1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
Mihin te menette?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
Näytän teille, ämmät!
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
Minulla on
käskystä metsästäviä miekkavalaita!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
Varokaa vain, koska Tilikum tulee!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
- Mihin he menevät?
- Mitä luulisit?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
Etsimään ihmisiä ja ruokaa!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
Ja seksikumppaneita!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Onko tuossa koko luokka?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, varastivatko he veneesi?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Varastivat, ja kaikki kajakit
ja kanootit ja helvetin kuolleen kanan.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Mahtavat bileet, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
Odottakaa!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Nukuin pommiin!
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
Älkää hyvänen aika jättäkö minua tänne!
15
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
Hei.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
18 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN
17
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
Aamiainen on valmis.
18
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Tule syömään.
Keitimme viimeisen koulukengän.
19
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Syö vielä kun voit,
koska seuraavaksi syömme maton.
20
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
Oletko ikinä pitänyt
positiivisuuspäiväkirjaa?
21
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Sillä saa ohjelmoitua aivot uudelleen.
22
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
Tai entä se nauruterapiajuttu?
23
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Haluatko kokeilla sitä?
24
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Se on aluksi outoa, mutta teen sen
kanssasi. Oletko valmis?
25
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Yksi, kaksi, kolme.
26
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Älä yritä korjata minua.
En taistele vastaan.
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
Tämä on täysin
luonnollinen reaktio tilanteeseen.
28
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Mutta tuolla jossain on ihmisiä.
29
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Odotetaan vain,
että muut löytävät heidät ja tuovat apua.
30
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
On mennyt 18 päivää.
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
Suloista, että ajattelet heidän palaavan.
32
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
Heillä ei ole megajahtia.
33
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Heillä kestää jonkin aikaa.
- Tai sitten he ovat kuolleet.
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
Siinäkö kaikki?
35
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
Pohjallinen on ravinteikkain osa, ja...
36
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Syöt kahden edestä.
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Ärsyttävää. Hän on oikeassa.
38
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Ihan sama. Lähden pian.
39
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Jos ne ämmät eivät olisi
varastaneet venettäni, söisin lokkeja,
40
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
en käytännöllisiä kenkiä.
41
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
Onnistuiko?
42
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
Ei. Hän on kuin puhelin ilman kenttää.
43
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
Mistä saimme merisuolahiutaleita?
44
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Hilsettä. Se lisää makua. Tässä.
45
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Selvä.
46
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Ja taas tuo.
47
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Hän ei ole ollut pihalla näin kauan.
48
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Älä tuhlaa sitä.
49
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Lopettakaa!
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Nyt on sen aika.
51
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Täytyy puhua siitä taas.
52
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
Ei!
53
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- Ei helvetissä.
- Ei tule kysymykseenkään, Renee.
54
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
Sinnitellään, kunnes saadaan uusi sato.
55
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
Musiikkihuone on juuri remontoitu.
Matolla ei juuri ole istuttu.
56
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
Matto ei ole ruokaa!
57
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
Emme selviä matolla.
58
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Kehomme ovat käyttäneet kaikki
glyseroli- ja ketonivarastomme,
59
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
ja nyt ne syövät lihasproteiinia.
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Ihmiset selviytyvät pitkiä aikoja vähällä.
61
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Miettikää Gandhia tai Gwyneth Paltrow'ta.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
Mitä? Sisäelimet pettävät.
63
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Kehomme ovat jo sammumassa.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Tuo haju johtuu siitä,
että munuaiset pettävät.
65
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Keuhkomme ovat kutistumassa.
66
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Sydämemme kurtistuvat
ja lakkaavat toimimasta.
67
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Yleensä elämä loppuu sydänkohtaukseen.
68
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Tai tulehdukseen.
69
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Miten puukotushaava voi, Zo?
70
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Tuskin edes märkii, Renee.
71
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Aina on syytä jatkaa taistelua.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Aivan.
73
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Selvä.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
Ja näin me jatkoimme taistelua.
75
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
En halua enää olla nälästä vihainen.
76
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Sillä on taatusti moraalisia seurauksia.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
Enpä tiedä.
78
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Olemme syöneet Kristuksen ruumista
vuosituhansien ajan.
79
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Se on muuten totta.
80
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
Ei. Zoe on oikeassa. Se on moraalitonta.
81
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Herranjumala. Ajattelette liikaa.
82
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Kun aluksi söin sen
guatemalalaisen rannikkovahdin,
83
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
se tuntui oudolta,
mutta sitten oloni oli mahtava.
84
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Jos teemme sen,
85
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
tehdään se pian
ennen kuin olemme liian heikkoja.
86
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Selvä. Kenet syödään?
87
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Sitä arvelinkin.
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
Emme syö ketään,
koska miten edes päättäisimme sen?
89
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Heimoneuvostossa?
90
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Kuulostaa oudolta.
91
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Heimoneuvosto.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
Ei, vitsailin.
93
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
Tytöt, se oli vitsi.
94
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Tosi söpöä. Tosi-tv:tä katsova nunna.
95
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Eipä ole enää niin söpöä.
96
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Odottakaa, munapäät!
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Se helvetin opossumi.
98
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Hei.
99
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
Ajattelin, että haluaisit
ehkä jutella ammattilaiselle.
100
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Sinun täytyy tietenkin antaa
101
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
elottomalle esineelle ne ominaisuudet,
mutta se toimi minulla.
102
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Tiedän, että tilanne on perseestä,
103
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
mutta olemme huolissamme.
104
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
Kuuletko tuon?
105
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
Kuuletko asioita?
106
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
Kuten ääniä?
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
Käskikö Zoe sinua tekemään tämän?
108
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Amelia, ole kiltti.
109
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
Ehkä on aika ladata akku
110
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
ja antaa sähköshokkihoitoa.
111
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
Tiedätkö mitä? Otan sen mopin.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Ole hiljaa ja anna minun nukkua.
113
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
Hiljaa!
114
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
Ellei terapeutti toimi
eri tavalla kuin omani,
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
en usko, että Amelia puhuu tunteistaan.
116
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
Puhutteko strategiasta?
117
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
Ettehän äänestä minua?
118
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Kukaan ei äänestä ketään.
119
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
Ole hiljaa!
120
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
Miten suhtaudutte kysymykseen
persoonallisuus vs. fyysisyys?
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Puntaroitteko, kenen liha on parasta
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
vai kenen selviytymisarvo on huonoin?
123
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Ajattelin...
124
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
Voisimme jakaa äänet tasan.
125
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
Emmekä yllättää ketään!
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Idiootit.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
Emme voi turvautua Zoen ääneen.
128
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
Jumankauta, Sandy. Teitkö tämän kaiken?
129
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Veneeni näyttää upealta.
130
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Opin aika paljon avomerellä.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Se on nyt minun veneeni.
132
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
Avomerestä puheen ollen,
133
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
olet viettänyt siellä paljon aikaa...
134
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Sinun takiasi.
135
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
On vieläkin kurja olo sen takia.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Mietin, onko jostain mahdollista
137
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
saada masennuslääkkeitä Amelialle?
138
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Täytyy olla joku paikka,
jota ei ole ryöstetty.
139
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Ajattelet väärin.
140
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Täytyy löytää ne, jotka ryöstelevät.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Sen nimi on Scuba City.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
Se on kelluva yhteisö,
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
joka koostuu sukelluskouluttajista
ja heidän veneistään.
144
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Kaikki auringon haalistamat,
hitaasti puhuvat,
145
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
snorkkelia imeneet paskiaiset
lyöttäytyivät yhteen
146
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
ja ryöstävät kaiken pinnan alta.
147
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
Eli kaikki ne rantapummit,
jotka reputtivat koulussa
148
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
ja lorvivat päivät pitkät,
ovat nyt johtoasemassa?
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
Jotakuinkin.
Mitä haluatkin, he sukeltavat ja hakevat.
150
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
Haluatko tölkin keittoa?
Alapuolella on ruokakauppa.
151
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
Ja masennuslääkkeet.
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
Heidän olisi helppo
kipaista apteekissa asioilla.
153
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Mahtavaa. Täydellistä.
154
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
Niin, täydellistä ja mahtavaa.
Ei, Scuba Cityä täytyy vältellä.
155
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Ne, jotka eivät pystyneet
maksamaan Scuba Citylle,
156
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
hukkuivat.
157
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Paska.
158
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Miksi hitossa sitten
haluat sinne takaisin?
159
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Selvisin kolme kuukautta
vain kyyneleitäni juomalla.
160
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Heikkouteni teki minusta helvetin sitkeän.
161
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Haluan penskanikin kokevan sen tunteen.
162
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
Ja Teresankin,
jos saan taivuteltua hänet tulemaan.
163
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
Siksikö lautalla on kaksi pyörää?
164
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Se on ystävyyttä.
165
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- Muuta meillä ei ole.
- Niin.
166
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Kunnes olet valmis syömään ämmän.
167
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
Oletko kunnossa?
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Tytöt! Syökää minut.
169
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Minä teen sen. Olen vanhin,
170
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
pääsen todennäköisemmin
taivaaseen ja löysin esimerkkejä
171
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
rituaaliuhrauksesta
Vanhasta testamentista.
172
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
Se on teologinen porsaanreikä murhalle.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
Mitä sanotte?
174
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Hetkinen vain.
175
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Kuka haluaa syödä lammasta,
kun tarjolla on karitsaa?
176
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
Todella antelias tarjous, mutta...
177
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
Emme voi syödä nunnaa.
178
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Jumalan takia. Se suututtaisi hänet.
179
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Ymmärrät varmaan.
180
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Mutta voit johtaa heimoneuvostoa.
181
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Veitte vitsini liian pitkälle.
182
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
- Paskat. Syödään lammasta.
- Ei.
183
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Hyvä on, johdan heimoneuvostoa.
184
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Hetkinen vain.
185
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Zoe, mitä ajattelet illan äänestyksestä?
186
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Olen tietenkin kohde.
187
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Olen ainoa, jonka mielestä
tämä on helvetin tyhmää.
188
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Valvotat minua
viimeistä kertaa, paskiainen.
189
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
Missä olet?
190
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Täytyy alkaa ajatella kuin opossumi.
191
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
Kun äänet on laskettu,
päätös on lopullinen,
192
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
ja eniten ääniä saanut henkilö...
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
poistetaan.
194
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Ensimmäinen ääni.
195
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
196
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Olipa yllättävää.
197
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Toinen ääni.
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
199
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Kolmas ääni.
200
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
201
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
202
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
Mitä?
203
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
204
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
Oletteko helvetti tosissanne?
205
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Olen kuukausien ajan
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
kokannut ja siivonnut,
kiittämättömät ämmät.
207
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
Vieläpä ilman varvasta,
ja näinkö kiitätte minua?
208
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Ei se ole henkilökohtaista.
209
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Olet kohdellut kehoasi
kuin temppeliä raskaushaaveissasi.
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Olet luomua.
- Rakastamme herkullista kehoasi.
211
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Jos käännätte äitiyden minua vastaan,
212
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
käytän sitä itseni pelastamiseksi.
213
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
Mitä?
214
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Kasvatan Sandyn vauvan.
- Mitä? Oikeastiko?
215
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
- Mitä paskaa tämä on?
- Tekisitkö sen todella?
216
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Kyllä, jos vauva pysyy siten turvassa.
217
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Mutta emme kasvata sitä
merellä kuin merirosvofriikit.
218
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
-Älä nyt.
- Onko selvä?
219
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Pysymme maalla ja käymme
Reneen luona viikkotarkastuksissa.
220
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Hyvä on.
221
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
Olenko siis pelastunut?
222
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
- Onko hän?
- On.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Äidit pitävät putiikin pystyssä,
eli T on turvassa.
224
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Kiitos.
- Onneksi olkoon.
225
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. Ei lasketa.
226
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
-Älkää nyt.
227
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
Kaksi ääntä Zoelle.
228
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Yksi ääni Meganille.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. Ei lasketa.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Viimeinen ääni.
231
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
Se on Megan.
232
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
Mitä helvettiä?
233
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Kaksi ääntä Zoelle ja kaksi Meganille.
234
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Tasapeli.
235
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Kaksi yhden hinnalla.
236
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Kiva.
237
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Hei, kaveri.
238
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Amelia?
239
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
Ei!
240
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
Mitä? Mitä haluat?
241
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Näytät hyvältä.
242
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Tulisitko
243
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
heimoneuvostoon
äänestämään tasapelitilanteessa?
244
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
En. Teen sen, minkä lupasin tehdä
viikkoja sitten, ja odotan kuolemaa.
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Kannattaa kokeilla.
246
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
Amelia!
247
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Yritän olla taantumatta.
248
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Yritän olla lempeä.
249
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Ymmärrän,
että kantasi tilanteeseen on erilainen.
250
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
Mutta olet myös syy,
miksi joudumme tekemään päätöksen.
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Bileesi tuhosivat meidät.
252
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Tule siis ja äänestä,
253
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
koska me muut haluamme selviytyä,
vaikka sinä et haluakaan.
254
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Hyvä on.
255
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Läheltä liippasi...
256
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
Melkein aloin taas nartuksi.
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Toki, mutta miksi minun pääni on pölkyllä?
258
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Viulun soittaminen
ei ole selviytymistaito.
259
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
Emmekö enää arvosta taidetta?
260
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Tämä maa ei ole koskaan arvostanut.
Miksi aloittaa nyt?
261
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
262
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Tiedän, että mokasin pahasti.
263
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
Mutta tuolla on ihmisiä
ja muitakin keinoja selvitä.
264
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Ei tarvitse valita minun
tai Meganin väliltä.
265
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
Ei tarvitse valita ketään.
266
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Se on järkevää.
- Kiitos.
267
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
Minkälaista elämää tämä edes on?
268
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Vain, koska ihmiset voivat selviytyä,
ei heidän silti ole pakko.
269
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Kärsimys ei tuo merkitystä.
270
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Joskus se on vain kärsimystä.
271
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
Ei pidä paikkaansa. En tarkoittanut tuota.
272
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Aina on toivoa.
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Selviydyimme näin kauan...
- Ei.
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
Ei, sillä ei ole väliä. Et ymmärrä.
275
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
Millään ei ole väliä.
276
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Ei ole väliä, että tuotimme
sähköä tai kasvatimme sadon
277
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
tai että muualla on ihmisiä.
278
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Heillä, meillä eikä sinulla ole väliä.
279
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Minulla on väliä.
280
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Minulla on helvetin väliä.
Minun takiani tulit tänne.
281
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Minun takiani olet yhä elossa,
joten valitse minut.
282
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Pelasta minut.
283
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Voi, Zoe.
284
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
Etkö tiedä,
että olet tyttö, jota ei valita?
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
Olet muka yllättynyt,
että seisot taas siinä
286
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
odottaen, että sinut pudotetaan.
287
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
En siis valitse sinua.
288
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Mutta en valitse Meganiakaan.
289
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Tämä kaikki päättyy osaltamme pian.
290
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Ei tehdä siitä enää yhtään hankalampaa.
291
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- Hyviä pointteja.
- Zoe on mokannut paljon.
292
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Niin.
-Älkää kuunnelko häntä. Hän on sekaisin.
293
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoen takia jäimme jumiin.
294
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Näittekö vaatteet? Hän on seonnut.
295
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe työnsi Sandyn merelle.
296
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Niin teki.
- Hän syyllisti Saskiaa.
297
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Zoen takia verkkopallotolppa
putosi varpaalle.
298
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Se oli vahinko.
299
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
Oliko vahinko,
että tapoit viimeisen kanan?
300
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Siksi näännymme nälkään.
- Hän kutsui minua aina Haisuliksi.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Olen ainoa, joka osaa käyttää radiota.
302
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Hän ei ole väärässä.
303
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Eli...
- Totta.
304
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Nyt kun tiedämme, että tuolla on ihmisiä,
se on entistäkin tärkeämpää.
305
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
No, osaan...
306
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
En voi päihittää tuota.
307
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
308
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Äänestän Megania.
309
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Niin minäkin.
310
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- Ei.
- Se on järkevää.
311
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Ei.
312
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Sama täällä.
313
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Anteeksi, Megan.
- Megan. Ilmiselvä valinta.
314
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
- Mitä helvettiä?
- Megan.
315
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Minäkin äänestän Megania. Samoin vauva.
316
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Kerro heille.
317
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
Älä tee tätä.
318
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
Ei se ole henkilökohtaista.
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Jos se on ryhmän tahto...
320
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
Megan se on. Olen pahoillani.
321
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Tämä on mennyt liian pitkälle,
ja olen pahoillani,
322
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- että leikin mukana.
- Julista se.
323
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
Yhteisen hyvän vuoksi.
324
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
Älä.
325
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
Eniten ääniä saanut henkilö on...
326
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
Megan.
327
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
Oletteko tosissanne?
328
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
Olette kaikki horoja!
329
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
Pelkkiä horonpenikoita.
330
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Kävelkää pois. Ei kiinnosta.
331
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
Haistakaa paska! Olette pettureita.
332
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Meganillakin on väliä.
333
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Olen pahoillani.
334
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Huomenta, kuulijat.
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Tänään on todella huono päivä.
336
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
Jälleen kerran koordinaattimme
ovat 34.4100 astetta eteläistä
337
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
ja 150.3037 astetta itäistä.
338
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Tiedämme, että olette siellä.
339
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Pyydän...
340
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
Tulkaa pelastamaan meidät itseltämme.
341
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Miten tänään jaksellaan?
342
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
Oletko innoissasi?
343
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Onko kaikki hyvin? No niin.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
Katsotaan, mitä täällä on.
345
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Se on tietenkin vauva. Vai onko?
346
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Vitsailen vain.
347
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
Ei. Minä...
348
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
Dildo, ihan oikeastiko?
349
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Ole kiltti.
- Leiki mukana.
350
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
No niin. Tämä saattaa tuntua kylmältä.
351
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Arvioideni mukaan
olet noin neljännellä kuulla.
352
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
Haluatko kuulla sykkeen?
353
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Se kuulostaisi tällaiselta.
354
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
Todellako?
355
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Tehoaako tämä sinuun?
356
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
Kyllä. Anteeksi.
357
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Olen aina halunnut tätä.
358
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Luovuin ajatuksesta kuukausia sitten.
359
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Ajattelin, ettei niin tulisi käymään.
360
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Niin tapahtuu seitsemän kuukauden päästä.
361
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
Viiden.
362
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Viiden tietenkin.
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Matikka...
364
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Saat vauvasi, Teresa, ja minä lähden.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
Kun olen synnyttänyt sen jutun,
366
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
purjehdin pois ja jätän sen sinulle.
367
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Ei kukaan käske sinua lähtemään.
368
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Älä viitsi.
369
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
Kukaan ei halua minua tänne.
370
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
Halusitte minusta eroon jo koulussa.
371
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe ja Saskia työnsivät minut
merelle tilaisuuden tullen.
372
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Kun yritin liittyä
Guatemalan rannikkovartiostoon,
373
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
hekin ajoivat minut pois.
374
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Etkö syönyt heistä yhden?
375
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
No niin, heillä oli syynsä.
376
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Olen kuitenkin yksinäinen susi nykyään.
Kuulun merelle.
377
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy,
378
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
olet totaalinen psykopaatti.
379
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Kiitos.
380
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Haluamme, että jäät.
381
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
Enkä kasvattaisi lasta
kenenkään muun kanssa
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
kuin parhaan ystäväni.
383
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Mitä?
384
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
Voi teitä!
385
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Painu helvettiin, Renee!
386
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Tämä on meidän hetkemme.
387
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
ILLALLINEN
388
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
Voi ei...
389
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
Tiedän.
390
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
Ei viulua voi ottaa esiin grillijuhlissa
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
ja saada ihmisiä laulamaan.
392
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Ymmärrän. En kanna kaunaa.
393
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
Olen eri mieltä.
394
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
The Corrs, Dave Matthews Band,
395
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
Thong Songin orkesterirumpu, ikonista.
396
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Minä teen sen.
397
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Ilmoittaudun vapaaehtoiseksi uhriksi.
398
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Oikeastiko?
399
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Minulle riittää.
400
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
Menetin toivoni.
401
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
Te ette, joten...
402
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Jos selviätte sen avulla, teen sen.
403
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Helvetin helvetti!
404
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Tuo oli tunteetonta.
- Oletko varma, Amelia?
405
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Olen varma.
406
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Mutta ei sitten mitään
Huviretki hirttopaikalle -paskaa.
407
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
En halua nähdä...
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Halusitteko antaa hänelle
mahdollisuuden jänistää?
409
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
Ette.
410
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
Joko teemme sen nyt
tai emme tee ollenkaan.
411
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
Eilisen paskan jälkeen
hän oli minulle jo kuollut.
412
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Minä hoitelen tämän.
413
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
Kaikkien puolesta.
414
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Älkää enää sanoko: "Zoe mokaa aina."
415
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
Tai: "Zoella ei ole väliä." Sopiiko?
416
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Jonkun täytyy hoitaa veriset työt,
ja se olen minä.
417
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
No niin.
418
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Menkää kattamaan pöytä.
419
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Voi helvetti.
420
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Luojan kiitos.
- Mitä helvettiä?
421
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Luojan kiitos.
422
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Luulin jo, että tapoin sinut oikeasti.
423
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Oli vaikea sanoa,
424
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
koska piti lyödä vakuuttavan lujaa,
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
mutta ei niin lujaa, että kuolet.
Taisin onnistua.
426
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
Miksi olen pyörän selässä veneessä?
427
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
Koska sinun täytyy lähteä.
428
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
Merellä on Scuba City -niminen paikka,
ja he voivat hankkia kaikkea.
429
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Mene hakemaan lääkkeitä
ja tule sitten takaisin kotiin.
430
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Olet helvetin ärsyttävä.
431
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
- Mitä?
- Olin valmis. Olin tehnyt rauhan.
432
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Sitten sinä teet tekouhrauksen
433
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
ja valevenepaon,
434
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
ja minäkö vain tulen takaisin sen jälkeen?
435
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Niin.
436
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
Herranjumala. Tiedätkö, mikä olet?
437
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Olet kuin diagnoosi.
438
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
Kun lääkäri kertoo,
että sellainen ärsyttävä
439
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
ja joskus hengenvaarallinen
juttu on nyt osa elämää
440
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
ja sen kanssa täytyy vain elää.
441
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
Tiedätkö, miten onnekkaita olemme?
442
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
Tuolla on ihmisiä täysin yksin.
443
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
He tappaisivat voidakseen olla
sellaisen diagnoosin kanssa,
444
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
koska tämä juttu,
jota et halua kutsua ystävyydeksi,
445
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
koska se on ällöä,
446
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
on ainoa asia, joka meillä vielä on.
447
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Eli anteeksi, mutta olen aina täällä
448
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
ärsyttämässä sinua ja lyömässä sopivasti,
449
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
jotta sinua ei syödä,
450
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
ja kertomassa, että otsatukkasi
näyttää upealta, vaikka se on... okei.
451
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
Koska täällä selviytymisen
ja elämisen ero on,
452
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
että tehdään samoja juttuja,
mutta jaetaan ne jonkun kanssa.
453
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Se on etuoikeus.
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Tiesin, ettei otsatukka sovi minulle.
455
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Jestas.
- Miksi annoit minun tehdä sen?
456
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
Sitäkö kadut?
457
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Voi paska.
458
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Hyvä juttu.
Katumus tarkoittaa, että tunnet jotain.
459
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Haluan tuntea asioita.
460
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Hyvä. Nouse sitten ylös.
461
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
Mene! Älä ajattele. Mene.
462
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Ole varovainen.
463
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
Ja tule takaisin.
464
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
On tahdikkaampaa
pitää muistopuhe, kun syömme,
465
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
jotta arvostamme uhrausta.
466
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Tämä ei ole teatteriravintola.
- En sanonut niin.
467
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Kunnioitamme Amelian elämää
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
ja hänen tekemäänsä uhrausta.
469
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Kuulostaa teatteriravintolalta.
470
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Tyypit.
- Arvostetaan sitä, mitä hän teki,
471
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
hänen elämäänsä,
harrastuksia, ystäviä ja perhettä...
472
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
Mitä aiot sanoa?
473
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Sanon...
474
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Jos sinulle käy, voin tehdä sen.
- Kuunnelkaa!
475
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Olemme kuunnelleet Zo-Zo FM:ää.
476
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Näemme koululta näyttävän rakennuksen.
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Ohitimme juuri verkkopallokentät
478
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
ja lähestymme kallionkielekettä.
479
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Se on länsipuoli.
480
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Siellä on poikia.
481
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Kuuletteko meitä?
482
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Odottakaa!
483
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
Tiedän, ettemme tunne toisiamme,
mutta sekoan,
484
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
koska minusta otsani haisee.
Voisitko haistaa sitä?
485
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Haista vain.
486
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Anteeksi, se oli tosi outoa.
487
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Anteeksi. Se oli outoa.
488
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, pysähdy!
489
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Tule veneeseen!
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
He tappavat sinut, jos palaat ilman minua.
491
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Oli jo aikakin.
492
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Olen seissyt täällä
kuin tuulessa lepattava lerssi
493
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
odottaen, että pelastaisit minutkin.
494
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
Totta puhuakseni
vene on rakennettu kahdelle,
495
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
joten kierrän vain ympyrää.
496
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Hyvä pointti.
497
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Kiirettä, munapää.
498
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Anteeksi.
499
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
Tule!
500
00:31:16,040 --> 00:31:18,320
BRENDON POLTTARIT
501
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Hei, tytöt.
502
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Olemme etsineet uutta kotia.
503
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
Ja meillä on nälkä, joten...
504
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
liesi tulille, tytöt.
505
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
Otatteko meidät vastaan?
506
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Kuusi ihanaa miestä rantautumassa!
507
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Otsatukka ei näytä pahalta.
- Ei puhuta siitä.
508
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
Tiedäthän, mitä sanotaan.
509
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
Paskan ja hyvän leikkauksen
välillä on vain viikko.
510
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
Vauhdillasi olen Tähkäpää
ennen kuin pääsemme mihinkään.
511
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Hyvä on. Minulla on pienet jalat.
512
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Polje vain, Zo-Zo.
513
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Polje vain.
514
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Tekstitys: Teija Ruottinen
515
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Luova tarkastaja Maarit Hirvonen