1 00:00:09,720 --> 00:00:11,680 继续挖 姑娘们 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,320 你们的时间胶囊就在某个地方 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,800 是 巴比卡修女 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,640 如果你那下打得再用力点儿 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,560 现在我们就没事儿了 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,000 修女 问个小问题 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 佛教的驱鬼对天主教的鬼魂有用吗? 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,000 了解一下 以备不时之需 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,880 你就不能问问 “你好吗 巴比卡修女?” 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,200 你们忙活着你们的那些闹剧 11 00:00:34,320 --> 00:00:38,400 甚至都没注意到 这里还住着一个大活人 12 00:00:38,400 --> 00:00:41,800 恕我直言 巴比卡修女 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,840 你的住处不让外人进入 而且我们都习惯了 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,680 是啊 这么推卸还真容易 15 00:00:46,920 --> 00:00:49,560 这就是为什么我一直躲着你们 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,880 知道吗?水位上涨时 我曾祈祷说 17 00:00:51,880 --> 00:00:55,360 “亲爱的上帝 千万别是这群人啊” 18 00:00:55,360 --> 00:00:58,680 我经历过2012年 和蝴蝶发夹起义的事 19 00:00:58,680 --> 00:01:01,680 或是1996年和鼻环住院事件 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 见鬼 我活过了2016年 21 00:01:03,160 --> 00:01:06,640 那个叫比莉艾利什的伤心女孩 不断遭到抨击 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,280 -可你们... -我们怎么了? 23 00:01:10,720 --> 00:01:15,280 你们是我教过的最不堪的一群贱人 24 00:01:15,280 --> 00:01:18,040 -居然说脏话 -还有你们给我起的外号 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,280 -婊子脸修女? -下等院长? 26 00:01:20,400 --> 00:01:21,880 无原罪感染? 27 00:01:21,880 --> 00:01:24,000 -吓尿的布里奇 -舔阴比奇 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,040 无鸡比奇修女 29 00:01:26,040 --> 00:01:27,960 完蛋比奇 胸下垂 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,400 老处女姑子 31 00:01:29,880 --> 00:01:30,960 住嘴! 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,080 请你们别说了 33 00:01:33,080 --> 00:01:34,440 够了 34 00:01:37,400 --> 00:01:40,280 该死 我们把老师弄哭了 35 00:01:41,640 --> 00:01:45,720 07级 36 00:01:46,680 --> 00:01:49,440 {\an8}这个班到底怎么了? 37 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 你们十个总惹事 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,160 但是剃人头发 切人脚趾 39 00:01:56,160 --> 00:01:59,760 -不让别人用好厕所? -没错 吉纳维芙 40 00:01:59,760 --> 00:02:02,080 这条是最不狠毒的吧 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,320 不过很他妈的自私 42 00:02:04,920 --> 00:02:06,040 住嘴! 43 00:02:06,760 --> 00:02:07,800 又是一周 44 00:02:07,800 --> 00:02:11,920 恐怕要是我没有介入 有人可能会被杀 45 00:02:12,040 --> 00:02:15,680 抱歉告诉你这个不好的消息 修女 不过那只花了一天时间 46 00:02:15,680 --> 00:02:17,600 桑迪已经死了好几个星期了 47 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 什么... 48 00:02:20,160 --> 00:02:22,880 我知道桑迪很爱抱怨 但是... 49 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 这太卑劣了 姑娘们 哪怕对你们来说也是 50 00:02:26,120 --> 00:02:30,520 现在 来看下你们以前 写给未来的自己的信吧 51 00:02:30,520 --> 00:02:32,720 反思一下你们都变成了什么样子 52 00:02:38,720 --> 00:02:41,600 谁想大声读出自己的信? 53 00:02:44,680 --> 00:02:45,880 我来 54 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 好的 55 00:02:50,400 --> 00:02:53,960 “亲爱的未来的菲比 恭喜你 56 00:02:54,480 --> 00:02:57,560 “你可能会成为全州的佼佼者” 说对了 57 00:02:57,880 --> 00:02:59,920 “你为了学习而不去参加社交活动 58 00:03:00,880 --> 00:03:04,680 “为了接受额外的课业辅导 不去参加学校的夏令营 59 00:03:05,560 --> 00:03:09,320 “毕业前夕 你没有朋友 60 00:03:09,320 --> 00:03:10,960 “我希望这是值得的” 61 00:03:13,440 --> 00:03:17,680 是的 我知道过去几个月真的很糟糕 62 00:03:17,680 --> 00:03:20,840 但其实奇怪的是... 63 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 我很高兴能了解大家 所以... 64 00:03:26,000 --> 00:03:26,840 是的 65 00:03:31,640 --> 00:03:35,360 “亲爱的 阿米莉亚” 我总开小差 不是吗 修女? 66 00:03:35,360 --> 00:03:40,040 “我不知道你有他妈的什么问题 或是你为什么不愿接我的电话 67 00:03:40,040 --> 00:03:42,400 “但我想要回我的那条裙子” 68 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 而且我现在还等着呢 贱人 69 00:03:45,000 --> 00:03:46,520 “亲爱的未来的吉纳维芙 70 00:03:46,520 --> 00:03:50,000 “还是该说第三位女首相?” 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,840 什么啊? 我甚至都没挺自己会是第二位女首相 72 00:03:53,200 --> 00:03:56,480 “那时 你会拿到美容疗法三级证书 73 00:03:56,480 --> 00:03:59,280 “并成为一名美甲师” 74 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 人生难料啊 75 00:04:02,160 --> 00:04:05,240 谁能想到我会放弃美甲 做了医生? 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,440 反正我是想不到 77 00:04:06,720 --> 00:04:09,000 这是给米奇的情书 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 上面还画了好多乱七八糟的 79 00:04:18,240 --> 00:04:22,520 这两颗球是它的腿 这个柱状物在用胳膊拉小提琴 80 00:04:22,520 --> 00:04:24,360 从解剖学上来说这是错误的 81 00:04:24,480 --> 00:04:28,160 但这依然准确地 描述了我的未来 所以... 82 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 你写了什么? 83 00:04:32,560 --> 00:04:36,160 我只是画了一个 在制作啤酒的阴部 所以... 84 00:04:36,600 --> 00:04:39,160 但画得不怎么好 85 00:04:40,320 --> 00:04:43,160 还有谁没分享过? 86 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 -阿米莉亚 -不 我没有信 87 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 我那时已经离校了 88 00:04:46,920 --> 00:04:50,360 我忘了你妈妈的事 我很抱歉 亲爱的 89 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 姑娘们 90 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 一个反思的时刻... 91 00:04:54,160 --> 00:04:57,200 阿米莉亚 她在说什么? 92 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 阿米莉亚? 93 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 我妈妈死了 94 00:05:10,920 --> 00:05:14,040 所以当时我不得不提前退学了 95 00:05:16,640 --> 00:05:17,720 什么? 96 00:05:17,720 --> 00:05:20,480 -有人想去小卖部吗? -梅尔斯 你来吗? 97 00:05:20,480 --> 00:05:24,080 -如果你不介意等一下... -佐佐 快来 我们走吧 98 00:05:24,760 --> 00:05:26,240 阿米莉亚 来吧 99 00:05:27,160 --> 00:05:29,040 -佐伊 我真的需要... -佐佐 100 00:05:30,080 --> 00:05:32,960 她自杀了 101 00:05:37,640 --> 00:05:40,720 天啊 佐伊 这没什么 这... 102 00:05:41,360 --> 00:05:42,720 快来 我们走吧 103 00:05:42,720 --> 00:05:43,640 佐佐 104 00:05:44,400 --> 00:05:45,880 阿米莉亚 来吧 105 00:05:46,720 --> 00:05:48,600 我们很久没一起玩了 106 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 不了 你们去吧 107 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 我得去见丹尼 108 00:05:57,120 --> 00:05:58,040 对不起 109 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 还真会抢风头 佐伊 110 00:06:00,680 --> 00:06:01,520 死性不改 111 00:06:04,080 --> 00:06:06,280 我很抱歉 我以为她们知道 112 00:06:06,280 --> 00:06:07,440 不 这... 113 00:06:08,040 --> 00:06:08,960 没关系 114 00:06:19,480 --> 00:06:20,640 我当时不知道 115 00:06:20,760 --> 00:06:23,480 -如果我知道... -那是很久以前的事了 116 00:06:24,440 --> 00:06:27,320 为什么我总是把事情搞得这么糟糕? 117 00:06:27,320 --> 00:06:30,920 要是我当初没逃避参加同学会 你们就不会被困在这里 118 00:06:30,920 --> 00:06:33,040 萨斯奇亚就不会想起以前的创伤 119 00:06:33,040 --> 00:06:36,280 吉纳维芙就不会便秘 你就不用告诉我们 120 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 你妈死了 而我... 121 00:06:38,880 --> 00:06:42,080 却在那儿为一条破裙子而觉得好笑? 122 00:06:42,560 --> 00:06:44,000 这段时间... 123 00:06:44,000 --> 00:06:48,800 我一直都在说服自己 当初是你辜负了我 你知道吗? 124 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 怎么了?你说吧 是我活该 125 00:06:58,040 --> 00:07:02,560 我刚刚因为发生在我身上的事 追着你出来安慰你 126 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 可突然间 我能以陌生人的眼光 127 00:07:04,720 --> 00:07:07,360 清楚地看懂你 而且... 128 00:07:08,480 --> 00:07:10,320 佐伊 我们不必这么做 129 00:07:10,320 --> 00:07:13,840 要知道 我们不是...我们不是朋友 130 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 我们当然是朋友 131 00:07:16,560 --> 00:07:19,840 -我知道这并非一帆风顺 -假设我们一直保持着联系 132 00:07:19,840 --> 00:07:24,040 假设我们每过几个月会聚餐 我们聊什么? 133 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 我们的生活 134 00:07:26,400 --> 00:07:28,320 但我们的生活是如此不同 135 00:07:29,440 --> 00:07:31,720 我们是如此不同 佐伊 136 00:07:32,840 --> 00:07:35,360 毕了业 我们的友情是维系不下去的 137 00:07:35,360 --> 00:07:38,120 -不管我是不是退学了 -阿米莉亚 138 00:07:39,120 --> 00:07:41,960 我知道我搞砸了 我应该一直打电话给你的 139 00:07:41,960 --> 00:07:46,240 但我向你保证如果我当时知道 事情绝不会发展成现在这样 140 00:07:46,240 --> 00:07:47,720 不 会的 141 00:07:48,880 --> 00:07:51,840 也许不是马上 但...会的 142 00:08:01,160 --> 00:08:04,520 对不起 我有一个秘密厕所 143 00:08:04,520 --> 00:08:07,400 不 抱歉我勒索了你们所有人 144 00:08:07,400 --> 00:08:10,960 抱歉我把粉笔和水混合在一起 冒充味噌汤 145 00:08:10,960 --> 00:08:12,720 你们似乎都挺喜欢的... 146 00:08:12,720 --> 00:08:16,920 抱歉告诉大家我是医生 但其实我是美甲师 147 00:08:16,920 --> 00:08:18,120 什么? 148 00:08:18,640 --> 00:08:20,400 你居然不是医生? 149 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 你真的把我骗倒了 150 00:08:21,920 --> 00:08:23,080 是吧 各位? 151 00:08:26,400 --> 00:08:28,480 没关系 蕾妮 我们其实都知道 152 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 什么? 153 00:08:30,440 --> 00:08:33,480 你说甲醛是泡菜汁的时候 154 00:08:33,480 --> 00:08:35,040 就已经露馅了 155 00:08:35,160 --> 00:08:37,760 你给我们 做“常规”子宫颈抹片检查的时候 156 00:08:37,760 --> 00:08:40,000 管窥镜叫“抹刀”? 157 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 你把棉签送到哪个实验室去了? 158 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 因为所有人的棉签都放在了一起 159 00:08:45,200 --> 00:08:46,520 那不合常理 160 00:08:46,640 --> 00:08:49,360 我想当你切掉我的整个大脚趾时... 161 00:08:50,760 --> 00:08:53,520 我就开始怀疑你了 162 00:08:53,640 --> 00:08:55,440 是啊 我很抱歉 163 00:08:55,440 --> 00:08:56,880 很抱歉我撒了谎 164 00:08:57,000 --> 00:08:59,480 而且特蕾莎 我怎么道歉都是不够的 165 00:08:59,480 --> 00:09:00,640 我也很抱歉 166 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 对你们所有人 167 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 对不起 我们只是... 168 00:09:05,840 --> 00:09:07,080 佩...吉纳维芙 169 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 ...现在不说这个了吗? 170 00:09:09,000 --> 00:09:12,120 我知道我之前把你害得很惨 我却很享受 171 00:09:14,280 --> 00:09:16,280 只有你总是拼尽全力 172 00:09:16,280 --> 00:09:18,840 那种天真让我真的很反感 173 00:09:18,840 --> 00:09:20,760 好吧 这是道歉还是... 174 00:09:20,880 --> 00:09:24,720 但其实我只是嫉妒 175 00:09:25,640 --> 00:09:29,120 因为你有令人难以置信的性格的力量 176 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 你真的了解自己 177 00:09:31,640 --> 00:09:34,440 我很抱歉我以前想要去改变这一点 178 00:09:49,160 --> 00:09:50,240 我接受你的道歉 179 00:09:56,080 --> 00:09:58,160 这里的雌激素太多了 180 00:09:58,160 --> 00:10:00,760 这个房间需要通风 大家去吃饭吧 181 00:10:02,480 --> 00:10:03,880 走吧 182 00:10:14,240 --> 00:10:16,960 你有什么要道歉的吗 比奇? 183 00:10:16,960 --> 00:10:18,480 哦 拜托 184 00:10:19,320 --> 00:10:23,120 被留校几次 你们千禧一代就要搞集体诉讼 185 00:10:23,120 --> 00:10:25,760 你以前因为不穿校服 186 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 在礼堂后面抽烟 187 00:10:27,520 --> 00:10:31,480 和迟交作业被罚过 更不用说你的那些霸凌行为了 188 00:10:31,480 --> 00:10:32,520 你说什么? 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 你是个恶霸 我见过受你欺负的人是最多的 190 00:10:35,120 --> 00:10:38,160 不 你说在礼堂后面抽烟 191 00:10:40,640 --> 00:10:41,880 有时候 192 00:10:42,720 --> 00:10:44,600 像你这样的女孩 萨斯奇亚 193 00:10:45,080 --> 00:10:48,400 留校是为了你好 我罚你留校都是有原因的 194 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 你吃完了吗? 195 00:11:03,240 --> 00:11:04,640 你在做什么? 196 00:11:04,640 --> 00:11:06,800 我在做个姿态 197 00:11:07,600 --> 00:11:12,520 佐伊 我不想失礼 但考虑过跟阿米莉亚道个歉吗? 198 00:11:12,520 --> 00:11:15,440 我会听一个没朋友的姑娘给的建议的 199 00:11:15,440 --> 00:11:18,880 佐伊 这么说不好吧 我们现在对彼此都很和善 200 00:11:19,680 --> 00:11:21,200 好的 不好意思 朋友 201 00:11:23,440 --> 00:11:26,200 特蕾莎 这条鱼...真的很好吃 202 00:11:26,720 --> 00:11:29,720 调料...真的好香 203 00:11:31,000 --> 00:11:32,960 我今天没做调料 204 00:11:33,680 --> 00:11:35,600 但谢谢 萨斯 205 00:11:35,600 --> 00:11:39,880 对不起 我知道 大家在互相夸赞鼓励什么的 206 00:11:39,880 --> 00:11:43,280 但我其实觉得有点想吐 207 00:11:48,000 --> 00:11:49,080 我没事 208 00:11:53,280 --> 00:11:54,480 天啊 209 00:11:55,120 --> 00:11:56,800 哦 不好了 210 00:11:56,800 --> 00:11:59,360 我也觉得有点恶心 211 00:12:00,720 --> 00:12:01,880 我不想... 212 00:12:02,880 --> 00:12:04,800 伙计们 别看其他人 213 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 忍住... 214 00:12:10,960 --> 00:12:12,400 忍住 别被其他人影响了 215 00:12:12,400 --> 00:12:15,280 各位 我想可能是鱼的问题 216 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 别提“鱼” 217 00:12:36,640 --> 00:12:37,800 好的 218 00:12:38,360 --> 00:12:39,720 我们试试看 219 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 我们一起吃晚饭吧 220 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 看看能不能将友谊维持下去 221 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 佐伊 拜托别闹了 222 00:12:46,800 --> 00:12:48,920 可你总得吃饭吧 不是吗? 223 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 所以跟我一起吃也没什么 224 00:12:51,680 --> 00:12:53,840 你要红的还是白的? 225 00:12:54,920 --> 00:12:57,080 是餐巾纸 不是酒 没有酒 226 00:12:58,440 --> 00:13:00,280 你放不下这件事 227 00:13:00,280 --> 00:13:04,160 只是因为我们现在被困在一起 所以这显得很重要 可其实并不是 228 00:13:04,640 --> 00:13:05,960 那好吧 229 00:13:05,960 --> 00:13:10,440 你能告诉我 如果我们的友谊 对你来说真的那么无所谓 230 00:13:10,440 --> 00:13:12,600 你为什么来参加同学会? 231 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 主要是为了同学会上的开胃菜 232 00:13:16,560 --> 00:13:19,360 听着 你难道不是最了解的吗? 233 00:13:19,360 --> 00:13:22,760 两个人有共同之处 不代表这种关系会永远维系下去 234 00:13:27,440 --> 00:13:30,440 那好吧 我懂你的意思了 235 00:13:31,920 --> 00:13:33,040 天啊! 236 00:13:33,040 --> 00:13:36,520 遇上雷暴雨 我他妈的才不要待在这儿 237 00:13:36,520 --> 00:13:37,440 不 佐伊... 238 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 你不想做朋友 无所谓 239 00:13:39,840 --> 00:13:42,920 我不知道你为什么 要把我父母牵扯进来 240 00:13:42,920 --> 00:13:45,640 好吧 只是别碰任何金属 241 00:13:45,640 --> 00:13:47,800 这里现在到处都有电流 你个白痴! 242 00:13:52,480 --> 00:13:53,720 好的 243 00:13:56,200 --> 00:13:57,280 要红的还是白的? 244 00:13:59,440 --> 00:14:01,960 海里满是尸体和疾病 245 00:14:01,960 --> 00:14:04,240 什么样的白痴会吃那些鱼? 246 00:14:04,960 --> 00:14:08,960 到时候了吗 修女? 末日终于要降临到我们身上了吗? 247 00:14:08,960 --> 00:14:12,760 不 傻姑娘 只是气候变化和食物中毒 248 00:14:13,480 --> 00:14:14,720 蕾妮 亲爱的 249 00:14:16,280 --> 00:14:18,760 那个姑娘发烧到39度了 我该怎么做? 250 00:14:18,760 --> 00:14:20,360 我不是医生 修女 251 00:14:20,360 --> 00:14:22,640 是啊 请原谅 今天发生了好多事 252 00:14:22,640 --> 00:14:26,520 我已经不记得谁是医生 谁被杀了... 253 00:14:30,960 --> 00:14:34,080 当然没人会相信我是医生 菲比 254 00:14:34,080 --> 00:14:39,000 从来没人期望我能有所成就 255 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 仁慈是良药 256 00:14:51,480 --> 00:14:54,320 没错 你是没有医科学位 257 00:14:54,320 --> 00:14:55,680 但猜猜怎么着? 258 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 什么? 259 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 你让人们感觉更好 260 00:15:01,320 --> 00:15:03,040 你是个很好的朋友 菲比 261 00:15:06,240 --> 00:15:07,680 怎么会还想吐? 262 00:15:20,320 --> 00:15:25,120 希望十年后 我的朋友不会只有梅根一个 263 00:15:32,240 --> 00:15:35,840 我们有多确定这辆小卡车的橡胶轮胎 264 00:15:35,840 --> 00:15:38,400 能保护我们不被电到? 265 00:15:38,400 --> 00:15:40,640 已经过了大概20分钟了 所以 266 00:15:40,640 --> 00:15:43,800 我想你现在摸什么金属都可以了 267 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 其实 你甚至可以走了 268 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 不 我想还是谨慎为好 269 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 如果你穿上橡胶靴 戴上手套 270 00:15:51,000 --> 00:15:53,920 我会更放心 271 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 不行吗? 272 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 好吧 273 00:15:58,320 --> 00:15:59,520 那么... 274 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 农场怎么样? 275 00:16:03,320 --> 00:16:05,760 今年收成好吗? 276 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 你种的花生都供应给谁? 277 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 超市还是飞机航班还是什么? 278 00:16:13,240 --> 00:16:14,680 花生酱工厂 279 00:16:17,360 --> 00:16:19,440 花生酱是花生制成的 280 00:16:20,680 --> 00:16:24,520 我发誓 我以前甚至从来没这样想过 281 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 难以置信 282 00:16:25,520 --> 00:16:27,760 如果我们以前保持联系 我早就知道了 283 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 佐伊 不要假装这很有趣 284 00:16:34,800 --> 00:16:38,160 我无法想象你都经历了什么 可是... 285 00:16:39,000 --> 00:16:42,360 我真的不明白你为什么不告诉我 阿米莉亚 286 00:16:42,360 --> 00:16:45,840 不告诉你花生酱是用花生做的吗? 是我不好 287 00:16:49,720 --> 00:16:51,520 我们其实没告诉过任何人 288 00:16:53,360 --> 00:16:56,360 丹尼到现在 还以为我妈死于心脏病发作 289 00:17:02,080 --> 00:17:05,080 那你知道是什么问题吗?比如... 290 00:17:06,840 --> 00:17:08,800 她被确诊了吗? 291 00:17:10,080 --> 00:17:11,160 抱歉 292 00:17:13,200 --> 00:17:15,320 我真的很想知道答案 我只是... 293 00:17:20,560 --> 00:17:23,520 -我想可能是鱼 -别说“鱼” 294 00:17:24,040 --> 00:17:26,440 那么我算什么?暂时的死党吗? 295 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 我只是想交更多朋友 296 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 你们有多余的水桶吗? 297 00:17:31,880 --> 00:17:34,560 我们俩都不够用了 更别说给你了 298 00:17:34,680 --> 00:17:37,440 而且我们有些人会从一而终 好吗? 299 00:17:37,440 --> 00:17:38,720 求你别这样 300 00:17:38,720 --> 00:17:41,880 当你只有一个桶时 那意味着你珍惜它 301 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 怎么了? 302 00:17:42,880 --> 00:17:45,920 也许一只桶依赖另一个桶来灌醉自己 303 00:17:45,920 --> 00:17:50,240 我已经不懂这个比喻了 水桶代表我们还是代表我们的友谊? 304 00:17:50,240 --> 00:17:51,280 梅根... 305 00:17:52,960 --> 00:17:54,240 你是个酒鬼 306 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 这话从何说起? 307 00:17:58,800 --> 00:18:01,560 昨天我看见你舔教堂地板上的酒 308 00:18:02,280 --> 00:18:05,400 而且这几周我们俩所做的一切 都是为了嗨 可我... 309 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 我不想再这样下去了 310 00:18:14,400 --> 00:18:18,320 无足轻重的劳拉 你似乎找到了一个新的水桶朋友 311 00:18:23,240 --> 00:18:24,880 小心 它会漏 312 00:18:27,640 --> 00:18:28,880 佐伊 你得走了 313 00:18:28,880 --> 00:18:30,880 你在这儿 我没法好好吐出来 314 00:18:30,880 --> 00:18:34,080 什么?你要我 在第三次降生时到外面去吗? 315 00:18:34,200 --> 00:18:35,040 什么? 316 00:18:35,040 --> 00:18:38,880 天灾发生的那晚是第二次降生 所以现在是第三次 317 00:18:38,880 --> 00:18:41,320 -这很好理解 -随便吧 我走 318 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 -什么?你说真的吗? -是的 好吗? 319 00:18:43,400 --> 00:18:47,160 我要像只动物一样去死在树林里 让我走吧 320 00:18:47,160 --> 00:18:49,800 不 那样太危险了 你会被电击的 321 00:18:49,920 --> 00:18:51,680 哦 天啊 你也太夸张了 322 00:18:53,800 --> 00:18:55,080 我的天啊 323 00:18:55,480 --> 00:18:57,080 哦 天啊 你还好吗? 324 00:18:57,400 --> 00:18:58,880 你还好吗? 325 00:19:00,720 --> 00:19:03,200 现在说“我就告诉过你”不合适吧? 326 00:19:07,760 --> 00:19:09,880 你刚才拉裤子了 是不是? 327 00:19:13,160 --> 00:19:14,000 姐们儿... 328 00:19:15,280 --> 00:19:17,880 我来这儿不到20秒就拉裤子了 329 00:19:18,560 --> 00:19:19,920 来吧 330 00:19:19,920 --> 00:19:22,160 -这不好笑 -很好笑 331 00:19:24,080 --> 00:19:26,640 跟陌生人做不出这种事 对吗? 332 00:19:32,200 --> 00:19:34,720 萨斯奇亚 亲爱的 回宿舍吧 333 00:19:34,720 --> 00:19:36,280 -你早就知道 -你现在神志不清 334 00:19:36,280 --> 00:19:38,320 回去吧 那样你会睡得更好些 335 00:19:38,320 --> 00:19:40,000 你以前就知道他干的事 336 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 我不知道 337 00:19:41,800 --> 00:19:45,400 别说谎了 拜托 你知道他对我做的事 338 00:19:46,040 --> 00:19:47,920 你知道还有其他女生吗? 339 00:19:50,280 --> 00:19:53,960 那时为了让他远离你 我只能做到让你留校 340 00:19:53,960 --> 00:19:58,920 好吧 去你的留校 因为那样一点用都没有 而你... 341 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 萨斯奇亚 342 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 萨斯奇亚 343 00:20:04,520 --> 00:20:06,280 真他妈的含蓄 344 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 萨斯奇亚 345 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 我家的躺椅... 346 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 永远都有我妈的影子 347 00:20:29,000 --> 00:20:33,320 就好像她在沙发上坐个几个月 348 00:20:33,320 --> 00:20:36,080 最后真的留下了一个印 349 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 而且事情就是这样 350 00:20:42,720 --> 00:20:45,440 她会去坐那张沙发 日复一日 351 00:20:47,480 --> 00:20:52,040 直到有天早上 你才刚醒 她半夜心血来潮 352 00:20:52,040 --> 00:20:54,640 已经收了一半的花生... 353 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 当你在那种氛围中长大时 354 00:20:56,760 --> 00:21:00,160 你只是等待 而且你觉得... 355 00:21:01,640 --> 00:21:04,480 那是不可避免的 那种基因也在我体内 而且... 356 00:21:06,400 --> 00:21:09,520 当它最终来临时... 357 00:21:12,200 --> 00:21:14,080 你都感觉不到悲伤 358 00:21:14,200 --> 00:21:17,320 只有虚无 359 00:21:19,240 --> 00:21:23,200 现在不吃抗抑郁药 我都不知道自己是谁 360 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 可一想到... 361 00:21:28,240 --> 00:21:33,000 不吃那些药却不知道会发生什么 362 00:21:33,960 --> 00:21:37,800 嘿 你不是你妈妈 阿米莉亚 363 00:21:38,320 --> 00:21:39,800 不 我跟她一样 364 00:21:42,520 --> 00:21:44,320 但我也不是她 对吧? 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 因为我在这里 366 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 我很遗憾 你身上发生了这一切 367 00:21:55,000 --> 00:21:59,160 我最后悔的 就是让你一个人经历了这一切 368 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 谢谢你 369 00:22:46,720 --> 00:22:47,960 我感觉好多了 370 00:22:49,640 --> 00:22:50,880 我也是 371 00:22:51,480 --> 00:22:52,440 我现在不恶心了 372 00:22:52,960 --> 00:22:56,000 我的意思是 憋在心里的话都说了出来... 373 00:22:56,800 --> 00:22:58,240 我感觉好多了 374 00:23:00,040 --> 00:23:00,960 我告别过去了 375 00:23:01,680 --> 00:23:02,720 以后不会再自己憋着了 376 00:23:05,720 --> 00:23:06,800 不要再憋着不说了 377 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 哦 该死 378 00:23:22,240 --> 00:23:23,760 请让我解释一下 379 00:23:29,240 --> 00:23:32,640 我那时知道他给女孩发短信 并要求她们 380 00:23:32,640 --> 00:23:35,240 在手机里用另一个名字存他的电话 所以我会没收那些手机 381 00:23:35,240 --> 00:23:38,360 我知道他在学校周围跟女孩们见面 382 00:23:38,360 --> 00:23:40,360 那在学校的管辖范围之外 383 00:23:40,360 --> 00:23:43,040 所以我会因为女孩们越界而惩罚她们 384 00:23:43,040 --> 00:23:47,160 而且我像个老鹰一样 紧盯着他...偏爱的人 385 00:23:48,040 --> 00:23:50,720 我找借口让那些女孩留校 386 00:23:50,720 --> 00:23:52,760 以阻止她们跟他见面 387 00:23:53,440 --> 00:23:57,400 我用各种可能的办法 破坏他跟那些女孩的关系 388 00:23:59,520 --> 00:24:01,800 可那些办法并非完美解决的方案 萨斯奇亚 389 00:24:01,800 --> 00:24:03,680 我不期望能获得原谅 390 00:24:04,160 --> 00:24:07,280 我知道自己本可以做得更多 391 00:24:19,120 --> 00:24:20,640 你们都太他妈的叫人不爽了 392 00:24:24,240 --> 00:24:25,280 包括你在内 393 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 阿门 394 00:24:31,840 --> 00:24:33,640 {\an8}山脊高地女子天主教学院 395 00:24:39,160 --> 00:24:41,120 禁入 396 00:24:41,120 --> 00:24:43,440 房子不错嘛 巴比卡修女 397 00:24:43,440 --> 00:24:47,240 我们这段时间 本来可以一直有欧芹炒蛋吃的 398 00:24:47,240 --> 00:24:49,560 是啊 更不用说圣餐薄饼了 399 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 我本来是要告诉你们这一切的 400 00:24:52,680 --> 00:24:55,840 但平心而论 学校小卖部把持在你们手里 401 00:24:56,400 --> 00:24:59,600 那是克服我不敢在学校拉屎的 一个方法 402 00:25:03,440 --> 00:25:07,080 嘿 各位 如果现在要写一封信 403 00:25:07,080 --> 00:25:10,280 给年轻时的自己 你们都会写什么? 404 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 “别吃那些鱼” 405 00:25:12,840 --> 00:25:17,280 不 说真的 你们有什么后悔没去做的事? 406 00:25:18,200 --> 00:25:20,720 我很后悔自己上学时那么招人烦 407 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 我甚至都没抽过烟 408 00:25:23,760 --> 00:25:26,520 我想这个倒是可以弥补一下 还有谁要说点什么吗? 409 00:25:27,480 --> 00:25:30,720 这个很浅薄 但我很后悔没办新生儿派对 410 00:25:30,720 --> 00:25:33,160 我很想要那些免费的礼物 411 00:25:33,160 --> 00:25:36,320 好的 特蕾莎想办新生儿派对 下一个谁来说? 412 00:25:37,480 --> 00:25:40,520 我后悔当初有机会的时候 没有摆脱掉杰拉蒂 413 00:25:40,520 --> 00:25:45,120 说得太好了 我们好好把这里清理一下 好吗? 414 00:25:45,120 --> 00:25:46,080 还有谁要说? 415 00:25:46,080 --> 00:25:48,920 我很后悔把友情视作是理所当然的 416 00:25:48,920 --> 00:25:52,160 从现在起 除了水 我不会再往我的桶里装其他东西了 417 00:25:52,160 --> 00:25:55,600 我不明白那是什么意思 但听起来可行 418 00:25:55,600 --> 00:25:57,320 -蕾妮? -我不觉得 我... 419 00:25:57,320 --> 00:25:59,320 我觉得我没什么后悔的事 420 00:25:59,320 --> 00:26:02,400 看过我的那封信之后 421 00:26:02,400 --> 00:26:06,840 我以前就想做一名美甲师 我做到了 422 00:26:08,600 --> 00:26:09,520 阿米莉亚? 423 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 我后悔... 424 00:26:14,080 --> 00:26:17,560 没把裸体淑女乐队的 《一周》那首歌的歌词全都记下来 425 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 等等 什么? 426 00:26:18,800 --> 00:26:21,280 “我要点中国鸡肉”那首歌吗? 427 00:26:21,280 --> 00:26:22,760 是的 428 00:26:22,760 --> 00:26:25,000 那些歌词都是什么啊? 429 00:26:53,880 --> 00:26:55,760 大家还知道其他部分吗? 430 00:27:26,120 --> 00:27:27,280 是“脱”我的衬衫 431 00:27:27,280 --> 00:27:29,680 -是“输掉”我的衬衫 -他唱的是“输掉” 432 00:27:29,680 --> 00:27:30,960 输掉... 433 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 哦 去这首歌的! 434 00:28:04,520 --> 00:28:06,440 谢天谢地 唱完了 435 00:28:14,080 --> 00:28:15,240 唱得好 姐们儿 436 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 今天... 437 00:28:28,760 --> 00:28:30,240 我们跟那些 438 00:28:31,280 --> 00:28:34,360 利用无罪推定 439 00:28:35,000 --> 00:28:37,320 和他人沉默 440 00:28:38,160 --> 00:28:41,920 活在灰色地带的人告别 441 00:28:45,360 --> 00:28:49,000 今天 我们对那些人说... 442 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 去死吧 443 00:28:54,840 --> 00:28:57,320 去死吧! 444 00:29:12,840 --> 00:29:13,960 佐伊 445 00:29:15,800 --> 00:29:17,760 我的抗抑郁药用完了 446 00:29:23,320 --> 00:29:24,600 你不会有事的 姐们儿 447 00:29:25,960 --> 00:29:27,040 我会确保这一点的 448 00:29:32,640 --> 00:29:37,080 天啊 大家都把后悔的事说出来了 这样感觉真棒 是吧? 449 00:29:37,360 --> 00:29:38,800 -是啊 -确实 450 00:29:39,840 --> 00:29:42,480 是的 感觉真棒 不是吗? 451 00:29:43,480 --> 00:29:46,760 感觉真好 都解决了 452 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 你们是他妈认真的吗? 453 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 你们把我给落下了 454 00:29:53,760 --> 00:29:54,680 又一次 455 00:29:54,680 --> 00:29:55,920 哦 是啊 456 00:29:57,280 --> 00:29:59,720 既然以前你们都没来 参加我的那场假葬礼 457 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 我现在要办一场真的葬礼 458 00:30:01,600 --> 00:30:06,120 我想被赞美 听大家说我的好 459 00:30:06,120 --> 00:30:09,760 被大家记住 而不是他妈的被遗忘 460 00:30:09,760 --> 00:30:11,440 天啊 你们这些女人... 461 00:30:11,440 --> 00:30:14,080 我们明天办场葬礼怎么样? 462 00:30:14,080 --> 00:30:15,960 -好啊 -太好了 463 00:30:16,480 --> 00:30:17,400 解决了 464 00:30:19,360 --> 00:30:21,280 我可以给大家涂指甲 465 00:30:23,960 --> 00:30:25,160 我要那种带点灰的米色的 466 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 字幕翻译:杨婕 467 00:32:39,040 --> 00:32:41,120 创意监督 朝思