1
00:00:10,320 --> 00:00:11,760
சிறப்பான ஒரு இளம் பெண்ணின்
2
00:00:11,760 --> 00:00:14,160
இழப்புக்கு இரங்கல் தெரிவிக்க
வந்திருக்கோம்.
3
00:00:14,560 --> 00:00:15,840
மறக்கக் கூடிய...
4
00:00:16,560 --> 00:00:20,240
லாரா கன்னிங்ஹாம்,
பேச்சுப் போட்டி அணியின் கேப்டன்.
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,880
என் தப்பு, செல்லம். நிச்சயமா.
6
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
படகோட்டும் அணியில்
வல்லமையான காக்ஸ்.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,200
ஸாரி, சிஸ்டர். நிஜமா நான் அப்படிதான்.
8
00:00:28,200 --> 00:00:31,240
-ராக் எஸ்டெட்ஃபட் பேக்கப் டான்சர்?
-நமக்கு முன்.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,120
பைக்கில் கிறிஸ்து,
டேப்பை போடு, ஜெனிவீவ்.
10
00:00:35,040 --> 00:00:40,080
அற்புதமான கருணை
11
00:00:40,200 --> 00:00:45,040
என்ன இனிமையான சத்தம்
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
பெண்களே, இரங்கல் சொன்னது நல்லது.
13
00:00:51,240 --> 00:00:52,200
ஓ, கடவுளே.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,800
அடடா, நான் இன்னும் சாகலையே.
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,040
இது எனக்காக தானே.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,760
இல்லை, இல்லை, இல்லை!
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,840
விவரிக்கிறேன். நான் மாறிட்டேன்.
18
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
பரவாலை. மைய பகுதி போதும்.
19
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
-புரியுது. வஞ்சம் தீர்க்கும் உதை, அங்கே.
-நியாயமானது.
20
00:01:10,640 --> 00:01:13,120
இல்ல, சாண்ட்ரா டீ, இதை நீ செய்ய
வேண்டியதில்ல.
21
00:01:13,120 --> 00:01:14,640
ஹேய், சாண்டி, ஓ.
22
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
ஸோயி உனக்கு என்ன செஞ்சா?
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,920
-நிஜமா சொல்றியா? அவள்...
-சரி!
24
00:01:19,400 --> 00:01:20,440
நான்...
25
00:01:21,120 --> 00:01:23,240
-நான்...
-சொல்லு, ஸோயி!
26
00:01:23,240 --> 00:01:26,640
சாண்டியை கடலில் தள்ள
சாஸ்கியாக்கு உதவினேன்.
27
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
அதோ இருக்கு.
28
00:01:27,960 --> 00:01:30,520
-இதை ஏன் சொல்லலை?
-என்னையே வெறுக்கிறேன்.
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,800
சாஸ்கியாக்கு இவ்ளோ செஞ்சதுக்கு பிறகு?
30
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
செத்திருந்தா நல்லாருக்கும்.
31
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
உனக்கு என்ன பிரச்சினை...
32
00:01:37,880 --> 00:01:39,680
அயோக்கிய நாயே!
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,640
பின்னாடி, சாண்டி? என்னை கேலி செய்றியா?
34
00:01:43,640 --> 00:01:47,160
நீ துரோகம் செய்ற ஆள்.
துரோகத்துக்கு துரோகம் கிடைக்கும்.
35
00:01:47,160 --> 00:01:49,520
-அப்புறம் நீ!
-எனக்கா? என்ன செஞ்சேன்?
36
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
ஸ்டாக்ஸ், பெண்களே! ஸ்டாக்ஸ்!
37
00:01:58,680 --> 00:02:02,320
எவ்வளவு வேணாலும் அழுத்துங்க.
சேதம் ஏற்கனவே நடந்திடுச்சு.
38
00:02:05,240 --> 00:02:08,600
காலை நேரத்தில்,
சுட்ட லெட்டஸ் வாசம் பிடிக்காதா?
39
00:02:08,600 --> 00:02:10,240
ஓ, சேய். பயிர்கள்! போ!
40
00:02:14,080 --> 00:02:15,280
மன்னிக்கணும்.
41
00:02:16,960 --> 00:02:21,120
கிளாஸ் ஆஃப் 07
42
00:02:24,160 --> 00:02:27,400
பழிவாங்குவதை தாமதித்து செய்வதுதான்
சிறந்தது என்பார்கள்.
43
00:02:27,880 --> 00:02:30,960
நான் வந்ததே, உங்களை
ஒரு வழி பண்ணி பட்டினி போடத்தான்,
44
00:02:30,960 --> 00:02:33,960
அதனால் யாராவது
என் டெ'மீரேயை தந்தால், போயிடுவேன்.
45
00:02:33,960 --> 00:02:36,000
டெரேசா என்னுடன் வருவாள்.
46
00:02:36,360 --> 00:02:37,800
உன் பிரச்சினை என்ன?
47
00:02:37,800 --> 00:02:39,160
கடவுளே.
48
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
ஏம்ப்பா, என்ன பிரச்சினை?
49
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
நாற்றம் அடிக்குது.
50
00:02:44,000 --> 00:02:45,160
கடற்பறவை.
51
00:02:46,040 --> 00:02:48,960
மென்மையா போகும், அங்கேயே இருந்திடாது.
52
00:02:48,960 --> 00:02:50,080
அங்க என்ன இருக்கு?
53
00:02:50,080 --> 00:02:53,120
-சந்தை எப்படி இருக்கு?
-பிரிஸ்பேன் போச்சா? மீதமிருக்கா?
54
00:02:55,720 --> 00:02:57,360
ஒன்றுமில்லை, சரியா?
55
00:02:57,960 --> 00:03:00,080
முடிவில்லா சமுத்திரம்தான்.
56
00:03:11,280 --> 00:03:12,280
ஹேய், மீல்ஸ்.
57
00:03:12,280 --> 00:03:14,960
அப்போ என் கருக்கள் போயிடுச்சா?
58
00:03:16,920 --> 00:03:19,600
மீல்ஸ், நீ... கொஞ்சம் உதவுவியா?
59
00:03:19,600 --> 00:03:24,040
அது, இல்லை. இந்த விஷயத்தில்
என்னால் உதவ முடியாது.
60
00:03:24,640 --> 00:03:27,960
நிஜமா, பெண்களே, இது பொது நல அறிவிப்பு.
61
00:03:27,960 --> 00:03:30,120
ஸோயிக்கு உதவப் போறதில்லை, சரியா?
62
00:03:30,120 --> 00:03:33,120
அவள் பின்னால் இருக்கும் கத்தியை
எடுக்க சொன்னால்,
63
00:03:33,120 --> 00:03:34,240
மறுத்துடுங்க.
64
00:03:34,240 --> 00:03:36,920
பழைய தடையா?
அது எப்படினு தெரியும்.
65
00:03:36,920 --> 00:03:39,360
-நான் சொன்ன மாதிரிதான்.
-எதை தவற விட்டேன்?
66
00:03:39,360 --> 00:03:41,560
சாஸ்கியா என்ன செய்ய வைத்தாள்னு தெரியல.
67
00:03:41,560 --> 00:03:44,480
-ரொம்ப தெளிவா இருந்தது.
-அப்புறம், குத்தப்பட்டேன்.
68
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
-பாதிக்கப்பட்டேன்.
-ஓ, கடவுளே.
69
00:03:48,360 --> 00:03:51,840
சரி, ரிட்ஜ் ஹைட்ஸ் பெண்களே,
பயப்பட வேணாம்.
70
00:03:51,840 --> 00:03:53,760
ஒன்று அல்லது மூன்று மாசத்துக்குள்
71
00:03:53,760 --> 00:03:56,960
திரும்ப வளரும், அதற்குள்,
இதை கொஞ்சமா பயன்படுத்துவோம்.
72
00:03:56,960 --> 00:04:00,080
12 செர்ரி தக்காளியை முழு வகுப்போடு
வகுத்து ஒரு மாசத்தை
73
00:04:00,080 --> 00:04:01,480
பெருக்கினால் என்ன ஆகும்?
74
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
நான் இதை செய்யமாட்டேன்.
75
00:04:03,880 --> 00:04:05,960
கணக்கு சரியா வராதுன்னு தெரியும்.
76
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
வேற யாராவது?
77
00:04:06,960 --> 00:04:10,520
இல்லை, அதாவது, இது கடைசி உணவு என்றால்,
78
00:04:10,520 --> 00:04:15,040
ஒரு நாளைக்கு அரை லெட்டஸ் இலை என்றால்...
79
00:04:15,960 --> 00:04:18,240
யாரும் நம்மை காப்பற்ற வராட்டி, அப்போ...
80
00:04:21,000 --> 00:04:23,120
அவளோதான் முடிஞ்சது, சரியா?
81
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
என்ன கருமம்?
இல்லை, இன்னும் முடியலை, அமீலியா.
82
00:04:28,000 --> 00:04:31,320
-என் இறுதி சடங்கை முதலில் முடிக்கணும்.
-அவளை நிராகரிப்போம்.
83
00:04:31,320 --> 00:04:32,520
சரி.
84
00:04:32,520 --> 00:04:33,600
அட, நண்பர்களே.
85
00:04:33,600 --> 00:04:37,000
இந்த பிரபஞ்சத்தில் உள்ள எல்லா
மக்களுக்கிடையே
86
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
நாம மட்டுமே உயிர் வாழணும்னு தோணுதா?
87
00:04:39,920 --> 00:04:43,200
நான் கேட்ட புதுமையான விஷயம் அதுதான்.
88
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
ஆமா, இதை எப்படி செய்யணும்னு தெரியும்.
89
00:04:46,360 --> 00:04:49,160
நமக்கு வாழ தெரியும்.
திரும்ப திட்டம் போடணும்.
90
00:04:49,160 --> 00:04:52,240
தீயை மட்டும் உருவாக்கலை.
மின்சாரத்தையும் உருவாக்கினோம்.
91
00:04:52,360 --> 00:04:56,040
இந்த கட்டத்தில் சில வாரத்தில்
சமூக வலைத்தளமும் உருவாக்குவோம்.
92
00:04:56,040 --> 00:04:58,080
-அட.
-ஆனா அது முக்கியமில்லை.
93
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
ஏன்னா விஷயம் என்ன?
94
00:05:00,160 --> 00:05:03,240
முடிவுக் கோடு இல்லைதானே?
எப்போ தீரும்?
95
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
எப்போ தீரும்னு சொல்வோம்.
96
00:05:05,320 --> 00:05:07,560
பலரை விட
நீண்ட காலம் பிழைத்தோம், அருமை
97
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
ஆனா இதை தோற்கடிக்க முடியாது.
இது பேரழிவு.
98
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
இந்த பொண்ணு தனியா கடலில் உயிரோடு
99
00:05:12,920 --> 00:05:15,880
-இருந்தாள்னு நிஜமா தோணுதா?
-அவளை பாரு.
100
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
சாண்டி பெட்டிக் கடைக்கு கூட
தனியா போகமாட்டாள்.
101
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
நாம சாகப் போறோமா
102
00:05:20,440 --> 00:05:23,480
அங்கே யாரும் இல்லைன்னு
இந்த பைத்தியம் சொல்வதாலா?
103
00:05:24,120 --> 00:05:28,280
அவளை நடுங்க வைக்கிறோம்ன்னு தெரியுது
ஆனா நம்மை நாமே கொல்வது பற்றி சொல்றோமா?
104
00:05:28,280 --> 00:05:31,720
பிழைப்பதை எண்ணி நம்மை நாமே
சோர்வாக்க வேணாம்ன்னு சொல்றேன்.
105
00:05:31,720 --> 00:05:34,280
-அதேதான்.
-என்ன சொல்றேன்னா
106
00:05:34,280 --> 00:05:37,720
நாம ஒரு நிமிஷம் சந்தோஷமா இருந்துட்டு
107
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
வருவதை ஏற்போம்.
108
00:05:40,680 --> 00:05:41,840
என்ன சொல்றேன்னா...
109
00:05:42,360 --> 00:05:45,040
நான் பிரியாவிடை பார்ட்டி கேட்பதா தோணுது.
110
00:05:45,040 --> 00:05:46,880
ஏன்னா இப்போ வேடிக்கையா இருக்க.
111
00:05:50,760 --> 00:05:52,920
தொலையட்டும். இருக்கேன்.
112
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
இல்லை, நீ என்னோட வர்ற.
113
00:05:55,480 --> 00:05:56,640
சாண்டி, நிறுத்து!
114
00:05:57,000 --> 00:05:59,280
என்கிட்ட இருந்ததெல்லாம் போச்சு.
115
00:05:59,280 --> 00:06:01,840
என் கணவர், என் கருக்கள்,
என் முழு வாழ்க்கை.
116
00:06:02,320 --> 00:06:05,640
கடையில் மீதமிருக்கும்
எல்லாத்தையும் சமைப்போம்.
117
00:06:05,640 --> 00:06:07,920
இந்த பருப்பு தண்ணி வேணாம்.
118
00:06:09,120 --> 00:06:11,040
-நான் இருக்கேன்.
-ஆகட்டும். அருமை.
119
00:06:11,040 --> 00:06:14,240
உனக்கு உற்சாகம் கிடைக்க, என்கிட்ட
கொஞ்சம் சரக்கு இருக்கு.
120
00:06:14,240 --> 00:06:16,680
-ஆமா.
-டீகன், பேசாதே.
121
00:06:17,360 --> 00:06:20,080
மன்னிக்கணும், நண்பர்களே,
ஆனா நாம பார்ட்டி செய்யலை.
122
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
நன்றி, பெபி. கடவுளே.
123
00:06:23,680 --> 00:06:27,200
ஏன்னா பார்ட்டியை தீர்க்க
பார்ட்டி நடத்துவது பார்ட்டி அல்ல.
124
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
இது வருட இறுதி நிகழ்ச்சி!
125
00:06:32,160 --> 00:06:33,360
கடவுளே.
126
00:06:38,480 --> 00:06:40,720
நிகழ்ச்சிக்கான கருவை பற்றி பேசுவோம்.
127
00:06:40,720 --> 00:06:43,760
"அண்டர் தி சீ"யை மறுத்தேன்
ஏன்னா துல்லியமா பொருந்துது.
128
00:06:43,760 --> 00:06:47,960
"எ நைட் இன் பாரிஸ்" தான் சரியா இருக்கும்.
129
00:06:47,960 --> 00:06:51,760
நண்பர்களே, அதிகமா யோசிக்க வேணாம்.
இதன் கருத்து என்னன்னா...
130
00:06:52,760 --> 00:06:54,000
"லாஸ்ட் நைட் ஆன் எர்த்."
131
00:06:55,280 --> 00:06:59,040
இல்லையா? மன்னிக்கணும். உற்சாகமா இருக்கேன்.
முதல் தடவை தவற விட்டேன்.
132
00:06:59,040 --> 00:07:02,040
-டிப்லோ சம்பவத்தை தவற விட்ட.
-மறதி லாரா.
133
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
இல்லை, இல்லை, இல்லை.
134
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
டிப்லோ சம்பவம்?
135
00:07:05,280 --> 00:07:08,840
மாணவிகளிடமிருந்து
$20,000 சேகரித்தால் நிகழ்ச்சிக்கு டிஜே
136
00:07:08,840 --> 00:07:11,200
செய்வதா போலி டிப்லோ ஜெனிவீவை
ஏமாத்தினான்.
137
00:07:11,200 --> 00:07:13,480
அது நம்பகமான ஈமெயில்களா இருந்தது.
138
00:07:13,480 --> 00:07:15,040
பிறகு சாஸ்கியா, அவளுக்கு...
139
00:07:15,040 --> 00:07:17,240
என் அப்பா தர்ஸ்டி மெர்க் புக் செய்தார்.
140
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
இப்பகூட எல்லோரும் அந்த பார்ட்டி பற்றி
பேசுறாங்க.
141
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
-என்ன?
-அப்போ, ஆமா,
142
00:07:21,480 --> 00:07:24,960
நான் "அதிகாரப்பூர்வமா" குழுவில் இல்லை,
உதவி வேணும்ன்னா...
143
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
இல்லை, நீ வேணாம்.
144
00:07:25,960 --> 00:07:29,160
ஜெனிவீவ், அதிகமா இருந்தா,
சந்தோஷம். இங்கே வா.
145
00:07:29,160 --> 00:07:30,280
அற்புதம்.
146
00:07:31,160 --> 00:07:35,720
அப்போ, நண்பர்களா, மனிதர்கள் நடத்தும்
கடைசி பார்ட்டி இது,
147
00:07:35,720 --> 00:07:37,760
அதனால் உங்க மோசமான யோசனைகள் தேவை.
148
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
கடைசி உணவை வைத்து பஃபே நடத்துவோம்.
149
00:07:41,200 --> 00:07:43,960
அது பிடிச்சிருக்கு, ஆனா பெரியது.
கொண்டாட்டம்!
150
00:07:43,960 --> 00:07:46,800
-ஃபோம் பார்ட்டி போனேன்.
-திரும்ப செய்ய தேவையில்ல.
151
00:07:46,800 --> 00:07:50,240
ஃபோம் முக்கியம். பைட் கிளப்பும்.
யாரையாவது சாத்த போறேன்.
152
00:07:50,240 --> 00:07:51,960
யாருக்காவது சண்டை போட தெரியுமா?
153
00:07:51,960 --> 00:07:53,720
ஒப்பனை நிலையம் எப்படி இருக்கும்?
154
00:07:53,720 --> 00:07:56,280
எப்பவும் ஓரங்களை வெட்ட விரும்பினேன்.
155
00:07:56,280 --> 00:07:59,360
9வது பிடி வகுப்பில்
ஃபிரன்ட் ஃபிலிப் சரியா செய்யல.
156
00:07:59,360 --> 00:08:02,680
அந்த மேடையை தேடுறேன்.
ஃபிராங்கோபூலஸ் தவறுன்னு நிரூபிக்கணும்.
157
00:08:05,320 --> 00:08:07,480
அருமை. இதை நாம எழுதணும்.
158
00:08:07,480 --> 00:08:08,680
உனக்கு தோணலையா?
159
00:08:08,680 --> 00:08:12,600
குழு தலைவருக்குதான்
வைட்போர்டு மார்க்கர்கள்.
160
00:08:13,000 --> 00:08:14,880
-நன்றி.
-சரி. ஆமா.
161
00:08:15,280 --> 00:08:18,280
நான் உதவ முயற்சிக்கிறேன்...
162
00:08:19,640 --> 00:08:21,520
சரி, ஸாரி. ஆமா.
163
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
நீங்க அதை செய்றீங்க.
164
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
நான் போய் சமைக்க சலிப்பான
காளான்களை தேடப் போறேன்.
165
00:08:27,000 --> 00:08:29,840
யாருக்கு தெரியும்?
ஜாலியான ஏதாவது கிடைக்கலாம்.
166
00:08:33,280 --> 00:08:35,200
அந்த பொண்ணு இத்தனை
நாளா எங்கிருந்தா?
167
00:08:35,200 --> 00:08:36,440
திசை திருப்பாதே.
168
00:08:40,080 --> 00:08:43,880
சிஸ்டர், இந்த பார்ட்டி, அதை செய்ய
வேணாம்ன்னு சொன்னேன்,
169
00:08:43,880 --> 00:08:47,960
ஆனா அதிகாரம் இருக்கும் யாராவது
இதையெல்லாம் நிறுத்தணும்.
170
00:08:52,160 --> 00:08:54,840
அந்த உடை அணிந்த பெண்ணுக்கு
அந்தபக்குவம் அதிகம்.
171
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
உறைதல்னா உண்மையாவே உறைஞ்சு
போவதல்ல, தெரியுமா.
172
00:09:00,880 --> 00:09:04,400
நில்லு. நீ...
இதுக்கு நீ போறியா?
173
00:09:05,320 --> 00:09:07,000
நம்பவே முடியலை.
174
00:09:07,840 --> 00:09:10,520
என் முதுகிலிருந்து இந்த கத்தியை
எடுக்க உதவறீங்களா?
175
00:09:10,640 --> 00:09:13,720
9வது வருட மத வகுப்பில் கற்றது,
உங்க கிறிஸ்து
176
00:09:13,720 --> 00:09:17,880
ஒரு மணி நேரம்தான் சிலுவையில் இருந்தார்,
பிறகு கருணை காட்டினாங்க, அதனால்...
177
00:09:17,880 --> 00:09:20,160
-ஆறு.
-திரும்ப சொல்லுங்க?
178
00:09:20,160 --> 00:09:24,120
என் கிறிஸ்து சிலுவையில்
ஆறு மணி நேரம் இருந்தார்,
179
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
அதனால் உனக்கு இன்னுமிருக்கு.
180
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
பயனில்லை!
181
00:09:42,200 --> 00:09:45,400
பாரு, உன் உதவியாளர் இல்லாமல் தடுமாறுற.
182
00:09:45,400 --> 00:09:47,240
டீகன் எனக்கு ஏத்தவள்.
183
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
டீகன் இப்போ அவ போக்கில்.
184
00:09:49,400 --> 00:09:51,360
அவளை நான் சார்ந்திருக்க மாட்டேன்.
185
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
நீ ஒரு சைக்கோ பைரேட்.
186
00:09:55,640 --> 00:09:57,880
நான் விளையாடியதே இல்லை, அதனால் நீ
187
00:09:58,000 --> 00:10:00,520
இலக்கில்லாத எதையும் வீழ்த்தமாட்டேன்.
188
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
டெரேசாவும் என் பையும் கொண்டு வா.
189
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
டெரேசா மேல ஏன் அவ்ளோ ஆர்வமா இருக்க?
190
00:10:12,320 --> 00:10:14,360
பிரியாவிடை
சாண்டி
191
00:10:18,640 --> 00:10:21,520
என்ன தைரியம் உனக்கு?
லாமிங்டன், ஒரு ஆஸ்திரேலிய உணவு.
192
00:10:21,640 --> 00:10:23,720
உதவாக்கரை, உன் விமானம் எத்தனை மணிக்கு?
193
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
ஆமா, டாக்சியை கூப்பிடுவோம்.
194
00:10:25,640 --> 00:10:29,080
கஸ்டம்ஸ் இன்னும் சிறப்பு.
இந்த முட்டாளை உடனே நாடுகடத்துங்க.
195
00:10:29,080 --> 00:10:32,120
ஆஸ்திரேலியாவிலிருந்து போ.
இப்பவே. முதல் விமானத்தில்.
196
00:10:32,120 --> 00:10:33,520
உன் பையை எடுத்து கிளம்பு.
197
00:10:33,520 --> 00:10:35,880
உன் கருக்கள் பற்றி நினைக்காதே, டீ பாக்.
198
00:10:35,880 --> 00:10:37,280
பார்ட்டி பற்றி யோசி.
199
00:10:37,280 --> 00:10:40,760
எனக்கு உதவக் கூடாதுன்னு
நீ எல்லாரையும் சம்மதிக்க வச்சதால்,
200
00:10:40,760 --> 00:10:44,280
மன்னிப்பை மறந்த கன்னியாஸ்த்ரி உளப்பட,
201
00:10:44,280 --> 00:10:46,720
இந்த கெட்டப் பையனை நானே வெளியேற்றுறேன்.
202
00:10:47,880 --> 00:10:49,080
ஓ, சேய்.
203
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
ஏதோ நரம்பு மேல குத்திட்டா போல.
204
00:10:54,760 --> 00:10:57,120
ஆமா, நீ சாதிச்சிட்ட. கடைசி கோழி.
205
00:10:58,600 --> 00:11:01,080
சிறப்பா செஞ்ச, மறதி லாரா.
கூடை தேடு
206
00:11:01,080 --> 00:11:02,480
இப்போ அதை கொல்லலை.
207
00:11:02,480 --> 00:11:05,640
என் கென்டகி ஃபிரைட் தோழி,
பெரிய திட்டங்கள் இருக்கு.
208
00:11:08,600 --> 00:11:09,920
நீ சொல்றது கேட்குதா?
209
00:11:12,640 --> 00:11:17,240
அப்போ ஒரு மோசமான நபரை கடலில்
தள்ளியதால் நான் மோசமான ஆளு,
210
00:11:17,240 --> 00:11:20,000
இருந்தாலும் ஜோன்ஸ்டவுன் சூழலுக்கு
211
00:11:20,000 --> 00:11:23,320
வகுப்பை முழுசா தள்ளுற,
வேலை செய்யும் போது விசில் அடிக்கிற.
212
00:11:25,840 --> 00:11:26,880
நல்லா இருக்கியா?
213
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
உன் மருந்தை நிறுத்தியதால் இப்படியா?
214
00:11:32,760 --> 00:11:35,920
என் மருந்தை நிறுத்தி
ஒரு நாள் ஆச்சு, முட்டாளே.
215
00:11:35,920 --> 00:11:38,200
ஸோயி, நிஜமா நீ பார்ப்பது,
216
00:11:38,200 --> 00:11:41,240
கவலையே இல்லாமல் லேசாக திரிவது...
217
00:11:41,240 --> 00:11:44,600
எதிர்காலம் பற்றி, உயிர் வாழ்வது பற்றி.
218
00:11:44,600 --> 00:11:47,800
ஆனால், ரொம்ப முக்கியமா, உன்னை பற்றி.
219
00:11:48,720 --> 00:11:52,360
இன்னும் எவ்ளோ காலம் இங்க மாட்டிகிட்டு
இருப்போம்னு தெரியலை
220
00:11:52,360 --> 00:11:55,040
ஏன்னா எல்லாம் சீக்கிரமா முடிவுக்கு வரும்.
221
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
அப்புறம்... என்னால் காத்திருக்க முடியாது.
222
00:12:00,440 --> 00:12:02,960
பாரு, உன்னை கைவிட்டேன்னு
தெரியும். சரியா?
223
00:12:02,960 --> 00:12:05,440
அதனால், சரி, என்னை விடு. பரவாயில்லை.
224
00:12:05,440 --> 00:12:07,920
ஆனா, ப்ளீஸ் மீல்ஸ்,
நம்பிக்கையை இழக்காதே.
225
00:12:07,920 --> 00:12:09,760
வாழும் நம்பிக்கைய கைவிடாதே.
226
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
காளான்கள் தயார், டீ பாக்.
227
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
பின்னால் கவனி.
228
00:12:18,240 --> 00:12:19,360
என் மேல பேண்டுச்சு.
229
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
பாட்டு இல்லாமல் பார்ட்டி
நடத்துவதை பார்க்கிறேன்!
230
00:13:36,520 --> 00:13:38,720
-டெரேசா!
-என்ன கருமம் இது, சாண்டி?
231
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
டெரேசா, இங்கே திரும்ப வா!
232
00:13:42,160 --> 00:13:43,200
டெரேசா!
233
00:13:43,200 --> 00:13:44,760
ஒழுங்கா இங்க திரும்ப வா.
234
00:13:47,000 --> 00:13:47,920
பேசாதே!
235
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
விடு, சிறுக்கி!
236
00:13:59,200 --> 00:14:01,240
ஓ, கடவுளே, இது அற்புதமானது.
237
00:14:03,240 --> 00:14:04,160
என்ன?
238
00:14:04,840 --> 00:14:08,200
-ஓ, கடவுளே!
-தெரியும்!
239
00:14:08,200 --> 00:14:12,400
சரி, இது தர்ஸ்டி மெர்கை கவுத்தது.
சாஸ்கியா திரும்ப தாக்கினாள்.
240
00:14:13,440 --> 00:14:15,000
அது நிஜமா ஜெனிவீவ்.
241
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
அந்த பார்வை, பொருட்கள், அலங்காரம்.
242
00:14:17,320 --> 00:14:20,560
மனித சரித்திரத்தின் கடைசி பார்ட்டி
திட்டம் போட வேற ஆளில்ல.
243
00:14:21,040 --> 00:14:22,160
நல்லா செஞ்ச.
244
00:14:22,160 --> 00:14:23,280
உள்ளே வா!
245
00:14:23,960 --> 00:14:27,400
நான், தளத்தை சரி செய்ய பஞ்சு
துண்டுகளை எடுத்தேன்.
246
00:14:27,400 --> 00:14:29,320
ஹேய், வரைந்ததை பார்த்தியா?
247
00:14:29,320 --> 00:14:30,640
முழுசா ஜெனிவீவ்தான்.
248
00:14:30,640 --> 00:14:33,440
அதை நம்ப முடியுதா?
அது அவள் யோசிச்சது.
249
00:14:33,440 --> 00:14:36,760
-அவ ஒரு சூத்திரதாரி.
-சேற்றை வாறி இறைக்கிறையா, அதுக்குள்ள?
250
00:14:36,760 --> 00:14:39,680
இந்த போலி நல்ல பேச்சு இன்னும் மோசம்.
251
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
ஆனா நான் போலியா இல்லை. எனக்கு...
252
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
ஹேய், நாம நல்லா இருந்ததா நினைச்சேன்.
253
00:14:49,360 --> 00:14:50,800
மன்னிச்சுக்கோ, ஜெனிவீவ்.
254
00:14:51,880 --> 00:14:53,880
இசை தொடங்கட்டும்.
255
00:14:58,160 --> 00:14:59,840
இது என்ன கருமம்?
256
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
கிரிஸ்துவ ராக் பாடல்தான் இருக்கு.
257
00:15:01,840 --> 00:15:05,160
எல்லா சிடியையும் ஸோயி உடைச்சிட்டா.
ஏதோ சமாளிச்சேன்.
258
00:15:05,160 --> 00:15:06,920
ஆமா, சரி, சமாளிச்சே...
259
00:15:06,920 --> 00:15:10,200
ஹேய், நீ ஆடப் போற,
உனக்கு பிடிக்கும், சரியா?
260
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
ஐந்து, ஆறு, ஏழு, எட்டு, ஆடலாம்.
261
00:15:26,080 --> 00:15:29,760
பாரு, உன்னை வருத்தமாக்கியதை
மாற்ற முடியாது, ஆனால்...
262
00:15:31,320 --> 00:15:35,360
நீ மேல் நிலை பள்ளி முழுக்க
மத்தவங்களுக்காக எல்லாம் செஞ்ச.
263
00:15:35,360 --> 00:15:38,360
எனக்கு...
உனக்குள் நீ சந்தோஷமா இருக்கணும்.
264
00:15:38,360 --> 00:15:41,000
-ஆனா குடிக்க கொடுப்பது...
-நான் கவனிக்கிறேன்.
265
00:15:44,360 --> 00:15:45,800
இப்போ, குடி, ஜெனிவீவ்.
266
00:15:46,560 --> 00:15:49,640
குடி, குடி, குடி, குடி, குடி, குடி.
267
00:15:53,520 --> 00:15:54,760
சரி. சரி.
268
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
போ, போ, போ, போ!
269
00:16:10,720 --> 00:16:12,240
நாசமா போ, ஃபிராங்கோ.
270
00:16:12,240 --> 00:16:16,600
திறமைக்கு பத்தில் பூஜ்யம், ஆனா
கேலிக்கு பத்துக்கு பத்து, சரியா, மெக்ஸ்?
271
00:16:26,520 --> 00:16:28,360
என் பக்கெட்டை கொண்டு வர போறேன்.
272
00:16:30,560 --> 00:16:34,240
அமீலியா. அமீலியா.
தயவு செய்து இதை செய்யாதே.
273
00:16:35,000 --> 00:16:37,320
ஸோயி, யாரும் சொல்லலையா?
உன்னை கூப்பிடல.
274
00:16:41,840 --> 00:16:43,400
மேகன், இது மடத்தனம்.
275
00:16:43,760 --> 00:16:44,600
என்ன?
276
00:16:45,960 --> 00:16:48,880
அவள் பாதம் அழுக்கா இருக்கு.
இது தேவையே இல்ல.
277
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
சரி.
278
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
-சேய், சேய், சேய்!
-ஓ, கடவுளே.
279
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
யாரு காம்பை கிள்ளுவா?
280
00:16:56,400 --> 00:16:58,280
என்ன செய்யட்டும்? அவளை இழுக்கவா?
281
00:16:58,280 --> 00:17:00,600
வேணாம், என் காம்பு அவளோடு போகும்!
282
00:17:00,600 --> 00:17:01,560
சரி.
283
00:17:04,560 --> 00:17:06,760
என்ன தைரியம் உனக்கு? விடு!
284
00:17:06,760 --> 00:17:08,400
அதற்கு முன் மேகனை போக விடணும்.
285
00:17:08,400 --> 00:17:11,000
உனக்கு என்ன கவலை?
இப்போ நண்பர்களா இல்லையே.
286
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
எனக்கு டெரேசா கிடைச்சால் விடுறேன்.
287
00:17:13,080 --> 00:17:16,080
தோழிகளா இல்லாம இருக்கலாம்,
எல்லாரும் மோசம்னு புரிஞ்சது.
288
00:17:16,080 --> 00:17:17,280
ரொம்ப காலம் எடுத்த.
289
00:17:17,280 --> 00:17:20,160
என் 18 வயதில் அதிக நண்பர்கள்
தேவைனு புரிஞ்சது.
290
00:17:20,160 --> 00:17:22,680
ஓ, கடவுளே. நசுக்கறா!
291
00:17:22,680 --> 00:17:25,320
ஆனா 18 வயதில், பசங்களை
பிடிக்கும்னு நினைச்சேன்
292
00:17:25,320 --> 00:17:27,200
அந்த கார்கோ காலுறைதான் ஃபேஷன்.
293
00:17:27,200 --> 00:17:30,240
-மன்னிக்கணும்.
-மன்னிப்பை ஏற்கிறேன். அவளை தூக்கு.
294
00:17:35,080 --> 00:17:36,960
எனக்கு வாந்தி வர வைக்கறீங்க.
295
00:17:38,720 --> 00:17:41,040
நீ குடிக்காததை நினைச்சு
பெருமையா இருக்கு,
296
00:17:41,040 --> 00:17:43,560
ஆனா அவளை விட்டுட்டு
என்கூட பார்ட்டிக்கு வா.
297
00:17:43,680 --> 00:17:46,000
-நிஜமாவா?
-கடைசி பார்ட்டி. யாருக்கு கவலை?
298
00:17:46,800 --> 00:17:51,520
எனக்கு, ஆனா, நான் நிஜமா சொன்னா,
சரக்கு இல்லாம இருக்க விரும்புறேன்.
299
00:17:52,680 --> 00:17:53,920
நான்...
300
00:17:54,480 --> 00:17:58,560
திரும்ப உணர்றேன்,
இதுதான் கடைசி பார்ட்டின்னா,
301
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
நான் அதையும் உணரணும்.
302
00:18:03,240 --> 00:18:04,320
ஆஹா. சரி.
303
00:18:06,800 --> 00:18:11,280
நான் இதை சொல்வேன்னு நினைக்கவே இல்லை,
ஆனா, விடு, நிதானமா போவோம்.
304
00:18:12,760 --> 00:18:15,800
திரும்ப அவளை கட்டிப் போட்டுட்டு
விட்டுட்டு போவோமா?
305
00:18:15,800 --> 00:18:17,760
உன் புத்தியை வெச்சு யோசிக்கிற.
306
00:18:17,760 --> 00:18:20,400
உன் காம்பை வெச்சி யோசி. போகலாம்.
307
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
ஹேய், மச்சி.
308
00:18:52,760 --> 00:18:55,480
இந்த இரவு உனக்கு ஆறுதல்
தரலாம்ன்னு நினைச்சேன்.
309
00:18:58,720 --> 00:18:59,760
அது...
310
00:19:05,800 --> 00:19:09,080
நானும் சாஸும் உன்கிட்ட
அநியாயமா நடந்துகிட்டோம்.
311
00:19:10,080 --> 00:19:12,480
மன்னிச்சுக்கோ, சாண்டி. நிஜமா.
312
00:19:14,040 --> 00:19:15,520
பலவீனமானர்கள சுமக்க முடியாது.
313
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
அது உயிர் பிழைத்தல். புரியுது.
314
00:19:18,200 --> 00:19:21,880
அதை எதிர்பார்த்திருக்கணும்.
மூணு பேருக்கும் நான் இருப்பது பிடிக்கல.
315
00:19:22,920 --> 00:19:24,720
நாங்க மூணு பேரும்னு யாரை சொல்ற?
316
00:19:24,720 --> 00:19:27,640
உன்னை வெளியே தள்ளின இரவில்
அங்கே டெரேசா இல்லை.
317
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
அதேதான்.
318
00:19:28,720 --> 00:19:30,240
அவள் முன்னாடியே இல்லை,
319
00:19:30,240 --> 00:19:32,920
ஆனா நீங்க என்னை
கேலி செய்வதையும் தடுக்கலை.
320
00:19:35,040 --> 00:19:36,000
ஆமா.
321
00:19:36,760 --> 00:19:40,800
அதிகமா பிரச்சினை வர்ற விஷயங்களை
சொல்ல மாட்டோம்ன்னு நினைக்கிறேன்.
322
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
ஓ, கடவுளே. மறந்துட்டே இருக்கேன்.
323
00:19:45,640 --> 00:19:47,080
எனக்கு தெரியலை, சாண்டி.
324
00:19:47,200 --> 00:19:50,080
வாழ்க்கை முழுக்க அந்த பெண்களுக்கு
அனுசரிச்சு போறேன்.
325
00:19:50,080 --> 00:19:54,480
இப்போ, உனக்கு நான் செஞ்சதுக்கு,
மொத்தமா ஒழிச்சிட்டேன்.
326
00:19:54,480 --> 00:19:58,920
ஆனா... நான் அவசரக்குடுக்கை என்பதால்
நீ தோற்பது நியாயமில்லை.
327
00:19:58,920 --> 00:20:01,160
-அப்போ என்னை விடுவிப்பியா?
-சேய், இல்ல.
328
00:20:01,160 --> 00:20:04,640
என்னை கேலி செய்றியா?
உன் கழுத்தை சுத்தி கடற்பறவை தலைகள்.
329
00:20:04,640 --> 00:20:08,640
இல்லை, ஆனா எங்களுக்கும்
கடைசி விருந்து வேணும்.
330
00:20:08,640 --> 00:20:10,800
அப்போ நமக்கு உணவு கொண்டு வரவா?
331
00:20:10,920 --> 00:20:13,000
இப்பவும் க்ளூட்டன் இல்லாம சாப்பிடறயா?
332
00:20:13,560 --> 00:20:15,800
என் நுண்ணுயிரிகள் இப்பவும் சுத்தமானது.
333
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
பிரமாதம்.
334
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
ஹேய், ஸோயி.
335
00:20:21,200 --> 00:20:24,320
-என் பைக்கு நன்றி.
-இது டெ'மீரே, தெரியாதா?
336
00:20:35,960 --> 00:20:37,160
இல்லவே இல்லை.
337
00:20:42,200 --> 00:20:43,480
ஹலோ, மச்சி.
338
00:20:50,720 --> 00:20:53,640
போ, மச்சி. போ, மச்சி, சுதந்திரமாகு.
339
00:20:53,640 --> 00:20:56,400
இதோ. இப்படிதான்.
340
00:20:56,920 --> 00:20:58,240
போ, நண்பா.
341
00:20:58,240 --> 00:20:59,800
போ. தப்பிச்சு போ.
342
00:21:04,440 --> 00:21:06,000
முட்டைகள்.
343
00:21:07,240 --> 00:21:08,680
ஆமா. கருமமே.
344
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
உனக்கு ஹாஃப் பாயில் பிடிக்கும்ல.
345
00:21:15,200 --> 00:21:16,080
சேய்.
346
00:21:18,800 --> 00:21:20,560
லேடி பைரேட் முழுசா ஏமாத்திட்டா.
347
00:21:26,240 --> 00:21:28,080
அருவருப்பானது, சாண்டி.
348
00:21:45,240 --> 00:21:47,680
ஹேய், குறும்பு பெண்ணே,
வெளியே வெளியே வந்த?
349
00:21:47,680 --> 00:21:49,400
குடிக்க வேணுமா? சிறப்பானவை.
350
00:21:49,400 --> 00:21:50,720
குடிப்பதுதான் சிறந்தது.
351
00:21:50,720 --> 00:21:52,960
இல்லை, நன்றி, இப்போ குடிக்கலை.
352
00:21:58,520 --> 00:22:00,600
பெண்களே, சண்டை க்ளப் அங்க இருக்கு.
353
00:22:08,640 --> 00:22:11,000
எப்போ இவ்ளோ பலமா மாறின?
354
00:22:11,000 --> 00:22:12,880
ஆறு மாசங்கள், குட்டி பிசாசே!
355
00:22:12,880 --> 00:22:14,560
-ஹேய்!
-எங்க போறோம்?
356
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
போதும்.
357
00:22:16,600 --> 00:22:20,080
உனக்கு ஆதரவா இல்லாததால்
டெரேசாவை கொல்லணும்னு நினைச்சால்,
358
00:22:20,080 --> 00:22:22,920
உன் வாந்தி கால் தடங்களையாவது மறை முட்டாளே.
359
00:22:22,920 --> 00:22:24,680
தப்பு. அவள் உயிரோட வேணும்.
360
00:22:24,680 --> 00:22:29,120
சரி, அது, நீ அவளை
கடலில் வாழ வற்புறுத்த முடியாது
361
00:22:29,120 --> 00:22:31,520
ஸ்டாக்ஹோம் சின்ட்ரோம் சூழலில் உனக்கு அவ
362
00:22:31,520 --> 00:22:33,720
நெருங்கிய தோழின்னு நிரூபிக்கும் வரை.
363
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
நில்லு, ஒரு நிமிஷம்.
364
00:22:36,360 --> 00:22:37,520
அது என்ன?
365
00:22:40,160 --> 00:22:43,360
நீ பார்ட்டிக்கு போய் நல்லா விழுங்கிட்ட.
366
00:22:43,920 --> 00:22:45,520
முட்டைகள் செய்தேன் சாண்டி.
367
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
-என்ன? இல்ல, ஸோயி.
-எவ்ளோ முட்டாள்?
368
00:22:47,440 --> 00:22:49,680
இல்லை, அது உணவு இல்லை பாப்பா.
369
00:22:49,680 --> 00:22:51,640
இது நிஜ பாப்பா.
370
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
வாந்தியின் காரணம் புரியுது.
371
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
-அவள் கர்ப்பமா இருக்கா, ஸோயி.
-நில்லு.
372
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
-எப்படி?
-எப்படி?
373
00:22:58,000 --> 00:23:00,920
ஒரு ஆணும் பெண்ணும்
ரொம்ப ஆழமா காதலிச்சா,
374
00:23:00,920 --> 00:23:03,000
அப்புறம் அவங்க... சேய், கேவலம்!
375
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
எவ்ளோ தனிமையா இருந்தது தெரியுமா?
376
00:23:05,000 --> 00:23:07,440
நீயும் ஸ்பானிஷ் கேனோயிஸ்டோட
உறவு கொள்வே.
377
00:23:07,440 --> 00:23:10,880
நில்லு. அப்படினா அங்கே ஆளில்லாமல் இல்லை.
378
00:23:10,880 --> 00:23:13,720
அங்கே ரௌல் மட்டுமாவது இருகான்.
379
00:23:13,720 --> 00:23:16,800
-எங்கட்ட பொய் சொன்ன.
-ஆமா, ஸோயி. என்னை பார்த்தியா?
380
00:23:16,800 --> 00:23:18,880
டெரேசாவ சமாதானப்படுத்த
அதே ஒரே வழி
381
00:23:18,880 --> 00:23:21,920
அவ கடல் குரங்குகள விட்டுட்டு
என் பிள்ளைய வளர்க்க.
382
00:23:21,920 --> 00:23:24,120
என் கருக்களை நீ மாத்த முடியாது.
383
00:23:24,120 --> 00:23:28,280
இல்லை. தயவு செஞ்சு ஆள்
இருக்காங்கன்ற விஷயத்துக்கு போயேன்.
384
00:23:28,280 --> 00:23:30,560
-நன்றி.
-டெரேசா, ஏன் முடியாது?
385
00:23:31,000 --> 00:23:33,560
உனக்கு பிடிச்சது இதெல்லாம்தானே?
386
00:23:34,120 --> 00:23:38,360
என்னை பொறுத்தவரை, நீ எனக்கு
கடன்பட்டிருக்கும் ரொம்ப மோசமான தோழி.
387
00:23:38,360 --> 00:23:41,520
-போகலாம்.
-சாண்டி. அங்க வேற யாரு இருக்காங்க?
388
00:23:41,520 --> 00:23:44,560
ஓ, மக்களே, ஸோயி. மக்களே, சரியா?
389
00:23:44,560 --> 00:23:48,000
நோய் சூழ்ந்த சொகுசு கப்பல்கள்.
சரக்குகளுடன் மிதக்கும் கிராமம்.
390
00:23:48,000 --> 00:23:51,200
ஃபேட்பர்கியன்ஸ அச்சுறுத்தும்
பெர்த் ஜெட் ஸ்கீ பசங்க குழு.
391
00:23:51,200 --> 00:23:52,640
சந்தோஷமா? படகில் ஏறு.
392
00:23:52,640 --> 00:23:54,400
-இல்ல, இல்ல, இல்ல! இல்ல!
-சாண்டி!
393
00:23:54,920 --> 00:23:58,200
நீ எங்கேயும் போகமாட்ட.
நீ திரும்ப நேரா அங்க போய்
394
00:23:58,200 --> 00:24:01,560
அந்த பெண்கள் சாப்பிடும் முன்
உனக்கு தெரிஞ்சதை சொல்லு.
395
00:24:03,640 --> 00:24:04,720
ஜோக் பண்றியா?
396
00:24:05,280 --> 00:24:07,120
நான் அவங்களுக்கு கடமைப்பட்டவளா ஸோயி?
397
00:24:07,920 --> 00:24:11,600
ஒரு வருஷம் ஏதோ கண்றாவி பரப்பில்,
சாக மென்மையா தள்ளி விட்டதுக்கு.
398
00:24:12,480 --> 00:24:16,680
இங்கே வந்ததே, உங்க எல்லாரையும் ஒரு வழி
பண்ணிட்டு, டெரேசாவை கொண்டு போக...
399
00:24:29,800 --> 00:24:31,320
என்ன கருமம் இது, மச்சி?
400
00:24:31,320 --> 00:24:33,760
ஸோயி! நீ அதை செய்ய தேவையில்லை, சரியா?
401
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
தெரியும். ஏத்துக்கவே முடியாது.
402
00:24:35,600 --> 00:24:39,600
ரொம்ப, ரொம்ப, ஏமாற்றமா இருக்கு.
ஆனா எனக்கு வேற வாய்ப்பு தரலை, சாண்டி.
403
00:24:39,600 --> 00:24:42,040
நீ இங்க வந்து அவங்களுக்கு உண்மைய சொல்லு.
404
00:24:44,360 --> 00:24:47,000
எல்லாரும், நீங்க செய்வத
நிறுத்திட்டு கவனிங்க!
405
00:24:48,320 --> 00:24:49,560
எனக்கு அவள் வேணும்!
406
00:24:50,040 --> 00:24:52,200
டி, தயவு செஞ்சு திரும்ப வா.
407
00:24:52,200 --> 00:24:55,200
ஞாபகமிருக்கா, நீங்க ரொம்ப
கோபமா இருந்தீங்களே...
408
00:24:55,200 --> 00:24:59,560
உலகம் அழியப் போகுதுன்னு உங்க கிட்ட
சொல்லலைன்னு கோபப்பட்டது நினைவிருக்கா?
409
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
ஞாபகம் இருக்கா? இது அதுக்கு நேரெதிரானது.
410
00:25:02,000 --> 00:25:04,760
சரியா? ஏன்னா...
இது அதுக்கு நேரெதிரானது,
411
00:25:04,760 --> 00:25:07,400
ஏன்னா அங்க மக்கள் இருக்காங்க. என்ன...
412
00:25:11,080 --> 00:25:12,280
அமீலியா!
413
00:25:14,800 --> 00:25:17,880
ஹேய், அமீலியா. கடவுளே, பிக்கி!
414
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
அமீலியா!
415
00:25:22,800 --> 00:25:25,000
டெஸ்டிங், டெஸ்டிங், ஒன்று, இரண்டு, மூணு.
416
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
சரி, முட்டாள்களே, கவனிங்க.
417
00:25:29,880 --> 00:25:32,120
அமீலியா, உன்கிட்ட ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.
418
00:25:34,960 --> 00:25:38,080
யார் அவளை விட்டது?
ஆகட்டும், பெண்களே. உங்களுக்கு தெரியுமே.
419
00:25:38,440 --> 00:25:40,240
-அவளை விடுங்க.
-அமீலியா...
420
00:25:40,240 --> 00:25:41,320
கடவுளே, நண்பர்களா!
421
00:25:42,720 --> 00:25:43,920
அவமானம்!
422
00:25:44,080 --> 00:25:45,680
ஓ, கடவுளே!
423
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
என்னால் ஸ்கூல் கேப்டன் உரையை
பேச முடியலை...
424
00:25:48,400 --> 00:25:51,440
-அமீலியா!
-ஓ, கடவுளே. கொஞ்சம் மரியாதை வேணும்.
425
00:25:51,440 --> 00:25:53,720
...ஏன்னா மைதான
பராமரிப்பாளரோட ஓடி போனேன்
426
00:25:53,720 --> 00:25:56,000
அப்புறம் மூணு குழந்தைகளை சுமந்தேன்.
427
00:25:57,800 --> 00:26:02,080
இருந்தாலும், இப்போ அதை செய்வேன்னு
நினைச்சேன். ஆமா!
428
00:26:03,760 --> 00:26:06,440
-என் உற்ற தோழியை கடிச்சியா?
-அமீலியா!
429
00:26:08,240 --> 00:26:10,440
ரிட்ஜ் ஹைட்ஸின் பெண்களே.
430
00:26:14,400 --> 00:26:17,280
கடந்த ஆறு மாதங்கள் நமக்கு பிரமாதம்தானே?
431
00:26:17,720 --> 00:26:19,800
-ஏழு மாதங்கள்.
-ஏற்றங்கள், இறக்கங்கள்.
432
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
-இறக்கங்கள்.
-அதிகமா இறக்கங்கள்தான்,
433
00:26:22,040 --> 00:26:23,480
உண்மையா சொல்லணும்னா.
434
00:26:24,400 --> 00:26:25,920
ஆனா இப்போ நம்மை பாரு.
435
00:26:29,240 --> 00:26:32,040
எதுவும் இல்லாத சரிவில் இருக்கோம்.
436
00:26:33,720 --> 00:26:37,160
-பெரிய, பிரகாச எதிர்காலத்த பார்த்தபடி...
-உதவி! உதவி!
437
00:26:37,160 --> 00:26:38,960
...அது நிஜமா இல்லை.
438
00:26:38,960 --> 00:26:42,120
ஆனா நாம தளரவில்லை.
439
00:26:42,120 --> 00:26:45,200
அதனால் உங்க கோப்பைகளை உயர்த்துங்கள்...
440
00:26:45,480 --> 00:26:47,640
இறுதியில் விளிம்புக்கு போகிறோம்
441
00:26:47,640 --> 00:26:49,960
மறக்கப் போகிறோம்!
442
00:26:49,960 --> 00:26:51,800
கேடுகெட்ட விளிம்பு? என்ன?
443
00:26:56,560 --> 00:26:59,320
அதிகம் தாமதக்காமல்,
பெண்களே அறிமுகம் செய்றேன்,
444
00:26:59,320 --> 00:27:01,080
இன்றிரவு சிறப்பு விருந்தினர்.
445
00:27:01,760 --> 00:27:04,280
கடைசி கோழி!
446
00:27:17,000 --> 00:27:18,120
ஒரு விஷயம் சொல்றேன்,
447
00:27:18,120 --> 00:27:21,080
இந்த பெண் நம்மை போல இறைவனடி
சேர தயாரா இல்லை.
448
00:27:21,080 --> 00:27:23,680
-கோழை!
-அது சரி, ஜெனிவீவ்.
449
00:27:23,680 --> 00:27:25,480
எப்படியோ கடையிலிருந்து தப்பிச்சா
450
00:27:25,480 --> 00:27:28,280
குடிக்கும் குழாயில் கக்கா
போவதை பார்த்தேன்.
451
00:27:28,280 --> 00:27:30,120
அந்த இடத்தை சுற்றி அசிங்கம்.
452
00:27:30,120 --> 00:27:31,840
ஆனா கவனிங்க, பெண்களே.
453
00:27:31,840 --> 00:27:37,080
நாம கடைசியா சாப்பிட போவதை கவனிங்க.
454
00:27:40,160 --> 00:27:41,240
உதவி!
455
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
எனக்கு நீ வேற வாய்ப்பு தரலை.
456
00:27:50,680 --> 00:27:52,240
எச்சில் துடைப்பு, நாய்களே!
457
00:28:04,200 --> 00:28:05,960
நண்பர்களே, சாண்டி கர்ப்பிணி!
458
00:28:08,360 --> 00:28:10,600
-அங்க இப்பவும் ஆளுங்க இருக்காங்க.
-என்ன?
459
00:28:12,880 --> 00:28:14,520
என் தப்பா?
460
00:28:14,520 --> 00:28:16,960
அப்போ சாப்பிடுவதை நிறுத்தணும்.
461
00:28:16,960 --> 00:28:20,240
சரியா? இன்னும் நம்பிக்கை இருக்கு.
இப்பவும் இருக்க முடியும்.
462
00:28:24,800 --> 00:28:28,400
அது அருமை, செல்லம்,
ஆனா நீ கடைசி கோழியை கொன்னுட்ட.
463
00:28:35,480 --> 00:28:36,440
சேய்.
464
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு Pradeep Kumar
465
00:30:01,160 --> 00:30:03,240
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்