei, jenter.
502
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Vi har lett etter et sted å kalle hjemme.
503
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
Og vi er ganske sultne, så...
504
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
...fyr i gang ovnen, damer.
505
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
Hva sier dere? Får vi komme?
506
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Seks herlige gutter kommer i land!
507
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Luggen din ser ikke så ille ut.
- Vi trenger ikke snakke om det.
508
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
Du vet hva de sier.
509
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
Det er bare en uke mellom
en drittfrisyre og en bra en.
510
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
I denne farten er jeg Rapunsel
før vi kommer noe sted.
511
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Greit. Jeg har korte bein.
512
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Bare fortsett å trå, Zo-Zo.
513
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Fortsett å trå.
514
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Tekst: Heidi Rabbevåg
515
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg