1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 Mihin te menette? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 Näytän teille, ämmät! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 Minulla on käskystä metsästäviä miekkavalaita! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 Varokaa vain, koska Tilikum tulee! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 - Mihin he menevät? - Mitä luulisit? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 Etsimään ihmisiä ja ruokaa! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 Ja seksikumppaneita! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 Onko tuossa koko luokka? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, varastivatko he veneesi? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Varastivat, ja kaikki kajakit ja kanootit ja helvetin kuolleen kanan. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Mahtavat bileet, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Odottakaa! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Nukuin pommiin! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 Älkää hyvänen aika jättäkö minua tänne! 15 00:01:13,520 --> 00:01:14,760 Hei. 16 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 18 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 17 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 Aamiainen on valmis. 18 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Tule syömään. Keitimme viimeisen koulukengän. 19 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Syö vielä kun voit, koska seuraavaksi syömme maton. 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 Oletko ikinä pitänyt positiivisuuspäiväkirjaa? 21 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Sillä saa ohjelmoitua aivot uudelleen. 22 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 Tai entä se nauruterapiajuttu? 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 Haluatko kokeilla sitä? 24 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Se on aluksi outoa, mutta teen sen kanssasi. Oletko valmis? 25 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Yksi, kaksi, kolme. 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Älä yritä korjata minua. En taistele vastaan. 27 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 Tämä on täysin luonnollinen reaktio tilanteeseen. 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Mutta tuolla jossain on ihmisiä. 29 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Odotetaan vain, että muut löytävät heidät ja tuovat apua. 30 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 On mennyt 18 päivää. 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 Suloista, että ajattelet heidän palaavan. 32 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 Heillä ei ole megajahtia. 33 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Heillä kestää jonkin aikaa. - Tai sitten he ovat kuolleet. 34 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 Siinäkö kaikki? 35 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 Pohjallinen on ravinteikkain osa, ja... 36 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Syöt kahden edestä. 37 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Ärsyttävää. Hän on oikeassa. 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Ihan sama. Lähden pian. 39 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Jos ne ämmät eivät olisi varastaneet venettäni, söisin lokkeja, 40 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 en käytännöllisiä kenkiä. 41 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 Onnistuiko? 42 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 Ei. Hän on kuin puhelin ilman kenttää. 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 Mistä saimme merisuolahiutaleita? 44 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 Hilsettä. Se lisää makua. Tässä. 45 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Selvä. 46 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Ja taas tuo. 47 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Hän ei ole ollut pihalla näin kauan. 48 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Älä tuhlaa sitä. 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 Lopettakaa! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Nyt on sen aika. 51 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Täytyy puhua siitä taas. 52 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 Ei! 53 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - Ei helvetissä. - Ei tule kysymykseenkään, Renee. 54 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 Sinnitellään, kunnes saadaan uusi sato. 55 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 Musiikkihuone on juuri remontoitu. Matolla ei juuri ole istuttu. 56 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 Matto ei ole ruokaa! 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Emme selviä matolla. 58 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Kehomme ovat käyttäneet kaikki glyseroli- ja ketonivarastomme, 59 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 ja nyt ne syövät lihasproteiinia. 60 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Ihmiset selviytyvät pitkiä aikoja vähällä. 61 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Miettikää Gandhia tai Gwyneth Paltrow'ta. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 Mitä? Sisäelimet pettävät. 63 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Kehomme ovat jo sammumassa. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Tuo haju johtuu siitä, että munuaiset pettävät. 65 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Keuhkomme ovat kutistumassa. 66 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Sydämemme kurtistuvat ja lakkaavat toimimasta. 67 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Yleensä elämä loppuu sydänkohtaukseen. 68 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Tai tulehdukseen. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Miten puukotushaava voi, Zo? 70 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Tuskin edes märkii, Renee. 71 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Aina on syytä jatkaa taistelua. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Aivan. 73 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Selvä. 74 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 Ja näin me jatkoimme taistelua. 75 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 En halua enää olla nälästä vihainen. 76 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Sillä on taatusti moraalisia seurauksia. 77 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 Enpä tiedä. 78 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Olemme syöneet Kristuksen ruumista vuosituhansien ajan. 79 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Se on muuten totta. 80 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 Ei. Zoe on oikeassa. Se on moraalitonta. 81 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Herranjumala. Ajattelette liikaa. 82 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Kun aluksi söin sen guatemalalaisen rannikkovahdin, 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 se tuntui oudolta, mutta sitten oloni oli mahtava. 84 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Jos teemme sen, 85 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 tehdään se pian ennen kuin olemme liian heikkoja. 86 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Selvä. Kenet syödään? 87 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Sitä arvelinkin. 88 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 Emme syö ketään, koska miten edes päättäisimme sen? 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Heimoneuvostossa? 90 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Kuulostaa oudolta. 91 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Heimoneuvosto. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Ei, vitsailin. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 Tytöt, se oli vitsi. 94 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Tosi söpöä. Tosi-tv:tä katsova nunna. 95 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Eipä ole enää niin söpöä. 96 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 Odottakaa, munapäät! 97 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Se helvetin opossumi. 98 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Hei. 99 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 Ajattelin, että haluaisit ehkä jutella ammattilaiselle. 100 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Sinun täytyy tietenkin antaa 101 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 elottomalle esineelle ne ominaisuudet, mutta se toimi minulla. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Tiedän, että tilanne on perseestä, 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 mutta olemme huolissamme. 104 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 Kuuletko tuon? 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Kuuletko asioita? 106 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 Kuten ääniä? 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 Käskikö Zoe sinua tekemään tämän? 108 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Amelia, ole kiltti. 109 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Ehkä on aika ladata akku 110 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 ja antaa sähköshokkihoitoa. 111 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 Tiedätkö mitä? Otan sen mopin. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Ole hiljaa ja anna minun nukkua. 113 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Hiljaa! 114 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 Ellei terapeutti toimi eri tavalla kuin omani, 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 en usko, että Amelia puhuu tunteistaan. 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 Puhutteko strategiasta? 117 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 Ettehän äänestä minua? 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Kukaan ei äänestä ketään. 119 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 Ole hiljaa! 120 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 Miten suhtaudutte kysymykseen persoonallisuus vs. fyysisyys? 121 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Puntaroitteko, kenen liha on parasta 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 vai kenen selviytymisarvo on huonoin? 123 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Ajattelin... 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 Voisimme jakaa äänet tasan. 125 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 Emmekä yllättää ketään! 126 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Idiootit. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 Emme voi turvautua Zoen ääneen. 128 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 Jumankauta, Sandy. Teitkö tämän kaiken? 129 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Veneeni näyttää upealta. 130 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Opin aika paljon avomerellä. 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Se on nyt minun veneeni. 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 Avomerestä puheen ollen, 133 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 olet viettänyt siellä paljon aikaa... 134 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Sinun takiasi. 135 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 On vieläkin kurja olo sen takia. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Mietin, onko jostain mahdollista 137 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 saada masennuslääkkeitä Amelialle? 138 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Täytyy olla joku paikka, jota ei ole ryöstetty. 139 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Ajattelet väärin. 140 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Täytyy löytää ne, jotka ryöstelevät. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Sen nimi on Scuba City. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Se on kelluva yhteisö, 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 joka koostuu sukelluskouluttajista ja heidän veneistään. 144 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Kaikki auringon haalistamat, hitaasti puhuvat, 145 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 snorkkelia imeneet paskiaiset lyöttäytyivät yhteen 146 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 ja ryöstävät kaiken pinnan alta. 147 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 Eli kaikki ne rantapummit, jotka reputtivat koulussa 148 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 ja lorvivat päivät pitkät, ovat nyt johtoasemassa? 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 Jotakuinkin. Mitä haluatkin, he sukeltavat ja hakevat. 150 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 Haluatko tölkin keittoa? Alapuolella on ruokakauppa. 151 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 Ja masennuslääkkeet. 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 Heidän olisi helppo kipaista apteekissa asioilla. 153 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Mahtavaa. Täydellistä. 154 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 Niin, täydellistä ja mahtavaa. Ei, Scuba Cityä täytyy vältellä. 155 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Ne, jotka eivät pystyneet maksamaan Scuba Citylle, 156 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 hukkuivat. 157 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Paska. 158 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Miksi hitossa sitten haluat sinne takaisin? 159 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Selvisin kolme kuukautta vain kyyneleitäni juomalla. 160 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Heikkouteni teki minusta helvetin sitkeän. 161 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Haluan penskanikin kokevan sen tunteen. 162 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 Ja Teresankin, jos saan taivuteltua hänet tulemaan. 163 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 Siksikö lautalla on kaksi pyörää? 164 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Se on ystävyyttä. 165 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - Muuta meillä ei ole. - Niin. 166 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Kunnes olet valmis syömään ämmän. 167 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 Oletko kunnossa? 168 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Tytöt! Syökää minut. 169 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Minä teen sen. Olen vanhin, 170 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 pääsen todennäköisemmin taivaaseen ja löysin esimerkkejä 171 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 rituaaliuhrauksesta Vanhasta testamentista. 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 Se on teologinen porsaanreikä murhalle. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 Mitä sanotte? 174 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Hetkinen vain. 175 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Kuka haluaa syödä lammasta, kun tarjolla on karitsaa? 176 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 Todella antelias tarjous, mutta... 177 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 Emme voi syödä nunnaa. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Jumalan takia. Se suututtaisi hänet. 179 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Ymmärrät varmaan. 180 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Mutta voit johtaa heimoneuvostoa. 181 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Veitte vitsini liian pitkälle. 182 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 - Paskat. Syödään lammasta. - Ei. 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Hyvä on, johdan heimoneuvostoa. 184 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Hetkinen vain. 185 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Zoe, mitä ajattelet illan äänestyksestä? 186 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Olen tietenkin kohde. 187 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Olen ainoa, jonka mielestä tämä on helvetin tyhmää. 188 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Valvotat minua viimeistä kertaa, paskiainen. 189 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Missä olet? 190 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 Täytyy alkaa ajatella kuin opossumi. 191 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 Kun äänet on laskettu, päätös on lopullinen, 192 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 ja eniten ääniä saanut henkilö... 193 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 poistetaan. 194 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Ensimmäinen ääni. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 196 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Olipa yllättävää. 197 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Toinen ääni. 198 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 199 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Kolmas ääni. 200 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 201 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 202 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 Mitä? 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 204 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 Oletteko helvetti tosissanne? 205 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Olen kuukausien ajan 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 kokannut ja siivonnut, kiittämättömät ämmät. 207 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 Vieläpä ilman varvasta, ja näinkö kiitätte minua? 208 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 Ei se ole henkilökohtaista. 209 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Olet kohdellut kehoasi kuin temppeliä raskaushaaveissasi. 210 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Olet luomua. - Rakastamme herkullista kehoasi. 211 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Jos käännätte äitiyden minua vastaan, 212 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 käytän sitä itseni pelastamiseksi. 213 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Mitä? 214 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Kasvatan Sandyn vauvan. - Mitä? Oikeastiko? 215 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 - Mitä paskaa tämä on? - Tekisitkö sen todella? 216 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Kyllä, jos vauva pysyy siten turvassa. 217 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Mutta emme kasvata sitä merellä kuin merirosvofriikit. 218 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 -Älä nyt. - Onko selvä? 219 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Pysymme maalla ja käymme Reneen luona viikkotarkastuksissa. 220 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Hyvä on. 221 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 Olenko siis pelastunut? 222 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 - Onko hän? - On. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Äidit pitävät putiikin pystyssä, eli T on turvassa. 224 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Kiitos. - Onneksi olkoon. 225 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. Ei lasketa. 226 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. -Älkää nyt. 227 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 Kaksi ääntä Zoelle. 228 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Yksi ääni Meganille. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. Ei lasketa. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Viimeinen ääni. 231 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Se on Megan. 232 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 Mitä helvettiä? 233 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Kaksi ääntä Zoelle ja kaksi Meganille. 234 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Tasapeli. 235 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Kaksi yhden hinnalla. 236 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Kiva. 237 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Hei, kaveri. 238 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 Amelia? 239 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 Ei! 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 Mitä? Mitä haluat? 241 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Näytät hyvältä. 242 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Tulisitko 243 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 heimoneuvostoon äänestämään tasapelitilanteessa? 244 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 En. Teen sen, minkä lupasin tehdä viikkoja sitten, ja odotan kuolemaa. 245 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Kannattaa kokeilla. 246 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 Amelia! 247 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Yritän olla taantumatta. 248 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Yritän olla lempeä. 249 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Ymmärrän, että kantasi tilanteeseen on erilainen. 250 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 Mutta olet myös syy, miksi joudumme tekemään päätöksen. 251 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Bileesi tuhosivat meidät. 252 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Tule siis ja äänestä, 253 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 koska me muut haluamme selviytyä, vaikka sinä et haluakaan. 254 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Hyvä on. 255 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Läheltä liippasi... 256 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 Melkein aloin taas nartuksi. 257 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Toki, mutta miksi minun pääni on pölkyllä? 258 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Viulun soittaminen ei ole selviytymistaito. 259 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 Emmekö enää arvosta taidetta? 260 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Tämä maa ei ole koskaan arvostanut. Miksi aloittaa nyt? 261 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 262 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Tiedän, että mokasin pahasti. 263 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 Mutta tuolla on ihmisiä ja muitakin keinoja selvitä. 264 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Ei tarvitse valita minun tai Meganin väliltä. 265 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 Ei tarvitse valita ketään. 266 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Se on järkevää. - Kiitos. 267 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 Minkälaista elämää tämä edes on? 268 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Vain, koska ihmiset voivat selviytyä, ei heidän silti ole pakko. 269 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Kärsimys ei tuo merkitystä. 270 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 Joskus se on vain kärsimystä. 271 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Ei pidä paikkaansa. En tarkoittanut tuota. 272 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Aina on toivoa. 273 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Selviydyimme näin kauan... - Ei. 274 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 Ei, sillä ei ole väliä. Et ymmärrä. 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Millään ei ole väliä. 276 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Ei ole väliä, että tuotimme sähköä tai kasvatimme sadon 277 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 tai että muualla on ihmisiä. 278 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Heillä, meillä eikä sinulla ole väliä. 279 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Minulla on väliä. 280 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Minulla on helvetin väliä. Minun takiani tulit tänne. 281 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Minun takiani olet yhä elossa, joten valitse minut. 282 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Pelasta minut. 283 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Voi, Zoe. 284 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 Etkö tiedä, että olet tyttö, jota ei valita? 285 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 Olet muka yllättynyt, että seisot taas siinä 286 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 odottaen, että sinut pudotetaan. 287 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 En siis valitse sinua. 288 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Mutta en valitse Meganiakaan. 289 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Tämä kaikki päättyy osaltamme pian. 290 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 Ei tehdä siitä enää yhtään hankalampaa. 291 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - Hyviä pointteja. - Zoe on mokannut paljon. 292 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Niin. -Älkää kuunnelko häntä. Hän on sekaisin. 293 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoen takia jäimme jumiin. 294 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 Näittekö vaatteet? Hän on seonnut. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe työnsi Sandyn merelle. 296 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Niin teki. - Hän syyllisti Saskiaa. 297 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Zoen takia verkkopallotolppa putosi varpaalle. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Se oli vahinko. 299 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 Oliko vahinko, että tapoit viimeisen kanan? 300 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Siksi näännymme nälkään. - Hän kutsui minua aina Haisuliksi. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Olen ainoa, joka osaa käyttää radiota. 302 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Hän ei ole väärässä. 303 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Eli... - Totta. 304 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Nyt kun tiedämme, että tuolla on ihmisiä, se on entistäkin tärkeämpää. 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 No, osaan... 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 En voi päihittää tuota. 307 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 308 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Äänestän Megania. 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Niin minäkin. 310 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - Ei. - Se on järkevää. 311 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Ei. 312 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Sama täällä. 313 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Anteeksi, Megan. - Megan. Ilmiselvä valinta. 314 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 - Mitä helvettiä? - Megan. 315 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Minäkin äänestän Megania. Samoin vauva. 316 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Kerro heille. 317 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 Älä tee tätä. 318 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Ei se ole henkilökohtaista. 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Jos se on ryhmän tahto... 320 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 Megan se on. Olen pahoillani. 321 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Tämä on mennyt liian pitkälle, ja olen pahoillani, 322 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - että leikin mukana. - Julista se. 323 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 Yhteisen hyvän vuoksi. 324 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 Älä. 325 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 Eniten ääniä saanut henkilö on... 326 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 Megan. 327 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 Oletteko tosissanne? 328 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Olette kaikki horoja! 329 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 Pelkkiä horonpenikoita. 330 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Kävelkää pois. Ei kiinnosta. 331 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 Haistakaa paska! Olette pettureita. 332 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Meganillakin on väliä. 333 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Olen pahoillani. 334 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Huomenta, kuulijat. 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Tänään on todella huono päivä. 336 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 Jälleen kerran koordinaattimme ovat 34.4100 astetta eteläistä 337 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 ja 150.3037 astetta itäistä. 338 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Tiedämme, että olette siellä. 339 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Pyydän... 340 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 Tulkaa pelastamaan meidät itseltämme. 341 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Miten tänään jaksellaan? 342 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 Oletko innoissasi? 343 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 Onko kaikki hyvin? No niin. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 Katsotaan, mitä täällä on. 345 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Se on tietenkin vauva. Vai onko? 346 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Vitsailen vain. 347 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 Ei. Minä... 348 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 Dildo, ihan oikeastiko? 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Ole kiltti. - Leiki mukana. 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 No niin. Tämä saattaa tuntua kylmältä. 351 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Arvioideni mukaan olet noin neljännellä kuulla. 352 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 Haluatko kuulla sykkeen? 353 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Se kuulostaisi tällaiselta. 354 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 Todellako? 355 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 Tehoaako tämä sinuun? 356 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 Kyllä. Anteeksi. 357 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Olen aina halunnut tätä. 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Luovuin ajatuksesta kuukausia sitten. 359 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Ajattelin, ettei niin tulisi käymään. 360 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Niin tapahtuu seitsemän kuukauden päästä. 361 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 Viiden. 362 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Viiden tietenkin. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Matikka... 364 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Saat vauvasi, Teresa, ja minä lähden. 365 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 Kun olen synnyttänyt sen jutun, 366 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 purjehdin pois ja jätän sen sinulle. 367 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Ei kukaan käske sinua lähtemään. 368 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Älä viitsi. 369 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 Kukaan ei halua minua tänne. 370 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 Halusitte minusta eroon jo koulussa. 371 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe ja Saskia työnsivät minut merelle tilaisuuden tullen. 372 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Kun yritin liittyä Guatemalan rannikkovartiostoon, 373 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 hekin ajoivat minut pois. 374 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Etkö syönyt heistä yhden? 375 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 No niin, heillä oli syynsä. 376 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Olen kuitenkin yksinäinen susi nykyään. Kuulun merelle. 377 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy, 378 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 olet totaalinen psykopaatti. 379 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Kiitos. 380 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Haluamme, että jäät. 381 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 Enkä kasvattaisi lasta kenenkään muun kanssa 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 kuin parhaan ystäväni. 383 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 Mitä? 384 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 Voi teitä! 385 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 Painu helvettiin, Renee! 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Tämä on meidän hetkemme. 387 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 ILLALLINEN 388 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 Voi ei... 389 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Tiedän. 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 Ei viulua voi ottaa esiin grillijuhlissa 391 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 ja saada ihmisiä laulamaan. 392 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Ymmärrän. En kanna kaunaa. 393 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Olen eri mieltä. 394 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 The Corrs, Dave Matthews Band, 395 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 Thong Songin orkesterirumpu, ikonista. 396 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Minä teen sen. 397 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Ilmoittaudun vapaaehtoiseksi uhriksi. 398 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Oikeastiko? 399 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Minulle riittää. 400 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Menetin toivoni. 401 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Te ette, joten... 402 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Jos selviätte sen avulla, teen sen. 403 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Helvetin helvetti! 404 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Tuo oli tunteetonta. - Oletko varma, Amelia? 405 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Olen varma. 406 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Mutta ei sitten mitään Huviretki hirttopaikalle -paskaa. 407 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 En halua nähdä... 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 Halusitteko antaa hänelle mahdollisuuden jänistää? 409 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 Ette. 410 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 Joko teemme sen nyt tai emme tee ollenkaan. 411 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Eilisen paskan jälkeen hän oli minulle jo kuollut. 412 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Minä hoitelen tämän. 413 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 Kaikkien puolesta. 414 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Älkää enää sanoko: "Zoe mokaa aina." 415 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Tai: "Zoella ei ole väliä." Sopiiko? 416 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Jonkun täytyy hoitaa veriset työt, ja se olen minä. 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 No niin. 418 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Menkää kattamaan pöytä. 419 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Voi helvetti. 420 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Luojan kiitos. - Mitä helvettiä? 421 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Luojan kiitos. 422 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Luulin jo, että tapoin sinut oikeasti. 423 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Oli vaikea sanoa, 424 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 koska piti lyödä vakuuttavan lujaa, 425 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 mutta ei niin lujaa, että kuolet. Taisin onnistua. 426 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 Miksi olen pyörän selässä veneessä? 427 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Koska sinun täytyy lähteä. 428 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 Merellä on Scuba City -niminen paikka, ja he voivat hankkia kaikkea. 429 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Mene hakemaan lääkkeitä ja tule sitten takaisin kotiin. 430 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Olet helvetin ärsyttävä. 431 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 - Mitä? - Olin valmis. Olin tehnyt rauhan. 432 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Sitten sinä teet tekouhrauksen 433 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 ja valevenepaon, 434 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 ja minäkö vain tulen takaisin sen jälkeen? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Niin. 436 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 Herranjumala. Tiedätkö, mikä olet? 437 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Olet kuin diagnoosi. 438 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 Kun lääkäri kertoo, että sellainen ärsyttävä 439 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 ja joskus hengenvaarallinen juttu on nyt osa elämää 440 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 ja sen kanssa täytyy vain elää. 441 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 Tiedätkö, miten onnekkaita olemme? 442 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 Tuolla on ihmisiä täysin yksin. 443 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 He tappaisivat voidakseen olla sellaisen diagnoosin kanssa, 444 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 koska tämä juttu, jota et halua kutsua ystävyydeksi, 445 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 koska se on ällöä, 446 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 on ainoa asia, joka meillä vielä on. 447 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Eli anteeksi, mutta olen aina täällä 448 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 ärsyttämässä sinua ja lyömässä sopivasti, 449 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 jotta sinua ei syödä, 450 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 ja kertomassa, että otsatukkasi näyttää upealta, vaikka se on... okei. 451 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 Koska täällä selviytymisen ja elämisen ero on, 452 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 että tehdään samoja juttuja, mutta jaetaan ne jonkun kanssa. 453 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 Se on etuoikeus. 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Tiesin, ettei otsatukka sovi minulle. 455 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Jestas. - Miksi annoit minun tehdä sen? 456 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 Sitäkö kadut? 457 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Voi paska. 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Hyvä juttu. Katumus tarkoittaa, että tunnet jotain. 459 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Haluan tuntea asioita. 460 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Hyvä. Nouse sitten ylös. 461 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 Mene! Älä ajattele. Mene. 462 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Ole varovainen. 463 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 Ja tule takaisin. 464 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 On tahdikkaampaa pitää muistopuhe, kun syömme, 465 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 jotta arvostamme uhrausta. 466 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Tämä ei ole teatteriravintola. - En sanonut niin. 467 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Kunnioitamme Amelian elämää 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 ja hänen tekemäänsä uhrausta. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Kuulostaa teatteriravintolalta. 470 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Tyypit. - Arvostetaan sitä, mitä hän teki, 471 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 hänen elämäänsä, harrastuksia, ystäviä ja perhettä... 472 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 Mitä aiot sanoa? 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Sanon... 474 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Jos sinulle käy, voin tehdä sen. - Kuunnelkaa! 475 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Olemme kuunnelleet Zo-Zo FM:ää. 476 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Näemme koululta näyttävän rakennuksen. 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Ohitimme juuri verkkopallokentät 478 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 ja lähestymme kallionkielekettä. 479 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Se on länsipuoli. 480 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 Siellä on poikia. 481 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Kuuletteko meitä? 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 Odottakaa! 483 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Tiedän, ettemme tunne toisiamme, mutta sekoan, 484 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 koska minusta otsani haisee. Voisitko haistaa sitä? 485 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Haista vain. 486 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Anteeksi, se oli tosi outoa. 487 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Anteeksi. Se oli outoa. 488 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, pysähdy! 489 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Tule veneeseen! 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 He tappavat sinut, jos palaat ilman minua. 491 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Oli jo aikakin. 492 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Olen seissyt täällä kuin tuulessa lepattava lerssi 493 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 odottaen, että pelastaisit minutkin. 494 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 Totta puhuakseni vene on rakennettu kahdelle, 495 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 joten kierrän vain ympyrää. 496 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Hyvä pointti. 497 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Kiirettä, munapää. 498 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Anteeksi. 499 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 Tule! 500 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 BRENDON POLTTARIT 501 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Hei, tytöt. 502 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Olemme etsineet uutta kotia. 503 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Ja meillä on nälkä, joten... 504 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 liesi tulille, tytöt. 505 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 Otatteko meidät vastaan? 506 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Kuusi ihanaa miestä rantautumassa! 507 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Otsatukka ei näytä pahalta. - Ei puhuta siitä. 508 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 Tiedäthän, mitä sanotaan. 509 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 Paskan ja hyvän leikkauksen välillä on vain viikko. 510 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 Vauhdillasi olen Tähkäpää ennen kuin pääsemme mihinkään. 511 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Hyvä on. Minulla on pienet jalat. 512 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Polje vain, Zo-Zo. 513 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Polje vain. 514 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Tekstitys: Teija Ruottinen 515 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen