1 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 ¿Adónde vais? 2 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 ¡Ya os pillaré, hijas de una morsa! 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 ¡Tengo orcas a mis órdenes! 4 00:00:33,680 --> 00:00:37,640 ¡Andaos con cuidado, que Willy va a por vosotras! 5 00:00:37,640 --> 00:00:40,200 -¿Adónde van? -¿Tú qué crees? 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 ¡A buscar gente y comida! 7 00:00:43,080 --> 00:00:44,280 ¡Y parejas sexuales! 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,720 ¿Se ha ido toda la clase? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,000 Sandy, ¿te han robado el bote? 10 00:00:49,000 --> 00:00:53,160 Sí, y se han llevado todos los kayaks, las canoas y la puta gallina muerta. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Vaya fiestón, Amelia. 12 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 ¡Esperad! ¡Chicas! 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 ¡Me he quedado dormida! 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,720 ¡Por el amor de Dios, no me dejéis aquí! 15 00:01:10,440 --> 00:01:13,440 Curso del 2007 16 00:01:13,440 --> 00:01:14,760 Hola, guapa. 17 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 DIECIOCHO DÍAS DESPUÉS 18 00:01:16,120 --> 00:01:17,560 El desayuno ya está listo. 19 00:01:18,200 --> 00:01:21,960 Ven a comer, Amelia. Acabamos de hervir el último zapato. 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Aprovecha ahora, que lo siguiente será la moqueta. 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,720 ¿Alguna vez has probado a escribir un diario positivo? 22 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Dicen que esas cosas te cambian el chip. 23 00:01:36,080 --> 00:01:39,560 ¿O tal vez...? ¿Qué tal la risoterapia? 24 00:01:40,200 --> 00:01:41,480 ¿Te apetece probar? 25 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Al principio resultará raro, pero lo haré contigo. ¿Lista? 26 00:01:45,520 --> 00:01:46,960 Uno, dos, tres. 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 Deja de intentar ayudarme. No me resistiré a esto. 28 00:01:56,600 --> 00:02:00,480 Es una reacción perfectamente lógica en esta situación. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,200 Pero por ahí hay más personas. 30 00:02:04,200 --> 00:02:08,160 Solo hay que esperar a que las otras las encuentren y vuelvan con ayuda. 31 00:02:08,280 --> 00:02:10,240 Han pasado 18 días, Zoe. 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,560 Es muy inocente pensar que van a volver. 33 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 A ver, no tienen un superyate. 34 00:02:15,840 --> 00:02:19,600 - Tardarán un poco. - O eso, o están muertas. 35 00:02:37,400 --> 00:02:38,320 ¿Nada más? 36 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 La suela es lo más nutritivo y yo como... 37 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Por dos. 38 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Es una plasta, pero tiene razón. 39 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 Da igual. Me largaré pronto. 40 00:02:48,640 --> 00:02:52,680 Si no me hubiesen robado el bote, ahora estaría comiendo gaviotas, 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 no zapatos de mierda. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 ¿Ha habido suerte? 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,720 No. Es como un teléfono sin cobertura. 44 00:03:01,560 --> 00:03:03,520 ¿De dónde ha salido la sal en escamas? 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,840 Es caspa. Le da un toquecillo. Toma. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,920 Vale. 47 00:03:12,680 --> 00:03:14,240 Ya estamos. 48 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 Nunca está tanto tiempo inconsciente. 49 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 No malgastes la comida. 50 00:03:43,400 --> 00:03:44,640 ¡Basta! 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 Ha llegado el momento. 52 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Debemos volver a hablar del tema. 53 00:03:50,120 --> 00:03:51,640 ¡No! 54 00:03:51,640 --> 00:03:54,520 - Ni de coña. - No es una opción, Renee. 55 00:03:54,520 --> 00:03:58,400 ¿Vale? Solo tenemos que esperar a que crezca lo que hemos plantado. 56 00:03:58,400 --> 00:04:02,600 El aula de música está reformada. La moqueta está casi nueva. 57 00:04:02,600 --> 00:04:04,320 ¡La moqueta no se come! 58 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 ¿Vale? No vamos a sobrevivir comiendo moqueta. 59 00:04:07,000 --> 00:04:11,160 Nuestro cuerpo ha agotado el glicerol y las reservas de cetona, 60 00:04:11,160 --> 00:04:13,840 y ahora estamos tirando de proteínas musculares. 61 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 La gente puede sobrevivir durante años con casi nada. 62 00:04:17,480 --> 00:04:20,000 Mirad a Gandhi. O a Gwyneth Paltrow. 63 00:04:20,120 --> 00:04:23,000 ¿Qué? No si nos fallan los órganos principales. 64 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 Nuestro cuerpo está colapsando. 65 00:04:26,760 --> 00:04:29,880 Ese tufo es debido a fallos renales. 66 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 Y nuestros pulmones están encogiéndose. 67 00:04:32,880 --> 00:04:36,240 Es solo cuestión de tiempo que se nos pare el corazón. 68 00:04:36,240 --> 00:04:39,600 Lo habitual es morir de un ataque al corazón. 69 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 O por una infección. 70 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 ¿Qué tal la cuchillada, Zo? 71 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 Apenas supura, Renee. 72 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Chicas, siempre hay un motivo para seguir adelante. 73 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Exactamente. 74 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Vale. 75 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 Pues así es como seguiremos adelante. 76 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 Estoy harta de estar "famicunda". 77 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Bicky, seguro que algo así tiene implicaciones morales. 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,560 No lo sé... 79 00:05:06,800 --> 00:05:10,120 Llevamos milenios comiendo el cuerpo de Cristo. 80 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 Eso es verdad. 81 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 No. Zoe tiene razón. Es inmoral. 82 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Dios, le estáis dando demasiadas vueltas. 83 00:05:16,040 --> 00:05:18,880 Darle un bocado al guardacostas guatemalteco 84 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 se me hizo raro, pero después me sentó de vicio. 85 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Muy bien. Pues si vamos hacerlo, 86 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 tiene que ser ya, antes de que estemos muy débiles. 87 00:05:27,040 --> 00:05:30,240 Vale. Genial. ¿Y a quién nos comemos? 88 00:05:34,840 --> 00:05:37,080 Justo lo que imaginaba. 89 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 No devoraremos a nadie porque ¿cómo lo decidiríamos? 90 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 ¿Con nominaciones? 91 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 Qué raro. 92 00:05:46,640 --> 00:05:47,920 Con nominaciones. 93 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 No, chicas, no. Era broma. 94 00:05:56,000 --> 00:05:57,920 ¡Chicas! ¡Que era broma! 95 00:05:58,320 --> 00:06:02,360 Qué adorable. Una monja a la que le molan los realities. 96 00:06:02,360 --> 00:06:04,720 Ahora no molan tanto, ¿eh, Bicky? 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,240 ¡Esperad, cenutrias! 98 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Esa puta zarigüeya. 99 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Hola. 100 00:06:28,680 --> 00:06:33,560 He pensado que quizá querrías hablar con toda una profesional. 101 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Vas a tener que conferirle 102 00:06:36,720 --> 00:06:40,440 esas cualidades a un objeto inanimado, pero a mí me funcionó. 103 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 Sé que estamos en un brete de cojones, 104 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 pero estamos preocupadas por ti. 105 00:06:48,760 --> 00:06:49,840 ¿Lo oyes? 106 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 ¿Oyes cosas? 107 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 ¿Como voces o...? 108 00:06:53,280 --> 00:06:55,200 ¿Zoe te ha pedido que hagas esto? 109 00:06:55,920 --> 00:06:57,600 Amelia, por favor. 110 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Igual deberíamos cargar una batería 111 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 para darte electrochoques. 112 00:07:03,200 --> 00:07:05,960 ¿Sabéis qué? Me quedo con la fregona. 113 00:07:10,240 --> 00:07:12,800 Cállate y déjame dormir. 114 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 ¡Que te calles! 115 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 A menos que su psicóloga sea diferente a la mía, 116 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 me da a mí que no va a abrirse demasiado. 117 00:07:23,520 --> 00:07:25,080 ¿Planeáis una estrategia? 118 00:07:25,080 --> 00:07:27,160 No me vais a nominar, ¿no? 119 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Nadie va a nominar a nadie. 120 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 ¡Silencio! 121 00:07:32,880 --> 00:07:36,640 ¿Qué valoración hacéis en lo referente a personalidad versus físico? 122 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 ¿Intentáis sopesar quién es mejor en cuanto a carne 123 00:07:39,560 --> 00:07:41,960 o quién es peor para la supervivencia? 124 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Yo estaba pensando 125 00:07:43,840 --> 00:07:46,240 que podríamos dividir el voto 126 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 para pillar por sorpresa a... ¡nadie! 127 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Idiotas. 128 00:07:53,000 --> 00:07:55,320 No podemos confiar en el voto de Zoe. 129 00:07:57,960 --> 00:08:01,120 La rehostia bendita, Sandy. ¿Lo has hecho tú sola? 130 00:08:01,520 --> 00:08:02,960 Me lo has dejado niquelado. 131 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 Aprendí muchas cosas en mar abierto, Zoe. 132 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Y ahora es mi barco. 133 00:08:07,920 --> 00:08:09,720 Hablando de mar abierto... 134 00:08:09,720 --> 00:08:12,520 Has pasado mucho tiempo en el agua y... 135 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 Gracias a ti. 136 00:08:13,760 --> 00:08:16,440 Ya. Aún me siento mal por ello. 137 00:08:17,000 --> 00:08:19,120 Me estaba preguntando... ¿Hay algún sitio 138 00:08:19,120 --> 00:08:21,760 donde conseguirle antidepresivos a Amelia? 139 00:08:21,760 --> 00:08:24,600 Algún lugar habrá que no hayan saqueado. 140 00:08:24,600 --> 00:08:26,800 Lo estás planteando mal. 141 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Debes buscar a los saqueadores. 142 00:08:31,960 --> 00:08:33,800 Están en Scuba City. 143 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Es una comuna flotante 144 00:08:36,400 --> 00:08:39,760 formada por instructores de buceo en yates turísticos. 145 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 Todos esos petardos zalameros de pelo descolorido 146 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 que solían bucear se han unido 147 00:08:45,640 --> 00:08:48,440 para rapiñar lo que hay bajo el agua. 148 00:08:48,440 --> 00:08:51,840 ¿Los chuloplayas que suspendían todas 149 00:08:51,840 --> 00:08:55,080 y se pasaban la vida al sol ahora son los amos? 150 00:08:55,080 --> 00:08:58,720 Básicamente. Si necesitas algo, bucean y lo buscan. 151 00:08:58,720 --> 00:09:02,080 ¿Te apetece cenar sopa de lata? Hay un Costco sumergido. 152 00:09:02,080 --> 00:09:03,600 ¿Antidepresivos? 153 00:09:03,600 --> 00:09:07,200 Pueden encontrar cualquier droga sin mucho problema. 154 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Fantástico. Perfecto. 155 00:09:09,360 --> 00:09:13,880 Sí, perfectísimo. Megafantástico. No. No te acerques a Scuba City, Zoe. 156 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 Conocí a personas que no pudieron pagar en Scuba City, 157 00:09:17,000 --> 00:09:18,520 y acabaron ahogadas. 158 00:09:19,160 --> 00:09:20,080 Joder. 159 00:09:20,960 --> 00:09:24,040 Entonces, ¿por qué quieres volver? 160 00:09:24,880 --> 00:09:29,200 Zoe, sobreviví tres meses sola, bebiéndome las lágrimas. 161 00:09:30,760 --> 00:09:33,600 Mi debilidad me hizo resiliente del copón. 162 00:09:34,640 --> 00:09:37,760 Quiero que mi bichillo conozca esa sensación. 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,240 Y Teresa. Si consigo convencerla de que venga. 164 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 ¿Por eso has puesto una segunda bici? 165 00:09:47,080 --> 00:09:48,520 Qué cosa, la amistad. 166 00:09:49,080 --> 00:09:50,760 - Es todo lo que tenemos. - Sí. 167 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Hasta que piensas en comerte a alguien. 168 00:10:20,480 --> 00:10:21,400 ¿Todo bien? 169 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 ¡Chicas! Comedme a mí. 170 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Me ofrezco. Soy la más vieja. 171 00:10:26,200 --> 00:10:30,640 Tengo más probabilidades de ir al cielo. Además, he encontrado ejemplos 172 00:10:30,760 --> 00:10:33,080 de ritos sacrificiales en el Antiguo Testamento 173 00:10:33,080 --> 00:10:35,880 que son como vacíos teológicos para el asesinato. 174 00:10:36,000 --> 00:10:37,280 ¿Qué decís? 175 00:10:38,640 --> 00:10:43,480 Denos un minutito, hermana. 176 00:10:48,600 --> 00:10:51,960 Ya lo digo yo. ¿Por qué comer carnero en vez de cordero? 177 00:10:52,520 --> 00:10:56,320 Es una oferta muy generosa, hermana, pero... 178 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 No podemos comernos a una monja. 179 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Es por Dios. Se cabrearía como una mona. 180 00:11:02,320 --> 00:11:04,240 Lo entiende, ¿verdad? 181 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Pero puede supervisar las nominaciones. 182 00:11:07,280 --> 00:11:10,520 Chicas, habéis llevado la broma muy lejos. 183 00:11:10,520 --> 00:11:13,920 - Mierda. Pues carnero, ea. - No. 184 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 Vale, me encargo de las nominaciones. 185 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Dadme un momentito. 186 00:11:21,680 --> 00:11:27,080 Zoe, ¿cómo te sientes con las nominaciones de hoy? 187 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 Bueno... Es obvio que soy un objetivo. 188 00:11:30,000 --> 00:11:33,640 Soy la única que opina que esto es una majadería. 189 00:11:33,640 --> 00:11:37,920 Es la última vez que me tienes en vela, alimaña de mierda. 190 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 ¿Dónde estás? 191 00:11:47,280 --> 00:11:49,480 Habrá que pensar como una zarigüeya. 192 00:11:52,040 --> 00:11:55,320 En cuanto haga el recuento, la decisión será definitiva. 193 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 La persona con más votos será... 194 00:11:59,400 --> 00:12:00,520 ...eliminada. 195 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Primer voto. 196 00:12:07,480 --> 00:12:08,440 Zoe. 197 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 Qué sorpresa. 198 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Segundo. 199 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Teresa. 200 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Tercero. 201 00:12:16,800 --> 00:12:18,120 Megan. 202 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Teresa. 203 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 ¿Qué? 204 00:12:25,560 --> 00:12:26,760 Teresa. 205 00:12:26,760 --> 00:12:28,600 ¿Me estáis puteando o qué? 206 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Llevo meses deslomándome, 207 00:12:31,000 --> 00:12:33,760 cocinando y limpiando, putas desagradecidas. 208 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 ¡Y eso que estoy coja! ¿Así me lo pagáis? 209 00:12:38,120 --> 00:12:40,040 No es personal, sinceramente. 210 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Te has tirado años cuidándote para la FIV. 211 00:12:43,360 --> 00:12:46,320 - Eres superorgánica. - Con un cuerpo delicioso. 212 00:12:46,320 --> 00:12:49,720 Si vais a usar la maternidad en mi contra, 213 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 yo la usaré para salvarme. 214 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 ¿Cómo? 215 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 - Criaré al bebé de Sandy. -¿Qué? ¿En serio? 216 00:12:57,320 --> 00:13:00,080 -¿De qué va esta mierda? -¿Lo harías por mí? 217 00:13:00,520 --> 00:13:03,440 Sí. Para proteger al bebé. 218 00:13:04,000 --> 00:13:07,720 Pero no lo criaremos en el mar como unas filibusteras chaladas. 219 00:13:07,720 --> 00:13:08,960 - Venga. -¿Me oyes? 220 00:13:09,360 --> 00:13:12,640 Nos quedaremos en tierra y Renee te hará chequeos semanales. 221 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Vale. 222 00:13:17,200 --> 00:13:18,560 ¿Estoy salvada? 223 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 -¿Sí? - Sí. 224 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 Las madres hacen girar el mundo, así que Té es intocable. 225 00:13:24,320 --> 00:13:26,480 - Gracias. - Enhorabuena. 226 00:13:30,360 --> 00:13:32,600 Teresa. No cuenta. 227 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 - Zoe. - Venga ya. 228 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 Dos votos para Zoe. 229 00:13:38,120 --> 00:13:39,640 Uno para Megan. 230 00:13:41,000 --> 00:13:43,360 Teresa. No cuenta. 231 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 El voto final. 232 00:13:46,960 --> 00:13:48,240 Megan. 233 00:13:48,720 --> 00:13:49,800 ¿Qué coño...? 234 00:13:49,800 --> 00:13:52,960 Dos votos para Zoe y dos para Megan. 235 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Empate. 236 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Un menú dos por uno. 237 00:13:57,080 --> 00:13:57,920 Chachi. 238 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Hola, peludito. 239 00:14:04,480 --> 00:14:05,600 ¿Amelia? 240 00:14:05,600 --> 00:14:06,880 ¡No! 241 00:14:11,520 --> 00:14:13,520 ¿Qué? ¿Qué quieres? 242 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 Te veo bien. 243 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Te necesitamos 244 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 en las nominaciones para deshacer un empate. 245 00:14:22,120 --> 00:14:26,440 No. Estoy haciendo lo que prometí hace semanas: esperar a la muerte. 246 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 ¿Vale? Deberíais probar. 247 00:14:29,640 --> 00:14:30,880 ¡Amelia! 248 00:14:32,480 --> 00:14:35,080 Estoy esforzándome al máximo para no recaer. 249 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Intento ser amable. 250 00:14:37,520 --> 00:14:41,280 Entiendo que tú lidias con la situación de forma diferente, 251 00:14:41,280 --> 00:14:45,840 pero también tienes la culpa de que estemos en esta tesitura. 252 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Tu fiestecita nos jodió pero bien. 253 00:14:48,280 --> 00:14:51,520 Así que, por favor, baja y vota, 254 00:14:52,360 --> 00:14:57,800 porque al resto nos encantaría sobrevivir, aunque tú no tengas ganas. 255 00:15:00,840 --> 00:15:01,800 Vale. 256 00:15:05,440 --> 00:15:06,920 Me ha faltado un pelo 257 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 para ponerme en modo tirana. 258 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Ya. Pero ¿por qué estoy en la picota? 259 00:15:20,600 --> 00:15:23,400 Perdona. Tocar el violín no ayuda a sobrevivir. 260 00:15:23,400 --> 00:15:25,840 ¿Es que ya no valoramos el arte? 261 00:15:25,840 --> 00:15:28,960 Este país nunca lo ha hecho. ¿Por qué empezar ahora? 262 00:15:28,960 --> 00:15:30,080 Amelia. 263 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 Escucha. Sé que la he pifiado a lo grande, 264 00:15:33,720 --> 00:15:37,200 pero hay más gente por ahí. Hay otras formas de sobrevivir. 265 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 No se trata de escoger entre Megan y yo. 266 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 Se trata de no escoger a nadie. 267 00:15:42,840 --> 00:15:45,800 - Yo le veo todo el sentido. - Gracias. 268 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 ¿Qué clase de vida es esta? 269 00:15:48,800 --> 00:15:52,960 Que los humanos puedan sobrevivir no significa que deban hacerlo. 270 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Sufrir no tiene por qué tener sentido. 271 00:15:56,360 --> 00:15:58,240 A veces se sufre, sin más. 272 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 No. No es verdad. No me refería a eso. 273 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 Siempre hay esperanza. 274 00:16:04,480 --> 00:16:06,880 - Hemos sobrevivido hasta ahora... - No. 275 00:16:07,520 --> 00:16:10,160 No. Da todo igual. No lo entiendes. 276 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 No importa nada. 277 00:16:11,320 --> 00:16:14,720 Ni que hayamos generado electricidad o cultivado verduras, 278 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 ni que haya otras personas vivas. 279 00:16:16,680 --> 00:16:20,320 Toda esa gente es irrelevante. No importamos. Tú no importas. 280 00:16:21,760 --> 00:16:22,960 Claro que importo. 281 00:16:23,640 --> 00:16:26,720 Importo, y mucho, joder. Viniste aquí por mí. 282 00:16:27,080 --> 00:16:30,160 Gracias a mí, estás viva. Escógeme. 283 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Sálvame, por favor. 284 00:16:33,080 --> 00:16:34,680 Ay, Zoe... 285 00:16:35,800 --> 00:16:39,320 ¿Acaso no sabes que eres la chica a la que nunca escogen? 286 00:16:40,120 --> 00:16:42,760 Y, aun así, ahí estás, 287 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 esperando a que te eliminen. 288 00:16:46,360 --> 00:16:49,800 Así que, no, no te voy a escoger. 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,960 Ni a Megan. 290 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 Esto se acabará muy pronto. 291 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 No lo hagamos más difícil. 292 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 - Buenos argumentos. - Zoe la ha cagado mogollón. 293 00:17:11,280 --> 00:17:14,160 - Sí. - No le hagáis caso. Está loca. 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 Zoe nos la lio en la reunión. 295 00:17:16,200 --> 00:17:18,240 ¿No veis lo que lleva? Está trastornada. 296 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Zoe echó a Sandy al mar. 297 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 - Sí. - Y obligó a Saskia a cargar con la culpa. 298 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 Y por culpa de Zoe me cayó la canasta en el pie. 299 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Fue un accidente. 300 00:17:27,960 --> 00:17:30,800 ¿Como lo de matar a la última gallina? 301 00:17:30,920 --> 00:17:34,520 - Y ahora nos morimos de hambre. - Siempre me llama Pepé. 302 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Soy la única que sabe manejar la radio. 303 00:17:38,480 --> 00:17:39,560 Eso es cierto. 304 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 - Así que... - Es verdad. 305 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 Ahora que sabemos que hay más gente, es más importante que nunca. 306 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 Bueno, yo puedo... 307 00:17:48,400 --> 00:17:49,800 No tengo réplica para eso. 308 00:17:52,960 --> 00:17:54,080 Megan. 309 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 Voto a Megan. 310 00:17:59,440 --> 00:18:00,800 Y yo. 311 00:18:01,520 --> 00:18:03,560 - No. - Es lo lógico. 312 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 No. 313 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 Yo, igual. 314 00:18:07,240 --> 00:18:11,040 - Lo siento, Megan. - Megan. Está clarísimo. 315 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 -¿De qué vas? - Megan. 316 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 Yo también digo que Megan. Y nuestro bebé. 317 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 - Saskia. - Convéncelas, por favor. 318 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 No lo hagas. 319 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 - Por favor. - No es nada personal. 320 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Es que... Es lo que quiere el grupo. 321 00:18:27,480 --> 00:18:29,640 Voto por Megan. Lo siento. 322 00:18:30,320 --> 00:18:33,400 Esto ha ido demasiado lejos. Lamento muchísimo 323 00:18:33,400 --> 00:18:36,040 - haberos seguido la corriente. - Anúncielo, hermana. 324 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 Es por el bien común. 325 00:18:38,040 --> 00:18:38,960 No. 326 00:18:41,680 --> 00:18:44,320 La persona con mayor número de votos... 327 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 ...es Megan. 328 00:18:53,760 --> 00:18:54,960 ¿En serio? 329 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 ¡Sois una panda de perras! 330 00:18:58,520 --> 00:19:00,280 ¡Menudas hijas de perra! 331 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Eso, largaos. Me la sopla. 332 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 ¡Que os jodan, pedazo de traidoras! 333 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Megan también importa. 334 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Lo siento. 335 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Buenos días, radioyentes. 336 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Hoy es un día nefasto para todas. 337 00:19:26,040 --> 00:19:30,560 Repito nuestras coordenadas: 34.4100 grados sur 338 00:19:31,320 --> 00:19:34,320 y 150.3037 grados este. 339 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Sabemos que nos estáis oyendo. 340 00:19:38,480 --> 00:19:39,320 Por favor, 341 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 venid a salvarnos de nosotras mismas. 342 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 ¿Cómo estamos? 343 00:19:51,960 --> 00:19:52,880 ¿Ilusionadas? 344 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 ¿Todo bien? Bueno, vale. 345 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 A ver qué tenemos aquí... 346 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Un bebé, eso seguro, ¿no? 347 00:20:00,320 --> 00:20:01,440 Es broma. 348 00:20:01,440 --> 00:20:02,720 No. Yo... 349 00:20:03,040 --> 00:20:04,520 Un consolador. ¿Va en serio? 350 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 - Por favor. - Déjala hacer, ¿vale? 351 00:20:07,040 --> 00:20:09,440 Muy bien. Puede que esté frío. 352 00:20:12,080 --> 00:20:17,080 Calculo que estás de unos cuatro meses. 353 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 ¿Quieres oír el latido? 354 00:20:19,440 --> 00:20:21,800 Sería algo así... 355 00:20:28,480 --> 00:20:29,640 ¿Estás de coña? 356 00:20:30,560 --> 00:20:33,240 ¿De verdad te hace el apaño? 357 00:20:34,520 --> 00:20:37,480 Sí. Perdona. 358 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Es que es lo que siempre he deseado. 359 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Me hice a la idea de que era imposible hace meses. 360 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Tuve que aceptar que nunca pasaría. 361 00:20:48,320 --> 00:20:51,240 Pues pasará dentro de siete meses. 362 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 - Cinco. - Cinco. 363 00:20:52,440 --> 00:20:53,560 Cinco. 364 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Ay, esas mates... 365 00:20:58,920 --> 00:21:02,320 Tendrás un hijo, Teresa. Y yo me iré. 366 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 En cuanto para al... gremlin, 367 00:21:05,720 --> 00:21:09,480 me haré a la mar y lo dejaré contigo. 368 00:21:11,240 --> 00:21:13,080 Nadie te pide que te vayas. 369 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 Venga ya. 370 00:21:14,800 --> 00:21:16,480 No quieren que me quede. 371 00:21:16,480 --> 00:21:19,160 En el insti, estabais deseando que me largase. 372 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Zoe y Saskia me echaron al mar en cuanto tuvieron ocasión. 373 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 Hasta cuando intenté unirme a los guardacostas guatemaltecos, 374 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 me despacharon rapidito. 375 00:21:28,800 --> 00:21:31,080 Bueno, ¿no te comiste a uno? 376 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Vale, tenían sus motivos. 377 00:21:32,680 --> 00:21:38,240 Pero a lo que voy es a que ahora soy una loba de mar solitaria. 378 00:21:42,480 --> 00:21:43,400 Sandy... 379 00:21:44,320 --> 00:21:48,080 Estás como una regadera. 380 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 Gracias. 381 00:21:50,720 --> 00:21:51,960 Pero te queremos aquí. 382 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 ¿Vale? No querría criar a este bebé con nadie más 383 00:21:59,040 --> 00:22:00,320 que con mi mejor amiga. 384 00:22:04,640 --> 00:22:05,520 ¿Qué? 385 00:22:11,480 --> 00:22:12,760 ¡Chicas! 386 00:22:13,200 --> 00:22:14,680 ¡Quita, coño! 387 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 Es nuestro momento. 388 00:23:21,280 --> 00:23:22,520 CENA 389 00:23:24,240 --> 00:23:26,560 No... 390 00:24:18,600 --> 00:24:20,440 Sí, ya lo sé. 391 00:24:20,440 --> 00:24:23,200 No es como si fuese a sacar el violín en una barbacoa 392 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 para ponernos todas a cantar. 393 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 Lo acepto. Sin rencores. 394 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 No estoy de acuerdo. 395 00:24:29,680 --> 00:24:31,400 The Corrs, Dave Matthews Band, 396 00:24:31,400 --> 00:24:34,680 la parte orquestal de la canción Thong Song... Épica. 397 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Seré yo. 398 00:24:37,280 --> 00:24:39,720 Me ofrezco voluntaria para el sacrificio. 399 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 Espera, ¿de verdad? 400 00:24:44,440 --> 00:24:47,000 Sí. Estoy hastiada, 401 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 desesperanzada, 402 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 pero vosotras no. 403 00:24:52,080 --> 00:24:55,120 Si os ayuda a continuar, lo haré. 404 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 ¡Ahí va la hostia! 405 00:24:59,000 --> 00:25:01,800 - Qué insensibles. -¿Estás segura, Amelia? 406 00:25:02,680 --> 00:25:04,000 Sí. Segurísima. 407 00:25:04,640 --> 00:25:07,880 Pero nada de mierdas a lo Pícnic en Hanging Rock, ¿vale? 408 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 No quiero veros... 409 00:25:13,360 --> 00:25:16,120 ¿Queríais darle la oportunidad de echarse atrás? 410 00:25:16,920 --> 00:25:17,880 No. 411 00:25:18,600 --> 00:25:21,040 O lo hacemos ya, o no lo haremos nunca. 412 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Después de lo que dijo ayer, para mí está muerta. 413 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Ya me encargo yo del asunto. 414 00:25:27,920 --> 00:25:28,840 Por todas. 415 00:25:29,720 --> 00:25:32,920 Pero después no quiero oír más "Zoe siempre la caga". 416 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 ¿Queda claro? Ni "Zoe no importa". ¿Vale? 417 00:25:36,360 --> 00:25:39,600 Alguien debe encargarse de la matanza, y voy a ser yo. 418 00:25:41,240 --> 00:25:42,160 Vale. 419 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 Id a poner la mesa. 420 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Joder. 421 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 - Menos mal. -¿Qué leches pasa? 422 00:26:20,480 --> 00:26:21,400 Gracias a Dios. 423 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 Pensé que te había dejado en el sitio. 424 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Cuesta calcular el golpe 425 00:26:25,480 --> 00:26:28,520 porque tiene que ser fuerte para que sea convincente, 426 00:26:28,520 --> 00:26:31,800 pero no tanto como para matarte. Lo he bordado. 427 00:26:33,200 --> 00:26:37,520 ¿Por qué estoy en una bici sobre una lancha, Zoe? 428 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Tienes que largarte, Amelia. 429 00:26:39,480 --> 00:26:43,320 En un sitio llamado Scuba City pueden conseguirte lo que sea. 430 00:26:43,320 --> 00:26:47,640 Ve allí a por tus pastillas y luego vuelve, porfi. 431 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Eres como un grano en el culo. 432 00:26:52,320 --> 00:26:55,160 -¿Qué? - Estaba lista para despedirme. En paz. 433 00:26:55,520 --> 00:26:58,960 Y vas tú y montas un sacrificio de pega 434 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 y una fuga en barco. 435 00:27:00,600 --> 00:27:03,280 ¿Se supone que tengo que volver? 436 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 Sí. 437 00:27:05,560 --> 00:27:07,720 La Virgen. Zoe, ¿sabes lo que eres? 438 00:27:07,720 --> 00:27:11,400 Eres como un diagnóstico. 439 00:27:11,920 --> 00:27:16,200 Como cuando el médico te sienta y te suelta que tienes 440 00:27:16,600 --> 00:27:20,360 una enfermedad molesta y potencialmente mortal, 441 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 y tú aprendes a vivir con ella. 442 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 ¿Eres consciente de la suerte que tenemos? 443 00:27:28,320 --> 00:27:32,440 ¿Sabes cuánta gente hay por ahí completamente sola? 444 00:27:32,440 --> 00:27:35,720 Gente que mataría por tener a una persona-diagnóstico. 445 00:27:35,720 --> 00:27:39,520 Esta relación que te niegas a considerar una amistad, 446 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 porque, Dios te libre, qué asco, 447 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 es lo único que nos queda. 448 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Así que, sí, perdona, pero voy a estar siempre ahí 449 00:27:48,640 --> 00:27:51,960 dándote la murga, golpeándote lo justo en la cabeza 450 00:27:51,960 --> 00:27:53,800 para que no te coman 451 00:27:53,800 --> 00:27:57,960 y diciéndote que tu flequillo está guay, aunque en realidad sea... regu, 452 00:27:57,960 --> 00:28:02,680 porque la diferencia entre sobrevivir y vivir 453 00:28:02,960 --> 00:28:06,960 es hacer la misma mierda, pero tener a alguien con quien hacerla. 454 00:28:07,360 --> 00:28:09,200 Es un puto privilegio, ¿vale? 455 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Sabía que el flequillo me quedaría fatal. 456 00:28:19,680 --> 00:28:21,920 - Ay, Dios. -¿Por qué no me lo impediste? 457 00:28:21,920 --> 00:28:23,960 ¿De eso te arrepientes? 458 00:28:23,960 --> 00:28:26,840 Joder. Madre mía. 459 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 Está bien. Que te arrepientas significa que sientes cosas. 460 00:28:33,080 --> 00:28:34,880 Quiero seguir sintiéndolas. 461 00:28:34,880 --> 00:28:36,760 Bueno, vale. Levántate. 462 00:28:36,760 --> 00:28:38,880 ¡Vamos! Ni lo pienses. Vete. 463 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Ten cuidado. 464 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 Y vuelve, por favor. 465 00:28:53,480 --> 00:28:57,520 Me parece de mejor gusto recitar el panegírico mientras comemos, 466 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 así valoraremos más el sacrificio. 467 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 - Esto no es un café teatro. - No me refería a eso. 468 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Es para celebrar la vida de Amelia 469 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 y el sacrificio que ha hecho por nosotras. 470 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Eso suena a café teatro. 471 00:29:08,800 --> 00:29:11,520 - Chicas... - La idea es agradecer su acto, 472 00:29:11,520 --> 00:29:14,680 recordar su vida y aficiones, a sus amigos y familiares... 473 00:29:14,680 --> 00:29:16,440 ¿Y qué vas a decir? 474 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Pues diré, ya sabes... 475 00:29:18,240 --> 00:29:21,040 - Estaré encantada de hacerlo. -¡Chicas! 476 00:29:21,040 --> 00:29:23,840 Hemos estado escuchando Zo-Zo FM. 477 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 Tenemos delante lo que parece ser un centro escolar. 478 00:29:26,920 --> 00:29:29,360 Hemos pasado al lado de las pistas de netball 479 00:29:29,360 --> 00:29:32,120 y se ve como un acantilado. 480 00:29:32,120 --> 00:29:33,440 Vienen por el oeste. 481 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 Son chicos. 482 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 ¿Nos oís? 483 00:30:03,480 --> 00:30:06,320 ¡Chicas! ¡Esperadme! 484 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 No nos conocemos, pero me estoy poniendo histérica 485 00:30:09,200 --> 00:30:13,800 porque creo que me huele mal la frente. ¿Me la hueles? 486 00:30:14,240 --> 00:30:15,760 Huélela. 487 00:30:16,400 --> 00:30:18,040 Perdona por la marcianada. 488 00:30:18,040 --> 00:30:20,400 Lo siento. Ha sido raro. 489 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 Zoe, ¡espera! 490 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 ¡Súbete a la lancha! 491 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 Te matarán si vuelves sin mí. 492 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Ya era hora, joder. 493 00:30:37,520 --> 00:30:40,920 Llevo un rato como una polla sin cabeza, 494 00:30:40,920 --> 00:30:43,240 esperando a que me llevases contigo. 495 00:30:43,240 --> 00:30:46,760 La verdad es que la lancha está hecha para dos personas, 496 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 así que sin ti iría haciendo círculos. 497 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 Buena observación. 498 00:30:51,280 --> 00:30:52,680 Apura, pringada. 499 00:30:53,120 --> 00:30:54,040 Perdón. 500 00:30:58,800 --> 00:31:00,000 ¡Vamos, hermana! 501 00:31:16,040 --> 00:31:18,320 FIESTA DE NABOS DE BRENDO 502 00:31:20,120 --> 00:31:21,600 Buenas, chicas. 503 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Estamos buscando un hogar. 504 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Y tenemos mucha hambre, así que... 505 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 Encended la cocina. 506 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 ¿Qué decís? ¿Nos acogéis? 507 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 ¡Seis tíos encantadores van a desembarcar! 508 00:31:58,440 --> 00:32:02,120 - Tu flequillo no es tan chungo. - Mejor no hablemos del tema. 509 00:32:02,120 --> 00:32:03,520 Como se suele decir, 510 00:32:03,520 --> 00:32:06,720 una semana puede convertir un corte cutre en uno genial. 511 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 A tu ritmo, seré Rapunzel y aún seguiremos aquí. 512 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 Jolín, es que tengo las piernas cortitas. 513 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 Sigue pedaleando, Zo-Zo. 514 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 Sigue pedaleando. 515 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 Subtítulos: Vanesa López 516 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 Supervisora creativa Clara Montes