1 00:00:09,720 --> 00:00:11,680 Terus menggali, Semua. 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,320 Kapsul waktu kalian pasti ada di sana. 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,800 Ya, Suster Barbica. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,640 Jika kau memukulnya sedikit lebih keras, 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,560 pekerjaanmu bisa selesai. 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,000 Suster, pertanyaan cepat. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Apa eksorsisme Buddhis mempan untuk hantu Katolik? 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,000 Untuk referensi masa depan. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,880 Bagaimana dengan, "Apa kabarmu, Suster Barbica?" 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,200 Kalian telah terjebak dengan drama, 11 00:00:34,320 --> 00:00:38,400 dan bahkan tak menyadari ada manusia lain yang tinggal di sini. 12 00:00:38,400 --> 00:00:41,800 Dengan segala hormat, Suster B... Barbica, 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,840 tempat tinggalmu di luar batas. Susah mengubah kebiasaan. 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,680 Ya, sangat nyaman. 15 00:00:46,920 --> 00:00:49,560 Inilah alasan aku menghindari kalian. 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,880 Tahukah doa rosario-ku? 17 00:00:51,880 --> 00:00:55,360 "Ya Tuhan, siapa pun kecuali kelompok ini." 18 00:00:55,360 --> 00:00:58,680 Aku telat melewati 2012 dan jepit rambut kupu-kupu, 19 00:00:58,680 --> 00:01:01,680 atau 1996 dan rawat inap tindik hidung. 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 Aku selamat tahun 2016, 21 00:01:03,160 --> 00:01:06,640 dari ledakan tanpa henti gadis Billie Eilish yang sedih itu. 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,280 - Namun, kalian... - Kami apa? 23 00:01:10,720 --> 00:01:15,280 Kalian sekelompok jalang terparah yang pernah aku ajar. 24 00:01:15,280 --> 00:01:18,040 - Jaga bahasamu. - Julukan yang kalian berikan. 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,280 - Suster Muka Jalang? - Ibu Rendah? 26 00:01:20,400 --> 00:01:21,880 Infeksi Tanpa Noda? 27 00:01:21,880 --> 00:01:24,000 - Sial-si-Bricky. - Bicky Suka Menjilat. 28 00:01:24,000 --> 00:01:26,040 Suster Bicky bukan Penis. 29 00:01:26,040 --> 00:01:27,960 Bicky Kacau, Payudara kendur. 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,400 Suster Tanpa Seks. 31 00:01:29,880 --> 00:01:30,960 Hentikan! 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,080 Kumohon hentikan. 33 00:01:33,080 --> 00:01:34,440 Sudah cukup. 34 00:01:37,400 --> 00:01:40,280 Sial. Kita membuat guru itu menangis. 35 00:01:41,640 --> 00:01:45,720 Angkatan 07 36 00:01:46,680 --> 00:01:49,440 {\an8}Apa yang terjadi dengan kelas ini? 37 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 Kalian bersepuluh selalu membuat onar, 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,160 tetapi mencukur rambut, memotong jari kaki, 39 00:01:56,160 --> 00:01:59,760 - merahasiakan toilet bagus? - Ya, Genevieve. 40 00:01:59,760 --> 00:02:02,080 Itu paling tak buruk dari yang disebutkan. 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,320 Meski, itu cukup egois. 42 00:02:04,920 --> 00:02:06,040 Hentikan! 43 00:02:06,760 --> 00:02:07,800 Seminggu lagi 44 00:02:07,800 --> 00:02:11,920 dan aku takut seseorang mungkin terbunuh jika aku tidak turun tangan. 45 00:02:12,040 --> 00:02:15,680 Maaf mengecewakanmu, Suster, tetapi kami hanya butuh satu hari. 46 00:02:15,680 --> 00:02:17,600 Sandy sudah berminggu-minggu mati. 47 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Apa... 48 00:02:20,160 --> 00:02:22,880 Aku tahu Sandy itu pengeluh nomor satu, tetapi... 49 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 ini tercela, bahkan untuk kau. 50 00:02:26,120 --> 00:02:30,520 Sekarang, ambil surat kalian untuk diri di masa depan. 51 00:02:30,520 --> 00:02:32,720 Renungkan seperti apa kalian sekarang. 52 00:02:38,720 --> 00:02:41,600 Siapa yang ingin membaca dengan lantang? 53 00:02:44,680 --> 00:02:45,880 Aku akan lakukan. 54 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 Baiklah. 55 00:02:50,400 --> 00:02:53,960 "Phoebe masa depan yang terhormat, selamat. 56 00:02:54,480 --> 00:02:57,560 "Kau akan menjadi yang terbaik di negara bagian." Benar. 57 00:02:57,880 --> 00:02:59,920 "Kau melewatkan acara demi belajar 58 00:03:00,880 --> 00:03:04,680 "dan tak hadiri perkemahan sekolah untuk mengambil les tambahan. 59 00:03:05,560 --> 00:03:09,320 "Pada malam kelulusan, kau tak punya teman. 60 00:03:09,320 --> 00:03:10,960 "Aku harap itu sepadan." 61 00:03:13,440 --> 00:03:17,680 Jadi aku tahu beberapa bulan terakhir ini, benar-benar kacau. 62 00:03:17,680 --> 00:03:20,840 Namun, aku sebenarnya, anehnya... 63 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 senang mengenal kalian semua. 64 00:03:26,000 --> 00:03:26,840 Ya. 65 00:03:31,640 --> 00:03:35,360 "Amelia sayang." Aku selalu menyimpang dari tugas, benar, Suster? 66 00:03:35,360 --> 00:03:40,040 "Aku tak tahu apa masalahmu atau mengapa kau tak menjawab teleponku, 67 00:03:40,040 --> 00:03:42,400 "tetapi kembalikan rok Billabong-ku." 68 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 Aku masih menunggu, Jalang. 69 00:03:45,000 --> 00:03:46,520 "Genevieve masa depan, 70 00:03:46,520 --> 00:03:50,000 "atau haruskah aku katakan, Perdana Menteri wanita ketiga?" 71 00:03:50,000 --> 00:03:52,840 Apa-apaan ini? Aku bahkan tak mendukung diriku. 72 00:03:53,200 --> 00:03:56,480 "Sekarang kau akan punya Sertifikat III terapi kecantikan 73 00:03:56,480 --> 00:03:59,280 "dan akan bekerja sebagai teknisi kuku." 74 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 Kehidupan. 75 00:04:02,160 --> 00:04:05,240 Siapa kira aku beralih dari manikur ke obat? 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,440 Bukan aku. 77 00:04:06,720 --> 00:04:09,000 Ini adalah surat cinta untuk Mitch 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 dan banyak Stussy. 79 00:04:18,240 --> 00:04:22,520 Bolanya adalah kakinya dan batangnya memainkan biola dengan lengannya. 80 00:04:22,520 --> 00:04:24,360 Ini tak benar secara anatomi, 81 00:04:24,480 --> 00:04:28,160 tetapi gambaran akurat tentang masa depanku, jadi... 82 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Apa punyamu? 83 00:04:32,560 --> 00:04:36,160 Milikku hanya vagina membuat bir, jadi... 84 00:04:36,600 --> 00:04:39,160 Namun, gambarnya kurang bagus. Ya. 85 00:04:40,320 --> 00:04:43,160 Siapa yang belum? 86 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 - Amelia. - Aku tak punya surat. 87 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 Aku sudah keluar sekolah. 88 00:04:46,920 --> 00:04:50,360 Aku melupakan ibumu. Maafkan aku, Sayang. 89 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 Nah, Anak-anak 90 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 waktunya perenungan... 91 00:04:54,160 --> 00:04:57,200 Amelia, apa yang dia bicarakan? 92 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 Amelia? 93 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 Ibuku meninggal. 94 00:05:10,920 --> 00:05:14,040 Itu sebabnya aku meninggalkan sekolah lebih awal. 95 00:05:16,640 --> 00:05:17,720 Apa? 96 00:05:17,720 --> 00:05:20,480 - Mau ke toko camilan? - Meals, mau ikut? 97 00:05:20,480 --> 00:05:24,080 - Namun, jika kau bisa menunggu sebentar... - Zo-Zo, ayo pergi. 98 00:05:24,760 --> 00:05:26,240 Amelia, ayo ikut. 99 00:05:27,160 --> 00:05:29,040 - Zoe, aku perlu bicara... - Zo-Zo. 100 00:05:30,080 --> 00:05:32,960 Ibuku bunuh diri. 101 00:05:37,640 --> 00:05:40,720 Astaga, Zoe. Tak apa-apa. Itu... 102 00:05:41,360 --> 00:05:42,720 Ayo pergi. 103 00:05:42,720 --> 00:05:43,640 Zo-Zo. 104 00:05:44,400 --> 00:05:45,880 Amelia, ayo ikut. 105 00:05:46,720 --> 00:05:48,600 Kita sudah lama tidak menongkrong. 106 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 Tidak. Pergilah tanpa aku. 107 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 Aku harus menemui Danny. 108 00:05:57,120 --> 00:05:58,040 Aku minta maaf. 109 00:05:58,560 --> 00:06:00,360 Cara cari perhatian yang bagus, Zoe. 110 00:06:00,680 --> 00:06:01,520 Tipikal sekali. 111 00:06:04,080 --> 00:06:06,280 Aku minta maaf. Aku pikir mereka tahu. 112 00:06:06,280 --> 00:06:07,440 Tidak... 113 00:06:08,040 --> 00:06:08,960 Tidak masalah. 114 00:06:19,480 --> 00:06:20,640 Aku tidak tahu. 115 00:06:20,760 --> 00:06:23,480 - Jika aku tahu... - Itu sudah lama sekali. 116 00:06:24,440 --> 00:06:27,320 Kenapa aku selalu mengacaukan semuanya? 117 00:06:27,320 --> 00:06:30,920 Jika aku berani bicara di reuni, kalian tak akan terjebak di sini, 118 00:06:30,920 --> 00:06:33,040 Saskia tak akan mengungkit trauma. 119 00:06:33,040 --> 00:06:36,280 Genevieve tak akan sembelit. Kau tak perlu memberi tahu 120 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 bahwa ibumu meninggal, dan aku... 121 00:06:38,880 --> 00:06:42,080 di sana menertawakan rok Billabong. 122 00:06:42,560 --> 00:06:44,000 Selama ini... 123 00:06:44,000 --> 00:06:48,800 Selama ini aku meyakinkan diriku bahwa kaulah yang jahat. 124 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Katakan. Aku layak mendapatkannya. 125 00:06:58,040 --> 00:07:02,560 Aku mengejarmu untuk menghiburmu tentang sesuatu yang terjadi padaku, 126 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 dan tiba-tiba aku bisa melihatmu jelas, 127 00:07:04,720 --> 00:07:07,360 seperti yang kulakukan jika tak mengenalmu. 128 00:07:08,480 --> 00:07:10,320 Zo, kita tak perlu melakukan ini. 129 00:07:10,320 --> 00:07:13,840 Kita tidak... Kita bukan teman. 130 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 Tentu saja, kita berteman. 131 00:07:16,560 --> 00:07:19,840 - Waktunya sulit. - Katakanlah tetap berhubungan. 132 00:07:19,840 --> 00:07:24,040 Katakanlah kita makan malam setiap beberapa bulan. Apa yang kita bicarakan? 133 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Hidup kita. 134 00:07:26,400 --> 00:07:28,320 Hidup kita sangat berbeda. 135 00:07:29,440 --> 00:07:31,720 Kita sangat berbeda, Zoe. 136 00:07:32,840 --> 00:07:35,360 Pertemanan kita tak bertahan di luar sekolah, 137 00:07:35,360 --> 00:07:38,120 - terlepas dari aku pergi atau tidak. - Amelia, 138 00:07:39,120 --> 00:07:41,960 aku mengecewakanmu. Seharusnya aku meneleponmu, 139 00:07:41,960 --> 00:07:46,240 tetapi aku berjanji jika tahu, itu tidak akan pernah seperti ini. 140 00:07:46,240 --> 00:07:47,720 Ya, itu pasti. 141 00:07:48,880 --> 00:07:51,840 Mungkin tidak segera, tetapi... pasti akan. 142 00:08:01,160 --> 00:08:04,520 Maaf aku punya toilet rahasia. 143 00:08:04,520 --> 00:08:07,400 Aku minta maaf karena telah memeras kalian. 144 00:08:07,400 --> 00:08:10,960 Maaf aku mencampur kapur dan air, lalu bilang itu sup miso. 145 00:08:10,960 --> 00:08:12,720 Kalian sepertinya menyukainya... 146 00:08:12,720 --> 00:08:16,920 Maaf aku bilang aku dokter, padahal aku seorang teknisi kuku. 147 00:08:16,920 --> 00:08:18,120 Apa? 148 00:08:18,640 --> 00:08:20,400 Kau bukan dokter? 149 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 Kau benar-benar membodohiku. 150 00:08:21,920 --> 00:08:23,080 Benar, Semua? 151 00:08:26,400 --> 00:08:28,480 Tak apa-apa, Renee. Kami tahu. 152 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 Apa? 153 00:08:30,440 --> 00:08:33,480 Seperti ketika kau bilang formaldehida adalah jus acar, 154 00:08:33,480 --> 00:08:35,040 itu jelas menunjukkan. 155 00:08:35,160 --> 00:08:37,760 Saat kau melakukan Pap smear pada kami 156 00:08:37,760 --> 00:08:40,000 dan menyebut spekulum sebagai "spatula"? 157 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 Kau mengirim swab ke lab mana? 158 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 Karena semuanya ditaruh dalam satu bundel. 159 00:08:45,200 --> 00:08:46,520 Itu tak masuk akal. 160 00:08:46,640 --> 00:08:49,360 Aku mulai curiga saat kau... 161 00:08:50,760 --> 00:08:53,520 memotong seluruh jempol kakiku. 162 00:08:53,640 --> 00:08:55,440 Ya, aku minta maaf. 163 00:08:55,440 --> 00:08:56,880 Maaf aku berbohong. 164 00:08:57,000 --> 00:08:59,480 Teresa, aku sangat menyesal. 165 00:08:59,480 --> 00:09:00,640 Aku juga minta maaf. 166 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 Kepada kalian semua. 167 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 Maaf, apakah kita... 168 00:09:05,840 --> 00:09:07,080 Pep... Genevieve. 169 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 ...mengelak membicarakan ini? 170 00:09:09,000 --> 00:09:12,120 Aku telah membuat hidupmu sengsara dan aku menikmatinya. 171 00:09:14,280 --> 00:09:16,280 Ada keputusasaan, 172 00:09:16,280 --> 00:09:18,840 kenaifan pada dirimu yang sangat kubenci. 173 00:09:18,840 --> 00:09:20,760 Apakah ini permintaan maaf, atau... 174 00:09:20,880 --> 00:09:24,720 Namun, sungguh, aku hanya cemburu. 175 00:09:25,640 --> 00:09:29,120 Karena kau memiliki kekuatan karakter yang luar biasa. 176 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Kau benar-benar tahu dirimu. 177 00:09:31,640 --> 00:09:34,440 Maaf karena aku pernah mencoba mengubahnya. 178 00:09:49,160 --> 00:09:50,240 Maaf diterima. 179 00:09:56,080 --> 00:09:58,160 Terlalu banyak estrogen di sini. 180 00:09:58,160 --> 00:10:00,760 Kita perlu mengosongkan ruangan ini dan makan. 181 00:10:02,480 --> 00:10:03,880 Ayo. 182 00:10:14,240 --> 00:10:16,960 Ada yang ingin kau sesali, Bicky? 183 00:10:16,960 --> 00:10:18,480 Yang benar saja. 184 00:10:19,320 --> 00:10:23,120 Beberapa hukuman dan kalian anak milenial mengajukan gugatan. 185 00:10:23,120 --> 00:10:25,760 Kau didisiplinkan karena pelanggaran seragam, 186 00:10:25,760 --> 00:10:27,520 merokok di belakang aula, 187 00:10:27,520 --> 00:10:31,480 dan tugas-tugas yang terlambat, belum lagi tentang perisakanmu. 188 00:10:31,480 --> 00:10:32,520 Apa katamu? 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 Kau seorang perisak yang paling produktif. 190 00:10:35,120 --> 00:10:38,160 Bukan, katamu merokok di belakang aula. 191 00:10:40,640 --> 00:10:41,880 Kadang-kadang, 192 00:10:42,720 --> 00:10:44,600 gadis sepertimu, Saskia, 193 00:10:45,080 --> 00:10:48,400 hukuman adalah untuk kebaikanmu. Aku selalu punya alasan. 194 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 Selesai dengan itu? 195 00:11:03,240 --> 00:11:04,640 Apa yang kau lakukan? 196 00:11:04,640 --> 00:11:06,800 Aku mencoba membuat seseorang terkesan. 197 00:11:07,600 --> 00:11:12,520 Zo, aku tak ingin kasar, tetapi sudahkah meminta maaf pada Amelia? 198 00:11:12,520 --> 00:11:15,440 Saran pertemanan dari orang yang tak punya teman? 199 00:11:15,440 --> 00:11:18,880 Zoe, itu tidak baik. Kita saling bersikap baik sekarang. 200 00:11:19,680 --> 00:11:21,200 Baiklah. Maaf, Kawan. 201 00:11:23,440 --> 00:11:26,200 Teresa, ikan ini sangat enak. 202 00:11:26,720 --> 00:11:29,720 Sausnya benar-benar tajam. 203 00:11:31,000 --> 00:11:32,960 Aku tak membuat saus hari ini. 204 00:11:33,680 --> 00:11:35,600 Namun, terima kasih, Sas. 205 00:11:35,600 --> 00:11:39,880 Maaf, aku tahu kita sedang positif dan sebagainya, 206 00:11:39,880 --> 00:11:43,280 tetapi sebenarnya aku merasa tak enak badan. 207 00:11:48,000 --> 00:11:49,080 Tak apa-apa. 208 00:11:53,280 --> 00:11:54,480 Astaga. 209 00:11:55,120 --> 00:11:56,800 Tidak. 210 00:11:56,800 --> 00:11:59,360 Aku juga merasa aneh. 211 00:12:00,720 --> 00:12:01,880 Aku tak mau... 212 00:12:02,880 --> 00:12:04,800 Semuanya, jangan saling pandang. 213 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 Lawanlah... 214 00:12:10,960 --> 00:12:12,400 Lawan rantai muntah. 215 00:12:12,400 --> 00:12:15,280 Sepertinya karena ikannya. 216 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 Jangan bilang ikan. 217 00:12:36,640 --> 00:12:37,800 Baiklah. 218 00:12:38,360 --> 00:12:39,720 Mari kita coba. 219 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Mari makan malam, 220 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 dan lihat jika bertahan. 221 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 Zoe, tolong hentikan. 222 00:12:46,800 --> 00:12:48,920 Kau harus makan, 'kan? 223 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 Jadi, sebaiknya makan denganku. 224 00:12:51,680 --> 00:12:53,840 Sekarang, merah atau putih? 225 00:12:54,920 --> 00:12:57,080 Serbet, bukan anggur. Tak ada anggur. 226 00:12:58,440 --> 00:13:00,280 Alasanmu melakukan ini 227 00:13:00,280 --> 00:13:04,160 karena kita terjebak bersama dan rasanya lebih besar dari itu. 228 00:13:04,640 --> 00:13:05,960 Baiklah kalau begitu, 229 00:13:05,960 --> 00:13:10,440 bisa kau katakan, jika persahabatan kita tak berarti bagimu, 230 00:13:10,440 --> 00:13:12,600 lalu kenapa kau datang ke reuni? 231 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 Untuk makanannya. 232 00:13:16,560 --> 00:13:19,360 Tidakkah kau tahu hanya karena 233 00:13:19,360 --> 00:13:22,760 dua orang berbagi sesuatu bukan berarti itu akan bertahan? 234 00:13:27,440 --> 00:13:30,440 Baiklah, kalau begitu, aku paham. 235 00:13:31,920 --> 00:13:33,040 Astaga! 236 00:13:33,040 --> 00:13:36,520 Aku tak mau tinggal di sini di bawah petir. 237 00:13:36,520 --> 00:13:37,440 Tidak, Zoe... 238 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 Kau tidak ingin berteman, terserah. 239 00:13:39,840 --> 00:13:42,920 Aku tak tahu alasanmu membawa-bawa orang tuaku. 240 00:13:42,920 --> 00:13:45,640 Baik. Hanya saja, jangan menyentuh logam. 241 00:13:45,640 --> 00:13:47,800 Seluruh tempat ini penuh listrik! 242 00:13:52,480 --> 00:13:53,720 Baiklah. 243 00:13:56,200 --> 00:13:57,280 Merah atau putih? 244 00:13:59,440 --> 00:14:01,960 Laut penuh dengan kematian dan penyakit. 245 00:14:01,960 --> 00:14:04,240 Orang bodoh macam apa yang memakan ikan? 246 00:14:04,960 --> 00:14:08,960 Ini akhir zaman, Suster? Pengangkatan akhirnya datang untuk kita? 247 00:14:08,960 --> 00:14:12,760 Dasar kau bodoh, ini hanya perubahan iklim dan keracunan makanan. 248 00:14:13,480 --> 00:14:14,720 Renee, sayang. 249 00:14:16,280 --> 00:14:18,760 Suhu para gadis adalah 39. Aku bagaimana? 250 00:14:18,760 --> 00:14:20,360 Aku bukan dokter, Suster. 251 00:14:20,360 --> 00:14:22,640 Maafkan aku. Ini hari yang berat. 252 00:14:22,640 --> 00:14:26,520 Aku lupa siapa dokter dan siapa yang terbunuh... 253 00:14:30,960 --> 00:14:34,080 Tentu tak ada yang percaya aku seorang dokter, Phoebe. 254 00:14:34,080 --> 00:14:39,000 Tak ada yang pernah mengharapkan hal-hal besar dari aku. 255 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 Obat yang baik adalah kebaikan. 256 00:14:51,480 --> 00:14:54,320 Kau memang tak punya ijazahnya, 257 00:14:54,320 --> 00:14:55,680 tetapi coba tebak? 258 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 Apa? 259 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 Kau membuat orang merasa lebih baik. 260 00:15:01,320 --> 00:15:03,040 Kau teman yang baik, Phoebs. 261 00:15:06,240 --> 00:15:07,680 Bagaimana ada lagi? 262 00:15:20,320 --> 00:15:25,120 Aku harap Megan bukan satu-satunya temanku dalam 10 tahun 263 00:15:32,240 --> 00:15:35,840 Jadi, seberapa yakinkah kita bahwa ban karet ute 264 00:15:35,840 --> 00:15:38,400 akan melindungi kita dari muatan listrik? 265 00:15:38,400 --> 00:15:40,640 Ini sudah sekitar 20 menit, jadi 266 00:15:40,640 --> 00:15:43,800 aku rasa kau dapat menyentuh semua logam sekarang. 267 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 Bahkan, kau bisa pergi. 268 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 Tidak, lebih baik bermain aman. 269 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 Aku akan merasa lebih nyaman 270 00:15:51,000 --> 00:15:53,920 jika kau setidaknya ambil sepatu dan sarung tangan. 271 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Tidak? 272 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 Baiklah. 273 00:15:58,320 --> 00:15:59,520 Jadi... 274 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 Bagaimana peternakannya? 275 00:16:03,320 --> 00:16:05,760 Panen sukses tahun ini? 276 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 Ke mana kau menjual kacang? 277 00:16:09,080 --> 00:16:12,400 Supermarket atau paket kecil di pesawat atau apa? 278 00:16:13,240 --> 00:16:14,680 Pabrik selai kacang. 279 00:16:17,360 --> 00:16:19,440 Selai kacang terbuat dari kacang. 280 00:16:20,680 --> 00:16:24,520 Sumpah, aku tak pernah berpikir seperti itu sebelumnya. 281 00:16:24,520 --> 00:16:25,520 Itu gila. 282 00:16:25,520 --> 00:16:27,760 Aku akan tahu ini jika kita berteman. 283 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 Zoe, jangan berpura-pura ini menarik. 284 00:16:34,800 --> 00:16:38,160 Aku tak bisa membayangkan yang kau alami. Namun... 285 00:16:39,000 --> 00:16:42,360 Aku tak mengerti kenapa kau tidak memberitahuku, Amelia. 286 00:16:42,360 --> 00:16:45,840 Selai kacang terbuat dari kacang? Salahku. 287 00:16:49,720 --> 00:16:51,520 Kami tak memberi tahu siapa pun. 288 00:16:53,360 --> 00:16:56,360 Danny masih berpikir dia meninggal serangan jantung. 289 00:17:02,080 --> 00:17:05,080 Apakah kau tahu yang salah? Seperti... 290 00:17:06,840 --> 00:17:08,800 Apakah dia didiagnosis? 291 00:17:10,080 --> 00:17:11,160 Maaf. 292 00:17:13,200 --> 00:17:15,320 Aku ingin tahu jawabannya. Aku... 293 00:17:20,560 --> 00:17:23,520 - Aku rasa ikannya. - Jangan bilang ikan. 294 00:17:24,040 --> 00:17:26,440 Jadi, apa aku? Teman baik sementara? 295 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Aku ingin lebih banyak teman. 296 00:17:29,960 --> 00:17:31,880 Kalian punya ember cadangan? 297 00:17:31,880 --> 00:17:34,560 Kami bahkan tak berbagi milik kami. 298 00:17:34,680 --> 00:17:37,440 Beberapa dari kita adalah wanita dengan satu ember. 299 00:17:37,440 --> 00:17:38,720 Jangan mulai. 300 00:17:38,720 --> 00:17:41,880 Saat memiliki satu ember, itu berarti kau menghargainya. 301 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 Apa yang terjadi? 302 00:17:42,880 --> 00:17:45,920 Mungkin satu ember bergantung pada yang lain untuk mabuk. 303 00:17:45,920 --> 00:17:50,240 Aku kehilangan metafora. Ini tentang ember atau persahabatan kita? 304 00:17:50,240 --> 00:17:51,280 Megan... 305 00:17:52,960 --> 00:17:54,240 kau pencandu alkohol. 306 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 Dari mana pemikiran itu? 307 00:17:58,800 --> 00:18:01,560 Aku melihatmu menjilat anggur di lantai kapel. 308 00:18:02,280 --> 00:18:05,400 Semua yang telah kita lakukan adalah mencoba untuk mabuk. 309 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 Aku tak ingin melakukannya lagi. 310 00:18:14,400 --> 00:18:18,320 Laura yang Terlupakan, sepertinya kau menemukan teman baru. 311 00:18:23,240 --> 00:18:24,880 Hati-hati. Ini bocor. 312 00:18:27,640 --> 00:18:28,880 Zoe, kau harus pergi. 313 00:18:28,880 --> 00:18:30,880 Aku tak bisa jika kau di sini. 314 00:18:30,880 --> 00:18:34,080 Kau ingin aku pergi ke dalam Kedatangan Ketiga? 315 00:18:34,200 --> 00:18:35,040 Apa? 316 00:18:35,040 --> 00:18:38,880 Malam banjir datang adalah yang kedua, jadi ini yang ketiga. 317 00:18:38,880 --> 00:18:41,320 - Itu hitungan dasar. - Terserah. Aku akan pergi. 318 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 - Kau serius? - Ya. 319 00:18:43,400 --> 00:18:47,160 Aku seperti binatang yang ke hutan untuk mati. Biarkan aku pergi. 320 00:18:47,160 --> 00:18:49,800 Itu berbahaya. Kau akan tersengat listrik. 321 00:18:49,920 --> 00:18:51,680 Astaga, kau dramatis. 322 00:18:53,800 --> 00:18:55,080 Astaga. 323 00:18:55,480 --> 00:18:57,080 Kau baik-baik saja? 324 00:18:57,400 --> 00:18:58,880 Kau baik-baik saja? 325 00:19:00,720 --> 00:19:03,200 Ini saat buruk untuk, "Sudah kubilang?" 326 00:19:07,760 --> 00:19:09,880 Kau baru saja BAB di celana? 327 00:19:13,160 --> 00:19:14,000 Kawan... 328 00:19:15,280 --> 00:19:17,880 Aku juga BAB di celana 20 detik lalu. 329 00:19:18,560 --> 00:19:19,920 Ayo. 330 00:19:19,920 --> 00:19:22,160 - Ini tidak lucu. - Ini lucu. 331 00:19:24,080 --> 00:19:26,640 Tak bisa begini dengan orang asing, 'kan? 332 00:19:32,200 --> 00:19:34,720 Saskia sayang, kembalilah ke asrama. 333 00:19:34,720 --> 00:19:36,280 - Kau tahu. - Kau mengigau. 334 00:19:36,280 --> 00:19:38,320 Kembali. Kau akan tidur lebih baik. 335 00:19:38,320 --> 00:19:40,000 Kau tahu yang dia lakukan. 336 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 Aku tidak tahu. 337 00:19:41,800 --> 00:19:45,400 Berhentilah. Kau tahu yang dia lakukan kepadaku. 338 00:19:46,040 --> 00:19:47,920 Apakah kau tahu tentang yang lain? 339 00:19:50,280 --> 00:19:53,960 Hukuman adalah satu-satunya caraku untuk menjauhkannya darimu. 340 00:19:53,960 --> 00:19:58,920 Persetan dengan hukuman karena itu tak mengubah apa pun dan kau... 341 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 Saskia. 342 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 Saskia. 343 00:20:04,520 --> 00:20:06,280 Cerdik sekali. 344 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 Saskia. 345 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 Kursi malas kami memiliki... 346 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 bayangan sosok ibuku. 347 00:20:29,000 --> 00:20:33,320 Seperti tampilan nyata dia berada di sofa 348 00:20:33,320 --> 00:20:36,080 selama berbulan-bulan. 349 00:20:38,800 --> 00:20:40,800 Begitulah jadinya, kau tahu. 350 00:20:42,720 --> 00:20:45,440 Dia biasa duduk di sofa itu, hari demi hari. 351 00:20:47,480 --> 00:20:52,040 Sampai suatu pagi, aku baru bangun dan dia telah memanen setengah kacangnya 352 00:20:52,040 --> 00:20:54,640 di tengah malam dengan iseng lalu... 353 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 Saat tumbuh seperti itu, 354 00:20:56,760 --> 00:21:00,160 aku hanya menunggu. Menunggu dan berpikir... 355 00:21:01,640 --> 00:21:04,480 itu tak terelakkan, itu ada dalam diriku juga, dan... 356 00:21:06,400 --> 00:21:09,520 Lalu, ketika itu akhirnya terjadi, itu seperti... 357 00:21:12,200 --> 00:21:14,080 Itu bukan kesedihan. 358 00:21:14,200 --> 00:21:17,320 Hanya ketiadaan. 359 00:21:19,240 --> 00:21:23,200 Sekarang aku tak tahu siapa diriku tanpa antidepresan. 360 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 Namun, pikiran... 361 00:21:28,240 --> 00:21:33,000 berhenti dari pil itu membuatku cemas soal apa yang akan terjadi nanti. 362 00:21:33,960 --> 00:21:37,800 Hei, kau bukan ibumu, Amelia. 363 00:21:38,320 --> 00:21:39,800 Tidak, aku seperti dia. 364 00:21:42,520 --> 00:21:44,320 Namun, aku juga tidak, 'kan? 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 Karena aku di sini. 366 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Aku menyesal semua itu terjadi padamu. 367 00:21:55,000 --> 00:21:59,160 Penyesalan terbesarku adalah kau harus melalui semuanya sendirian. 368 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Terima kasih. 369 00:22:46,720 --> 00:22:47,960 Aku merasa lebih baik. 370 00:22:49,640 --> 00:22:50,880 Ya, aku juga. 371 00:22:51,480 --> 00:22:52,440 Mual hilang. 372 00:22:52,960 --> 00:22:56,000 Maksudku saat aku sudah terbuka tentang semuanya... 373 00:22:56,800 --> 00:22:58,240 Aku merasa jauh lebih baik. 374 00:23:00,040 --> 00:23:00,960 Aku selesai. 375 00:23:01,680 --> 00:23:02,720 Tak ada rahasia. 376 00:23:05,720 --> 00:23:06,800 Tak ada rahasia. 377 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Astaga. 378 00:23:22,240 --> 00:23:23,760 Tolong, biar aku jelaskan. 379 00:23:29,240 --> 00:23:32,640 Aku tahu dia meminta para gadis menyimpan nomornya 380 00:23:32,640 --> 00:23:35,240 dengan nama lain, jadi aku menyita ponsel. 381 00:23:35,240 --> 00:23:38,360 Aku tahu dia bertemu mereka di perbatasan sekolah, 382 00:23:38,360 --> 00:23:40,360 yang berada di luar kewenangan. 383 00:23:40,360 --> 00:23:43,040 Jadi, aku menghukum mereka karena berada di luar. 384 00:23:43,040 --> 00:23:47,160 Aku mengawasi semua gadis favoritnya dengan cermat. 385 00:23:48,040 --> 00:23:50,720 Aku menemukan alasan untuk menghukum mereka 386 00:23:50,720 --> 00:23:52,760 demi mencegah bertemu dengan Gerrarty. 387 00:23:53,440 --> 00:23:57,400 Untuk menghalangi ikatan yang dia bangun dengan cara yang aku bisa. 388 00:23:59,520 --> 00:24:01,800 Itu solusi yang tidak sempurna, Saskia. 389 00:24:01,800 --> 00:24:03,680 Aku tak berharap untuk dimaafkan. 390 00:24:04,160 --> 00:24:07,280 Aku tahu bahwa aku bisa berbuat lebih banyak. 391 00:24:19,120 --> 00:24:20,640 Kalian semua berengsek. 392 00:24:24,240 --> 00:24:25,280 Kau termasuk. 393 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 Amin. 394 00:24:31,840 --> 00:24:33,640 {\an8}RIDGE HEIGHTS KOLESE PUTRI KATOLIK 395 00:24:39,160 --> 00:24:41,120 DI LUAR BATAS 396 00:24:41,120 --> 00:24:43,440 Rumah yang keren, Suster Barbica. 397 00:24:43,440 --> 00:24:47,240 Selama ini, kita bisa saja makan telur dadar dan peterseli. 398 00:24:47,240 --> 00:24:49,560 Ya, belum lagi roti komuni. 399 00:24:49,560 --> 00:24:52,680 Aku ingin memberitahu kalian tentang semua ini, 400 00:24:52,680 --> 00:24:55,840 tetapi kalian mendapat hak memakai toko camilan. 401 00:24:56,400 --> 00:24:59,600 Itu caraku mengatasi rasa takut buang air di sekolah. 402 00:25:03,440 --> 00:25:07,080 Hei, Teman-teman, jika kalian menulis surat 403 00:25:07,080 --> 00:25:10,280 untuk diri kalian yang lebih muda, apa isinya? 404 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 "Jangan makan ikan." 405 00:25:12,840 --> 00:25:17,280 Serius, apa yang kau sesali tak pernah lakukan? 406 00:25:18,200 --> 00:25:20,720 Aku menyesal bahwa aku orang menyebalkan. 407 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 Aku bahkan tak pernah merokok. 408 00:25:23,760 --> 00:25:26,520 Aku pikir kita bisa memperbaikinya. Siapa lagi? 409 00:25:27,480 --> 00:25:30,720 Ini dangkal, tetapi aku menyesal tak merasakan selapanan. 410 00:25:30,720 --> 00:25:33,160 Aku menantikan semua kado gratis itu. 411 00:25:33,160 --> 00:25:36,320 Teacup mengadakan selapanan. Siapa selanjutnya? 412 00:25:37,480 --> 00:25:40,520 Aku menyesal tak menyingkirkan Gerrarty saat aku bisa. 413 00:25:40,520 --> 00:25:45,120 Mari kita bersihkan seluruh jejak bajingan itu. 414 00:25:45,120 --> 00:25:46,080 Siapa lagi? 415 00:25:46,080 --> 00:25:48,920 Aku menyesal telah menyepelekan emberku. 416 00:25:48,920 --> 00:25:52,160 Aku tak akan mengisi emberku kecuali dengan air. 417 00:25:52,160 --> 00:25:55,600 Aku tak mengerti, tetapi kedengarannya bisa dilakukan. 418 00:25:55,600 --> 00:25:57,320 - Renee? - Aku tak merasa... 419 00:25:57,320 --> 00:25:59,320 Aku tak merasa memiliki penyesalan. 420 00:25:59,320 --> 00:26:02,400 Setelah membaca suratku, 421 00:26:02,400 --> 00:26:06,840 semua yang aku inginkan adalah menjadi teknisi kuku, dan aku melakukannya. 422 00:26:08,600 --> 00:26:09,520 Amelia? 423 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 Aku menyesal... 424 00:26:14,080 --> 00:26:17,560 Aku tak pernah mempelajari "One Week" oleh Barenaked Ladies. 425 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 Tunggu apa? 426 00:26:18,800 --> 00:26:21,280 Lagu "Chickity China, ayam Cina"? 427 00:26:21,280 --> 00:26:22,760 Ya. Benar. 428 00:26:22,760 --> 00:26:25,000 Apa semua kata-katanya? 429 00:26:53,880 --> 00:26:55,760 Apakah kita tahu bagian lain? 430 00:27:26,120 --> 00:27:27,280 "Melepas" bajuku. 431 00:27:27,280 --> 00:27:29,680 - Kehilangan bajuku. - Dia bilang, "Kehilangan." 432 00:27:29,680 --> 00:27:30,960 Kehilangan... 433 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 Persetan dengan lagu ini! 434 00:28:04,520 --> 00:28:06,440 Syukurlah itu sudah berakhir. 435 00:28:14,080 --> 00:28:15,240 Bagus sekali, Kawan. 436 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 Hari ini... 437 00:28:28,760 --> 00:28:30,240 kita mengucapkan perpisahan 438 00:28:31,280 --> 00:28:34,360 kepada pria yang sukses tak mematuhi aturan, 439 00:28:35,000 --> 00:28:37,320 yang memanfaatkan keuntungan dari keraguan 440 00:28:38,160 --> 00:28:41,920 dan ketergantungan kesunyian orang lain. 441 00:28:45,360 --> 00:28:49,000 Hari ini, kita katakan kepada pria itu... 442 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 persetan kau. 443 00:28:54,840 --> 00:28:57,320 Persetan kau! 444 00:29:12,840 --> 00:29:13,960 Zoe. 445 00:29:15,800 --> 00:29:17,760 Aku sudah kehabisan antidepresan. 446 00:29:23,320 --> 00:29:24,600 Kau akan baik-baik saja. 447 00:29:25,960 --> 00:29:27,040 Aku akan pastikan. 448 00:29:32,640 --> 00:29:37,080 Rasanya menyenangkan bisa menghapus penyesalan semua orang, ya? 449 00:29:37,360 --> 00:29:38,800 - Ya. - Itu benar. 450 00:29:39,840 --> 00:29:42,480 Ya, tidak, rasanya luar biasa, 'kan? 451 00:29:43,480 --> 00:29:46,760 Rasanya sangat baik, semuanya terselesaikan. 452 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 Kalian sungguh serius? 453 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 Kalian melupakanku. 454 00:29:53,760 --> 00:29:54,680 Lagi. 455 00:29:54,680 --> 00:29:55,920 Ya. 456 00:29:57,280 --> 00:29:59,720 Karena kalian tak hadir di bukan-pemakamanku, 457 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 aku ingin upacara lagi. 458 00:30:01,600 --> 00:30:06,120 Aku ingin dipuji, dibicarakan dengan sayang, 459 00:30:06,120 --> 00:30:09,760 diperingati, dan tidak dilupakan. 460 00:30:09,760 --> 00:30:11,440 Astaga, kalian... 461 00:30:11,440 --> 00:30:14,080 Bagaimana jika besok kita adakan pemakaman? 462 00:30:14,080 --> 00:30:15,960 - Ya. - Bagus. 463 00:30:16,480 --> 00:30:17,400 Beres. 464 00:30:19,360 --> 00:30:21,280 Aku bisa mengecat kuku semua orang. 465 00:30:23,960 --> 00:30:25,160 Krem keabu-abuan. 466 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 Terjemahan subtitle oleh Faustine Tjahjaindra 467 00:32:39,040 --> 00:32:41,120 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti