1
00:00:09,720 --> 00:00:11,680
Terus menggali, Semua.
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,320
Kapsul waktu kalian pasti ada di sana.
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,800
Ya, Suster Barbica.
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,640
Jika kau memukulnya sedikit lebih keras,
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,560
pekerjaanmu bisa selesai.
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,000
Suster, pertanyaan cepat.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,920
Apa eksorsisme Buddhis
mempan untuk hantu Katolik?
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,000
Untuk referensi masa depan.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,880
Bagaimana dengan,
"Apa kabarmu, Suster Barbica?"
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,200
Kalian telah terjebak dengan drama,
11
00:00:34,320 --> 00:00:38,400
dan bahkan tak menyadari
ada manusia lain yang tinggal di sini.
12
00:00:38,400 --> 00:00:41,800
Dengan segala hormat, Suster B... Barbica,
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,840
tempat tinggalmu di luar batas.
Susah mengubah kebiasaan.
14
00:00:44,840 --> 00:00:46,680
Ya, sangat nyaman.
15
00:00:46,920 --> 00:00:49,560
Inilah alasan aku menghindari kalian.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,880
Tahukah doa rosario-ku?
17
00:00:51,880 --> 00:00:55,360
"Ya Tuhan,
siapa pun kecuali kelompok ini."
18
00:00:55,360 --> 00:00:58,680
Aku telat melewati 2012
dan jepit rambut kupu-kupu,
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,680
atau 1996 dan rawat inap tindik hidung.
20
00:01:01,680 --> 00:01:03,160
Aku selamat tahun 2016,
21
00:01:03,160 --> 00:01:06,640
dari ledakan tanpa henti
gadis Billie Eilish yang sedih itu.
22
00:01:06,640 --> 00:01:08,280
- Namun, kalian...
- Kami apa?
23
00:01:10,720 --> 00:01:15,280
Kalian sekelompok jalang terparah
yang pernah aku ajar.
24
00:01:15,280 --> 00:01:18,040
- Jaga bahasamu.
- Julukan yang kalian berikan.
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,280
- Suster Muka Jalang?
- Ibu Rendah?
26
00:01:20,400 --> 00:01:21,880
Infeksi Tanpa Noda?
27
00:01:21,880 --> 00:01:24,000
- Sial-si-Bricky.
- Bicky Suka Menjilat.
28
00:01:24,000 --> 00:01:26,040
Suster Bicky bukan Penis.
29
00:01:26,040 --> 00:01:27,960
Bicky Kacau, Payudara kendur.
30
00:01:27,960 --> 00:01:29,400
Suster Tanpa Seks.
31
00:01:29,880 --> 00:01:30,960
Hentikan!
32
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
Kumohon hentikan.
33
00:01:33,080 --> 00:01:34,440
Sudah cukup.
34
00:01:37,400 --> 00:01:40,280
Sial. Kita membuat guru itu menangis.
35
00:01:41,640 --> 00:01:45,720
Angkatan 07
36
00:01:46,680 --> 00:01:49,440
{\an8}Apa yang terjadi dengan kelas ini?
37
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
Kalian bersepuluh selalu membuat onar,
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,160
tetapi mencukur rambut,
memotong jari kaki,
39
00:01:56,160 --> 00:01:59,760
- merahasiakan toilet bagus?
- Ya, Genevieve.
40
00:01:59,760 --> 00:02:02,080
Itu paling tak buruk dari yang disebutkan.
41
00:02:02,080 --> 00:02:04,320
Meski, itu cukup egois.
42
00:02:04,920 --> 00:02:06,040
Hentikan!
43
00:02:06,760 --> 00:02:07,800
Seminggu lagi
44
00:02:07,800 --> 00:02:11,920
dan aku takut seseorang mungkin terbunuh
jika aku tidak turun tangan.
45
00:02:12,040 --> 00:02:15,680
Maaf mengecewakanmu, Suster,
tetapi kami hanya butuh satu hari.
46
00:02:15,680 --> 00:02:17,600
Sandy sudah berminggu-minggu mati.
47
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
Apa...
48
00:02:20,160 --> 00:02:22,880
Aku tahu Sandy itu
pengeluh nomor satu, tetapi...
49
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
ini tercela, bahkan untuk kau.
50
00:02:26,120 --> 00:02:30,520
Sekarang, ambil surat kalian
untuk diri di masa depan.
51
00:02:30,520 --> 00:02:32,720
Renungkan seperti apa kalian sekarang.
52
00:02:38,720 --> 00:02:41,600
Siapa yang ingin membaca dengan lantang?
53
00:02:44,680 --> 00:02:45,880
Aku akan lakukan.
54
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
Baiklah.
55
00:02:50,400 --> 00:02:53,960
"Phoebe masa depan
yang terhormat, selamat.
56
00:02:54,480 --> 00:02:57,560
"Kau akan menjadi yang terbaik
di negara bagian." Benar.
57
00:02:57,880 --> 00:02:59,920
"Kau melewatkan acara demi belajar
58
00:03:00,880 --> 00:03:04,680
"dan tak hadiri perkemahan sekolah
untuk mengambil les tambahan.
59
00:03:05,560 --> 00:03:09,320
"Pada malam kelulusan,
kau tak punya teman.
60
00:03:09,320 --> 00:03:10,960
"Aku harap itu sepadan."
61
00:03:13,440 --> 00:03:17,680
Jadi aku tahu beberapa bulan terakhir ini,
benar-benar kacau.
62
00:03:17,680 --> 00:03:20,840
Namun, aku sebenarnya, anehnya...
63
00:03:22,040 --> 00:03:25,280
senang mengenal kalian semua.
64
00:03:26,000 --> 00:03:26,840
Ya.
65
00:03:31,640 --> 00:03:35,360
"Amelia sayang." Aku selalu menyimpang
dari tugas, benar, Suster?
66
00:03:35,360 --> 00:03:40,040
"Aku tak tahu apa masalahmu
atau mengapa kau tak menjawab teleponku,
67
00:03:40,040 --> 00:03:42,400
"tetapi kembalikan rok Billabong-ku."
68
00:03:42,840 --> 00:03:44,640
Aku masih menunggu, Jalang.
69
00:03:45,000 --> 00:03:46,520
"Genevieve masa depan,
70
00:03:46,520 --> 00:03:50,000
"atau haruskah aku katakan,
Perdana Menteri wanita ketiga?"
71
00:03:50,000 --> 00:03:52,840
Apa-apaan ini?
Aku bahkan tak mendukung diriku.
72
00:03:53,200 --> 00:03:56,480
"Sekarang kau akan punya
Sertifikat III terapi kecantikan
73
00:03:56,480 --> 00:03:59,280
"dan akan bekerja sebagai teknisi kuku."
74
00:04:01,080 --> 00:04:02,160
Kehidupan.
75
00:04:02,160 --> 00:04:05,240
Siapa kira aku beralih
dari manikur ke obat?
76
00:04:05,240 --> 00:04:06,440
Bukan aku.
77
00:04:06,720 --> 00:04:09,000
Ini adalah surat cinta untuk Mitch
78
00:04:09,000 --> 00:04:11,040
dan banyak Stussy.
79
00:04:18,240 --> 00:04:22,520
Bolanya adalah kakinya dan batangnya
memainkan biola dengan lengannya.
80
00:04:22,520 --> 00:04:24,360
Ini tak benar secara anatomi,
81
00:04:24,480 --> 00:04:28,160
tetapi gambaran akurat
tentang masa depanku, jadi...
82
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Apa punyamu?
83
00:04:32,560 --> 00:04:36,160
Milikku hanya vagina membuat bir, jadi...
84
00:04:36,600 --> 00:04:39,160
Namun, gambarnya kurang bagus. Ya.
85
00:04:40,320 --> 00:04:43,160
Siapa yang belum?
86
00:04:43,160 --> 00:04:45,320
- Amelia.
- Aku tak punya surat.
87
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
Aku sudah keluar sekolah.
88
00:04:46,920 --> 00:04:50,360
Aku melupakan ibumu. Maafkan aku, Sayang.
89
00:04:50,360 --> 00:04:51,560
Nah, Anak-anak
90
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
waktunya perenungan...
91
00:04:54,160 --> 00:04:57,200
Amelia, apa yang dia bicarakan?
92
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Amelia?
93
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Ibuku meninggal.
94
00:05:10,920 --> 00:05:14,040
Itu sebabnya aku
meninggalkan sekolah lebih awal.
95
00:05:16,640 --> 00:05:17,720
Apa?
96
00:05:17,720 --> 00:05:20,480
- Mau ke toko camilan?
- Meals, mau ikut?
97
00:05:20,480 --> 00:05:24,080
- Namun, jika kau bisa menunggu sebentar...
- Zo-Zo, ayo pergi.
98
00:05:24,760 --> 00:05:26,240
Amelia, ayo ikut.
99
00:05:27,160 --> 00:05:29,040
- Zoe, aku perlu bicara...
- Zo-Zo.
100
00:05:30,080 --> 00:05:32,960
Ibuku bunuh diri.
101
00:05:37,640 --> 00:05:40,720
Astaga, Zoe. Tak apa-apa. Itu...
102
00:05:41,360 --> 00:05:42,720
Ayo pergi.
103
00:05:42,720 --> 00:05:43,640
Zo-Zo.
104
00:05:44,400 --> 00:05:45,880
Amelia, ayo ikut.
105
00:05:46,720 --> 00:05:48,600
Kita sudah lama tidak menongkrong.
106
00:05:49,640 --> 00:05:51,720
Tidak. Pergilah tanpa aku.
107
00:05:51,720 --> 00:05:53,400
Aku harus menemui Danny.
108
00:05:57,120 --> 00:05:58,040
Aku minta maaf.
109
00:05:58,560 --> 00:06:00,360
Cara cari perhatian yang bagus, Zoe.
110
00:06:00,680 --> 00:06:01,520
Tipikal sekali.
111
00:06:04,080 --> 00:06:06,280
Aku minta maaf. Aku pikir mereka tahu.
112
00:06:06,280 --> 00:06:07,440
Tidak...
113
00:06:08,040 --> 00:06:08,960
Tidak masalah.
114
00:06:19,480 --> 00:06:20,640
Aku tidak tahu.
115
00:06:20,760 --> 00:06:23,480
- Jika aku tahu...
- Itu sudah lama sekali.
116
00:06:24,440 --> 00:06:27,320
Kenapa aku selalu mengacaukan semuanya?
117
00:06:27,320 --> 00:06:30,920
Jika aku berani bicara di reuni,
kalian tak akan terjebak di sini,
118
00:06:30,920 --> 00:06:33,040
Saskia tak akan mengungkit trauma.
119
00:06:33,040 --> 00:06:36,280
Genevieve tak akan sembelit.
Kau tak perlu memberi tahu
120
00:06:36,280 --> 00:06:38,240
bahwa ibumu meninggal, dan aku...
121
00:06:38,880 --> 00:06:42,080
di sana menertawakan rok Billabong.
122
00:06:42,560 --> 00:06:44,000
Selama ini...
123
00:06:44,000 --> 00:06:48,800
Selama ini aku meyakinkan diriku
bahwa kaulah yang jahat.
124
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Katakan. Aku layak mendapatkannya.
125
00:06:58,040 --> 00:07:02,560
Aku mengejarmu untuk menghiburmu
tentang sesuatu yang terjadi padaku,
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,720
dan tiba-tiba aku bisa melihatmu jelas,
127
00:07:04,720 --> 00:07:07,360
seperti yang kulakukan
jika tak mengenalmu.
128
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
Zo, kita tak perlu melakukan ini.
129
00:07:10,320 --> 00:07:13,840
Kita tidak... Kita bukan teman.
130
00:07:15,080 --> 00:07:16,560
Tentu saja, kita berteman.
131
00:07:16,560 --> 00:07:19,840
- Waktunya sulit.
- Katakanlah tetap berhubungan.
132
00:07:19,840 --> 00:07:24,040
Katakanlah kita makan malam setiap
beberapa bulan. Apa yang kita bicarakan?
133
00:07:25,200 --> 00:07:26,400
Hidup kita.
134
00:07:26,400 --> 00:07:28,320
Hidup kita sangat berbeda.
135
00:07:29,440 --> 00:07:31,720
Kita sangat berbeda, Zoe.
136
00:07:32,840 --> 00:07:35,360
Pertemanan kita tak bertahan
di luar sekolah,
137
00:07:35,360 --> 00:07:38,120
- terlepas dari aku pergi atau tidak.
- Amelia,
138
00:07:39,120 --> 00:07:41,960
aku mengecewakanmu.
Seharusnya aku meneleponmu,
139
00:07:41,960 --> 00:07:46,240
tetapi aku berjanji jika tahu,
itu tidak akan pernah seperti ini.
140
00:07:46,240 --> 00:07:47,720
Ya, itu pasti.
141
00:07:48,880 --> 00:07:51,840
Mungkin tidak segera,
tetapi... pasti akan.
142
00:08:01,160 --> 00:08:04,520
Maaf aku punya toilet rahasia.
143
00:08:04,520 --> 00:08:07,400
Aku minta maaf
karena telah memeras kalian.
144
00:08:07,400 --> 00:08:10,960
Maaf aku mencampur kapur dan air,
lalu bilang itu sup miso.
145
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
Kalian sepertinya menyukainya...
146
00:08:12,720 --> 00:08:16,920
Maaf aku bilang aku dokter,
padahal aku seorang teknisi kuku.
147
00:08:16,920 --> 00:08:18,120
Apa?
148
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
Kau bukan dokter?
149
00:08:20,400 --> 00:08:21,920
Kau benar-benar membodohiku.
150
00:08:21,920 --> 00:08:23,080
Benar, Semua?
151
00:08:26,400 --> 00:08:28,480
Tak apa-apa, Renee. Kami tahu.
152
00:08:29,160 --> 00:08:30,320
Apa?
153
00:08:30,440 --> 00:08:33,480
Seperti ketika kau bilang
formaldehida adalah jus acar,
154
00:08:33,480 --> 00:08:35,040
itu jelas menunjukkan.
155
00:08:35,160 --> 00:08:37,760
Saat kau melakukan Pap smear pada kami
156
00:08:37,760 --> 00:08:40,000
dan menyebut spekulum sebagai "spatula"?
157
00:08:40,000 --> 00:08:42,520
Kau mengirim swab ke lab mana?
158
00:08:42,520 --> 00:08:45,200
Karena semuanya ditaruh dalam satu bundel.
159
00:08:45,200 --> 00:08:46,520
Itu tak masuk akal.
160
00:08:46,640 --> 00:08:49,360
Aku mulai curiga saat kau...
161
00:08:50,760 --> 00:08:53,520
memotong seluruh jempol kakiku.
162
00:08:53,640 --> 00:08:55,440
Ya, aku minta maaf.
163
00:08:55,440 --> 00:08:56,880
Maaf aku berbohong.
164
00:08:57,000 --> 00:08:59,480
Teresa, aku sangat menyesal.
165
00:08:59,480 --> 00:09:00,640
Aku juga minta maaf.
166
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Kepada kalian semua.
167
00:09:04,360 --> 00:09:05,840
Maaf, apakah kita...
168
00:09:05,840 --> 00:09:07,080
Pep... Genevieve.
169
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
...mengelak membicarakan ini?
170
00:09:09,000 --> 00:09:12,120
Aku telah membuat hidupmu sengsara
dan aku menikmatinya.
171
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
Ada keputusasaan,
172
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
kenaifan pada dirimu
yang sangat kubenci.
173
00:09:18,840 --> 00:09:20,760
Apakah ini permintaan maaf, atau...
174
00:09:20,880 --> 00:09:24,720
Namun, sungguh, aku hanya cemburu.
175
00:09:25,640 --> 00:09:29,120
Karena kau memiliki
kekuatan karakter yang luar biasa.
176
00:09:29,760 --> 00:09:31,640
Kau benar-benar tahu dirimu.
177
00:09:31,640 --> 00:09:34,440
Maaf karena aku pernah
mencoba mengubahnya.
178
00:09:49,160 --> 00:09:50,240
Maaf diterima.
179
00:09:56,080 --> 00:09:58,160
Terlalu banyak estrogen di sini.
180
00:09:58,160 --> 00:10:00,760
Kita perlu mengosongkan ruangan ini
dan makan.
181
00:10:02,480 --> 00:10:03,880
Ayo.
182
00:10:14,240 --> 00:10:16,960
Ada yang ingin kau sesali, Bicky?
183
00:10:16,960 --> 00:10:18,480
Yang benar saja.
184
00:10:19,320 --> 00:10:23,120
Beberapa hukuman dan kalian anak milenial
mengajukan gugatan.
185
00:10:23,120 --> 00:10:25,760
Kau didisiplinkan
karena pelanggaran seragam,
186
00:10:25,760 --> 00:10:27,520
merokok di belakang aula,
187
00:10:27,520 --> 00:10:31,480
dan tugas-tugas yang terlambat,
belum lagi tentang perisakanmu.
188
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
Apa katamu?
189
00:10:32,640 --> 00:10:35,120
Kau seorang perisak yang paling produktif.
190
00:10:35,120 --> 00:10:38,160
Bukan, katamu merokok di belakang aula.
191
00:10:40,640 --> 00:10:41,880
Kadang-kadang,
192
00:10:42,720 --> 00:10:44,600
gadis sepertimu, Saskia,
193
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
hukuman adalah untuk kebaikanmu.
Aku selalu punya alasan.
194
00:11:00,960 --> 00:11:01,960
Selesai dengan itu?
195
00:11:03,240 --> 00:11:04,640
Apa yang kau lakukan?
196
00:11:04,640 --> 00:11:06,800
Aku mencoba membuat seseorang terkesan.
197
00:11:07,600 --> 00:11:12,520
Zo, aku tak ingin kasar, tetapi sudahkah
meminta maaf pada Amelia?
198
00:11:12,520 --> 00:11:15,440
Saran pertemanan
dari orang yang tak punya teman?
199
00:11:15,440 --> 00:11:18,880
Zoe, itu tidak baik.
Kita saling bersikap baik sekarang.
200
00:11:19,680 --> 00:11:21,200
Baiklah. Maaf, Kawan.
201
00:11:23,440 --> 00:11:26,200
Teresa, ikan ini sangat enak.
202
00:11:26,720 --> 00:11:29,720
Sausnya benar-benar tajam.
203
00:11:31,000 --> 00:11:32,960
Aku tak membuat saus hari ini.
204
00:11:33,680 --> 00:11:35,600
Namun, terima kasih, Sas.
205
00:11:35,600 --> 00:11:39,880
Maaf, aku tahu kita sedang positif
dan sebagainya,
206
00:11:39,880 --> 00:11:43,280
tetapi sebenarnya
aku merasa tak enak badan.
207
00:11:48,000 --> 00:11:49,080
Tak apa-apa.
208
00:11:53,280 --> 00:11:54,480
Astaga.
209
00:11:55,120 --> 00:11:56,800
Tidak.
210
00:11:56,800 --> 00:11:59,360
Aku juga merasa aneh.
211
00:12:00,720 --> 00:12:01,880
Aku tak mau...
212
00:12:02,880 --> 00:12:04,800
Semuanya, jangan saling pandang.
213
00:12:08,000 --> 00:12:09,480
Lawanlah...
214
00:12:10,960 --> 00:12:12,400
Lawan rantai muntah.
215
00:12:12,400 --> 00:12:15,280
Sepertinya karena ikannya.
216
00:12:15,880 --> 00:12:18,400
Jangan bilang ikan.
217
00:12:36,640 --> 00:12:37,800
Baiklah.
218
00:12:38,360 --> 00:12:39,720
Mari kita coba.
219
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
Mari makan malam,
220
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
dan lihat jika bertahan.
221
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Zoe, tolong hentikan.
222
00:12:46,800 --> 00:12:48,920
Kau harus makan, 'kan?
223
00:12:48,920 --> 00:12:51,200
Jadi, sebaiknya makan denganku.
224
00:12:51,680 --> 00:12:53,840
Sekarang, merah atau putih?
225
00:12:54,920 --> 00:12:57,080
Serbet, bukan anggur. Tak ada anggur.
226
00:12:58,440 --> 00:13:00,280
Alasanmu melakukan ini
227
00:13:00,280 --> 00:13:04,160
karena kita terjebak bersama
dan rasanya lebih besar dari itu.
228
00:13:04,640 --> 00:13:05,960
Baiklah kalau begitu,
229
00:13:05,960 --> 00:13:10,440
bisa kau katakan, jika persahabatan kita
tak berarti bagimu,
230
00:13:10,440 --> 00:13:12,600
lalu kenapa kau datang ke reuni?
231
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
Untuk makanannya.
232
00:13:16,560 --> 00:13:19,360
Tidakkah kau tahu hanya karena
233
00:13:19,360 --> 00:13:22,760
dua orang berbagi sesuatu
bukan berarti itu akan bertahan?
234
00:13:27,440 --> 00:13:30,440
Baiklah, kalau begitu, aku paham.
235
00:13:31,920 --> 00:13:33,040
Astaga!
236
00:13:33,040 --> 00:13:36,520
Aku tak mau tinggal di sini
di bawah petir.
237
00:13:36,520 --> 00:13:37,440
Tidak, Zoe...
238
00:13:37,440 --> 00:13:39,840
Kau tidak ingin berteman, terserah.
239
00:13:39,840 --> 00:13:42,920
Aku tak tahu alasanmu
membawa-bawa orang tuaku.
240
00:13:42,920 --> 00:13:45,640
Baik. Hanya saja, jangan menyentuh logam.
241
00:13:45,640 --> 00:13:47,800
Seluruh tempat ini penuh listrik!
242
00:13:52,480 --> 00:13:53,720
Baiklah.
243
00:13:56,200 --> 00:13:57,280
Merah atau putih?
244
00:13:59,440 --> 00:14:01,960
Laut penuh dengan kematian dan penyakit.
245
00:14:01,960 --> 00:14:04,240
Orang bodoh macam apa yang memakan ikan?
246
00:14:04,960 --> 00:14:08,960
Ini akhir zaman, Suster?
Pengangkatan akhirnya datang untuk kita?
247
00:14:08,960 --> 00:14:12,760
Dasar kau bodoh, ini hanya perubahan iklim
dan keracunan makanan.
248
00:14:13,480 --> 00:14:14,720
Renee, sayang.
249
00:14:16,280 --> 00:14:18,760
Suhu para gadis adalah 39. Aku bagaimana?
250
00:14:18,760 --> 00:14:20,360
Aku bukan dokter, Suster.
251
00:14:20,360 --> 00:14:22,640
Maafkan aku. Ini hari yang berat.
252
00:14:22,640 --> 00:14:26,520
Aku lupa siapa dokter
dan siapa yang terbunuh...
253
00:14:30,960 --> 00:14:34,080
Tentu tak ada yang percaya
aku seorang dokter, Phoebe.
254
00:14:34,080 --> 00:14:39,000
Tak ada yang pernah mengharapkan
hal-hal besar dari aku.
255
00:14:46,720 --> 00:14:48,840
Obat yang baik adalah kebaikan.
256
00:14:51,480 --> 00:14:54,320
Kau memang tak punya ijazahnya,
257
00:14:54,320 --> 00:14:55,680
tetapi coba tebak?
258
00:14:55,680 --> 00:14:56,760
Apa?
259
00:14:57,120 --> 00:14:59,480
Kau membuat orang merasa lebih baik.
260
00:15:01,320 --> 00:15:03,040
Kau teman yang baik, Phoebs.
261
00:15:06,240 --> 00:15:07,680
Bagaimana ada lagi?
262
00:15:20,320 --> 00:15:25,120
Aku harap Megan bukan satu-satunya
temanku dalam 10 tahun
263
00:15:32,240 --> 00:15:35,840
Jadi, seberapa yakinkah kita
bahwa ban karet ute
264
00:15:35,840 --> 00:15:38,400
akan melindungi kita dari muatan listrik?
265
00:15:38,400 --> 00:15:40,640
Ini sudah sekitar 20 menit, jadi
266
00:15:40,640 --> 00:15:43,800
aku rasa kau dapat menyentuh
semua logam sekarang.
267
00:15:43,800 --> 00:15:46,240
Bahkan, kau bisa pergi.
268
00:15:47,480 --> 00:15:49,360
Tidak, lebih baik bermain aman.
269
00:15:49,360 --> 00:15:51,000
Aku akan merasa lebih nyaman
270
00:15:51,000 --> 00:15:53,920
jika kau setidaknya ambil sepatu
dan sarung tangan.
271
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Tidak?
272
00:15:56,440 --> 00:15:57,520
Baiklah.
273
00:15:58,320 --> 00:15:59,520
Jadi...
274
00:16:01,000 --> 00:16:02,200
Bagaimana peternakannya?
275
00:16:03,320 --> 00:16:05,760
Panen sukses tahun ini?
276
00:16:06,840 --> 00:16:08,600
Ke mana kau menjual kacang?
277
00:16:09,080 --> 00:16:12,400
Supermarket atau paket kecil
di pesawat atau apa?
278
00:16:13,240 --> 00:16:14,680
Pabrik selai kacang.
279
00:16:17,360 --> 00:16:19,440
Selai kacang terbuat dari kacang.
280
00:16:20,680 --> 00:16:24,520
Sumpah, aku tak pernah berpikir
seperti itu sebelumnya.
281
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Itu gila.
282
00:16:25,520 --> 00:16:27,760
Aku akan tahu ini jika kita berteman.
283
00:16:27,760 --> 00:16:30,160
Zoe, jangan berpura-pura ini menarik.
284
00:16:34,800 --> 00:16:38,160
Aku tak bisa membayangkan
yang kau alami. Namun...
285
00:16:39,000 --> 00:16:42,360
Aku tak mengerti kenapa kau
tidak memberitahuku, Amelia.
286
00:16:42,360 --> 00:16:45,840
Selai kacang terbuat dari kacang? Salahku.
287
00:16:49,720 --> 00:16:51,520
Kami tak memberi tahu siapa pun.
288
00:16:53,360 --> 00:16:56,360
Danny masih berpikir
dia meninggal serangan jantung.
289
00:17:02,080 --> 00:17:05,080
Apakah kau tahu yang salah? Seperti...
290
00:17:06,840 --> 00:17:08,800
Apakah dia didiagnosis?
291
00:17:10,080 --> 00:17:11,160
Maaf.
292
00:17:13,200 --> 00:17:15,320
Aku ingin tahu jawabannya. Aku...
293
00:17:20,560 --> 00:17:23,520
- Aku rasa ikannya.
- Jangan bilang ikan.
294
00:17:24,040 --> 00:17:26,440
Jadi, apa aku? Teman baik sementara?
295
00:17:26,440 --> 00:17:28,400
Aku ingin lebih banyak teman.
296
00:17:29,960 --> 00:17:31,880
Kalian punya ember cadangan?
297
00:17:31,880 --> 00:17:34,560
Kami bahkan tak berbagi milik kami.
298
00:17:34,680 --> 00:17:37,440
Beberapa dari kita
adalah wanita dengan satu ember.
299
00:17:37,440 --> 00:17:38,720
Jangan mulai.
300
00:17:38,720 --> 00:17:41,880
Saat memiliki satu ember,
itu berarti kau menghargainya.
301
00:17:41,880 --> 00:17:42,880
Apa yang terjadi?
302
00:17:42,880 --> 00:17:45,920
Mungkin satu ember bergantung
pada yang lain untuk mabuk.
303
00:17:45,920 --> 00:17:50,240
Aku kehilangan metafora.
Ini tentang ember atau persahabatan kita?
304
00:17:50,240 --> 00:17:51,280
Megan...
305
00:17:52,960 --> 00:17:54,240
kau pencandu alkohol.
306
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
Dari mana pemikiran itu?
307
00:17:58,800 --> 00:18:01,560
Aku melihatmu menjilat anggur
di lantai kapel.
308
00:18:02,280 --> 00:18:05,400
Semua yang telah kita lakukan
adalah mencoba untuk mabuk.
309
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
Aku tak ingin melakukannya lagi.
310
00:18:14,400 --> 00:18:18,320
Laura yang Terlupakan,
sepertinya kau menemukan teman baru.
311
00:18:23,240 --> 00:18:24,880
Hati-hati. Ini bocor.
312
00:18:27,640 --> 00:18:28,880
Zoe, kau harus pergi.
313
00:18:28,880 --> 00:18:30,880
Aku tak bisa jika kau di sini.
314
00:18:30,880 --> 00:18:34,080
Kau ingin aku pergi
ke dalam Kedatangan Ketiga?
315
00:18:34,200 --> 00:18:35,040
Apa?
316
00:18:35,040 --> 00:18:38,880
Malam banjir datang adalah yang kedua,
jadi ini yang ketiga.
317
00:18:38,880 --> 00:18:41,320
- Itu hitungan dasar.
- Terserah. Aku akan pergi.
318
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
- Kau serius?
- Ya.
319
00:18:43,400 --> 00:18:47,160
Aku seperti binatang yang ke hutan
untuk mati. Biarkan aku pergi.
320
00:18:47,160 --> 00:18:49,800
Itu berbahaya. Kau akan tersengat listrik.
321
00:18:49,920 --> 00:18:51,680
Astaga, kau dramatis.
322
00:18:53,800 --> 00:18:55,080
Astaga.
323
00:18:55,480 --> 00:18:57,080
Kau baik-baik saja?
324
00:18:57,400 --> 00:18:58,880
Kau baik-baik saja?
325
00:19:00,720 --> 00:19:03,200
Ini saat buruk untuk, "Sudah kubilang?"
326
00:19:07,760 --> 00:19:09,880
Kau baru saja BAB di celana?
327
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
Kawan...
328
00:19:15,280 --> 00:19:17,880
Aku juga BAB di celana 20 detik lalu.
329
00:19:18,560 --> 00:19:19,920
Ayo.
330
00:19:19,920 --> 00:19:22,160
- Ini tidak lucu.
- Ini lucu.
331
00:19:24,080 --> 00:19:26,640
Tak bisa begini
dengan orang asing, 'kan?
332
00:19:32,200 --> 00:19:34,720
Saskia sayang, kembalilah ke asrama.
333
00:19:34,720 --> 00:19:36,280
- Kau tahu.
- Kau mengigau.
334
00:19:36,280 --> 00:19:38,320
Kembali. Kau akan tidur lebih baik.
335
00:19:38,320 --> 00:19:40,000
Kau tahu yang dia lakukan.
336
00:19:40,000 --> 00:19:41,800
Aku tidak tahu.
337
00:19:41,800 --> 00:19:45,400
Berhentilah. Kau tahu
yang dia lakukan kepadaku.
338
00:19:46,040 --> 00:19:47,920
Apakah kau tahu tentang yang lain?
339
00:19:50,280 --> 00:19:53,960
Hukuman adalah satu-satunya caraku
untuk menjauhkannya darimu.
340
00:19:53,960 --> 00:19:58,920
Persetan dengan hukuman
karena itu tak mengubah apa pun dan kau...
341
00:20:00,200 --> 00:20:01,920
Saskia.
342
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Saskia.
343
00:20:04,520 --> 00:20:06,280
Cerdik sekali.
344
00:20:06,800 --> 00:20:08,160
Saskia.
345
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Kursi malas kami memiliki...
346
00:20:24,400 --> 00:20:27,000
bayangan sosok ibuku.
347
00:20:29,000 --> 00:20:33,320
Seperti tampilan nyata dia berada di sofa
348
00:20:33,320 --> 00:20:36,080
selama berbulan-bulan.
349
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
Begitulah jadinya, kau tahu.
350
00:20:42,720 --> 00:20:45,440
Dia biasa duduk di sofa itu,
hari demi hari.
351
00:20:47,480 --> 00:20:52,040
Sampai suatu pagi, aku baru bangun
dan dia telah memanen setengah kacangnya
352
00:20:52,040 --> 00:20:54,640
di tengah malam dengan iseng lalu...
353
00:20:55,080 --> 00:20:56,760
Saat tumbuh seperti itu,
354
00:20:56,760 --> 00:21:00,160
aku hanya menunggu.
Menunggu dan berpikir...
355
00:21:01,640 --> 00:21:04,480
itu tak terelakkan,
itu ada dalam diriku juga, dan...
356
00:21:06,400 --> 00:21:09,520
Lalu, ketika itu akhirnya terjadi,
itu seperti...
357
00:21:12,200 --> 00:21:14,080
Itu bukan kesedihan.
358
00:21:14,200 --> 00:21:17,320
Hanya ketiadaan.
359
00:21:19,240 --> 00:21:23,200
Sekarang aku tak tahu siapa diriku
tanpa antidepresan.
360
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
Namun, pikiran...
361
00:21:28,240 --> 00:21:33,000
berhenti dari pil itu membuatku cemas
soal apa yang akan terjadi nanti.
362
00:21:33,960 --> 00:21:37,800
Hei, kau bukan ibumu, Amelia.
363
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
Tidak, aku seperti dia.
364
00:21:42,520 --> 00:21:44,320
Namun, aku juga tidak, 'kan?
365
00:21:46,200 --> 00:21:47,720
Karena aku di sini.
366
00:21:50,560 --> 00:21:53,280
Aku menyesal semua itu terjadi padamu.
367
00:21:55,000 --> 00:21:59,160
Penyesalan terbesarku adalah
kau harus melalui semuanya sendirian.
368
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Terima kasih.
369
00:22:46,720 --> 00:22:47,960
Aku merasa lebih baik.
370
00:22:49,640 --> 00:22:50,880
Ya, aku juga.
371
00:22:51,480 --> 00:22:52,440
Mual hilang.
372
00:22:52,960 --> 00:22:56,000
Maksudku saat aku sudah terbuka
tentang semuanya...
373
00:22:56,800 --> 00:22:58,240
Aku merasa jauh lebih baik.
374
00:23:00,040 --> 00:23:00,960
Aku selesai.
375
00:23:01,680 --> 00:23:02,720
Tak ada rahasia.
376
00:23:05,720 --> 00:23:06,800
Tak ada rahasia.
377
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Astaga.
378
00:23:22,240 --> 00:23:23,760
Tolong, biar aku jelaskan.
379
00:23:29,240 --> 00:23:32,640
Aku tahu dia meminta para gadis
menyimpan nomornya
380
00:23:32,640 --> 00:23:35,240
dengan nama lain, jadi aku menyita ponsel.
381
00:23:35,240 --> 00:23:38,360
Aku tahu dia bertemu mereka
di perbatasan sekolah,
382
00:23:38,360 --> 00:23:40,360
yang berada di luar kewenangan.
383
00:23:40,360 --> 00:23:43,040
Jadi, aku menghukum mereka
karena berada di luar.
384
00:23:43,040 --> 00:23:47,160
Aku mengawasi semua gadis favoritnya
dengan cermat.
385
00:23:48,040 --> 00:23:50,720
Aku menemukan alasan
untuk menghukum mereka
386
00:23:50,720 --> 00:23:52,760
demi mencegah bertemu dengan Gerrarty.
387
00:23:53,440 --> 00:23:57,400
Untuk menghalangi ikatan yang dia bangun
dengan cara yang aku bisa.
388
00:23:59,520 --> 00:24:01,800
Itu solusi yang tidak sempurna, Saskia.
389
00:24:01,800 --> 00:24:03,680
Aku tak berharap untuk dimaafkan.
390
00:24:04,160 --> 00:24:07,280
Aku tahu bahwa aku bisa berbuat
lebih banyak.
391
00:24:19,120 --> 00:24:20,640
Kalian semua berengsek.
392
00:24:24,240 --> 00:24:25,280
Kau termasuk.
393
00:24:28,640 --> 00:24:29,560
Amin.
394
00:24:31,840 --> 00:24:33,640
{\an8}RIDGE HEIGHTS
KOLESE PUTRI KATOLIK
395
00:24:39,160 --> 00:24:41,120
DI LUAR BATAS
396
00:24:41,120 --> 00:24:43,440
Rumah yang keren, Suster Barbica.
397
00:24:43,440 --> 00:24:47,240
Selama ini, kita bisa saja
makan telur dadar dan peterseli.
398
00:24:47,240 --> 00:24:49,560
Ya, belum lagi roti komuni.
399
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
Aku ingin memberitahu kalian
tentang semua ini,
400
00:24:52,680 --> 00:24:55,840
tetapi kalian mendapat hak
memakai toko camilan.
401
00:24:56,400 --> 00:24:59,600
Itu caraku mengatasi
rasa takut buang air di sekolah.
402
00:25:03,440 --> 00:25:07,080
Hei, Teman-teman,
jika kalian menulis surat
403
00:25:07,080 --> 00:25:10,280
untuk diri kalian yang lebih muda,
apa isinya?
404
00:25:10,280 --> 00:25:11,840
"Jangan makan ikan."
405
00:25:12,840 --> 00:25:17,280
Serius, apa yang kau sesali
tak pernah lakukan?
406
00:25:18,200 --> 00:25:20,720
Aku menyesal bahwa aku orang menyebalkan.
407
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
Aku bahkan tak pernah merokok.
408
00:25:23,760 --> 00:25:26,520
Aku pikir kita bisa memperbaikinya.
Siapa lagi?
409
00:25:27,480 --> 00:25:30,720
Ini dangkal, tetapi aku menyesal
tak merasakan selapanan.
410
00:25:30,720 --> 00:25:33,160
Aku menantikan semua kado gratis itu.
411
00:25:33,160 --> 00:25:36,320
Teacup mengadakan selapanan.
Siapa selanjutnya?
412
00:25:37,480 --> 00:25:40,520
Aku menyesal
tak menyingkirkan Gerrarty saat aku bisa.
413
00:25:40,520 --> 00:25:45,120
Mari kita bersihkan
seluruh jejak bajingan itu.
414
00:25:45,120 --> 00:25:46,080
Siapa lagi?
415
00:25:46,080 --> 00:25:48,920
Aku menyesal telah menyepelekan emberku.
416
00:25:48,920 --> 00:25:52,160
Aku tak akan mengisi emberku
kecuali dengan air.
417
00:25:52,160 --> 00:25:55,600
Aku tak mengerti,
tetapi kedengarannya bisa dilakukan.
418
00:25:55,600 --> 00:25:57,320
- Renee?
- Aku tak merasa...
419
00:25:57,320 --> 00:25:59,320
Aku tak merasa memiliki penyesalan.
420
00:25:59,320 --> 00:26:02,400
Setelah membaca suratku,
421
00:26:02,400 --> 00:26:06,840
semua yang aku inginkan adalah menjadi
teknisi kuku, dan aku melakukannya.
422
00:26:08,600 --> 00:26:09,520
Amelia?
423
00:26:11,760 --> 00:26:13,200
Aku menyesal...
424
00:26:14,080 --> 00:26:17,560
Aku tak pernah mempelajari
"One Week" oleh Barenaked Ladies.
425
00:26:17,560 --> 00:26:18,800
Tunggu apa?
426
00:26:18,800 --> 00:26:21,280
Lagu "Chickity China, ayam Cina"?
427
00:26:21,280 --> 00:26:22,760
Ya. Benar.
428
00:26:22,760 --> 00:26:25,000
Apa semua kata-katanya?
429
00:26:53,880 --> 00:26:55,760
Apakah kita tahu bagian lain?
430
00:27:26,120 --> 00:27:27,280
"Melepas" bajuku.
431
00:27:27,280 --> 00:27:29,680
- Kehilangan bajuku.
- Dia bilang, "Kehilangan."
432
00:27:29,680 --> 00:27:30,960
Kehilangan...
433
00:27:31,480 --> 00:27:33,600
Persetan dengan lagu ini!
434
00:28:04,520 --> 00:28:06,440
Syukurlah itu sudah berakhir.
435
00:28:14,080 --> 00:28:15,240
Bagus sekali, Kawan.
436
00:28:26,560 --> 00:28:27,720
Hari ini...
437
00:28:28,760 --> 00:28:30,240
kita mengucapkan perpisahan
438
00:28:31,280 --> 00:28:34,360
kepada pria yang sukses
tak mematuhi aturan,
439
00:28:35,000 --> 00:28:37,320
yang memanfaatkan keuntungan dari keraguan
440
00:28:38,160 --> 00:28:41,920
dan ketergantungan kesunyian orang lain.
441
00:28:45,360 --> 00:28:49,000
Hari ini, kita katakan kepada pria itu...
442
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
persetan kau.
443
00:28:54,840 --> 00:28:57,320
Persetan kau!
444
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
Zoe.
445
00:29:15,800 --> 00:29:17,760
Aku sudah kehabisan antidepresan.
446
00:29:23,320 --> 00:29:24,600
Kau akan baik-baik saja.
447
00:29:25,960 --> 00:29:27,040
Aku akan pastikan.
448
00:29:32,640 --> 00:29:37,080
Rasanya menyenangkan bisa menghapus
penyesalan semua orang, ya?
449
00:29:37,360 --> 00:29:38,800
- Ya.
- Itu benar.
450
00:29:39,840 --> 00:29:42,480
Ya, tidak, rasanya luar biasa, 'kan?
451
00:29:43,480 --> 00:29:46,760
Rasanya sangat baik,
semuanya terselesaikan.
452
00:29:49,160 --> 00:29:50,760
Kalian sungguh serius?
453
00:29:51,920 --> 00:29:53,120
Kalian melupakanku.
454
00:29:53,760 --> 00:29:54,680
Lagi.
455
00:29:54,680 --> 00:29:55,920
Ya.
456
00:29:57,280 --> 00:29:59,720
Karena kalian tak hadir
di bukan-pemakamanku,
457
00:29:59,720 --> 00:30:01,600
aku ingin upacara lagi.
458
00:30:01,600 --> 00:30:06,120
Aku ingin dipuji,
dibicarakan dengan sayang,
459
00:30:06,120 --> 00:30:09,760
diperingati, dan tidak dilupakan.
460
00:30:09,760 --> 00:30:11,440
Astaga, kalian...
461
00:30:11,440 --> 00:30:14,080
Bagaimana jika besok
kita adakan pemakaman?
462
00:30:14,080 --> 00:30:15,960
- Ya.
- Bagus.
463
00:30:16,480 --> 00:30:17,400
Beres.
464
00:30:19,360 --> 00:30:21,280
Aku bisa mengecat kuku semua orang.
465
00:30:23,960 --> 00:30:25,160
Krem keabu-abuan.
466
00:32:37,040 --> 00:32:39,040
Terjemahan subtitle oleh
Faustine Tjahjaindra
467
00:32:39,040 --> 00:32:41,120
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti