1 00:00:10,320 --> 00:00:11,760 Nous sommes ici 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,160 pour dire adieu à une femme très spéciale. 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,840 Laura l'Insigni... 4 00:00:16,560 --> 00:00:20,240 Laura Cunningham, capitaine de l'équipe de débat. 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,880 Pardon, ma chère. Bien sûr. 6 00:00:23,880 --> 00:00:25,960 Grande barreuse de l'équipe d'aviron. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,200 Désolée, ma Sœur. C'était moi, ça. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,240 - Danseuse au Rock Eisteddfod ? - C'était avant nous. 9 00:00:31,240 --> 00:00:34,120 Sapristi, lancez la cassette, Genevieve. 10 00:00:35,040 --> 00:00:40,080 Grâce étonnante 11 00:00:40,200 --> 00:00:45,040 Au son si doux 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 Merci de pleurer ma mort, les filles. 13 00:00:51,240 --> 00:00:52,200 Oh, mon Dieu. 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,800 Dommage que je le sois pas. 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,040 Non, c'est pour moi. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,760 Non ! 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,840 Je peux t'expliquer. J'ai changé. 18 00:01:02,800 --> 00:01:04,400 C'est bon. Je peux pivoter. 19 00:01:06,840 --> 00:01:09,920 - Normal. Coup vengeur pour la pétasse. - Grave justifié. 20 00:01:10,640 --> 00:01:13,120 Non, princesse, t'es pas obligée de faire ça. 21 00:01:13,120 --> 00:01:14,640 Salut, Sandy. 22 00:01:14,640 --> 00:01:16,520 Qu'est-ce que Zoe t'a fait ? 23 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 - Tu plaisantes ? Elle... - Bon ! 24 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Je... 25 00:01:21,120 --> 00:01:23,240 - Je... - Crache le morceau ! 26 00:01:23,240 --> 00:01:26,640 J'ai aidé Saskia à pousser Sandy au large. 27 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Voilà. 28 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 - Et t'as rien dit ? - Je m'en veux tellement. 29 00:01:30,520 --> 00:01:32,800 Après tout ce qu'on a fait à Saskia ? 30 00:01:32,800 --> 00:01:34,320 J'ai envie de crever. 31 00:01:35,120 --> 00:01:36,560 Ça va pas bien chez toi ? 32 00:01:37,880 --> 00:01:39,680 Putain de merde ! 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 Dans le dos, Sandy ? Tu déconnes ? 34 00:01:43,640 --> 00:01:47,160 Tu m'as poignardée dans le dos. Tu mérites de l'être. 35 00:01:47,160 --> 00:01:49,520 - Et toi ! - Moi ? J'ai rien fait ! 36 00:01:50,600 --> 00:01:52,600 À l'attaque, les filles ! À l'attaque ! 37 00:01:58,680 --> 00:02:02,320 Retenez-moi tant que vous voulez. Le mal est déjà fait. 38 00:02:05,240 --> 00:02:08,600 Vous aimez pas l'odeur de la salade brûlée le matin ? 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,240 Merde. Les potagers ! Allez ! 40 00:02:14,080 --> 00:02:15,280 Désolée. 41 00:02:24,160 --> 00:02:27,400 La vengeance est un plat qui se mange carbonisé, non ? 42 00:02:27,880 --> 00:02:30,960 Je suis revenue vous affamer et vous foutre dans la merde, 43 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 alors rendez-moi mon D'Amiré, et je vous laisse. 44 00:02:33,960 --> 00:02:36,000 Teresa vient avec moi. 45 00:02:36,360 --> 00:02:37,800 C'est quoi, ton problème ? 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,160 Seigneur. 47 00:02:41,320 --> 00:02:43,000 Putain ! 48 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Ça pue. 49 00:02:44,000 --> 00:02:45,160 C'est de la mouette. 50 00:02:46,040 --> 00:02:48,960 Ça descend bien, mais ça reste pas toujours. 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 Tu as vu quoi ? 52 00:02:50,080 --> 00:02:53,120 - Et le marché ? - Brisbane a disparu ? Toujours là ? 53 00:02:55,720 --> 00:02:57,360 Il n'y a plus rien. 54 00:02:57,960 --> 00:03:00,080 L'océan à perte de vue, putain. 55 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 Meals. 56 00:03:12,280 --> 00:03:14,960 Ça veut dire que mes embryons ont été détruits ? 57 00:03:16,920 --> 00:03:19,600 Meals, tu peux... Un coup de main ? 58 00:03:19,600 --> 00:03:24,040 Non. Pas de coup de main. 59 00:03:24,640 --> 00:03:27,960 En fait, les filles, je fais une annonce pour toutes. 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,120 Zoe ne doit pas être aidée. 61 00:03:30,120 --> 00:03:33,120 Si elle vous demande de retirer le couteau de son dos, 62 00:03:33,120 --> 00:03:34,240 refusez. 63 00:03:34,240 --> 00:03:36,920 La bonne vieille exclusion. Je connais. 64 00:03:36,920 --> 00:03:39,360 - C'est ce que j'ai dit. - J'ai loupé quoi ? 65 00:03:39,360 --> 00:03:41,560 Saskia m'a manipulée. 66 00:03:41,560 --> 00:03:44,480 - C'était évident. - Et j'ai été poignardée. 67 00:03:44,480 --> 00:03:46,440 - Je suis une victime. - Arrête. 68 00:03:48,360 --> 00:03:51,840 Bon, élèves de Ridge Heights, pas de panique. 69 00:03:51,840 --> 00:03:53,760 Ça repoussera d'ici un mois, 70 00:03:53,760 --> 00:03:56,960 ou trois, en attendant, on va rationner tout ça. 71 00:03:56,960 --> 00:04:00,080 Ça fait combien, 12 tomates cerises divisé par la classe 72 00:04:00,080 --> 00:04:01,480 multiplié par un mois ? 73 00:04:02,680 --> 00:04:03,880 Je refuse de faire ça. 74 00:04:03,880 --> 00:04:05,960 Les maths, c'est pas ton fort. 75 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Une autre ? 76 00:04:06,960 --> 00:04:10,520 Non, si c'est tout ce qu'il nous reste, 77 00:04:10,520 --> 00:04:15,040 si on a une moitié de feuille de salade par jour et... 78 00:04:15,960 --> 00:04:18,240 si personne ne vient nous sauver, alors... 79 00:04:21,000 --> 00:04:23,120 Je crois que c'est terminé. 80 00:04:24,480 --> 00:04:28,000 Quoi ? Non, c'est pas terminé, Amelia. 81 00:04:28,000 --> 00:04:31,320 - On devrait finir mon enterrement. - On l'ignore. 82 00:04:31,320 --> 00:04:32,520 Oui. 83 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 Allez. 84 00:04:33,600 --> 00:04:37,000 Vous pensez vraiment que sur toute la planète, 85 00:04:37,000 --> 00:04:39,920 on était censées être les seules à survivre ? 86 00:04:39,920 --> 00:04:43,200 C'est tellement un truc de millennial. 87 00:04:43,200 --> 00:04:45,800 Mais on sait comment faire. 88 00:04:46,360 --> 00:04:49,160 On sait comment survivre. Il nous faut un autre plan. 89 00:04:49,160 --> 00:04:52,240 On a fabriqué de l'électricité. Pas juste du feu. 90 00:04:52,360 --> 00:04:56,040 On est à une semaine de réinventer les réseaux sociaux. 91 00:04:56,040 --> 00:04:58,080 - Allez. - Peu importe. 92 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 À quoi bon ? 93 00:05:00,160 --> 00:05:03,240 Il n'y a pas de fin. Ça s'arrête quand ? 94 00:05:03,800 --> 00:05:05,320 On décide quand ça s'arrête. 95 00:05:05,320 --> 00:05:07,560 On a survécu plus longtemps que certains, 96 00:05:07,560 --> 00:05:10,560 mais on ne gagnera pas. C'est la fin du monde. 97 00:05:10,560 --> 00:05:12,800 Vous croyez vraiment que cette fille 98 00:05:12,920 --> 00:05:15,880 - a survécu au large toute seule ? - Regarde-la. 99 00:05:15,880 --> 00:05:18,640 Sandy n'allait même pas à la cafét' toute seule. 100 00:05:18,640 --> 00:05:20,440 On va vraiment se laisser crever 101 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 parce qu'une tarée prétend qu'il n'y a plus personne ? 102 00:05:24,120 --> 00:05:28,280 Je sais qu'on l'a bloquée, mais tu proposes qu'on se suicide ? 103 00:05:28,280 --> 00:05:31,720 Non, qu'on arrête de s'épuiser à essayer de survivre. 104 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 - C'est pareil. - Je propose 105 00:05:34,280 --> 00:05:37,720 qu'on profite de chaque minute 106 00:05:37,720 --> 00:05:40,680 et qu'on accepte notre destin de front. 107 00:05:40,680 --> 00:05:41,840 Je propose... 108 00:05:42,360 --> 00:05:45,040 Ce que je propose, c'est une soirée d'adieu. 109 00:05:45,040 --> 00:05:46,880 T'es devenue cool, maintenant ? 110 00:05:50,760 --> 00:05:52,920 Eh merde. Je te suis. 111 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Non, tu viens avec moi. 112 00:05:55,480 --> 00:05:56,640 Sandy, arrête ! 113 00:05:57,000 --> 00:05:59,280 Tout ce à quoi je m'accrochais a disparu. 114 00:05:59,280 --> 00:06:01,840 Mon mari, mes embryons, toute ma vie. 115 00:06:02,320 --> 00:06:05,640 On devrait cuisiner tout ce qu'il reste à la cafét'. 116 00:06:05,640 --> 00:06:07,920 Pas les lentilles à l'eau de merde. 117 00:06:09,120 --> 00:06:11,040 - J'en suis. - Cool. 118 00:06:11,040 --> 00:06:14,240 J'ai de l'alcool tout prêt si vous voulez aller plus loin. 119 00:06:14,240 --> 00:06:16,680 - Oui. - La ferme, Tegan. 120 00:06:17,360 --> 00:06:20,080 Désolée, les filles, mais on fait pas la fête. 121 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Merci, Pépé. Putain. 122 00:06:23,680 --> 00:06:27,200 Une soirée qui surpasse toutes les autres soirées, 123 00:06:27,200 --> 00:06:29,600 ça s'appelle un bal de promo ! 124 00:06:32,160 --> 00:06:33,360 Mon Dieu. 125 00:06:38,480 --> 00:06:40,720 Quels thèmes pour le bal ? 126 00:06:40,720 --> 00:06:43,760 Je suis contre "Sous l'océan", trop proche de la réalité. 127 00:06:43,760 --> 00:06:47,960 Et je pense que "Une nuit à Paris" serait mieux. 128 00:06:47,960 --> 00:06:51,760 Pas besoin de trop y réfléchir. Le thème, c'est clairement... 129 00:06:52,760 --> 00:06:54,000 Dernière nuit sur Terre. 130 00:06:55,280 --> 00:06:59,040 Non ? Désolée. Je suis contente. J'ai loupé le dernier bal. 131 00:06:59,040 --> 00:07:02,040 - T'as raté l'incident avec Diplo. - Laura l'Insignifiante. 132 00:07:02,600 --> 00:07:04,080 Non. 133 00:07:04,080 --> 00:07:05,280 Diplo ? 134 00:07:05,280 --> 00:07:08,840 Genevieve s'est fait piéger par un faux Diplo qui devait jouer 135 00:07:08,840 --> 00:07:11,200 si les élèves rassemblaient 20 000 $. 136 00:07:11,200 --> 00:07:13,480 C'était des mails très convaincants. 137 00:07:13,480 --> 00:07:15,040 Et Saskia, elle a... 138 00:07:15,040 --> 00:07:17,240 On a eu Thirsty Merc grâce à mon père, 139 00:07:17,240 --> 00:07:20,080 et tout le monde parle encore de cette soirée. 140 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 - Quoi ? - Alors, 141 00:07:21,480 --> 00:07:24,960 même si je ne suis pas dans le comité, si je peux aider... 142 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Non. 143 00:07:25,960 --> 00:07:29,160 Genevieve, plus on est de fous... Assieds-toi. 144 00:07:29,160 --> 00:07:30,280 Super. 145 00:07:31,160 --> 00:07:35,720 C'est la dernière soirée que l'humanité va connaître, 146 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 je veux toutes vos mauvaises idées. 147 00:07:38,200 --> 00:07:41,200 On pourrait faire un buffet avec ce qu'il reste. 148 00:07:41,200 --> 00:07:43,960 J'adore, mais en plus grand. Une bacchanale ! 149 00:07:43,960 --> 00:07:46,800 - Une soirée mousse. - Pas besoin de vivre ça. 150 00:07:46,800 --> 00:07:50,240 C'est indispensable. Et un fight club. Je m'en ferai une. 151 00:07:50,240 --> 00:07:51,960 Quelqu'un sait se battre ? 152 00:07:51,960 --> 00:07:53,720 Ou un poste de maquillage ? 153 00:07:53,720 --> 00:07:56,280 J'ai toujours voulu une frange. 154 00:07:56,280 --> 00:07:59,360 J'ai jamais réussi le salto avant en cours de sport. 155 00:07:59,360 --> 00:08:02,680 Je vais trouver le trampo et donner tort à M. Frangopoulos. 156 00:08:05,320 --> 00:08:07,480 Super. On devrait prendre des notes. 157 00:08:07,480 --> 00:08:08,680 Vous croyez pas ? 158 00:08:08,680 --> 00:08:12,600 La présidente du comité s'occupe des marqueurs. 159 00:08:13,000 --> 00:08:14,880 - Merci. - Bien. 160 00:08:15,280 --> 00:08:18,280 J'essaie juste d'aider si... 161 00:08:19,640 --> 00:08:21,520 Bien, désolée. 162 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 Bossez sur ça. 163 00:08:23,800 --> 00:08:27,000 Je vais trouver des champignons pas spéciaux à cuisiner. 164 00:08:27,000 --> 00:08:29,840 Qui sait ? Je pourrais en trouver des spéciaux. 165 00:08:33,280 --> 00:08:35,200 D'où sort cette nana ? 166 00:08:35,200 --> 00:08:36,440 Ne nous distrais pas. 167 00:08:40,080 --> 00:08:43,880 Ma Sœur ! Cette soirée, je les ai suppliées de ne pas la faire, 168 00:08:43,880 --> 00:08:47,960 mais quelqu'un avec un peu d'autorité doit y mettre le holà. 169 00:08:52,160 --> 00:08:54,840 Très adulte pour une femme d'église. 170 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 Ignorer quelqu'un ne veut pas dire ne plus bouger. 171 00:09:00,880 --> 00:09:04,400 Attendez. Vous comptez y aller ? 172 00:09:05,320 --> 00:09:07,000 J'en reviens pas, putain. 173 00:09:07,840 --> 00:09:10,520 Vous m'aidez à enlever ce couteau de mon dos ? 174 00:09:10,640 --> 00:09:13,720 Les cours de religion m'ont appris que votre pote JC 175 00:09:13,720 --> 00:09:17,880 n'est resté qu'une heure sur la croix avant qu'ils aient pitié... 176 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 - Six. - Pardon ? 177 00:09:20,160 --> 00:09:24,120 Mon pote JC est resté sur la croix pendant six heures, 178 00:09:24,720 --> 00:09:26,240 vous avez de la marge. 179 00:09:28,880 --> 00:09:29,760 Nulle ! 180 00:09:42,200 --> 00:09:45,400 Regarde-toi, tu galères sans ta comparse. 181 00:09:45,400 --> 00:09:47,240 Tegan est plus à mon niveau. 182 00:09:47,240 --> 00:09:48,760 Tegan est indépendante, 183 00:09:49,400 --> 00:09:51,360 et je ne co-dépends plus d'elle. 184 00:09:52,600 --> 00:09:54,520 Espèce de tarée de pirate. 185 00:09:55,640 --> 00:09:57,880 J'ai jamais fait de sport, alors espérons 186 00:09:58,000 --> 00:10:00,520 que je touche pas ce que j'aurais pas dû. 187 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 Ramène-moi Teresa et mon sac. 188 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 Pourquoi elle t'obsède autant ? 189 00:10:12,320 --> 00:10:14,360 ADIEU SANDY 190 00:10:18,640 --> 00:10:21,520 T'as osé faire ça ? On adore les lamingtons ici. 191 00:10:21,640 --> 00:10:23,720 Tu pars quand, petite merde ingrate ? 192 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 Oui, qu'on t'appelle un taxi. 193 00:10:25,640 --> 00:10:29,080 Ou mieux, la douane. Pour expulser cette loser au plus vite. 194 00:10:29,080 --> 00:10:32,120 Dégage de ce pays. Par le premier vol. 195 00:10:32,120 --> 00:10:33,520 Tire-toi. 196 00:10:33,520 --> 00:10:35,880 Arrête de penser à tes embryons, Teresa-sa. 197 00:10:35,880 --> 00:10:37,280 Pense à la fête. 198 00:10:37,280 --> 00:10:40,760 Comme tu as convaincu tout le monde de ne pas m'aider, 199 00:10:40,760 --> 00:10:44,280 y compris une nonne, qui semble avoir oublié le pardon, 200 00:10:44,280 --> 00:10:46,720 je vais devoir l'enlever toute seule. 201 00:10:47,880 --> 00:10:49,080 Merde. 202 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 Je crois qu'elle a touché un nerf. 203 00:10:54,760 --> 00:10:57,120 Tu as réussi ! La dernière poule. 204 00:10:58,600 --> 00:11:01,080 Bravo, Laura l'Insignifiante. Trouve une cage. 205 00:11:01,080 --> 00:11:02,480 On attend pour la tuer. 206 00:11:02,480 --> 00:11:05,640 J'ai de grands projets pour toi, ma petite poulette. 207 00:11:08,600 --> 00:11:09,920 Tu entends ce que tu dis ? 208 00:11:12,640 --> 00:11:17,240 Je suis la méchante pour avoir poussé machine au large, 209 00:11:17,240 --> 00:11:20,000 mais toi, tu vas entraîner toute la classe 210 00:11:20,000 --> 00:11:23,320 dans une version de fin de secte, et tu sifflotes ! 211 00:11:25,840 --> 00:11:26,880 Tout va bien ? 212 00:11:28,920 --> 00:11:30,840 T'es déjà en manque ? 213 00:11:32,760 --> 00:11:35,920 Ça fait qu'un jour, débilos. 214 00:11:35,920 --> 00:11:38,200 Zoe, ce que tu vois, 215 00:11:38,200 --> 00:11:41,240 c'est la légèreté de ne pas se soucier... 216 00:11:41,240 --> 00:11:44,600 De l'avenir, de notre survie. 217 00:11:44,600 --> 00:11:47,800 Mais surtout, de toi. 218 00:11:48,720 --> 00:11:52,360 Je n'ai plus à penser au temps qu'on passera ici ensemble, 219 00:11:52,360 --> 00:11:55,040 parce que ce sera bientôt fini. 220 00:11:55,040 --> 00:11:57,480 Et j'ai... J'ai vraiment trop hâte. 221 00:12:00,440 --> 00:12:02,960 Je sais que je t'ai déçue. 222 00:12:02,960 --> 00:12:05,440 Alors vas-y, oublie-moi. Pas de problème. 223 00:12:05,440 --> 00:12:07,920 Mais je t'en supplie, n'abandonne pas tout ça. 224 00:12:07,920 --> 00:12:09,760 N'abandonne pas la survie. 225 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 Les champi sont prêts. 226 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Protège tes arrières. 227 00:12:18,240 --> 00:12:19,360 Elle m'a chié dessus. 228 00:12:24,480 --> 00:12:27,480 Vous comptez faire la fête sans musique ? 229 00:13:36,520 --> 00:13:38,720 - Teresa ! - Putain, Sandy ! 230 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 Teresa, reviens ! 231 00:13:42,160 --> 00:13:43,200 Teresa ! 232 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 Reviens tout de suite. 233 00:13:47,000 --> 00:13:47,920 La ferme ! 234 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 Arrête, petite garce ! 235 00:13:59,200 --> 00:14:01,240 Mince, c'est fantastique. 236 00:14:03,240 --> 00:14:04,160 Quoi ? 237 00:14:04,840 --> 00:14:08,200 - Oh, mon Dieu ! - Je sais ! 238 00:14:08,200 --> 00:14:12,400 C'est presque mieux que Thirsty Merc. Saskia a encore frappé. 239 00:14:13,440 --> 00:14:15,000 En fait, c'est Genevieve. 240 00:14:15,000 --> 00:14:17,320 Le concept, la logistique, le style. 241 00:14:17,320 --> 00:14:20,560 Qui d'autre pouvait organiser le dernier bal de l'histoire ? 242 00:14:21,040 --> 00:14:22,160 Bravo. 243 00:14:22,160 --> 00:14:23,280 Venez ! 244 00:14:23,960 --> 00:14:27,400 J'ai juste découpé de la mousse pour le trou... 245 00:14:27,400 --> 00:14:29,320 T'as vu les graffitis ? 246 00:14:29,320 --> 00:14:30,640 Ça vient de Genevieve. 247 00:14:30,640 --> 00:14:33,440 C'est dingue. Tout est sorti de sa tête. 248 00:14:33,440 --> 00:14:36,760 - C'est un génie. - Crache-moi à la gueule, allez. 249 00:14:36,760 --> 00:14:39,680 Ces conneries de fausse gentille, c'est encore pire. 250 00:14:40,560 --> 00:14:42,560 Mais c'est pas faux. Je... 251 00:14:44,600 --> 00:14:46,600 Je croyais qu'on s'était réconciliées. 252 00:14:49,360 --> 00:14:50,800 Je suis désolée, Genevieve. 253 00:14:51,880 --> 00:14:53,880 Faisons péter la musique. 254 00:14:58,160 --> 00:14:59,840 C'est quoi, cette merde ? 255 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 Il restait plus que du rock chrétien. 256 00:15:01,840 --> 00:15:05,160 Zoe a cassé tous les CD. J'ai dû improviser. 257 00:15:05,160 --> 00:15:06,920 Bon, t'as improvisé... 258 00:15:06,920 --> 00:15:10,200 Vous allez danser et vous allez vous amuser. 259 00:15:10,200 --> 00:15:13,200 Cinq, six, sept, huit et dansez. 260 00:15:26,080 --> 00:15:29,760 Je ne peux pas changer le fait que je t'ai fait du mal, mais... 261 00:15:31,320 --> 00:15:35,360 tu as passé tout le lycée à faire des trucs pour les autres. 262 00:15:35,360 --> 00:15:38,360 Je crois que tu mérites de t'amuser. 263 00:15:38,360 --> 00:15:41,000 - Mais les coupons boissons... - Je peux gérer. 264 00:15:44,360 --> 00:15:45,800 Cul sec, Genevieve. 265 00:15:46,560 --> 00:15:49,640 Bois, bois, bois. 266 00:15:53,520 --> 00:15:54,760 D'accord. 267 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 Allez ! 268 00:16:10,720 --> 00:16:12,240 Je t'emmerde, Frango. 269 00:16:12,240 --> 00:16:16,600 Zéro sur dix pour la compétence, mais dix sur dix pour le rire, hein ? 270 00:16:26,520 --> 00:16:28,360 Je dois récupérer mon seau ! 271 00:16:30,560 --> 00:16:34,240 Amelia. Ne fais pas ça. 272 00:16:35,000 --> 00:16:37,320 Personne ne t'a prévenue ? T'es pas invitée. 273 00:16:41,840 --> 00:16:43,400 Megan, c'est ridicule. 274 00:16:43,760 --> 00:16:44,600 Quoi ? 275 00:16:45,960 --> 00:16:48,880 Ses pieds sont comme un étau. Je comprends pas. 276 00:16:48,880 --> 00:16:50,080 D'accord. 277 00:16:53,200 --> 00:16:55,000 - Merde ! - Mon Dieu. 278 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 T'as pincé les tétons ? 279 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 Je fais quoi ? Je la tire ? 280 00:16:58,280 --> 00:17:00,600 Non, ça va entraîner mes tétons avec ! 281 00:17:00,600 --> 00:17:01,560 D'accord. 282 00:17:04,560 --> 00:17:06,760 Comment tu peux faire ça ? Lâche-moi ! 283 00:17:06,760 --> 00:17:08,400 Lâche Megan d'abord. 284 00:17:08,400 --> 00:17:11,000 Tu t'en fiches. Vous n'êtes plus amies ! 285 00:17:11,000 --> 00:17:13,080 Ramène Teresa, et je la lâche. 286 00:17:13,080 --> 00:17:16,080 On n'était plus amies, mais les autres sont nulles. 287 00:17:16,080 --> 00:17:17,280 T'en as mis du temps. 288 00:17:17,280 --> 00:17:20,160 Je voulais plus d'amies quand j'avais 18 ans. 289 00:17:20,160 --> 00:17:22,680 Merde. Elle les tourne ! 290 00:17:22,680 --> 00:17:25,320 Mais je croyais aussi que j'aimais les garçons 291 00:17:25,320 --> 00:17:27,200 et que le treillis était à la mode. 292 00:17:27,200 --> 00:17:30,240 - Je suis désolée. - Excuses acceptées. Aide-moi. 293 00:17:35,080 --> 00:17:36,960 Vous me faites gerber. 294 00:17:38,720 --> 00:17:41,040 Je suis fière que tu sois sobre, 295 00:17:41,040 --> 00:17:43,560 mais oublie-la et viens au bal avec moi. 296 00:17:43,680 --> 00:17:46,000 - Quoi ? - C'est la dernière soirée ! 297 00:17:46,800 --> 00:17:51,520 Pour être honnête, j'aime bien ne pas picoler. 298 00:17:52,680 --> 00:17:53,920 Je... 299 00:17:54,480 --> 00:17:58,560 Je ressens des trucs de nouveau, et si c'est la toute dernière soirée, 300 00:17:59,800 --> 00:18:01,320 je veux aussi le ressentir. 301 00:18:03,240 --> 00:18:04,320 D'accord. 302 00:18:06,800 --> 00:18:11,280 Je pensais pas dire ça un jour, mais allons rester sobres ! 303 00:18:12,760 --> 00:18:15,800 On la rattache et on la laisse ? 304 00:18:15,800 --> 00:18:17,760 Tu penses avec ton ciboulot. 305 00:18:17,760 --> 00:18:20,400 Pense avec tes nichons. Allez. 306 00:18:49,560 --> 00:18:51,080 Salut, toi. 307 00:18:52,760 --> 00:18:55,480 Je me suis dit que ça te plairait de voir ça. 308 00:18:58,720 --> 00:18:59,760 Mais... 309 00:19:05,800 --> 00:19:09,080 Ce qu'on a fait, Saskia et moi, c'était vraiment pas cool. 310 00:19:10,080 --> 00:19:12,480 Je suis vraiment désolée, Sandy. 311 00:19:14,040 --> 00:19:15,520 Les faibles sont écartés. 312 00:19:16,440 --> 00:19:18,080 C'est ça, survivre. Je comprends. 313 00:19:18,200 --> 00:19:21,880 J'aurais dû le sentir. Vous trois, vous m'avez jamais acceptée. 314 00:19:22,920 --> 00:19:24,720 Comment ça, nous trois ? 315 00:19:24,720 --> 00:19:27,640 Teresa n'était pas là le soir où on t'a poussée. 316 00:19:27,640 --> 00:19:28,720 Exactement. 317 00:19:28,720 --> 00:19:30,240 Ce n'était pas une meneuse, 318 00:19:30,240 --> 00:19:32,920 mais elle ne faisait rien pour vous arrêter. 319 00:19:35,040 --> 00:19:36,000 Ouais. 320 00:19:36,760 --> 00:19:40,800 J'ai compris que ce qu'on ne dit pas nous cause le plus d'ennuis. 321 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 Oh, non. J'oublie à chaque fois. 322 00:19:45,640 --> 00:19:47,080 Je sais pas, Sandy. 323 00:19:47,200 --> 00:19:50,080 J'ai passé ma vie à essayer de m'intégrer. 324 00:19:50,080 --> 00:19:54,480 Et après ce que je t'ai fait, j'ai tout gâché. 325 00:19:54,480 --> 00:19:58,920 Mais tu ne devrais pas payer parce que j'ai été stupide. 326 00:19:58,920 --> 00:20:01,160 - Tu vas me libérer ? - Sûrement pas. 327 00:20:01,160 --> 00:20:04,640 Tu déconnes ? T'as un collier de têtes de mouettes. 328 00:20:04,640 --> 00:20:08,640 Non, mais les rebuts méritent aussi un dernier repas. 329 00:20:08,640 --> 00:20:10,800 Je vais nous chercher à manger ? 330 00:20:10,920 --> 00:20:13,000 T'es toujours allergique au gluten ? 331 00:20:13,560 --> 00:20:15,800 Mon microbiote est toujours impec'. 332 00:20:16,320 --> 00:20:17,440 Super. 333 00:20:18,080 --> 00:20:19,080 Zoe. 334 00:20:21,200 --> 00:20:24,320 - Merci pour le sac. - C'est un D'Amiré. 335 00:20:35,960 --> 00:20:37,160 Je le crois pas. 336 00:20:42,200 --> 00:20:43,480 Salut. 337 00:20:50,720 --> 00:20:53,640 Allez, je te libère, ma vieille. 338 00:20:53,640 --> 00:20:56,400 Et voilà. 339 00:20:56,920 --> 00:20:58,240 Voilà, ma grande. 340 00:20:58,240 --> 00:20:59,800 Allez, je te libère. 341 00:21:04,440 --> 00:21:06,000 Des œufs. 342 00:21:07,240 --> 00:21:08,680 Ouais. Merde ! 343 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 T'aimes les œufs au plat ? 344 00:21:15,200 --> 00:21:16,080 Merde. 345 00:21:18,800 --> 00:21:20,560 Miss Pirate s'est foutue de moi. 346 00:21:26,240 --> 00:21:28,080 Dégueu, Sandy. 347 00:21:45,240 --> 00:21:47,680 Salut, la vilaine, comment tu t'es libérée ? 348 00:21:47,680 --> 00:21:49,400 Tu veux un verre ? C'est super. 349 00:21:49,400 --> 00:21:50,720 Picoler, c'est super. 350 00:21:50,720 --> 00:21:52,960 Non, merci. Je veux pas boire. 351 00:21:58,520 --> 00:22:00,600 Le fight club, c'est par là. 352 00:22:08,640 --> 00:22:11,000 Depuis quand t'es aussi forte ? 353 00:22:11,000 --> 00:22:12,880 Ça fait six mois, sale garce ! 354 00:22:12,880 --> 00:22:14,560 - Hé ! - On va où ? 355 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 Arrête. 356 00:22:16,600 --> 00:22:20,080 Si tu comptes tuer Teresa parce qu'elle t'a jamais défendue, 357 00:22:20,080 --> 00:22:22,920 t'aurais pu couvrir tes empreintes de vomi, débilos. 358 00:22:22,920 --> 00:22:24,680 Faux. Je la veux vivante. 359 00:22:24,680 --> 00:22:29,120 Écoute, tu peux pas la forcer à vivre au large 360 00:22:29,120 --> 00:22:31,520 avant qu'elle avoue que c'est ta meilleure amie 361 00:22:31,520 --> 00:22:33,720 à cause du syndrome de Stockholm. 362 00:22:33,720 --> 00:22:35,160 Attends un peu. 363 00:22:36,360 --> 00:22:37,520 C'est quoi, ça ? 364 00:22:40,160 --> 00:22:43,360 T'es allée t'empiffrer à la soirée ? 365 00:22:43,920 --> 00:22:45,520 Je nous ai préparé des œufs. 366 00:22:45,520 --> 00:22:47,440 - Quoi ? Non. - T'es trop débile. 367 00:22:47,440 --> 00:22:49,680 Non, c'est pas un bide ballonné. 368 00:22:49,680 --> 00:22:51,640 C'est un bide avec un bébé. 369 00:22:52,080 --> 00:22:53,440 Ça explique le vomi. 370 00:22:53,600 --> 00:22:56,000 - Elle est enceinte, Zoe. - Attends. 371 00:22:56,400 --> 00:22:58,000 - Comment ? - Comment ? 372 00:22:58,000 --> 00:23:00,920 Quand un homme et une femme s'aiment beaucoup, 373 00:23:00,920 --> 00:23:03,000 ils décident... Je t'emmerde, traînée ! 374 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Tu sais à quel point j'étais seule ? 375 00:23:05,000 --> 00:23:07,440 T'aurais aussi baisé Raul, le kayakiste. 376 00:23:07,440 --> 00:23:10,880 Attends, ça veut dire qu'il n'y a pas personne là-bas. 377 00:23:10,880 --> 00:23:13,720 Y a au moins un putain de Raul. 378 00:23:13,720 --> 00:23:16,800 - Tu nous as menti. - Oui, j'ai menti. Tu me connais. 379 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 C'était pour convaincre Teresa 380 00:23:18,880 --> 00:23:21,920 d'oublier ses petits vers pour élever mon bébé en mer. 381 00:23:21,920 --> 00:23:24,120 Tu peux pas remplacer mes embryons. 382 00:23:24,120 --> 00:23:28,280 Non. On peut revenir au fait qu'il y a d'autres gens ? 383 00:23:28,280 --> 00:23:30,560 - Merci. - Pourquoi pas, Teresa ? 384 00:23:31,000 --> 00:23:33,560 C'est pas ce que t'as toujours voulu ? 385 00:23:34,120 --> 00:23:38,360 En ce qui me concerne, t'étais une amie de merde et tu me dois bien ça. 386 00:23:38,360 --> 00:23:41,520 - On y va. - Sandy. Y a qui d'autre ? 387 00:23:41,520 --> 00:23:44,560 Des gens, Zoe. Des gens, d'accord ? 388 00:23:44,560 --> 00:23:48,000 Des bateaux de croisière infestés. Des villages flottants. 389 00:23:48,000 --> 00:23:51,200 Des jeunes en jet-skis qui terrorisent des mal bouffeurs. 390 00:23:51,200 --> 00:23:52,640 Contente ? Monte. 391 00:23:52,640 --> 00:23:54,400 - Non ! - Sandy ! 392 00:23:54,920 --> 00:23:58,200 Tu n'iras nulle part. Tu vas retourner là-haut 393 00:23:58,200 --> 00:24:01,560 et prévenir toutes ces femmes avant qu'elles ne mangent tout ! 394 00:24:03,640 --> 00:24:04,720 Tu rigoles ? 395 00:24:05,280 --> 00:24:07,120 Je leur dois rien, Zoe. 396 00:24:07,920 --> 00:24:11,600 Après une année pourrie et un largage vers la mort. 397 00:24:12,480 --> 00:24:16,680 Je suis revenue pour vous baiser, emmener Teresa et... 398 00:24:29,800 --> 00:24:31,320 Putain de merde ! 399 00:24:31,320 --> 00:24:33,760 Zoe ! Ne fais pas ça. 400 00:24:33,760 --> 00:24:35,600 Je sais. C'est vraiment pas cool. 401 00:24:35,600 --> 00:24:39,600 Je me sens hyper pas bien de faire ça. Mais tu me laisses pas le choix. 402 00:24:39,600 --> 00:24:42,040 Monte et dis-leur la vérité. 403 00:24:44,360 --> 00:24:47,000 Arrêtez ce que vous faites et écoutez ! 404 00:24:48,320 --> 00:24:49,560 J'ai besoin d'elle ! 405 00:24:50,040 --> 00:24:52,200 Teresa, reviens. 406 00:24:52,200 --> 00:24:55,200 Vous vous rappelez quand vous m'en avez voulu... 407 00:24:55,200 --> 00:24:59,560 Quand vous m'en avez voulu de pas avoir prévenu de la fin du monde ? 408 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 Hein ? Là, c'est tout le contraire. 409 00:25:02,000 --> 00:25:04,760 D'accord ? C'est carrément l'inverse, là, 410 00:25:04,760 --> 00:25:07,400 il y a des gens dehors. Putain... 411 00:25:11,080 --> 00:25:12,280 Amelia ! 412 00:25:14,800 --> 00:25:17,880 Amelia. Bon sang, Bicky ! 413 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 Amelia ! 414 00:25:22,800 --> 00:25:25,000 Test, test, un, deux, trois. 415 00:25:25,000 --> 00:25:26,880 Écoutez-moi, les pétasses. 416 00:25:29,880 --> 00:25:32,120 Amelia, je dois te dire un truc. 417 00:25:34,960 --> 00:25:38,080 Qui l'a laissée entrer ? Allez, vous savez quoi faire. 418 00:25:38,440 --> 00:25:40,240 - Ignorez-la. - Amelia... 419 00:25:40,240 --> 00:25:41,320 C'est pas vrai ! 420 00:25:42,720 --> 00:25:43,920 Honte sur toi ! 421 00:25:44,080 --> 00:25:45,680 C'est pas vrai ! 422 00:25:45,680 --> 00:25:48,400 J'ai pas fait mon discours de capitaine d'école... 423 00:25:48,400 --> 00:25:51,440 - Amelia ! - Bon sang. Un peu de respect. 424 00:25:51,440 --> 00:25:53,720 ...je me suis tirée avec le jardinier 425 00:25:53,720 --> 00:25:56,000 et il m'a fait des triplés, etc. 426 00:25:57,800 --> 00:26:02,080 Bref, je vais le faire maintenant. Ouais ! 427 00:26:03,760 --> 00:26:06,440 - Tu viens de mordre ma meilleure pote ! - Amelia ! 428 00:26:08,240 --> 00:26:10,440 Élèves de Ridge Heights. 429 00:26:14,400 --> 00:26:17,280 Ces six mois ont été incroyables. 430 00:26:17,720 --> 00:26:19,800 - Sept. - Avec des hauts et des bas. 431 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 - Des bas. - Surtout des bas, 432 00:26:22,040 --> 00:26:23,480 pour être honnêtes. 433 00:26:24,400 --> 00:26:25,920 Mais regardez-vous. 434 00:26:29,240 --> 00:26:32,040 Debout, à l'aube du néant. 435 00:26:33,720 --> 00:26:37,160 - Face à nos avenirs radieux... - Au secours ! 436 00:26:37,160 --> 00:26:38,960 ...qui n'existent pas. 437 00:26:38,960 --> 00:26:42,120 Mais ça ne nous fait pas peur. 438 00:26:42,120 --> 00:26:45,200 Alors levez vos verres à... 439 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 À cette frange tardive 440 00:26:47,640 --> 00:26:49,960 et à l'oubli ! 441 00:26:49,960 --> 00:26:51,800 Une putain de frange ? Quoi ? 442 00:26:56,560 --> 00:26:59,320 Sans plus attendre, mesdames, je vous présente 443 00:26:59,320 --> 00:27:01,080 notre invitée d'honneur... 444 00:27:01,760 --> 00:27:04,280 La dernière poule ! 445 00:27:17,000 --> 00:27:18,120 Et je vais vous dire, 446 00:27:18,120 --> 00:27:21,080 cette demoiselle n'était pas prête à faire ses adieux. 447 00:27:21,080 --> 00:27:23,680 - Quelle lâche ! - Bien dit, Genevieve. 448 00:27:23,680 --> 00:27:25,480 Elle a réussi à s'échapper, 449 00:27:25,480 --> 00:27:28,280 elle était en train de chier près de la fontaine. 450 00:27:28,280 --> 00:27:30,120 J'ai chié partout ! 451 00:27:30,120 --> 00:27:31,840 Regardez bien, mesdames. 452 00:27:31,840 --> 00:27:37,080 Admirez la toute dernière chose que nous allons manger ! 453 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 Au secours ! 454 00:27:49,000 --> 00:27:50,680 Tu me laisses pas le choix. 455 00:27:50,680 --> 00:27:52,240 Doigt mouillé, connasses ! 456 00:28:04,200 --> 00:28:05,960 Les filles, Sandy est enceinte ! 457 00:28:08,360 --> 00:28:10,600 - Il y a des gens dehors. - Quoi ? 458 00:28:12,880 --> 00:28:14,520 Pardon. 459 00:28:14,520 --> 00:28:16,960 Alors, arrêtez de manger. 460 00:28:16,960 --> 00:28:20,240 D'accord ? Il y a encore de l'espoir. On peut survivre. 461 00:28:24,800 --> 00:28:28,400 C'est bien gentil, mais vous venez de tuer la dernière poule. 462 00:28:35,480 --> 00:28:36,440 Merde. 463 00:29:59,160 --> 00:30:01,160 Sous-titres : Angélique Dutt 464 00:30:01,160 --> 00:30:03,240 Direction artistique Laure Fleurent