1
00:00:10,320 --> 00:00:11,760
Nous sommes ici
2
00:00:11,760 --> 00:00:14,160
pour dire adieu à une femme très spéciale.
3
00:00:14,560 --> 00:00:15,840
Laura l'Insigni...
4
00:00:16,560 --> 00:00:20,240
Laura Cunningham,
capitaine de l'équipe de débat.
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,880
Pardon, ma chère. Bien sûr.
6
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
Grande barreuse de l'équipe d'aviron.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,200
Désolée, ma Sœur. C'était moi, ça.
8
00:00:28,200 --> 00:00:31,240
- Danseuse au Rock Eisteddfod ?
- C'était avant nous.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,120
Sapristi, lancez la cassette, Genevieve.
10
00:00:35,040 --> 00:00:40,080
Grâce étonnante
11
00:00:40,200 --> 00:00:45,040
Au son si doux
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
Merci de pleurer ma mort, les filles.
13
00:00:51,240 --> 00:00:52,200
Oh, mon Dieu.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,800
Dommage que je le sois pas.
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,040
Non, c'est pour moi.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,760
Non !
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,840
Je peux t'expliquer. J'ai changé.
18
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
C'est bon. Je peux pivoter.
19
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
- Normal. Coup vengeur pour la pétasse.
- Grave justifié.
20
00:01:10,640 --> 00:01:13,120
Non, princesse,
t'es pas obligée de faire ça.
21
00:01:13,120 --> 00:01:14,640
Salut, Sandy.
22
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
Qu'est-ce que Zoe t'a fait ?
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,920
- Tu plaisantes ? Elle...
- Bon !
24
00:01:19,400 --> 00:01:20,440
Je...
25
00:01:21,120 --> 00:01:23,240
- Je...
- Crache le morceau !
26
00:01:23,240 --> 00:01:26,640
J'ai aidé Saskia à pousser Sandy au large.
27
00:01:26,640 --> 00:01:27,960
Voilà.
28
00:01:27,960 --> 00:01:30,520
- Et t'as rien dit ?
- Je m'en veux tellement.
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,800
Après tout ce qu'on a fait à Saskia ?
30
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
J'ai envie de crever.
31
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
Ça va pas bien chez toi ?
32
00:01:37,880 --> 00:01:39,680
Putain de merde !
33
00:01:41,600 --> 00:01:43,640
Dans le dos, Sandy ? Tu déconnes ?
34
00:01:43,640 --> 00:01:47,160
Tu m'as poignardée dans le dos.
Tu mérites de l'être.
35
00:01:47,160 --> 00:01:49,520
- Et toi !
- Moi ? J'ai rien fait !
36
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
À l'attaque, les filles ! À l'attaque !
37
00:01:58,680 --> 00:02:02,320
Retenez-moi tant que vous voulez.
Le mal est déjà fait.
38
00:02:05,240 --> 00:02:08,600
Vous aimez pas l'odeur
de la salade brûlée le matin ?
39
00:02:08,600 --> 00:02:10,240
Merde. Les potagers ! Allez !
40
00:02:14,080 --> 00:02:15,280
Désolée.
41
00:02:24,160 --> 00:02:27,400
La vengeance est un plat
qui se mange carbonisé, non ?
42
00:02:27,880 --> 00:02:30,960
Je suis revenue vous affamer
et vous foutre dans la merde,
43
00:02:30,960 --> 00:02:33,960
alors rendez-moi mon D'Amiré,
et je vous laisse.
44
00:02:33,960 --> 00:02:36,000
Teresa vient avec moi.
45
00:02:36,360 --> 00:02:37,800
C'est quoi, ton problème ?
46
00:02:37,800 --> 00:02:39,160
Seigneur.
47
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
Putain !
48
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Ça pue.
49
00:02:44,000 --> 00:02:45,160
C'est de la mouette.
50
00:02:46,040 --> 00:02:48,960
Ça descend bien,
mais ça reste pas toujours.
51
00:02:48,960 --> 00:02:50,080
Tu as vu quoi ?
52
00:02:50,080 --> 00:02:53,120
- Et le marché ?
- Brisbane a disparu ? Toujours là ?
53
00:02:55,720 --> 00:02:57,360
Il n'y a plus rien.
54
00:02:57,960 --> 00:03:00,080
L'océan à perte de vue, putain.
55
00:03:11,280 --> 00:03:12,280
Meals.
56
00:03:12,280 --> 00:03:14,960
Ça veut dire
que mes embryons ont été détruits ?
57
00:03:16,920 --> 00:03:19,600
Meals, tu peux... Un coup de main ?
58
00:03:19,600 --> 00:03:24,040
Non. Pas de coup de main.
59
00:03:24,640 --> 00:03:27,960
En fait, les filles,
je fais une annonce pour toutes.
60
00:03:27,960 --> 00:03:30,120
Zoe ne doit pas être aidée.
61
00:03:30,120 --> 00:03:33,120
Si elle vous demande
de retirer le couteau de son dos,
62
00:03:33,120 --> 00:03:34,240
refusez.
63
00:03:34,240 --> 00:03:36,920
La bonne vieille exclusion. Je connais.
64
00:03:36,920 --> 00:03:39,360
- C'est ce que j'ai dit.
- J'ai loupé quoi ?
65
00:03:39,360 --> 00:03:41,560
Saskia m'a manipulée.
66
00:03:41,560 --> 00:03:44,480
- C'était évident.
- Et j'ai été poignardée.
67
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
- Je suis une victime.
- Arrête.
68
00:03:48,360 --> 00:03:51,840
Bon, élèves de Ridge Heights,
pas de panique.
69
00:03:51,840 --> 00:03:53,760
Ça repoussera d'ici un mois,
70
00:03:53,760 --> 00:03:56,960
ou trois, en attendant,
on va rationner tout ça.
71
00:03:56,960 --> 00:04:00,080
Ça fait combien, 12 tomates cerises
divisé par la classe
72
00:04:00,080 --> 00:04:01,480
multiplié par un mois ?
73
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
Je refuse de faire ça.
74
00:04:03,880 --> 00:04:05,960
Les maths, c'est pas ton fort.
75
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
Une autre ?
76
00:04:06,960 --> 00:04:10,520
Non, si c'est tout ce qu'il nous reste,
77
00:04:10,520 --> 00:04:15,040
si on a une moitié
de feuille de salade par jour et...
78
00:04:15,960 --> 00:04:18,240
si personne ne vient nous sauver, alors...
79
00:04:21,000 --> 00:04:23,120
Je crois que c'est terminé.
80
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
Quoi ? Non, c'est pas terminé, Amelia.
81
00:04:28,000 --> 00:04:31,320
- On devrait finir mon enterrement.
- On l'ignore.
82
00:04:31,320 --> 00:04:32,520
Oui.
83
00:04:32,520 --> 00:04:33,600
Allez.
84
00:04:33,600 --> 00:04:37,000
Vous pensez vraiment
que sur toute la planète,
85
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
on était censées
être les seules à survivre ?
86
00:04:39,920 --> 00:04:43,200
C'est tellement un truc de millennial.
87
00:04:43,200 --> 00:04:45,800
Mais on sait comment faire.
88
00:04:46,360 --> 00:04:49,160
On sait comment survivre.
Il nous faut un autre plan.
89
00:04:49,160 --> 00:04:52,240
On a fabriqué de l'électricité.
Pas juste du feu.
90
00:04:52,360 --> 00:04:56,040
On est à une semaine
de réinventer les réseaux sociaux.
91
00:04:56,040 --> 00:04:58,080
- Allez.
- Peu importe.
92
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
À quoi bon ?
93
00:05:00,160 --> 00:05:03,240
Il n'y a pas de fin. Ça s'arrête quand ?
94
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
On décide quand ça s'arrête.
95
00:05:05,320 --> 00:05:07,560
On a survécu plus longtemps que certains,
96
00:05:07,560 --> 00:05:10,560
mais on ne gagnera pas.
C'est la fin du monde.
97
00:05:10,560 --> 00:05:12,800
Vous croyez vraiment que cette fille
98
00:05:12,920 --> 00:05:15,880
- a survécu au large toute seule ?
- Regarde-la.
99
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
Sandy n'allait même pas
à la cafét' toute seule.
100
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
On va vraiment se laisser crever
101
00:05:20,440 --> 00:05:23,480
parce qu'une tarée prétend
qu'il n'y a plus personne ?
102
00:05:24,120 --> 00:05:28,280
Je sais qu'on l'a bloquée,
mais tu proposes qu'on se suicide ?
103
00:05:28,280 --> 00:05:31,720
Non, qu'on arrête de s'épuiser
à essayer de survivre.
104
00:05:31,720 --> 00:05:34,280
- C'est pareil.
- Je propose
105
00:05:34,280 --> 00:05:37,720
qu'on profite de chaque minute
106
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
et qu'on accepte notre destin de front.
107
00:05:40,680 --> 00:05:41,840
Je propose...
108
00:05:42,360 --> 00:05:45,040
Ce que je propose,
c'est une soirée d'adieu.
109
00:05:45,040 --> 00:05:46,880
T'es devenue cool, maintenant ?
110
00:05:50,760 --> 00:05:52,920
Eh merde. Je te suis.
111
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
Non, tu viens avec moi.
112
00:05:55,480 --> 00:05:56,640
Sandy, arrête !
113
00:05:57,000 --> 00:05:59,280
Tout ce à quoi je m'accrochais a disparu.
114
00:05:59,280 --> 00:06:01,840
Mon mari, mes embryons, toute ma vie.
115
00:06:02,320 --> 00:06:05,640
On devrait cuisiner
tout ce qu'il reste à la cafét'.
116
00:06:05,640 --> 00:06:07,920
Pas les lentilles à l'eau de merde.
117
00:06:09,120 --> 00:06:11,040
- J'en suis.
- Cool.
118
00:06:11,040 --> 00:06:14,240
J'ai de l'alcool tout prêt
si vous voulez aller plus loin.
119
00:06:14,240 --> 00:06:16,680
- Oui.
- La ferme, Tegan.
120
00:06:17,360 --> 00:06:20,080
Désolée, les filles,
mais on fait pas la fête.
121
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
Merci, Pépé. Putain.
122
00:06:23,680 --> 00:06:27,200
Une soirée qui surpasse
toutes les autres soirées,
123
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
ça s'appelle un bal de promo !
124
00:06:32,160 --> 00:06:33,360
Mon Dieu.
125
00:06:38,480 --> 00:06:40,720
Quels thèmes pour le bal ?
126
00:06:40,720 --> 00:06:43,760
Je suis contre "Sous l'océan",
trop proche de la réalité.
127
00:06:43,760 --> 00:06:47,960
Et je pense que "Une nuit à Paris"
serait mieux.
128
00:06:47,960 --> 00:06:51,760
Pas besoin de trop y réfléchir.
Le thème, c'est clairement...
129
00:06:52,760 --> 00:06:54,000
Dernière nuit sur Terre.
130
00:06:55,280 --> 00:06:59,040
Non ? Désolée. Je suis contente.
J'ai loupé le dernier bal.
131
00:06:59,040 --> 00:07:02,040
- T'as raté l'incident avec Diplo.
- Laura l'Insignifiante.
132
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
Non.
133
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Diplo ?
134
00:07:05,280 --> 00:07:08,840
Genevieve s'est fait piéger
par un faux Diplo qui devait jouer
135
00:07:08,840 --> 00:07:11,200
si les élèves rassemblaient 20 000 $.
136
00:07:11,200 --> 00:07:13,480
C'était des mails très convaincants.
137
00:07:13,480 --> 00:07:15,040
Et Saskia, elle a...
138
00:07:15,040 --> 00:07:17,240
On a eu Thirsty Merc grâce à mon père,
139
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
et tout le monde parle encore
de cette soirée.
140
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
- Quoi ?
- Alors,
141
00:07:21,480 --> 00:07:24,960
même si je ne suis pas dans le comité,
si je peux aider...
142
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Non.
143
00:07:25,960 --> 00:07:29,160
Genevieve, plus on est de fous...
Assieds-toi.
144
00:07:29,160 --> 00:07:30,280
Super.
145
00:07:31,160 --> 00:07:35,720
C'est la dernière soirée
que l'humanité va connaître,
146
00:07:35,720 --> 00:07:37,760
je veux toutes vos mauvaises idées.
147
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
On pourrait faire un buffet
avec ce qu'il reste.
148
00:07:41,200 --> 00:07:43,960
J'adore, mais en plus grand.
Une bacchanale !
149
00:07:43,960 --> 00:07:46,800
- Une soirée mousse.
- Pas besoin de vivre ça.
150
00:07:46,800 --> 00:07:50,240
C'est indispensable.
Et un fight club. Je m'en ferai une.
151
00:07:50,240 --> 00:07:51,960
Quelqu'un sait se battre ?
152
00:07:51,960 --> 00:07:53,720
Ou un poste de maquillage ?
153
00:07:53,720 --> 00:07:56,280
J'ai toujours voulu une frange.
154
00:07:56,280 --> 00:07:59,360
J'ai jamais réussi le salto avant
en cours de sport.
155
00:07:59,360 --> 00:08:02,680
Je vais trouver le trampo
et donner tort à M. Frangopoulos.
156
00:08:05,320 --> 00:08:07,480
Super. On devrait prendre des notes.
157
00:08:07,480 --> 00:08:08,680
Vous croyez pas ?
158
00:08:08,680 --> 00:08:12,600
La présidente du comité
s'occupe des marqueurs.
159
00:08:13,000 --> 00:08:14,880
- Merci.
- Bien.
160
00:08:15,280 --> 00:08:18,280
J'essaie juste d'aider si...
161
00:08:19,640 --> 00:08:21,520
Bien, désolée.
162
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
Bossez sur ça.
163
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
Je vais trouver des champignons
pas spéciaux à cuisiner.
164
00:08:27,000 --> 00:08:29,840
Qui sait ?
Je pourrais en trouver des spéciaux.
165
00:08:33,280 --> 00:08:35,200
D'où sort cette nana ?
166
00:08:35,200 --> 00:08:36,440
Ne nous distrais pas.
167
00:08:40,080 --> 00:08:43,880
Ma Sœur ! Cette soirée,
je les ai suppliées de ne pas la faire,
168
00:08:43,880 --> 00:08:47,960
mais quelqu'un avec un peu d'autorité
doit y mettre le holà.
169
00:08:52,160 --> 00:08:54,840
Très adulte pour une femme d'église.
170
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
Ignorer quelqu'un
ne veut pas dire ne plus bouger.
171
00:09:00,880 --> 00:09:04,400
Attendez. Vous comptez y aller ?
172
00:09:05,320 --> 00:09:07,000
J'en reviens pas, putain.
173
00:09:07,840 --> 00:09:10,520
Vous m'aidez à enlever
ce couteau de mon dos ?
174
00:09:10,640 --> 00:09:13,720
Les cours de religion m'ont appris
que votre pote JC
175
00:09:13,720 --> 00:09:17,880
n'est resté qu'une heure sur la croix
avant qu'ils aient pitié...
176
00:09:17,880 --> 00:09:20,160
- Six.
- Pardon ?
177
00:09:20,160 --> 00:09:24,120
Mon pote JC est resté sur la croix
pendant six heures,
178
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
vous avez de la marge.
179
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Nulle !
180
00:09:42,200 --> 00:09:45,400
Regarde-toi, tu galères sans ta comparse.
181
00:09:45,400 --> 00:09:47,240
Tegan est plus à mon niveau.
182
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
Tegan est indépendante,
183
00:09:49,400 --> 00:09:51,360
et je ne co-dépends plus d'elle.
184
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
Espèce de tarée de pirate.
185
00:09:55,640 --> 00:09:57,880
J'ai jamais fait de sport, alors espérons
186
00:09:58,000 --> 00:10:00,520
que je touche pas ce que j'aurais pas dû.
187
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
Ramène-moi Teresa et mon sac.
188
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
Pourquoi elle t'obsède autant ?
189
00:10:12,320 --> 00:10:14,360
ADIEU SANDY
190
00:10:18,640 --> 00:10:21,520
T'as osé faire ça ?
On adore les lamingtons ici.
191
00:10:21,640 --> 00:10:23,720
Tu pars quand, petite merde ingrate ?
192
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
Oui, qu'on t'appelle un taxi.
193
00:10:25,640 --> 00:10:29,080
Ou mieux, la douane.
Pour expulser cette loser au plus vite.
194
00:10:29,080 --> 00:10:32,120
Dégage de ce pays. Par le premier vol.
195
00:10:32,120 --> 00:10:33,520
Tire-toi.
196
00:10:33,520 --> 00:10:35,880
Arrête de penser à tes embryons,
Teresa-sa.
197
00:10:35,880 --> 00:10:37,280
Pense à la fête.
198
00:10:37,280 --> 00:10:40,760
Comme tu as convaincu tout le monde
de ne pas m'aider,
199
00:10:40,760 --> 00:10:44,280
y compris une nonne,
qui semble avoir oublié le pardon,
200
00:10:44,280 --> 00:10:46,720
je vais devoir l'enlever toute seule.
201
00:10:47,880 --> 00:10:49,080
Merde.
202
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
Je crois qu'elle a touché un nerf.
203
00:10:54,760 --> 00:10:57,120
Tu as réussi ! La dernière poule.
204
00:10:58,600 --> 00:11:01,080
Bravo, Laura l'Insignifiante.
Trouve une cage.
205
00:11:01,080 --> 00:11:02,480
On attend pour la tuer.
206
00:11:02,480 --> 00:11:05,640
J'ai de grands projets pour toi,
ma petite poulette.
207
00:11:08,600 --> 00:11:09,920
Tu entends ce que tu dis ?
208
00:11:12,640 --> 00:11:17,240
Je suis la méchante
pour avoir poussé machine au large,
209
00:11:17,240 --> 00:11:20,000
mais toi, tu vas entraîner toute la classe
210
00:11:20,000 --> 00:11:23,320
dans une version de fin de secte,
et tu sifflotes !
211
00:11:25,840 --> 00:11:26,880
Tout va bien ?
212
00:11:28,920 --> 00:11:30,840
T'es déjà en manque ?
213
00:11:32,760 --> 00:11:35,920
Ça fait qu'un jour, débilos.
214
00:11:35,920 --> 00:11:38,200
Zoe, ce que tu vois,
215
00:11:38,200 --> 00:11:41,240
c'est la légèreté de ne pas se soucier...
216
00:11:41,240 --> 00:11:44,600
De l'avenir, de notre survie.
217
00:11:44,600 --> 00:11:47,800
Mais surtout, de toi.
218
00:11:48,720 --> 00:11:52,360
Je n'ai plus à penser
au temps qu'on passera ici ensemble,
219
00:11:52,360 --> 00:11:55,040
parce que ce sera bientôt fini.
220
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
Et j'ai... J'ai vraiment trop hâte.
221
00:12:00,440 --> 00:12:02,960
Je sais que je t'ai déçue.
222
00:12:02,960 --> 00:12:05,440
Alors vas-y, oublie-moi.
Pas de problème.
223
00:12:05,440 --> 00:12:07,920
Mais je t'en supplie,
n'abandonne pas tout ça.
224
00:12:07,920 --> 00:12:09,760
N'abandonne pas la survie.
225
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Les champi sont prêts.
226
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
Protège tes arrières.
227
00:12:18,240 --> 00:12:19,360
Elle m'a chié dessus.
228
00:12:24,480 --> 00:12:27,480
Vous comptez faire la fête sans musique ?
229
00:13:36,520 --> 00:13:38,720
- Teresa !
- Putain, Sandy !
230
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
Teresa, reviens !
231
00:13:42,160 --> 00:13:43,200
Teresa !
232
00:13:43,200 --> 00:13:44,760
Reviens tout de suite.
233
00:13:47,000 --> 00:13:47,920
La ferme !
234
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
Arrête, petite garce !
235
00:13:59,200 --> 00:14:01,240
Mince, c'est fantastique.
236
00:14:03,240 --> 00:14:04,160
Quoi ?
237
00:14:04,840 --> 00:14:08,200
- Oh, mon Dieu !
- Je sais !
238
00:14:08,200 --> 00:14:12,400
C'est presque mieux que Thirsty Merc.
Saskia a encore frappé.
239
00:14:13,440 --> 00:14:15,000
En fait, c'est Genevieve.
240
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
Le concept, la logistique, le style.
241
00:14:17,320 --> 00:14:20,560
Qui d'autre pouvait organiser
le dernier bal de l'histoire ?
242
00:14:21,040 --> 00:14:22,160
Bravo.
243
00:14:22,160 --> 00:14:23,280
Venez !
244
00:14:23,960 --> 00:14:27,400
J'ai juste découpé de la mousse
pour le trou...
245
00:14:27,400 --> 00:14:29,320
T'as vu les graffitis ?
246
00:14:29,320 --> 00:14:30,640
Ça vient de Genevieve.
247
00:14:30,640 --> 00:14:33,440
C'est dingue. Tout est sorti de sa tête.
248
00:14:33,440 --> 00:14:36,760
- C'est un génie.
- Crache-moi à la gueule, allez.
249
00:14:36,760 --> 00:14:39,680
Ces conneries de fausse gentille,
c'est encore pire.
250
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
Mais c'est pas faux. Je...
251
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
Je croyais qu'on s'était réconciliées.
252
00:14:49,360 --> 00:14:50,800
Je suis désolée, Genevieve.
253
00:14:51,880 --> 00:14:53,880
Faisons péter la musique.
254
00:14:58,160 --> 00:14:59,840
C'est quoi, cette merde ?
255
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
Il restait plus que du rock chrétien.
256
00:15:01,840 --> 00:15:05,160
Zoe a cassé tous les CD.
J'ai dû improviser.
257
00:15:05,160 --> 00:15:06,920
Bon, t'as improvisé...
258
00:15:06,920 --> 00:15:10,200
Vous allez danser
et vous allez vous amuser.
259
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
Cinq, six, sept, huit et dansez.
260
00:15:26,080 --> 00:15:29,760
Je ne peux pas changer le fait
que je t'ai fait du mal, mais...
261
00:15:31,320 --> 00:15:35,360
tu as passé tout le lycée
à faire des trucs pour les autres.
262
00:15:35,360 --> 00:15:38,360
Je crois que tu mérites de t'amuser.
263
00:15:38,360 --> 00:15:41,000
- Mais les coupons boissons...
- Je peux gérer.
264
00:15:44,360 --> 00:15:45,800
Cul sec, Genevieve.
265
00:15:46,560 --> 00:15:49,640
Bois, bois, bois.
266
00:15:53,520 --> 00:15:54,760
D'accord.
267
00:16:04,120 --> 00:16:05,760
Allez !
268
00:16:10,720 --> 00:16:12,240
Je t'emmerde, Frango.
269
00:16:12,240 --> 00:16:16,600
Zéro sur dix pour la compétence,
mais dix sur dix pour le rire, hein ?
270
00:16:26,520 --> 00:16:28,360
Je dois récupérer mon seau !
271
00:16:30,560 --> 00:16:34,240
Amelia. Ne fais pas ça.
272
00:16:35,000 --> 00:16:37,320
Personne ne t'a prévenue ?
T'es pas invitée.
273
00:16:41,840 --> 00:16:43,400
Megan, c'est ridicule.
274
00:16:43,760 --> 00:16:44,600
Quoi ?
275
00:16:45,960 --> 00:16:48,880
Ses pieds sont comme un étau.
Je comprends pas.
276
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
D'accord.
277
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
- Merde !
- Mon Dieu.
278
00:16:55,000 --> 00:16:56,400
T'as pincé les tétons ?
279
00:16:56,400 --> 00:16:58,280
Je fais quoi ? Je la tire ?
280
00:16:58,280 --> 00:17:00,600
Non, ça va entraîner mes tétons avec !
281
00:17:00,600 --> 00:17:01,560
D'accord.
282
00:17:04,560 --> 00:17:06,760
Comment tu peux faire ça ? Lâche-moi !
283
00:17:06,760 --> 00:17:08,400
Lâche Megan d'abord.
284
00:17:08,400 --> 00:17:11,000
Tu t'en fiches. Vous n'êtes plus amies !
285
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
Ramène Teresa, et je la lâche.
286
00:17:13,080 --> 00:17:16,080
On n'était plus amies,
mais les autres sont nulles.
287
00:17:16,080 --> 00:17:17,280
T'en as mis du temps.
288
00:17:17,280 --> 00:17:20,160
Je voulais plus d'amies
quand j'avais 18 ans.
289
00:17:20,160 --> 00:17:22,680
Merde. Elle les tourne !
290
00:17:22,680 --> 00:17:25,320
Mais je croyais aussi
que j'aimais les garçons
291
00:17:25,320 --> 00:17:27,200
et que le treillis était à la mode.
292
00:17:27,200 --> 00:17:30,240
- Je suis désolée.
- Excuses acceptées. Aide-moi.
293
00:17:35,080 --> 00:17:36,960
Vous me faites gerber.
294
00:17:38,720 --> 00:17:41,040
Je suis fière que tu sois sobre,
295
00:17:41,040 --> 00:17:43,560
mais oublie-la et viens au bal avec moi.
296
00:17:43,680 --> 00:17:46,000
- Quoi ?
- C'est la dernière soirée !
297
00:17:46,800 --> 00:17:51,520
Pour être honnête,
j'aime bien ne pas picoler.
298
00:17:52,680 --> 00:17:53,920
Je...
299
00:17:54,480 --> 00:17:58,560
Je ressens des trucs de nouveau,
et si c'est la toute dernière soirée,
300
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
je veux aussi le ressentir.
301
00:18:03,240 --> 00:18:04,320
D'accord.
302
00:18:06,800 --> 00:18:11,280
Je pensais pas dire ça un jour,
mais allons rester sobres !
303
00:18:12,760 --> 00:18:15,800
On la rattache et on la laisse ?
304
00:18:15,800 --> 00:18:17,760
Tu penses avec ton ciboulot.
305
00:18:17,760 --> 00:18:20,400
Pense avec tes nichons. Allez.
306
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
Salut, toi.
307
00:18:52,760 --> 00:18:55,480
Je me suis dit
que ça te plairait de voir ça.
308
00:18:58,720 --> 00:18:59,760
Mais...
309
00:19:05,800 --> 00:19:09,080
Ce qu'on a fait, Saskia et moi,
c'était vraiment pas cool.
310
00:19:10,080 --> 00:19:12,480
Je suis vraiment désolée, Sandy.
311
00:19:14,040 --> 00:19:15,520
Les faibles sont écartés.
312
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
C'est ça, survivre. Je comprends.
313
00:19:18,200 --> 00:19:21,880
J'aurais dû le sentir.
Vous trois, vous m'avez jamais acceptée.
314
00:19:22,920 --> 00:19:24,720
Comment ça, nous trois ?
315
00:19:24,720 --> 00:19:27,640
Teresa n'était pas là
le soir où on t'a poussée.
316
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
Exactement.
317
00:19:28,720 --> 00:19:30,240
Ce n'était pas une meneuse,
318
00:19:30,240 --> 00:19:32,920
mais elle ne faisait rien
pour vous arrêter.
319
00:19:35,040 --> 00:19:36,000
Ouais.
320
00:19:36,760 --> 00:19:40,800
J'ai compris que ce qu'on ne dit pas
nous cause le plus d'ennuis.
321
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
Oh, non. J'oublie à chaque fois.
322
00:19:45,640 --> 00:19:47,080
Je sais pas, Sandy.
323
00:19:47,200 --> 00:19:50,080
J'ai passé ma vie à essayer de m'intégrer.
324
00:19:50,080 --> 00:19:54,480
Et après ce que je t'ai fait,
j'ai tout gâché.
325
00:19:54,480 --> 00:19:58,920
Mais tu ne devrais pas payer
parce que j'ai été stupide.
326
00:19:58,920 --> 00:20:01,160
- Tu vas me libérer ?
- Sûrement pas.
327
00:20:01,160 --> 00:20:04,640
Tu déconnes ?
T'as un collier de têtes de mouettes.
328
00:20:04,640 --> 00:20:08,640
Non, mais les rebuts
méritent aussi un dernier repas.
329
00:20:08,640 --> 00:20:10,800
Je vais nous chercher à manger ?
330
00:20:10,920 --> 00:20:13,000
T'es toujours allergique au gluten ?
331
00:20:13,560 --> 00:20:15,800
Mon microbiote est toujours impec'.
332
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
Super.
333
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
Zoe.
334
00:20:21,200 --> 00:20:24,320
- Merci pour le sac.
- C'est un D'Amiré.
335
00:20:35,960 --> 00:20:37,160
Je le crois pas.
336
00:20:42,200 --> 00:20:43,480
Salut.
337
00:20:50,720 --> 00:20:53,640
Allez, je te libère, ma vieille.
338
00:20:53,640 --> 00:20:56,400
Et voilà.
339
00:20:56,920 --> 00:20:58,240
Voilà, ma grande.
340
00:20:58,240 --> 00:20:59,800
Allez, je te libère.
341
00:21:04,440 --> 00:21:06,000
Des œufs.
342
00:21:07,240 --> 00:21:08,680
Ouais. Merde !
343
00:21:08,680 --> 00:21:10,640
T'aimes les œufs au plat ?
344
00:21:15,200 --> 00:21:16,080
Merde.
345
00:21:18,800 --> 00:21:20,560
Miss Pirate s'est foutue de moi.
346
00:21:26,240 --> 00:21:28,080
Dégueu, Sandy.
347
00:21:45,240 --> 00:21:47,680
Salut, la vilaine,
comment tu t'es libérée ?
348
00:21:47,680 --> 00:21:49,400
Tu veux un verre ? C'est super.
349
00:21:49,400 --> 00:21:50,720
Picoler, c'est super.
350
00:21:50,720 --> 00:21:52,960
Non, merci. Je veux pas boire.
351
00:21:58,520 --> 00:22:00,600
Le fight club, c'est par là.
352
00:22:08,640 --> 00:22:11,000
Depuis quand t'es aussi forte ?
353
00:22:11,000 --> 00:22:12,880
Ça fait six mois, sale garce !
354
00:22:12,880 --> 00:22:14,560
- Hé !
- On va où ?
355
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
Arrête.
356
00:22:16,600 --> 00:22:20,080
Si tu comptes tuer Teresa
parce qu'elle t'a jamais défendue,
357
00:22:20,080 --> 00:22:22,920
t'aurais pu couvrir
tes empreintes de vomi, débilos.
358
00:22:22,920 --> 00:22:24,680
Faux. Je la veux vivante.
359
00:22:24,680 --> 00:22:29,120
Écoute, tu peux pas la forcer
à vivre au large
360
00:22:29,120 --> 00:22:31,520
avant qu'elle avoue
que c'est ta meilleure amie
361
00:22:31,520 --> 00:22:33,720
à cause du syndrome de Stockholm.
362
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
Attends un peu.
363
00:22:36,360 --> 00:22:37,520
C'est quoi, ça ?
364
00:22:40,160 --> 00:22:43,360
T'es allée t'empiffrer à la soirée ?
365
00:22:43,920 --> 00:22:45,520
Je nous ai préparé des œufs.
366
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
- Quoi ? Non.
- T'es trop débile.
367
00:22:47,440 --> 00:22:49,680
Non, c'est pas un bide ballonné.
368
00:22:49,680 --> 00:22:51,640
C'est un bide avec un bébé.
369
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
Ça explique le vomi.
370
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
- Elle est enceinte, Zoe.
- Attends.
371
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
- Comment ?
- Comment ?
372
00:22:58,000 --> 00:23:00,920
Quand un homme et une femme
s'aiment beaucoup,
373
00:23:00,920 --> 00:23:03,000
ils décident... Je t'emmerde, traînée !
374
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Tu sais à quel point j'étais seule ?
375
00:23:05,000 --> 00:23:07,440
T'aurais aussi baisé Raul, le kayakiste.
376
00:23:07,440 --> 00:23:10,880
Attends, ça veut dire
qu'il n'y a pas personne là-bas.
377
00:23:10,880 --> 00:23:13,720
Y a au moins un putain de Raul.
378
00:23:13,720 --> 00:23:16,800
- Tu nous as menti.
- Oui, j'ai menti. Tu me connais.
379
00:23:16,800 --> 00:23:18,880
C'était pour convaincre Teresa
380
00:23:18,880 --> 00:23:21,920
d'oublier ses petits vers
pour élever mon bébé en mer.
381
00:23:21,920 --> 00:23:24,120
Tu peux pas remplacer mes embryons.
382
00:23:24,120 --> 00:23:28,280
Non. On peut revenir
au fait qu'il y a d'autres gens ?
383
00:23:28,280 --> 00:23:30,560
- Merci.
- Pourquoi pas, Teresa ?
384
00:23:31,000 --> 00:23:33,560
C'est pas ce que t'as toujours voulu ?
385
00:23:34,120 --> 00:23:38,360
En ce qui me concerne, t'étais
une amie de merde et tu me dois bien ça.
386
00:23:38,360 --> 00:23:41,520
- On y va.
- Sandy. Y a qui d'autre ?
387
00:23:41,520 --> 00:23:44,560
Des gens, Zoe. Des gens, d'accord ?
388
00:23:44,560 --> 00:23:48,000
Des bateaux de croisière infestés.
Des villages flottants.
389
00:23:48,000 --> 00:23:51,200
Des jeunes en jet-skis
qui terrorisent des mal bouffeurs.
390
00:23:51,200 --> 00:23:52,640
Contente ? Monte.
391
00:23:52,640 --> 00:23:54,400
- Non !
- Sandy !
392
00:23:54,920 --> 00:23:58,200
Tu n'iras nulle part.
Tu vas retourner là-haut
393
00:23:58,200 --> 00:24:01,560
et prévenir toutes ces femmes
avant qu'elles ne mangent tout !
394
00:24:03,640 --> 00:24:04,720
Tu rigoles ?
395
00:24:05,280 --> 00:24:07,120
Je leur dois rien, Zoe.
396
00:24:07,920 --> 00:24:11,600
Après une année pourrie
et un largage vers la mort.
397
00:24:12,480 --> 00:24:16,680
Je suis revenue pour vous baiser,
emmener Teresa et...
398
00:24:29,800 --> 00:24:31,320
Putain de merde !
399
00:24:31,320 --> 00:24:33,760
Zoe ! Ne fais pas ça.
400
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
Je sais. C'est vraiment pas cool.
401
00:24:35,600 --> 00:24:39,600
Je me sens hyper pas bien de faire ça.
Mais tu me laisses pas le choix.
402
00:24:39,600 --> 00:24:42,040
Monte et dis-leur la vérité.
403
00:24:44,360 --> 00:24:47,000
Arrêtez ce que vous faites et écoutez !
404
00:24:48,320 --> 00:24:49,560
J'ai besoin d'elle !
405
00:24:50,040 --> 00:24:52,200
Teresa, reviens.
406
00:24:52,200 --> 00:24:55,200
Vous vous rappelez
quand vous m'en avez voulu...
407
00:24:55,200 --> 00:24:59,560
Quand vous m'en avez voulu
de pas avoir prévenu de la fin du monde ?
408
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
Hein ? Là, c'est tout le contraire.
409
00:25:02,000 --> 00:25:04,760
D'accord ? C'est carrément l'inverse, là,
410
00:25:04,760 --> 00:25:07,400
il y a des gens dehors. Putain...
411
00:25:11,080 --> 00:25:12,280
Amelia !
412
00:25:14,800 --> 00:25:17,880
Amelia. Bon sang, Bicky !
413
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Amelia !
414
00:25:22,800 --> 00:25:25,000
Test, test, un, deux, trois.
415
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
Écoutez-moi, les pétasses.
416
00:25:29,880 --> 00:25:32,120
Amelia, je dois te dire un truc.
417
00:25:34,960 --> 00:25:38,080
Qui l'a laissée entrer ?
Allez, vous savez quoi faire.
418
00:25:38,440 --> 00:25:40,240
- Ignorez-la.
- Amelia...
419
00:25:40,240 --> 00:25:41,320
C'est pas vrai !
420
00:25:42,720 --> 00:25:43,920
Honte sur toi !
421
00:25:44,080 --> 00:25:45,680
C'est pas vrai !
422
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
J'ai pas fait mon discours
de capitaine d'école...
423
00:25:48,400 --> 00:25:51,440
- Amelia !
- Bon sang. Un peu de respect.
424
00:25:51,440 --> 00:25:53,720
...je me suis tirée avec le jardinier
425
00:25:53,720 --> 00:25:56,000
et il m'a fait des triplés, etc.
426
00:25:57,800 --> 00:26:02,080
Bref, je vais le faire maintenant. Ouais !
427
00:26:03,760 --> 00:26:06,440
- Tu viens de mordre ma meilleure pote !
- Amelia !
428
00:26:08,240 --> 00:26:10,440
Élèves de Ridge Heights.
429
00:26:14,400 --> 00:26:17,280
Ces six mois ont été incroyables.
430
00:26:17,720 --> 00:26:19,800
- Sept.
- Avec des hauts et des bas.
431
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
- Des bas.
- Surtout des bas,
432
00:26:22,040 --> 00:26:23,480
pour être honnêtes.
433
00:26:24,400 --> 00:26:25,920
Mais regardez-vous.
434
00:26:29,240 --> 00:26:32,040
Debout, à l'aube du néant.
435
00:26:33,720 --> 00:26:37,160
- Face à nos avenirs radieux...
- Au secours !
436
00:26:37,160 --> 00:26:38,960
...qui n'existent pas.
437
00:26:38,960 --> 00:26:42,120
Mais ça ne nous fait pas peur.
438
00:26:42,120 --> 00:26:45,200
Alors levez vos verres à...
439
00:26:45,480 --> 00:26:47,640
À cette frange tardive
440
00:26:47,640 --> 00:26:49,960
et à l'oubli !
441
00:26:49,960 --> 00:26:51,800
Une putain de frange ? Quoi ?
442
00:26:56,560 --> 00:26:59,320
Sans plus attendre, mesdames,
je vous présente
443
00:26:59,320 --> 00:27:01,080
notre invitée d'honneur...
444
00:27:01,760 --> 00:27:04,280
La dernière poule !
445
00:27:17,000 --> 00:27:18,120
Et je vais vous dire,
446
00:27:18,120 --> 00:27:21,080
cette demoiselle n'était pas prête
à faire ses adieux.
447
00:27:21,080 --> 00:27:23,680
- Quelle lâche !
- Bien dit, Genevieve.
448
00:27:23,680 --> 00:27:25,480
Elle a réussi à s'échapper,
449
00:27:25,480 --> 00:27:28,280
elle était en train de chier
près de la fontaine.
450
00:27:28,280 --> 00:27:30,120
J'ai chié partout !
451
00:27:30,120 --> 00:27:31,840
Regardez bien, mesdames.
452
00:27:31,840 --> 00:27:37,080
Admirez la toute dernière chose
que nous allons manger !
453
00:27:40,160 --> 00:27:41,240
Au secours !
454
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
Tu me laisses pas le choix.
455
00:27:50,680 --> 00:27:52,240
Doigt mouillé, connasses !
456
00:28:04,200 --> 00:28:05,960
Les filles, Sandy est enceinte !
457
00:28:08,360 --> 00:28:10,600
- Il y a des gens dehors.
- Quoi ?
458
00:28:12,880 --> 00:28:14,520
Pardon.
459
00:28:14,520 --> 00:28:16,960
Alors, arrêtez de manger.
460
00:28:16,960 --> 00:28:20,240
D'accord ? Il y a encore de l'espoir.
On peut survivre.
461
00:28:24,800 --> 00:28:28,400
C'est bien gentil,
mais vous venez de tuer la dernière poule.
462
00:28:35,480 --> 00:28:36,440
Merde.
463
00:29:59,160 --> 00:30:01,160
Sous-titres : Angélique Dutt
464
00:30:01,160 --> 00:30:03,240
Direction artistique Laure Fleurent