1
00:00:26,200 --> 00:00:27,760
¿Adónde vais?
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,880
¡Ya os pillaré, hijas de una morsa!
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
¡Tengo orcas a mis órdenes!
4
00:00:33,680 --> 00:00:37,640
¡Andaos con cuidado,
que Willy va a por vosotras!
5
00:00:37,640 --> 00:00:40,200
-¿Adónde van?
-¿Tú qué crees?
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
¡A buscar gente y comida!
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,280
¡Y parejas sexuales!
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
¿Se ha ido toda la clase?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Sandy, ¿te han robado el bote?
10
00:00:49,000 --> 00:00:53,160
Sí, y se han llevado todos los kayaks,
las canoas y la puta gallina muerta.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
Vaya fiestón, Amelia.
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,600
¡Esperad! ¡Chicas!
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
¡Me he quedado dormida!
14
00:01:02,800 --> 00:01:05,720
¡Por el amor de Dios, no me dejéis aquí!
15
00:01:10,440 --> 00:01:13,440
Curso del 2007
16
00:01:13,440 --> 00:01:14,760
Hola, guapa.
17
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
DIECIOCHO DÍAS DESPUÉS
18
00:01:16,120 --> 00:01:17,560
El desayuno ya está listo.
19
00:01:18,200 --> 00:01:21,960
Ven a comer, Amelia.
Acabamos de hervir el último zapato.
20
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
Aprovecha ahora,
que lo siguiente será la moqueta.
21
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
¿Alguna vez has probado
a escribir un diario positivo?
22
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Dicen que esas cosas te cambian el chip.
23
00:01:36,080 --> 00:01:39,560
¿O tal vez...? ¿Qué tal la risoterapia?
24
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
¿Te apetece probar?
25
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Al principio resultará raro,
pero lo haré contigo. ¿Lista?
26
00:01:45,520 --> 00:01:46,960
Uno, dos, tres.
27
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
Deja de intentar ayudarme.
No me resistiré a esto.
28
00:01:56,600 --> 00:02:00,480
Es una reacción perfectamente lógica
en esta situación.
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,200
Pero por ahí hay más personas.
30
00:02:04,200 --> 00:02:08,160
Solo hay que esperar a que las otras
las encuentren y vuelvan con ayuda.
31
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
Han pasado 18 días, Zoe.
32
00:02:11,280 --> 00:02:13,560
Es muy inocente pensar que van a volver.
33
00:02:13,560 --> 00:02:15,840
A ver, no tienen un superyate.
34
00:02:15,840 --> 00:02:19,600
- Tardarán un poco.
- O eso, o están muertas.
35
00:02:37,400 --> 00:02:38,320
¿Nada más?
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,680
La suela es lo más nutritivo y yo como...
37
00:02:41,680 --> 00:02:42,760
Por dos.
38
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Es una plasta, pero tiene razón.
39
00:02:45,640 --> 00:02:48,640
Da igual. Me largaré pronto.
40
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
Si no me hubiesen robado el bote,
ahora estaría comiendo gaviotas,
41
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
no zapatos de mierda.
42
00:02:56,240 --> 00:02:57,200
¿Ha habido suerte?
43
00:02:57,200 --> 00:03:00,720
No. Es como un teléfono sin cobertura.
44
00:03:01,560 --> 00:03:03,520
¿De dónde ha salido la sal en escamas?
45
00:03:03,520 --> 00:03:06,840
Es caspa. Le da un toquecillo. Toma.
46
00:03:06,840 --> 00:03:07,920
Vale.
47
00:03:12,680 --> 00:03:14,240
Ya estamos.
48
00:03:24,240 --> 00:03:26,360
Nunca está tanto tiempo inconsciente.
49
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
No malgastes la comida.
50
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
¡Basta!
51
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Ha llegado el momento.
52
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Debemos volver a hablar del tema.
53
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
¡No!
54
00:03:51,640 --> 00:03:54,520
- Ni de coña.
- No es una opción, Renee.
55
00:03:54,520 --> 00:03:58,400
¿Vale? Solo tenemos que esperar
a que crezca lo que hemos plantado.
56
00:03:58,400 --> 00:04:02,600
El aula de música está reformada.
La moqueta está casi nueva.
57
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
¡La moqueta no se come!
58
00:04:04,320 --> 00:04:07,000
¿Vale? No vamos a sobrevivir
comiendo moqueta.
59
00:04:07,000 --> 00:04:11,160
Nuestro cuerpo ha agotado
el glicerol y las reservas de cetona,
60
00:04:11,160 --> 00:04:13,840
y ahora estamos tirando
de proteínas musculares.
61
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
La gente puede sobrevivir
durante años con casi nada.
62
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
Mirad a Gandhi. O a Gwyneth Paltrow.
63
00:04:20,120 --> 00:04:23,000
¿Qué? No si nos fallan
los órganos principales.
64
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Nuestro cuerpo está colapsando.
65
00:04:26,760 --> 00:04:29,880
Ese tufo es debido a fallos renales.
66
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
Y nuestros pulmones están encogiéndose.
67
00:04:32,880 --> 00:04:36,240
Es solo cuestión de tiempo
que se nos pare el corazón.
68
00:04:36,240 --> 00:04:39,600
Lo habitual es morir
de un ataque al corazón.
69
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
O por una infección.
70
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
¿Qué tal la cuchillada, Zo?
71
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
Apenas supura, Renee.
72
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Chicas, siempre hay un motivo
para seguir adelante.
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Exactamente.
74
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Vale.
75
00:04:55,320 --> 00:04:57,440
Pues así es como seguiremos adelante.
76
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
Estoy harta de estar "famicunda".
77
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
Bicky, seguro que algo así
tiene implicaciones morales.
78
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
No lo sé...
79
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
Llevamos milenios
comiendo el cuerpo de Cristo.
80
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
Eso es verdad.
81
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
No. Zoe tiene razón. Es inmoral.
82
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Dios, le estáis dando demasiadas vueltas.
83
00:05:16,040 --> 00:05:18,880
Darle un bocado
al guardacostas guatemalteco
84
00:05:18,880 --> 00:05:21,920
se me hizo raro,
pero después me sentó de vicio.
85
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Muy bien. Pues si vamos hacerlo,
86
00:05:24,080 --> 00:05:27,040
tiene que ser ya,
antes de que estemos muy débiles.
87
00:05:27,040 --> 00:05:30,240
Vale. Genial. ¿Y a quién nos comemos?
88
00:05:34,840 --> 00:05:37,080
Justo lo que imaginaba.
89
00:05:37,760 --> 00:05:40,840
No devoraremos a nadie
porque ¿cómo lo decidiríamos?
90
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
¿Con nominaciones?
91
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
Qué raro.
92
00:05:46,640 --> 00:05:47,920
Con nominaciones.
93
00:05:53,280 --> 00:05:55,160
No, chicas, no. Era broma.
94
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
¡Chicas! ¡Que era broma!
95
00:05:58,320 --> 00:06:02,360
Qué adorable.
Una monja a la que le molan los realities.
96
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
Ahora no molan tanto, ¿eh, Bicky?
97
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
¡Esperad, cenutrias!
98
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Esa puta zarigüeya.
99
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Hola.
100
00:06:28,680 --> 00:06:33,560
He pensado que quizá querrías hablar
con toda una profesional.
101
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Vas a tener que conferirle
102
00:06:36,720 --> 00:06:40,440
esas cualidades a un objeto inanimado,
pero a mí me funcionó.
103
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
Sé que estamos en un brete de cojones,
104
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
pero estamos preocupadas por ti.
105
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
¿Lo oyes?
106
00:06:49,840 --> 00:06:51,920
¿Oyes cosas?
107
00:06:51,920 --> 00:06:53,280
¿Como voces o...?
108
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
¿Zoe te ha pedido que hagas esto?
109
00:06:55,920 --> 00:06:57,600
Amelia, por favor.
110
00:06:58,240 --> 00:07:01,400
Igual deberíamos cargar una batería
111
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
para darte electrochoques.
112
00:07:03,200 --> 00:07:05,960
¿Sabéis qué? Me quedo con la fregona.
113
00:07:10,240 --> 00:07:12,800
Cállate y déjame dormir.
114
00:07:14,840 --> 00:07:16,600
¡Que te calles!
115
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
A menos que su psicóloga
sea diferente a la mía,
116
00:07:19,400 --> 00:07:21,880
me da a mí que no va a abrirse demasiado.
117
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
¿Planeáis una estrategia?
118
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
No me vais a nominar, ¿no?
119
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Nadie va a nominar a nadie.
120
00:07:29,160 --> 00:07:32,280
¡Silencio!
121
00:07:32,880 --> 00:07:36,640
¿Qué valoración hacéis en lo referente
a personalidad versus físico?
122
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
¿Intentáis sopesar
quién es mejor en cuanto a carne
123
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
o quién es peor para la supervivencia?
124
00:07:41,960 --> 00:07:43,840
Yo estaba pensando
125
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
que podríamos dividir el voto
126
00:07:46,240 --> 00:07:48,440
para pillar por sorpresa a... ¡nadie!
127
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Idiotas.
128
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
No podemos confiar en el voto de Zoe.
129
00:07:57,960 --> 00:08:01,120
La rehostia bendita, Sandy.
¿Lo has hecho tú sola?
130
00:08:01,520 --> 00:08:02,960
Me lo has dejado niquelado.
131
00:08:03,360 --> 00:08:06,440
Aprendí muchas cosas en mar abierto, Zoe.
132
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Y ahora es mi barco.
133
00:08:07,920 --> 00:08:09,720
Hablando de mar abierto...
134
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
Has pasado mucho tiempo en el agua y...
135
00:08:12,520 --> 00:08:13,760
Gracias a ti.
136
00:08:13,760 --> 00:08:16,440
Ya. Aún me siento mal por ello.
137
00:08:17,000 --> 00:08:19,120
Me estaba preguntando... ¿Hay algún sitio
138
00:08:19,120 --> 00:08:21,760
donde conseguirle antidepresivos a Amelia?
139
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
Algún lugar habrá que no hayan saqueado.
140
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
Lo estás planteando mal.
141
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Debes buscar a los saqueadores.
142
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Están en Scuba City.
143
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
Es una comuna flotante
144
00:08:36,400 --> 00:08:39,760
formada por instructores de buceo
en yates turísticos.
145
00:08:39,880 --> 00:08:42,640
Todos esos petardos
zalameros de pelo descolorido
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
que solían bucear se han unido
147
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
para rapiñar lo que hay bajo el agua.
148
00:08:48,440 --> 00:08:51,840
¿Los chuloplayas que suspendían todas
149
00:08:51,840 --> 00:08:55,080
y se pasaban la vida al sol
ahora son los amos?
150
00:08:55,080 --> 00:08:58,720
Básicamente.
Si necesitas algo, bucean y lo buscan.
151
00:08:58,720 --> 00:09:02,080
¿Te apetece cenar sopa de lata?
Hay un Costco sumergido.
152
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
¿Antidepresivos?
153
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
Pueden encontrar cualquier droga
sin mucho problema.
154
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Fantástico. Perfecto.
155
00:09:09,360 --> 00:09:13,880
Sí, perfectísimo. Megafantástico.
No. No te acerques a Scuba City, Zoe.
156
00:09:13,880 --> 00:09:16,880
Conocí a personas
que no pudieron pagar en Scuba City,
157
00:09:17,000 --> 00:09:18,520
y acabaron ahogadas.
158
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Joder.
159
00:09:20,960 --> 00:09:24,040
Entonces, ¿por qué quieres volver?
160
00:09:24,880 --> 00:09:29,200
Zoe, sobreviví tres meses sola,
bebiéndome las lágrimas.
161
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
Mi debilidad me hizo resiliente del copón.
162
00:09:34,640 --> 00:09:37,760
Quiero que mi bichillo
conozca esa sensación.
163
00:09:38,960 --> 00:09:42,240
Y Teresa.
Si consigo convencerla de que venga.
164
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
¿Por eso has puesto una segunda bici?
165
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Qué cosa, la amistad.
166
00:09:49,080 --> 00:09:50,760
- Es todo lo que tenemos.
- Sí.
167
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Hasta que piensas en comerte a alguien.
168
00:10:20,480 --> 00:10:21,400
¿Todo bien?
169
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
¡Chicas! Comedme a mí.
170
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Me ofrezco. Soy la más vieja.
171
00:10:26,200 --> 00:10:30,640
Tengo más probabilidades de ir al cielo.
Además, he encontrado ejemplos
172
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
de ritos sacrificiales
en el Antiguo Testamento
173
00:10:33,080 --> 00:10:35,880
que son como vacíos teológicos
para el asesinato.
174
00:10:36,000 --> 00:10:37,280
¿Qué decís?
175
00:10:38,640 --> 00:10:43,480
Denos un minutito, hermana.
176
00:10:48,600 --> 00:10:51,960
Ya lo digo yo.
¿Por qué comer carnero en vez de cordero?
177
00:10:52,520 --> 00:10:56,320
Es una oferta muy generosa,
hermana, pero...
178
00:10:57,280 --> 00:10:59,520
No podemos comernos a una monja.
179
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Es por Dios. Se cabrearía como una mona.
180
00:11:02,320 --> 00:11:04,240
Lo entiende, ¿verdad?
181
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
Pero puede supervisar las nominaciones.
182
00:11:07,280 --> 00:11:10,520
Chicas, habéis llevado la broma muy lejos.
183
00:11:10,520 --> 00:11:13,920
- Mierda. Pues carnero, ea.
- No.
184
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
Vale, me encargo de las nominaciones.
185
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Dadme un momentito.
186
00:11:21,680 --> 00:11:27,080
Zoe, ¿cómo te sientes
con las nominaciones de hoy?
187
00:11:27,680 --> 00:11:30,000
Bueno... Es obvio que soy un objetivo.
188
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
Soy la única que opina
que esto es una majadería.
189
00:11:33,640 --> 00:11:37,920
Es la última vez que me tienes en vela,
alimaña de mierda.
190
00:11:41,600 --> 00:11:42,760
¿Dónde estás?
191
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Habrá que pensar como una zarigüeya.
192
00:11:52,040 --> 00:11:55,320
En cuanto haga el recuento,
la decisión será definitiva.
193
00:11:55,320 --> 00:11:58,480
La persona con más votos será...
194
00:11:59,400 --> 00:12:00,520
...eliminada.
195
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Primer voto.
196
00:12:07,480 --> 00:12:08,440
Zoe.
197
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
Qué sorpresa.
198
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Segundo.
199
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Teresa.
200
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Tercero.
201
00:12:16,800 --> 00:12:18,120
Megan.
202
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
Teresa.
203
00:12:23,200 --> 00:12:24,040
¿Qué?
204
00:12:25,560 --> 00:12:26,760
Teresa.
205
00:12:26,760 --> 00:12:28,600
¿Me estáis puteando o qué?
206
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
Llevo meses deslomándome,
207
00:12:31,000 --> 00:12:33,760
cocinando y limpiando,
putas desagradecidas.
208
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
¡Y eso que estoy coja! ¿Así me lo pagáis?
209
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
No es personal, sinceramente.
210
00:12:40,040 --> 00:12:43,360
Te has tirado años cuidándote para la FIV.
211
00:12:43,360 --> 00:12:46,320
- Eres superorgánica.
- Con un cuerpo delicioso.
212
00:12:46,320 --> 00:12:49,720
Si vais a usar la maternidad en mi contra,
213
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
yo la usaré para salvarme.
214
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
¿Cómo?
215
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
- Criaré al bebé de Sandy.
-¿Qué? ¿En serio?
216
00:12:57,320 --> 00:13:00,080
-¿De qué va esta mierda?
-¿Lo harías por mí?
217
00:13:00,520 --> 00:13:03,440
Sí. Para proteger al bebé.
218
00:13:04,000 --> 00:13:07,720
Pero no lo criaremos en el mar
como unas filibusteras chaladas.
219
00:13:07,720 --> 00:13:08,960
- Venga.
-¿Me oyes?
220
00:13:09,360 --> 00:13:12,640
Nos quedaremos en tierra
y Renee te hará chequeos semanales.
221
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
Vale.
222
00:13:17,200 --> 00:13:18,560
¿Estoy salvada?
223
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
-¿Sí?
- Sí.
224
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Las madres hacen girar el mundo,
así que Té es intocable.
225
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
- Gracias.
- Enhorabuena.
226
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
Teresa. No cuenta.
227
00:13:34,680 --> 00:13:35,800
- Zoe.
- Venga ya.
228
00:13:35,800 --> 00:13:37,680
Dos votos para Zoe.
229
00:13:38,120 --> 00:13:39,640
Uno para Megan.
230
00:13:41,000 --> 00:13:43,360
Teresa. No cuenta.
231
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
El voto final.
232
00:13:46,960 --> 00:13:48,240
Megan.
233
00:13:48,720 --> 00:13:49,800
¿Qué coño...?
234
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Dos votos para Zoe y dos para Megan.
235
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Empate.
236
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Un menú dos por uno.
237
00:13:57,080 --> 00:13:57,920
Chachi.
238
00:14:01,680 --> 00:14:04,160
Hola, peludito.
239
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
¿Amelia?
240
00:14:05,600 --> 00:14:06,880
¡No!
241
00:14:11,520 --> 00:14:13,520
¿Qué? ¿Qué quieres?
242
00:14:13,960 --> 00:14:14,840
Te veo bien.
243
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
Te necesitamos
244
00:14:18,280 --> 00:14:21,800
en las nominaciones
para deshacer un empate.
245
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
No. Estoy haciendo lo que prometí
hace semanas: esperar a la muerte.
246
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
¿Vale? Deberíais probar.
247
00:14:29,640 --> 00:14:30,880
¡Amelia!
248
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
Estoy esforzándome al máximo
para no recaer.
249
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
Intento ser amable.
250
00:14:37,520 --> 00:14:41,280
Entiendo que tú lidias
con la situación de forma diferente,
251
00:14:41,280 --> 00:14:45,840
pero también tienes la culpa
de que estemos en esta tesitura.
252
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
Tu fiestecita nos jodió pero bien.
253
00:14:48,280 --> 00:14:51,520
Así que, por favor, baja y vota,
254
00:14:52,360 --> 00:14:57,800
porque al resto nos encantaría sobrevivir,
aunque tú no tengas ganas.
255
00:15:00,840 --> 00:15:01,800
Vale.
256
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Me ha faltado un pelo
257
00:15:08,080 --> 00:15:09,640
para ponerme en modo tirana.
258
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
Ya. Pero ¿por qué estoy en la picota?
259
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Perdona. Tocar el violín
no ayuda a sobrevivir.
260
00:15:23,400 --> 00:15:25,840
¿Es que ya no valoramos el arte?
261
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
Este país nunca lo ha hecho.
¿Por qué empezar ahora?
262
00:15:28,960 --> 00:15:30,080
Amelia.
263
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
Escucha. Sé que la he pifiado a lo grande,
264
00:15:33,720 --> 00:15:37,200
pero hay más gente por ahí.
Hay otras formas de sobrevivir.
265
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
No se trata de escoger entre Megan y yo.
266
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
Se trata de no escoger a nadie.
267
00:15:42,840 --> 00:15:45,800
- Yo le veo todo el sentido.
- Gracias.
268
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
¿Qué clase de vida es esta?
269
00:15:48,800 --> 00:15:52,960
Que los humanos puedan sobrevivir
no significa que deban hacerlo.
270
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
Sufrir no tiene por qué tener sentido.
271
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
A veces se sufre, sin más.
272
00:15:59,360 --> 00:16:02,280
No. No es verdad. No me refería a eso.
273
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
Siempre hay esperanza.
274
00:16:04,480 --> 00:16:06,880
- Hemos sobrevivido hasta ahora...
- No.
275
00:16:07,520 --> 00:16:10,160
No. Da todo igual. No lo entiendes.
276
00:16:10,160 --> 00:16:11,320
No importa nada.
277
00:16:11,320 --> 00:16:14,720
Ni que hayamos generado electricidad
o cultivado verduras,
278
00:16:14,720 --> 00:16:16,680
ni que haya otras personas vivas.
279
00:16:16,680 --> 00:16:20,320
Toda esa gente es irrelevante.
No importamos. Tú no importas.
280
00:16:21,760 --> 00:16:22,960
Claro que importo.
281
00:16:23,640 --> 00:16:26,720
Importo, y mucho, joder.
Viniste aquí por mí.
282
00:16:27,080 --> 00:16:30,160
Gracias a mí, estás viva. Escógeme.
283
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
Sálvame, por favor.
284
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
Ay, Zoe...
285
00:16:35,800 --> 00:16:39,320
¿Acaso no sabes que eres la chica
a la que nunca escogen?
286
00:16:40,120 --> 00:16:42,760
Y, aun así, ahí estás,
287
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
esperando a que te eliminen.
288
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
Así que, no, no te voy a escoger.
289
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
Ni a Megan.
290
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
Esto se acabará muy pronto.
291
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
No lo hagamos más difícil.
292
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
- Buenos argumentos.
- Zoe la ha cagado mogollón.
293
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
- Sí.
- No le hagáis caso. Está loca.
294
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
Zoe nos la lio en la reunión.
295
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
¿No veis lo que lleva? Está trastornada.
296
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Zoe echó a Sandy al mar.
297
00:17:20,040 --> 00:17:22,680
- Sí.
- Y obligó a Saskia a cargar con la culpa.
298
00:17:23,680 --> 00:17:26,200
Y por culpa de Zoe
me cayó la canasta en el pie.
299
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Fue un accidente.
300
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
¿Como lo de matar a la última gallina?
301
00:17:30,920 --> 00:17:34,520
- Y ahora nos morimos de hambre.
- Siempre me llama Pepé.
302
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
Soy la única que sabe manejar la radio.
303
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Eso es cierto.
304
00:17:39,680 --> 00:17:41,080
- Así que...
- Es verdad.
305
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Ahora que sabemos que hay más gente,
es más importante que nunca.
306
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
Bueno, yo puedo...
307
00:17:48,400 --> 00:17:49,800
No tengo réplica para eso.
308
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Megan.
309
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
Voto a Megan.
310
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Y yo.
311
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
- No.
- Es lo lógico.
312
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
No.
313
00:18:05,200 --> 00:18:06,240
Yo, igual.
314
00:18:07,240 --> 00:18:11,040
- Lo siento, Megan.
- Megan. Está clarísimo.
315
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
-¿De qué vas?
- Megan.
316
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Yo también digo que Megan. Y nuestro bebé.
317
00:18:18,880 --> 00:18:20,800
- Saskia.
- Convéncelas, por favor.
318
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
No lo hagas.
319
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
- Por favor.
- No es nada personal.
320
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Es que... Es lo que quiere el grupo.
321
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
Voto por Megan. Lo siento.
322
00:18:30,320 --> 00:18:33,400
Esto ha ido demasiado lejos.
Lamento muchísimo
323
00:18:33,400 --> 00:18:36,040
- haberos seguido la corriente.
- Anúncielo, hermana.
324
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
Es por el bien común.
325
00:18:38,040 --> 00:18:38,960
No.
326
00:18:41,680 --> 00:18:44,320
La persona con mayor número de votos...
327
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
...es Megan.
328
00:18:53,760 --> 00:18:54,960
¿En serio?
329
00:18:55,800 --> 00:18:58,520
¡Sois una panda de perras!
330
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
¡Menudas hijas de perra!
331
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
Eso, largaos. Me la sopla.
332
00:19:02,040 --> 00:19:04,640
¡Que os jodan, pedazo de traidoras!
333
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Megan también importa.
334
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Lo siento.
335
00:19:18,320 --> 00:19:20,080
Buenos días, radioyentes.
336
00:19:21,080 --> 00:19:23,560
Hoy es un día nefasto para todas.
337
00:19:26,040 --> 00:19:30,560
Repito nuestras coordenadas:
34.4100 grados sur
338
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
y 150.3037 grados este.
339
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Sabemos que nos estáis oyendo.
340
00:19:38,480 --> 00:19:39,320
Por favor,
341
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
venid a salvarnos de nosotras mismas.
342
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
¿Cómo estamos?
343
00:19:51,960 --> 00:19:52,880
¿Ilusionadas?
344
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
¿Todo bien? Bueno, vale.
345
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
A ver qué tenemos aquí...
346
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Un bebé, eso seguro, ¿no?
347
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
Es broma.
348
00:20:01,440 --> 00:20:02,720
No. Yo...
349
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
Un consolador. ¿Va en serio?
350
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
- Por favor.
- Déjala hacer, ¿vale?
351
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Muy bien. Puede que esté frío.
352
00:20:12,080 --> 00:20:17,080
Calculo que estás de unos cuatro meses.
353
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
¿Quieres oír el latido?
354
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
Sería algo así...
355
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
¿Estás de coña?
356
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
¿De verdad te hace el apaño?
357
00:20:34,520 --> 00:20:37,480
Sí. Perdona.
358
00:20:38,560 --> 00:20:41,440
Es que es lo que siempre he deseado.
359
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Me hice a la idea
de que era imposible hace meses.
360
00:20:44,560 --> 00:20:47,560
Tuve que aceptar que nunca pasaría.
361
00:20:48,320 --> 00:20:51,240
Pues pasará dentro de siete meses.
362
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
- Cinco.
- Cinco.
363
00:20:52,440 --> 00:20:53,560
Cinco.
364
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Ay, esas mates...
365
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
Tendrás un hijo, Teresa. Y yo me iré.
366
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
En cuanto para al... gremlin,
367
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
me haré a la mar y lo dejaré contigo.
368
00:21:11,240 --> 00:21:13,080
Nadie te pide que te vayas.
369
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Venga ya.
370
00:21:14,800 --> 00:21:16,480
No quieren que me quede.
371
00:21:16,480 --> 00:21:19,160
En el insti,
estabais deseando que me largase.
372
00:21:19,160 --> 00:21:22,400
Zoe y Saskia me echaron al mar
en cuanto tuvieron ocasión.
373
00:21:23,320 --> 00:21:26,480
Hasta cuando intenté unirme
a los guardacostas guatemaltecos,
374
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
me despacharon rapidito.
375
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
Bueno, ¿no te comiste a uno?
376
00:21:31,200 --> 00:21:32,560
Vale, tenían sus motivos.
377
00:21:32,680 --> 00:21:38,240
Pero a lo que voy es
a que ahora soy una loba de mar solitaria.
378
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Sandy...
379
00:21:44,320 --> 00:21:48,080
Estás como una regadera.
380
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
Gracias.
381
00:21:50,720 --> 00:21:51,960
Pero te queremos aquí.
382
00:21:53,080 --> 00:21:57,680
¿Vale? No querría criar
a este bebé con nadie más
383
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
que con mi mejor amiga.
384
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
¿Qué?
385
00:22:11,480 --> 00:22:12,760
¡Chicas!
386
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
¡Quita, coño!
387
00:22:15,440 --> 00:22:17,040
Es nuestro momento.
388
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
CENA
389
00:23:24,240 --> 00:23:26,560
No...
390
00:24:18,600 --> 00:24:20,440
Sí, ya lo sé.
391
00:24:20,440 --> 00:24:23,200
No es como si fuese a sacar el violín
en una barbacoa
392
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
para ponernos todas a cantar.
393
00:24:26,280 --> 00:24:28,440
Lo acepto. Sin rencores.
394
00:24:28,440 --> 00:24:29,680
No estoy de acuerdo.
395
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
The Corrs, Dave Matthews Band,
396
00:24:31,400 --> 00:24:34,680
la parte orquestal de la canción
Thong Song... Épica.
397
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Seré yo.
398
00:24:37,280 --> 00:24:39,720
Me ofrezco voluntaria para el sacrificio.
399
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Espera, ¿de verdad?
400
00:24:44,440 --> 00:24:47,000
Sí. Estoy hastiada,
401
00:24:47,000 --> 00:24:48,080
desesperanzada,
402
00:24:49,400 --> 00:24:50,760
pero vosotras no.
403
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
Si os ayuda a continuar, lo haré.
404
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
¡Ahí va la hostia!
405
00:24:59,000 --> 00:25:01,800
- Qué insensibles.
-¿Estás segura, Amelia?
406
00:25:02,680 --> 00:25:04,000
Sí. Segurísima.
407
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
Pero nada de mierdas
a lo Pícnic en Hanging Rock, ¿vale?
408
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
No quiero veros...
409
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
¿Queríais darle la oportunidad
de echarse atrás?
410
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
No.
411
00:25:18,600 --> 00:25:21,040
O lo hacemos ya, o no lo haremos nunca.
412
00:25:21,640 --> 00:25:24,560
Después de lo que dijo ayer,
para mí está muerta.
413
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Ya me encargo yo del asunto.
414
00:25:27,920 --> 00:25:28,840
Por todas.
415
00:25:29,720 --> 00:25:32,920
Pero después no quiero oír más
"Zoe siempre la caga".
416
00:25:32,920 --> 00:25:36,360
¿Queda claro? Ni "Zoe no importa". ¿Vale?
417
00:25:36,360 --> 00:25:39,600
Alguien debe encargarse
de la matanza, y voy a ser yo.
418
00:25:41,240 --> 00:25:42,160
Vale.
419
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Id a poner la mesa.
420
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Joder.
421
00:26:18,520 --> 00:26:20,120
- Menos mal.
-¿Qué leches pasa?
422
00:26:20,480 --> 00:26:21,400
Gracias a Dios.
423
00:26:21,400 --> 00:26:24,160
Pensé que te había dejado en el sitio.
424
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Cuesta calcular el golpe
425
00:26:25,480 --> 00:26:28,520
porque tiene que ser fuerte
para que sea convincente,
426
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
pero no tanto como para matarte.
Lo he bordado.
427
00:26:33,200 --> 00:26:37,520
¿Por qué estoy en una bici
sobre una lancha, Zoe?
428
00:26:37,520 --> 00:26:39,480
Tienes que largarte, Amelia.
429
00:26:39,480 --> 00:26:43,320
En un sitio llamado Scuba City
pueden conseguirte lo que sea.
430
00:26:43,320 --> 00:26:47,640
Ve allí a por tus pastillas
y luego vuelve, porfi.
431
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Eres como un grano en el culo.
432
00:26:52,320 --> 00:26:55,160
-¿Qué?
- Estaba lista para despedirme. En paz.
433
00:26:55,520 --> 00:26:58,960
Y vas tú y montas un sacrificio de pega
434
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
y una fuga en barco.
435
00:27:00,600 --> 00:27:03,280
¿Se supone que tengo que volver?
436
00:27:04,560 --> 00:27:05,560
Sí.
437
00:27:05,560 --> 00:27:07,720
La Virgen. Zoe, ¿sabes lo que eres?
438
00:27:07,720 --> 00:27:11,400
Eres como un diagnóstico.
439
00:27:11,920 --> 00:27:16,200
Como cuando el médico te sienta
y te suelta que tienes
440
00:27:16,600 --> 00:27:20,360
una enfermedad
molesta y potencialmente mortal,
441
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
y tú aprendes a vivir con ella.
442
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
¿Eres consciente de la suerte que tenemos?
443
00:27:28,320 --> 00:27:32,440
¿Sabes cuánta gente hay por ahí
completamente sola?
444
00:27:32,440 --> 00:27:35,720
Gente que mataría
por tener a una persona-diagnóstico.
445
00:27:35,720 --> 00:27:39,520
Esta relación que te niegas
a considerar una amistad,
446
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
porque, Dios te libre, qué asco,
447
00:27:42,080 --> 00:27:44,240
es lo único que nos queda.
448
00:27:45,560 --> 00:27:48,200
Así que, sí, perdona,
pero voy a estar siempre ahí
449
00:27:48,640 --> 00:27:51,960
dándote la murga,
golpeándote lo justo en la cabeza
450
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
para que no te coman
451
00:27:53,800 --> 00:27:57,960
y diciéndote que tu flequillo está guay,
aunque en realidad sea... regu,
452
00:27:57,960 --> 00:28:02,680
porque la diferencia
entre sobrevivir y vivir
453
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
es hacer la misma mierda,
pero tener a alguien con quien hacerla.
454
00:28:07,360 --> 00:28:09,200
Es un puto privilegio, ¿vale?
455
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
Sabía que el flequillo me quedaría fatal.
456
00:28:19,680 --> 00:28:21,920
- Ay, Dios.
-¿Por qué no me lo impediste?
457
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
¿De eso te arrepientes?
458
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Joder. Madre mía.
459
00:28:26,840 --> 00:28:30,080
Está bien. Que te arrepientas
significa que sientes cosas.
460
00:28:33,080 --> 00:28:34,880
Quiero seguir sintiéndolas.
461
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Bueno, vale. Levántate.
462
00:28:36,760 --> 00:28:38,880
¡Vamos! Ni lo pienses. Vete.
463
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Ten cuidado.
464
00:28:43,400 --> 00:28:44,920
Y vuelve, por favor.
465
00:28:53,480 --> 00:28:57,520
Me parece de mejor gusto
recitar el panegírico mientras comemos,
466
00:28:57,520 --> 00:28:59,440
así valoraremos más el sacrificio.
467
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
- Esto no es un café teatro.
- No me refería a eso.
468
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Es para celebrar la vida de Amelia
469
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
y el sacrificio que ha hecho por nosotras.
470
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Eso suena a café teatro.
471
00:29:08,800 --> 00:29:11,520
- Chicas...
- La idea es agradecer su acto,
472
00:29:11,520 --> 00:29:14,680
recordar su vida y aficiones,
a sus amigos y familiares...
473
00:29:14,680 --> 00:29:16,440
¿Y qué vas a decir?
474
00:29:16,440 --> 00:29:18,240
Pues diré, ya sabes...
475
00:29:18,240 --> 00:29:21,040
- Estaré encantada de hacerlo.
-¡Chicas!
476
00:29:21,040 --> 00:29:23,840
Hemos estado escuchando Zo-Zo FM.
477
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
Tenemos delante
lo que parece ser un centro escolar.
478
00:29:26,920 --> 00:29:29,360
Hemos pasado
al lado de las pistas de netball
479
00:29:29,360 --> 00:29:32,120
y se ve como un acantilado.
480
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
Vienen por el oeste.
481
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Son chicos.
482
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
¿Nos oís?
483
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
¡Chicas! ¡Esperadme!
484
00:30:06,320 --> 00:30:09,200
No nos conocemos,
pero me estoy poniendo histérica
485
00:30:09,200 --> 00:30:13,800
porque creo que me huele mal la frente.
¿Me la hueles?
486
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
Huélela.
487
00:30:16,400 --> 00:30:18,040
Perdona por la marcianada.
488
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
Lo siento. Ha sido raro.
489
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
Zoe, ¡espera!
490
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
¡Súbete a la lancha!
491
00:30:32,480 --> 00:30:35,080
Te matarán si vuelves sin mí.
492
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Ya era hora, joder.
493
00:30:37,520 --> 00:30:40,920
Llevo un rato como una polla sin cabeza,
494
00:30:40,920 --> 00:30:43,240
esperando a que me llevases contigo.
495
00:30:43,240 --> 00:30:46,760
La verdad es que la lancha
está hecha para dos personas,
496
00:30:46,760 --> 00:30:49,160
así que sin ti iría haciendo círculos.
497
00:30:50,080 --> 00:30:51,280
Buena observación.
498
00:30:51,280 --> 00:30:52,680
Apura, pringada.
499
00:30:53,120 --> 00:30:54,040
Perdón.
500
00:30:58,800 --> 00:31:00,000
¡Vamos, hermana!
501
00:31:16,040 --> 00:31:18,320
FIESTA DE NABOS DE BRENDO
502
00:31:20,120 --> 00:31:21,600
Buenas, chicas.
503
00:31:21,600 --> 00:31:24,560
Estamos buscando un hogar.
504
00:31:26,200 --> 00:31:28,400
Y tenemos mucha hambre, así que...
505
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
Encended la cocina.
506
00:31:43,080 --> 00:31:45,440
¿Qué decís? ¿Nos acogéis?
507
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
¡Seis tíos encantadores van a desembarcar!
508
00:31:58,440 --> 00:32:02,120
- Tu flequillo no es tan chungo.
- Mejor no hablemos del tema.
509
00:32:02,120 --> 00:32:03,520
Como se suele decir,
510
00:32:03,520 --> 00:32:06,720
una semana puede convertir
un corte cutre en uno genial.
511
00:32:06,720 --> 00:32:09,840
A tu ritmo,
seré Rapunzel y aún seguiremos aquí.
512
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
Jolín, es que tengo las piernas cortitas.
513
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
Sigue pedaleando, Zo-Zo.
514
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
Sigue pedaleando.
515
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
Subtítulos: Vanesa López
516
00:33:39,280 --> 00:33:41,360
Supervisora creativa
Clara Montes