1
00:00:11,480 --> 00:00:14,760
காலை வணக்கம், ரிட்ஜ் ஹைட்ஸ் பெண்களே,
2
00:00:14,760 --> 00:00:16,920
எண்ணை ரிக் தொழிலாளிகளே,
மலை ஷெர்பாக்களே,
3
00:00:16,920 --> 00:00:20,880
அல்லது பேரழிவை கடந்து வந்த
சர்வதேச விண்வெளி நிலைய நேயர்களே.
4
00:00:20,880 --> 00:00:23,320
நீர்நிலை உயர்ந்து 44 நாட்கள் ஆகிறது,
5
00:00:23,320 --> 00:00:25,560
பெருமையா சொன்னா,
நாம செமையா செய்றோம்.
6
00:00:25,560 --> 00:00:27,760
எனக்கு ஆச்சர்யமா இல்லை,
நீங்க எப்பவாவது
7
00:00:27,760 --> 00:00:30,880
காலை 10:00க்கு வெளியேறும்
பீச் ஹவுஸ் பார்ட்டி போயிருந்தா,
8
00:00:30,880 --> 00:00:34,600
அப்போ பெண்கள் என்ன
செய்வாங்கன்னு தெரிஞ்சிருக்கும்.
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,200
அனைவரும் அறிந்ததே,வெற்றிகரமான
10
00:00:37,320 --> 00:00:40,000
மணப்பெண் முன் பார்ட்டிக்கு
பெண் தோழியே முக்கியம்.
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,640
எங்களுக்கு, அந்த பெண்
சாஸ்கியா வான் டெர் பீக் தான்.
12
00:00:43,640 --> 00:00:46,120
நாம என்ன சொல்வோம்? சவாரியா சாவா!
13
00:00:46,120 --> 00:00:47,200
சவாரியா சாவா!
14
00:00:47,200 --> 00:00:49,160
-சவாரியா சாவா!
-சவாரியா சாவா!
15
00:00:49,160 --> 00:00:50,920
சவாரியா சாவா!
16
00:00:52,160 --> 00:00:54,280
அவள் தொல்லையா இருக்காளா? ஆமா, இருக்கா.
17
00:00:54,280 --> 00:00:56,880
ஆனா அவள் வேலை வேணுமா?
ஐயோ, வேணாம்.
18
00:01:05,560 --> 00:01:08,520
ஏன்னா அந்த பெண் இல்லாம,
நமக்கு சீஸ் தட்டுகளோ
19
00:01:08,520 --> 00:01:10,200
நல்ல மேஜை காட்சிகளோ,
20
00:01:10,200 --> 00:01:14,360
நீங்கள் அணியாத உடைகளோ இருக்காது,
ஆனா நீங்க செலவு செய்ய வேண்டிவரும்.
21
00:01:14,880 --> 00:01:16,560
தோழிகளே, மூன்கப் இப்போ கடனாக.
22
00:01:17,760 --> 00:01:19,720
ஆனா அவள் எப்பவும் அதிகமா கசிவாள்.
23
00:01:27,200 --> 00:01:31,880
அதிக உடற்பயிற்சிக்கும், குறைந்த
உணவுக்கும் வலியுறுத்தியதுக்கு நன்றி,
24
00:01:31,880 --> 00:01:35,920
பிரமாதமான அலங்கரிப்பும் சேர்ந்து,
இது போல் அழகா நாங்க இருந்ததில்ல.
25
00:01:38,720 --> 00:01:40,360
அட, வேகமா. ஆவேசமா!
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,320
ரேடியோவுக்காக ஓட்டுறோம். ஓய்வில்லை. வாங்க!
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,080
செய்ங்க! செய்ங்க!
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,760
செய்ங்க!
29
00:01:46,760 --> 00:01:49,800
தெரியும், தெரியும்.
அதை பற்றி, யாருக்கு கவலை?
30
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
யாரும் எங்களை கவனிக்கலை.
31
00:01:51,400 --> 00:01:55,440
ஆனா, இருந்தாலும், எங்க முடிதான்
சகஜ நிலைக்கு அடையாளம்.
32
00:01:55,720 --> 00:01:59,040
அதை போக விடமாட்டோம்.
33
00:01:59,600 --> 00:02:01,520
தோழிகளே, இன்று அதுதான் நிகழ்ச்சி.
34
00:02:01,520 --> 00:02:05,720
யாராவது கவனிப்பதாக இருந்தால்,
எங்களுக்காக மீட்பு படகை அனுப்புங்க.
35
00:02:05,720 --> 00:02:11,440
நாங்க 34.4100 டிகிரி தெற்கில்,
150.3037 டிகிரி கிழக்கில் இருக்கோம்.
36
00:02:12,040 --> 00:02:13,240
அவ்ளோதான், தோழிகளே.
37
00:02:19,000 --> 00:02:22,280
{\an8}கிளாஸ் ஆஃப் 07
38
00:02:31,440 --> 00:02:32,560
நீ தாமதமாயிட்டே.
39
00:02:34,720 --> 00:02:36,160
இப்பவும் உயிர்போடு இருக்கு.
40
00:02:36,160 --> 00:02:38,880
அது வேலை செய்யுதான்னு சொருகி பார்க்கலாம்.
41
00:02:38,880 --> 00:02:41,840
ஆமா, செய்யலாம், ஆனா இது வேடிக்கையானது.
42
00:02:44,120 --> 00:02:45,040
உனக்கு தெரியுமா...
43
00:02:45,960 --> 00:02:48,760
நூலகத்துக்கு குமரி பெண்களுக்கு
கற்கும் கருவியாக
44
00:02:48,760 --> 00:02:52,440
தி வயர் வாங்க வைத்தது எந்த மோசமான
45
00:02:52,440 --> 00:02:56,240
இங்கிலிஷ் ஆசிரியர்ன்னு தெரியல,
ஆனா அவங்களுக்கு நன்றி.
46
00:03:07,920 --> 00:03:09,400
அவை எங்கே கிடைச்சுது?
47
00:03:10,400 --> 00:03:11,880
கெரர்டியின் மேசையில்.
48
00:03:13,360 --> 00:03:15,200
கயவனுக்கு, பட்சபாதம் இருந்தது.
49
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
ஃபீபி, உன் திறமையை யாரும் கவனிக்கலை,
50
00:03:18,360 --> 00:03:19,560
ஆனா முடிச்சிட்டோமா?
51
00:03:19,560 --> 00:03:20,840
சாஸ், சார்ந்த விஷயம்.
52
00:03:22,320 --> 00:03:23,520
சாண்டி இறந்தது தானே?
53
00:03:24,280 --> 00:03:25,560
அப்படி தோணலை.
54
00:03:27,200 --> 00:03:30,400
ஏன்னா 44 நாட்களை கடந்து போகுது,
55
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
அவள் இறந்துட்டானுதான் சொல்வேன்.
56
00:03:32,880 --> 00:03:35,160
வேற யார் இறந்தது, தெரியுமா?
57
00:03:35,960 --> 00:03:38,640
ஸ்டிரிங்கர் பெல், பருவம் மூன்று.
பார்த்து ரசிங்க.
58
00:03:38,640 --> 00:03:40,720
தயவு செஞ்சு! வேணாம்! நீ...
59
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
ஸ்டிரிங்கர் பெல் வேணாம். அட கருமமே.
60
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
ஓ, அம்மணிக்கு வேணாமே.
61
00:04:05,840 --> 00:04:07,720
கடவுளே. ஒரு சிறுக்கிய கொன்னோம்.
62
00:04:07,720 --> 00:04:08,880
நல்லா இருக்கியா?
63
00:04:09,960 --> 00:04:11,800
மருத்துவ அறை விடுறேன்.
64
00:04:15,760 --> 00:04:17,000
உயிரோடு இருக்காள்.
65
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
ஏமாற்றம்.
66
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
ஓ, அட.
67
00:04:20,960 --> 00:04:24,200
சரி, மறக்கமுடியாத லாரன் நல்லா இருக்காள்.
68
00:04:24,200 --> 00:04:25,920
உங்க பைக்குகளில் ஏறுங்க.
69
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
கேலி செய்றாளா?
70
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
அட.
71
00:04:28,360 --> 00:04:31,480
-நீ நிஜமா சொல்லலை இல்ல.
-இங்கயே எப்பவும் இருக்க போறியா?
72
00:04:31,480 --> 00:04:35,600
தினமும் ரேடியோ சேதி அனுப்பாட்டி
அதுதான் நடக்கும்.
73
00:04:35,600 --> 00:04:37,880
ஓட்டம் இல்ல, ரேடியோ இல்ல, மீட்பு இல்ல.
74
00:04:37,880 --> 00:04:39,760
-ஆனா...
-உங்க பைக்குக்கு போங்க.
75
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
சரி. இப்போ இது ஆபத்தானது, சாஸ்கியா.
76
00:04:45,240 --> 00:04:48,760
பேட்டரிக்கு சார்ஜ் ஏத்தி சாகிறோம்,
எதுக்காக?
77
00:04:48,760 --> 00:04:52,920
அப்போ ஒரு லேப்டாப் முன் கூடி நின்று
7த் ஹெவன் பருவம் நாலை பார்க்கலாமா?
78
00:04:54,520 --> 00:04:57,080
அதில்தான் பிளான்ட் சகோதரர்
கவர்ச்சியாவார்.
79
00:04:57,080 --> 00:04:59,320
சரி, சரி. சைமனுக்கு கட்டுபாடில்லை.
80
00:04:59,320 --> 00:05:02,880
ஆனா, சாஸ்கியா, நம் சக்தியை முடியை
81
00:05:02,880 --> 00:05:05,640
நீட்ட, சுருட்ட வீணாக்கக் கூடாது.
82
00:05:05,640 --> 00:05:10,240
ரேடியோ சிக்னல், புரதம், ஓய்வுதான்
நமக்கு முன்னுரிமையா இருக்கணும்.
83
00:05:11,240 --> 00:05:15,160
சீரான முடி, வீட்லிருந்து வேலை செய்தபடியே
பெட்டை சரி செய்வதற்கு சமம்.
84
00:05:15,160 --> 00:05:16,520
அது தரத்த உறுதி செய்யும்.
85
00:05:16,520 --> 00:05:18,240
இந்த தரம் எப்படி?
86
00:05:18,360 --> 00:05:19,920
அவள் சுவாசிக்கிறா, இல்லையா?
87
00:05:21,800 --> 00:05:25,680
மாதவிடாய் சமத்துவத்திற்கு
அர்ப்பணித்த ஒருவருக்கு,
88
00:05:25,680 --> 00:05:28,120
உள்ளுக்குள் உள்ள அடக்குமுறையை தெரியுது,
89
00:05:28,760 --> 00:05:29,680
பெண் முதலாளி.
90
00:05:31,120 --> 00:05:32,080
அவமானம்.
91
00:05:35,280 --> 00:05:37,160
நான் பெண்களை வெறுப்பதில்லை, பெபி.
92
00:05:38,040 --> 00:05:39,200
உன்னை வெறுக்கிறேன்.
93
00:05:41,240 --> 00:05:42,920
அடுத்த முறை உன்னைபார்க்கையில்
94
00:05:42,920 --> 00:05:47,160
உன் தலையில்
ஒரு பிசிறு முடிகூட இருக்கக்கூடாது.
95
00:05:47,440 --> 00:05:48,840
நமக்குள் புரிதல் இருக்கா?
96
00:05:50,720 --> 00:05:51,960
இப்போ அவளை தூக்கு.
97
00:05:55,120 --> 00:05:56,760
சரி, தோழிகளே, என்ன சொல்றது?
98
00:05:56,760 --> 00:05:58,040
ஓட்டு இல்ல சாவு!
99
00:05:58,040 --> 00:05:59,720
ஓட்டு இல்ல சாவு.
100
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
ஓட்டு இல்ல...
101
00:06:02,120 --> 00:06:03,680
சாவு.
102
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
சாவு!
103
00:06:08,280 --> 00:06:11,000
என் தலையின் ஒரு பகுதி,
104
00:06:11,000 --> 00:06:14,880
ஒரு பெண் மயங்கி விழுந்ததை பார்த்தே,
உனக்கு எதுவும் தோணலை.
105
00:06:17,120 --> 00:06:19,680
அது சாதாரணமானது இல்லை,
வருத்தம் வரணும்...
106
00:06:21,320 --> 00:06:24,160
மோசமா, குற்ற உணர்ச்சியில், அதாவது...
107
00:06:27,200 --> 00:06:30,880
ஆனா அவன் பேசினதும் என் காதில் கேட்டது,
108
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
அப்புறம் அவன்...
109
00:06:34,840 --> 00:06:38,800
அவன் சொன்னான், "இல்லை, நிஜமா,
நீ எடுத்தது சரியான முடிவு.
110
00:06:38,800 --> 00:06:42,680
"ஓட்டுவதை நிறுத்தினால்,
உயிர் வாழ்வதை நிறுத்துவீங்க."
111
00:06:43,320 --> 00:06:44,240
அப்புறம்...
112
00:06:45,800 --> 00:06:49,240
அதாவது, பல வருஷமா அவன் சொல்வதை கேட்டேன்.
113
00:06:49,240 --> 00:06:51,360
ப்ளூ ப்ளட்ஸ் முதலில் ஐபிஓ போனப்போ,
114
00:06:51,360 --> 00:06:54,520
எனக்கு முதலில் தோணியது,
"ஓ, கடவுளே, ரயன்...
115
00:06:59,960 --> 00:07:02,480
"ரயன் உன்னை நினைச்சு
ரொம்ப பெருமைப்படுவான்."
116
00:07:04,680 --> 00:07:08,400
அதை வைத்து என்ன செய்வது தெரியாது
ஏன்னா எனக்கு...
117
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
எப்படின்னு எனக்கு தெரியாது...
118
00:07:11,880 --> 00:07:14,560
உன்னை ரொம்ப மோசமா ஏமாத்தினவன்
119
00:07:15,440 --> 00:07:19,160
உங்களை உற்சாகப்படுத்தும்
குரலாகவும் இருக்கலாம்.
120
00:07:19,160 --> 00:07:20,280
உனக்கு தெரியுமா?
121
00:07:23,280 --> 00:07:24,400
இது சங்கடமானது.
122
00:07:24,400 --> 00:07:28,000
பல வருஷம் முன் மருத்துவரிடம் கேட்டு
இதை முழுசா தெரிஞ்சுகிட்டேன்,
123
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
ஆனா நிச்சயமா இல்லை.
124
00:07:31,000 --> 00:07:32,320
ஏய், சாஸ்?
125
00:07:33,240 --> 00:07:35,640
இந்த தரைகள் அழுக்கா இருக்கு.
126
00:07:35,640 --> 00:07:38,880
ஓ, கடவுளே, எதிலோ பிஸியா இருக்க.
127
00:07:38,880 --> 00:07:41,040
-திரும்ப வர்றேன்.
-இல்லை, பிசியா இல்லை.
128
00:07:42,120 --> 00:07:44,000
சாஸ், கம்பளத்தை சுத்தம் செய்ற.
129
00:07:44,000 --> 00:07:45,640
என்ன வேணும், டெரேசா?
130
00:07:47,120 --> 00:07:49,800
நீ எப்படி இருக்கன்னு
தெரிஞ்சுக்க விரும்பினேன்.
131
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
பெபி கிட்ட ரொம்ப கடினமா நடந்துகிட்ட.
132
00:07:53,800 --> 00:07:55,000
அப்புறம்?
133
00:07:55,720 --> 00:07:56,680
அப்புறம்...
134
00:07:58,520 --> 00:08:00,440
தெரியல, அவ சொல்றது சரியா இருக்கலாம்.
135
00:08:00,960 --> 00:08:05,360
ரொம்ப கஷ்டப்பட்டு ஓட்டுறோம், அதை
தொடர்வதுக்கான உணவை சாப்பிடலை.
136
00:08:05,880 --> 00:08:07,800
ஆமா. ஆமா, சொல்றது சரி.
137
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
ஏன்னா அவ சொல்வது தப்பில்ல.
138
00:08:09,600 --> 00:08:11,680
-நமக்கு புரதம் வேணும்.
-ஆமா.
139
00:08:12,200 --> 00:08:15,440
நீதான் உணவுக்கான பொறுப்பு.
140
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
அப்போ, அது எங்க இருக்கு?
141
00:08:20,440 --> 00:08:21,800
ஆமாம்.
142
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
நீ சொல்றது சரி.
143
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
அதைப் பார்க்கிறேன்.
144
00:08:31,840 --> 00:08:34,440
சாஸ், என்கிட்ட பேசலாம்ன்னு
தெரியும், இல்லையா?
145
00:08:35,800 --> 00:08:37,040
எதை பற்றியும்.
146
00:08:39,320 --> 00:08:40,400
செய்தேன், அதனால்...
147
00:08:48,840 --> 00:08:49,960
என்னை மன்னிக்கணும்.
148
00:08:52,360 --> 00:08:55,000
ஃபீப்ஸ், இப்போ ஏதாவது கிடைக்குமா?
149
00:08:55,400 --> 00:08:57,600
என் மென்மையான கால்களுக்கு ஏதாவது வேணும்.
150
00:08:59,200 --> 00:09:00,840
ஓ, கடவுளே.
151
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
ஹேய், ரெனே, உன்னால்...
152
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
அவள் என்ன செய்றாள்னு பார்க்குறியா?
153
00:09:18,080 --> 00:09:19,960
உங்களுக்குள் பேசிக்க கூடாதா?
154
00:09:19,960 --> 00:09:22,320
இல்லை, சண்டைகள் அப்படி இல்லை, ரெனே.
155
00:09:22,960 --> 00:09:25,640
அவளுக்கு எதுக்கு பேட்டரின்னாவது கேட்பியா?
156
00:09:25,640 --> 00:09:27,520
ஜெட் ஸ்கீக்கு சக்தி கூட்டவா?
157
00:09:27,640 --> 00:09:29,040
அது என் வேலை இல்லை.
158
00:09:29,040 --> 00:09:30,480
சரிதான். உன் வேலையல்ல.
159
00:09:30,480 --> 00:09:33,080
ஸோயியோடதும் இல்லைன்னு அவளிடம் சொல்வியா?
160
00:09:33,080 --> 00:09:35,760
-அமீலியா சொல்றா...
-அமீலியாட்ட சொல்வியா
161
00:09:35,760 --> 00:09:39,880
எஸ்ஆர்சி பிரதிநிதியாக, வகுப்பின்
முன்னேற்றம் என் வேலைதானே?
162
00:09:40,760 --> 00:09:42,480
-ஆமா, நிச்சயமா.
-ரெனே,
163
00:09:42,480 --> 00:09:46,160
ஸோயிகிட்ட என்னை விட்டுட்டு
வேற ஆளை பத்தி கவலைப்பட சொல்லு.
164
00:09:46,160 --> 00:09:49,520
-சரி.
-போறியா? சுயமா புகழாதே, மச்சி.
165
00:09:49,640 --> 00:09:51,200
வேறு வாய்ப்புகள் இருக்கு.
166
00:09:51,840 --> 00:09:53,760
தெளிவில்லா லோலா, அளவளாவணுமா?
167
00:09:54,400 --> 00:09:55,520
இல்லை, பரவாயில்லை.
168
00:09:56,520 --> 00:10:00,600
ரெனே, அமீலியாட்ட மறதி லாரா
கணக்கில் இல்லைன்னு சொல்வியா?
169
00:10:00,600 --> 00:10:01,520
அவள்...
170
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
வளருங்க, பசங்களா.
171
00:10:07,400 --> 00:10:08,720
சுடாஃபெட்?
172
00:10:08,720 --> 00:10:10,880
-இருமல் சிரப்?
-இல்லை.
173
00:10:11,000 --> 00:10:12,040
ஜாதிக்காய்?
174
00:10:12,040 --> 00:10:13,320
-இல்லை.
-என்ன?
175
00:10:13,320 --> 00:10:15,880
-ஜாதிக்காயும் இல்லையா?
-ஜாதிக்காயும் இல்லை.
176
00:10:16,520 --> 00:10:19,880
உன்னை மோசமாக்கும் ஒன்று
என்னிடம் இருக்கு, அது என்னன்னா
177
00:10:19,880 --> 00:10:23,240
ப்ரோலெக்சாஃப்ட் அல்லது கருத்தடை மாத்திரை.
178
00:10:24,480 --> 00:10:25,960
நல்லது. சந்தோஷ மாத்திரைகள்.
179
00:10:26,360 --> 00:10:29,760
ஹேய், தெரிஞ்சுக்க செல்றேன்,
180
00:10:29,880 --> 00:10:32,120
மனஅழுத்த எதிர்ப்பு மருந்து போதை தராது.
181
00:10:32,120 --> 00:10:36,120
ஆமா, மூளை வேதியலை
ப்ரோலெக்சாஃப்ட் மாற்ற ஒரு வாரம் ஆகும்.
182
00:10:36,120 --> 00:10:37,040
தெளிவாக.
183
00:10:37,040 --> 00:10:38,640
நாங்க கத்துக்குட்டிங்க இல்லை.
184
00:10:38,640 --> 00:10:41,840
அதை பாத் கிளீனர்
வைத்து சரி செய்வோம்,
185
00:10:41,840 --> 00:10:44,440
கொஞ்சம் பொடுகு ஷாம்பு பயன்படுத்தலாம்,
186
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
கொஞ்சம் நல்ல பிசின் மற்றும்...
187
00:10:48,880 --> 00:10:50,520
ஒரு போகோ லோகோ, கண்ணே.
188
00:10:50,880 --> 00:10:51,760
ச்சே.
189
00:10:52,200 --> 00:10:53,720
அல்லது நாம...
190
00:10:53,720 --> 00:10:58,000
இல்ல நீ ஸோயி கூட சமரசம் செய், அப்போ
மன அழுத்தத்துக்கான மருந்து தேவையில்லை.
191
00:10:58,000 --> 00:11:00,760
-மன அழுத்தம் அப்படி சரியாவதில்லை.
-வேகமா.
192
00:11:00,760 --> 00:11:02,760
நேரம்தான் பேட்டரிகள், மக்களே.
193
00:11:03,400 --> 00:11:08,120
கிம் ஷ்னைடர் உன் சட்டையில் ஐஸ்கிரீம்
கரையாக்கிய போது உனக்கு ஹூடி தந்தது யார்?
194
00:11:08,120 --> 00:11:10,680
-போச்சுடா.
-அதை எப்படி இப்போ சொல்லலாம்?
195
00:11:10,680 --> 00:11:13,720
இவ்ளோ வருஷத்துக்கு பிறகு,
அதை பயன்படுத்த போறயா?
196
00:11:16,960 --> 00:11:18,400
நல்லது.
197
00:11:18,720 --> 00:11:21,680
ரத்த உறைவு வந்தா வரட்டும்,
சலிப்பான பழைய மருந்தையே எடு.
198
00:11:22,120 --> 00:11:24,360
-உன் நன்றிக்கு நன்றி.
-மருந்து அடிமை.
199
00:11:30,080 --> 00:11:31,360
ப்ரோலெக்சாஃப்ட், ப்ளீஸ்.
200
00:11:31,360 --> 00:11:32,960
பெட்டிக்கு மூணு பேட்டரிகள்.
201
00:11:32,960 --> 00:11:35,880
-என்ன? ஏன்?
-அவங்கள பார்த்த இல்ல. மவுசு, கண்ணே.
202
00:11:35,880 --> 00:11:37,560
நீ விலையை கூட்ட முடியாது.
203
00:11:38,200 --> 00:11:39,360
ஆமா, முடியும்.
204
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
இது ஆட்டத்தின் பகுதி.
205
00:11:40,920 --> 00:11:44,160
இது ஆட்டத்தின் பகுதி
இது ஆட்டத்தின் பகுதி
206
00:11:44,160 --> 00:11:47,480
இடத்தை காலி பண்ணு,
இடத்தை காலி பண்ணு... அடுத்தது!
207
00:11:52,960 --> 00:11:54,880
டீ பிக்கி, என்ன செய்ற?
208
00:11:55,160 --> 00:11:57,440
ஐயையோ!
209
00:11:57,440 --> 00:11:59,720
உன் பண சம்பாத்தியம் என்ன ஆச்சு?
210
00:11:59,720 --> 00:12:03,200
டின்னருக்கு முயன்று கூரைல கீரி கூட
சண்ட போட்டு தோற்றேன்,
211
00:12:03,200 --> 00:12:05,160
இப்போ கடல் உணவை தேடுறேன்.
212
00:12:10,680 --> 00:12:14,120
இந்த காட்சி எனக்கு பிடிக்கும்னு நினைக்கல,
ஆனா இப்பயிருக்கோம்.
213
00:12:15,560 --> 00:12:19,240
அபத்தமா இருக்கலாம், ஆனாலும் நம்மை
காப்பற்ற வருவாங்கனு தோணுது.
214
00:12:19,240 --> 00:12:22,960
நாம இங்க இருக்கோம்னா, நிச்சயமா
வேற யாராவதும் இருப்பாங்க.
215
00:12:23,480 --> 00:12:27,360
சேய், ஆமா. நாம ஆஸ்திரேலியாவின் மிக
உயர்ந்த பகுதியில் இல்லை,
216
00:12:27,360 --> 00:12:28,840
உலகத்தை விடு.
217
00:12:28,840 --> 00:12:32,440
நிச்சயமா வெனிஸ் மோசமா இருக்கலாம்,
ஆனா பிரிஸ்பேன்? இல்லை!
218
00:12:32,440 --> 00:12:33,800
உறுதியா, டீ டவல்.
219
00:12:33,800 --> 00:12:36,240
பழுப்பு பாம்பு இன்னமும் ஊரும்.
220
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
என் கருக்கள் அங்கே இருப்பதால்,
அதை நீ சொல்ல வேண்டியதில்லை.
221
00:12:42,760 --> 00:12:46,000
அப்புறம் மிட்ச்! சேய். மறந்துட்டே இருக்கு.
222
00:12:49,680 --> 00:12:50,800
இது நல்லது.
223
00:12:51,600 --> 00:12:54,360
இதுக்கு முன் நாம் ஏன் இப்படி
தனியா இருந்ததில்லை?
224
00:12:55,160 --> 00:12:57,120
-சாஸ்கியா.
-சாஸ்கியா.
225
00:12:58,600 --> 00:13:00,360
ஸோ, அவளை பற்றி கவலைப்படுறேன்.
226
00:13:02,880 --> 00:13:04,560
நீ சிகிச்சையாளரை பார்த்திட்டியா?
227
00:13:04,560 --> 00:13:06,080
அதுதான் விஷயமா?
228
00:13:06,080 --> 00:13:09,240
ஆமா. இரண்டு வாரத்துக்கு முன்
திடீர்னு உள்ளே போனேன்.
229
00:13:09,240 --> 00:13:12,000
துடைப்பானில் காரியோகி செய்வதாக நடிச்சாள்.
230
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
தி கோர்ஸின் "ரன்னவே"யை.
231
00:13:17,640 --> 00:13:20,440
ஜெனிவீவ் சொல்வதை ஏற்க வெறுக்கிறேன்,
ஆனா அவள் சரியே.
232
00:13:20,440 --> 00:13:23,080
சாஸ்கியாவின் முன்னுரிமைகள் வேலை செய்யலை.
233
00:13:24,360 --> 00:13:25,680
அடுத்து என் முறையா?
234
00:13:26,800 --> 00:13:28,640
அமீலியா கூட என்ன ஒப்பந்தம்?
235
00:13:28,640 --> 00:13:33,000
அதாவது, எதுக்காக
இத்தனை பேட்டரிகளை சார்ஜ் செய்றாள்?
236
00:13:35,080 --> 00:13:37,200
தாய்மீன்கள்!
237
00:13:40,640 --> 00:13:43,320
-இல்லவே இல்ல!
-ஒரு மீனை பிடிச்சோம்.
238
00:13:43,320 --> 00:13:45,000
ஒரு மீனை பிடிச்சோம்.
239
00:13:45,480 --> 00:13:50,080
மீன் பிடித்தலில் சிக்கிய
மீனுக்கு வெஜிமைட் மெருகூட்டல்.
240
00:13:50,080 --> 00:13:51,440
அட!
241
00:13:51,440 --> 00:13:54,320
டெரேசா மேட்ட மார்தா ஸ்டடூவர்ட்டுக்கு
எதுவுமே இல்லை.
242
00:13:54,320 --> 00:13:57,280
அவள் வேட்டையாடுவாள்,
சேகரிப்பாள், மெருகூட்டுவாள்.
243
00:13:57,280 --> 00:14:01,520
கடைசியில் அவள் கீரியை
தோற்கடிப்பாள், இல்லையா?
244
00:14:01,520 --> 00:14:03,560
எல்லாருக்கும், டெடி பேர் க்ரில்ஸ்.
245
00:14:03,560 --> 00:14:04,760
ஓ, போதும்.
246
00:14:05,800 --> 00:14:07,200
அருமை, டெரேசா.
247
00:14:07,200 --> 00:14:08,440
எல்லாரும், சாப்பிடுங்க.
248
00:14:08,440 --> 00:14:09,840
உங்களுக்கு தேவை.
249
00:14:10,440 --> 00:14:12,360
எது தேவை? சால்மனெல்லா?
250
00:14:12,360 --> 00:14:15,000
பெஸ்டி, நிதானி.
அது நிச்சயமா சால்மன் இல்லை.
251
00:14:16,040 --> 00:14:17,920
ஏன்னா சால்மனெல்லா!
252
00:14:29,200 --> 00:14:30,480
ஆமா.
253
00:14:31,320 --> 00:14:32,880
ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
254
00:14:34,320 --> 00:14:36,840
கேவலமா இருக்கு. நான் எடுக்கலாமா?
255
00:14:37,320 --> 00:14:40,800
நன்றி.
புரதம் பெபியின் யோசனை, நண்பர்களே.
256
00:14:40,800 --> 00:14:44,120
அதனால் அவளுக்கு ஊட்டசத்து மிகுந்து
மாமிசம் நியாயமானது.
257
00:14:44,120 --> 00:14:46,400
அவளுக்கு கண் விழிகள் கொடுப்பியா?
258
00:14:46,400 --> 00:14:49,840
-நிஜமா சொல்லலையே.
-ஆசனவாயை சாப்பிடறயா?
259
00:14:57,640 --> 00:15:00,320
இரண்டு கருவிழிகள்...
260
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
வெஜிமைட் மெருகூட்டலோடு.
261
00:15:06,400 --> 00:15:07,480
வாய்ப்பு இருக்கு.
262
00:15:08,520 --> 00:15:09,920
போயி உன் முடியை சரி செய்,
263
00:15:10,320 --> 00:15:11,560
இல்ல கண்விழிய சாப்பிடு.
264
00:15:26,320 --> 00:15:27,880
உப்பு போட்ட திராட்சை மாதிரி.
265
00:15:34,520 --> 00:15:37,680
அதை அவ்ளோ ரசித்தேன்,
இன்னும் ஒன்று கூட சாப்பிடுவேன்.
266
00:15:49,640 --> 00:15:52,000
-யாராவது அவளுக்கு உதவுங்க.
-ஓ, கடவுளே!
267
00:15:52,720 --> 00:15:53,760
-ரெனே!
-ஓ, சேய்!
268
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
-ஏதாவது செய்! அவளுக்கு உதவு! ரெனே!
-ஏதாவது செய்!
269
00:16:06,280 --> 00:16:08,000
அருமை, பெபி.
270
00:16:26,600 --> 00:16:29,560
இவ்ளோ தாமதமா நீ இங்க வரக் கூடாது. போ.
271
00:16:29,560 --> 00:16:33,800
ஆமா, பயிற்சியுடை இலவச
சந்தையின் சிக்கன மாடல்,
272
00:16:33,800 --> 00:16:37,440
தொழில்துறைக்கு பிந்தைய
தக்கனபிழைத்துவாழ்பவளின் முழு கட்டுப்பாடு.
273
00:16:38,040 --> 00:16:39,160
இல்லை! நீ என்ன...
274
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
போ என்றேன்.
275
00:17:02,680 --> 00:17:04,560
சாஸ், சோர்வா இருக்க.
276
00:17:06,560 --> 00:17:07,520
உயிரோடு இருக்கா.
277
00:17:16,640 --> 00:17:19,200
ஃபீபி, இது ரொம்ப மோசமான பழக்கம்.
278
00:17:19,200 --> 00:17:21,240
லூசிண்டாக்கு புகைக்க பிடிக்காது.
279
00:17:23,280 --> 00:17:24,080
யாரு?
280
00:17:24,200 --> 00:17:27,200
அழகி, இளையவள்,
என் வேலையில் பயிற்சிக்கு வந்தா...
281
00:17:27,200 --> 00:17:29,520
ஆமா, அவளுக்கு புகைப்பது பிடிக்காது.
282
00:17:29,920 --> 00:17:31,680
அதுக்கு பக்கமா இருக்க முடியாது.
283
00:17:31,680 --> 00:17:34,800
மூணு வருஷம் முன்,
ரிட்ஜ் ஹைட்ஸ்ல படிச்சு முடிச்சாள்.
284
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
பாவம்.
285
00:17:37,560 --> 00:17:40,280
கெரர்டி மோகத்தால் ஏமாந்தவள்,
286
00:17:40,280 --> 00:17:43,640
அவன் பெயரை
விலா எலும்பில் பச்சை குத்தினாள்.
287
00:17:44,560 --> 00:17:46,280
வெறும் "ரயன்"னு,
288
00:17:47,000 --> 00:17:49,240
வளைவான எழுத்தில், இங்கே.
289
00:17:50,280 --> 00:17:53,080
படித்து முடித்து
ஆறு மாசத்துக்கு அது இருந்தது.
290
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
மனைவி பார்க்கும் வரை.
291
00:17:54,720 --> 00:17:56,480
-கிசுகிசுவை ரசிக்கிறையோ?
-ஆமா.
292
00:17:57,520 --> 00:17:59,480
இருந்தாலும், கேட்டதுக்கு நன்றி.
293
00:18:00,320 --> 00:18:04,160
ஸ்கூலின் சிறந்த பெண்ணை சிறப்பானவள்
இல்லைன்னு புரிய வைப்பது?
294
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
ஆமா, அது பிடிக்கும்.
295
00:18:11,520 --> 00:18:12,880
பேட்டரிக்கு நன்றி.
296
00:18:19,560 --> 00:18:21,640
ஆறு மாதங்கள்? நான்...
297
00:18:25,560 --> 00:18:30,520
ஸ்கூலிலிருந்து கூப்பிட்டான், பிறகு,
மூணு வாரத்துக்கு பிறகு, என்னை விட்டான்.
298
00:18:33,640 --> 00:18:35,920
கருமத்தில் சமாதானமடைய
பல வருஷமா முயல்கிறேன்.
299
00:18:39,920 --> 00:18:41,280
இப்போ பொறாமையா இருக்கு.
300
00:19:05,960 --> 00:19:08,040
-பைக் வேலைநிறுத்தம், சிறுக்கி.
-என்ன?
301
00:19:08,560 --> 00:19:10,560
முடி பிரச்சினை தீரும் வரை,
302
00:19:11,000 --> 00:19:12,160
நான் ஓட்டமாட்டேன்.
303
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
நல்லது.
304
00:19:20,160 --> 00:19:21,400
நீ எங்களுக்கு தேவையில்ல.
305
00:19:21,960 --> 00:19:22,880
சொல்றது கேட்குதா?
306
00:19:23,720 --> 00:19:26,480
நீ எதுவும் செய்யாமல் இருக்கலாம்,
அது பரவாயில்லை.
307
00:19:26,480 --> 00:19:28,400
அது இந்த வகுப்பை பாதிக்காது.
308
00:19:29,480 --> 00:19:33,320
நிஜமா நீ கொஞ்சமும் முக்கியமில்லைனு
தெரிஞ்சு அதிர்ச்சி அடையப்போற.
309
00:19:34,080 --> 00:19:36,160
ஆனா திரும்ப உன்கிட்ட கேட்கமாட்டேன்.
310
00:19:36,160 --> 00:19:39,240
நீ ஓட்டாட்டி, இதில் அங்கமாக இருக்கமாட்ட.
311
00:19:40,800 --> 00:19:43,200
அடிப்படை அறிவோட
மட்டமான பெண், தோழிகளே.
312
00:19:43,200 --> 00:19:45,240
"நீ எங்களோட உக்கார முடியாது,"
313
00:19:45,720 --> 00:19:46,760
முடியாது.
314
00:19:47,440 --> 00:19:51,560
பேட்டரிகள் இல்ல, உணவு இல்ல,
படுக்கை இல்ல, சுடு தண்ணி இல்ல.
315
00:19:52,240 --> 00:19:56,440
ஒதுங்கிடத்தில் இருக்கலாம்,
ஆனா அதை தவிர, நீ தனியா இருக்கணும்.
316
00:19:56,440 --> 00:19:58,800
அட, சாஸ். அது ரொம்ப அதிகம்.
317
00:20:00,560 --> 00:20:03,080
தண்டனை, பேரழிவு-பாணியில்.
318
00:20:04,320 --> 00:20:07,040
சாஸ்கியா, என்ன செய்யப் போற?
செய்ய வெப்பியா?
319
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
இல்லை.
320
00:20:08,800 --> 00:20:09,960
ஆனா செய்வாங்க.
321
00:20:10,440 --> 00:20:13,080
ஏன்னா இப்போ நீ ஒதுங்கிடம் போகாட்டி,
322
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
யாருக்கும் அவங்க பேட்டரி கிடைக்காது.
323
00:20:15,200 --> 00:20:16,760
-என்ன?
-வா, சாஸ்.
324
00:20:16,760 --> 00:20:19,320
எலக்ட்ரிக் பிரஷ் உபயோக்க
இப்ப என் திருப்பம்.
325
00:20:19,960 --> 00:20:22,800
ஜெனிவீவ், தயவு செஞ்சு, ஓட்டு, சரியா?
326
00:20:23,080 --> 00:20:24,960
இல்ல போய் முடிய கழுவு, கவலையில்ல.
327
00:20:24,960 --> 00:20:28,800
ஆனா மீதமுள்ள எங்களுக்கு
பேட்டரிகள் வேணும்.
328
00:20:42,800 --> 00:20:46,560
கோழைகளா வேலை செஞ்சு முடிச்சதும்
ஒதுங்கிடத்தில் என்னை வந்து பாருங்க.
329
00:20:47,320 --> 00:20:50,200
பைக் வேலைநிறுத்தத்துக்கே ஜே!
330
00:20:52,080 --> 00:20:54,320
சாஸ், என்ன நீ...
331
00:20:55,000 --> 00:20:57,760
பெபி தொல்லை பிடிச்சவ,
ஆனா அவளை நீக்க முடியாது.
332
00:20:57,760 --> 00:20:59,560
அவள் சொல்றதில் விஷயமிருக்கு.
333
00:20:59,680 --> 00:21:01,720
நாம கொஞ்சம் கம்மியா ஓட்டலாம்.
334
00:21:01,720 --> 00:21:04,440
ஒருநாள் விட்டு முடியை கவனிப்போம்.
என்ன, பசங்களா?
335
00:21:06,440 --> 00:21:09,680
நிஜமா, அது பிடிக்கும்.
இது ரொம்ப அதிக பராமரிப்பு.
336
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
சம்மதமா?
337
00:21:12,080 --> 00:21:13,760
-ஆமா.
-சரி.
338
00:21:13,760 --> 00:21:16,760
-ஏன்னா எல்லாருடைய கோபத்தால்...
-என்ன செய்ற?
339
00:21:16,760 --> 00:21:19,760
-பேட்டரியால் சாதகம் கிடைக்காது.
-அது நியாயமில்லை.
340
00:21:19,760 --> 00:21:23,320
இதெல்லாம் நான் கட்டினேன்னு மறக்காதீங்க.
341
00:21:23,520 --> 00:21:26,400
கேடுகெட்ட பன்றிகள் போல,
இருட்டில் இருந்து, காட்டில்
342
00:21:26,400 --> 00:21:28,760
கக்கா போகணும்ன்னா, வரவேற்கிறேன்.
343
00:21:28,760 --> 00:21:31,440
ஆனா இப்போ ஏற்படுத்திய
வசதியை குற்றம் சொன்னா,
344
00:21:31,440 --> 00:21:33,160
என்னால இனி முடியாது.
345
00:21:40,200 --> 00:21:43,960
சாஸ் முழுசா ஜோன்ஸ்டவுன் ஆகும் முன்,
நாம் இங்கிருந்து போணும்...
346
00:21:46,160 --> 00:21:48,880
நீ பிரிஸ்வேகஸ் திரும்ப போற,
டி-குறுக்குவெட்டு.
347
00:21:49,240 --> 00:21:50,320
இது என்ன?
348
00:21:50,320 --> 00:21:51,800
இது படகு.
349
00:21:52,160 --> 00:21:53,920
-சரி.
-இது உன்னோட படகு.
350
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
வெறும் பாய்மரம்தான்
இப்ப தேவை, தோழி.
351
00:21:56,720 --> 00:21:59,800
உன் பரிசை வேறொருவருக்கு
தருவதில் திகைக்க வைப்ப, ஸோ-ஸோ.
352
00:21:59,800 --> 00:22:03,440
-ஓ, இல்லை...
-இல்ல, இல்ல, பரவாயில்லை.
353
00:22:03,440 --> 00:22:06,080
பிடிச்சிருக்கு. நன்றி. அது பிரமாதம்.
354
00:22:06,080 --> 00:22:07,880
நல்லது. உனக்கு அது கிடைக்கணும்.
355
00:22:08,320 --> 00:22:09,400
அமீலியா போலில்லை.
356
00:22:09,960 --> 00:22:11,640
அதாவது, தெளிவாக,
357
00:22:11,640 --> 00:22:14,680
வாழ்க்கை முழுக்க நட்போட
இருப்பதா சொன்னா,
358
00:22:15,600 --> 00:22:17,280
அது நிஜமா என்னன்னா,
359
00:22:17,280 --> 00:22:20,280
"உன் இன்ஸ்டா படங்களுக்கு,
எப்பவாவது லைக் போடுவேன்."
360
00:22:20,280 --> 00:22:21,560
நான் சொல்றது புரியுதா?
361
00:22:22,320 --> 00:22:26,560
இருந்தாலும், இப்போ அவளோட
நான் சமரசம் செஞ்சாலும்,
362
00:22:26,840 --> 00:22:30,000
அவளோட பிரம்மாண்ட
வைப்ரேட்டருக்கான பேட்டரிகளை
363
00:22:30,000 --> 00:22:32,440
சார்ஜ் செய்வதில் ரொம்ப
மும்முரமா இருக்காளே?
364
00:22:32,440 --> 00:22:36,120
நிஜமா, இதுதான் ஒரே விளக்கமா இருக்கும்.
365
00:22:36,120 --> 00:22:39,600
ஆமா, பாரு, ஸோ,
366
00:22:40,160 --> 00:22:43,360
தினம் டின்னரப்போ அமீலியா
ஒரு சின்ன மாத்திரை எடுக்கறா.
367
00:22:44,080 --> 00:22:45,840
நாள் முழுக்க சந்தோஷ மாத்திரை
368
00:22:45,840 --> 00:22:48,840
கிடைக்காதது பற்றிதான் மேகன்,
டீகனோட கவலை.
369
00:22:49,400 --> 00:22:50,960
சரி, அப்போ...
370
00:22:51,880 --> 00:22:54,640
அமீலியா மனஅழுத்த மருந்தை
சாப்பிடுவதா தோணுது.
371
00:22:55,400 --> 00:22:56,320
நில்லு, என்ன?
372
00:23:00,280 --> 00:23:04,800
சேய்!
373
00:23:07,920 --> 00:23:10,440
அது மோசமானது. மோசம், இல்லையா? மோசம்.
374
00:23:10,440 --> 00:23:13,080
பரவாயில்ல, டி. வெறும் காயமான நகம்.
375
00:23:13,480 --> 00:23:15,920
ஆனா அதுக்கு சர்ஜரி தேவை, சரியா?
376
00:23:18,080 --> 00:23:20,840
இது டின்னரோட, ஷோ இல்லை.
இங்கிருந்து போங்க!
377
00:23:20,840 --> 00:23:21,920
போங்க!
378
00:23:25,600 --> 00:23:26,720
ஹேய்.
379
00:23:27,320 --> 00:23:29,960
உன்னை விட்டு போகமாட்டேன்,
டி கோசி. கவலை வேணாம்.
380
00:23:29,960 --> 00:23:32,040
இல்லை, இல்லை. நீ நிச்சயமா போகணும்.
381
00:23:32,040 --> 00:23:35,920
யாருடைய கண்ணையாவது
பிடுங்கும் முன் அமீலியா கூட சமரசம் செய்.
382
00:23:37,800 --> 00:23:40,080
சரி. ஆமா. நிச்சயமா.
383
00:23:41,400 --> 00:23:42,800
சேய், மன்னிக்கணும்.
384
00:23:43,560 --> 00:23:45,360
ஸாரி, இல்லை, நான் சொன்னது...
385
00:23:46,560 --> 00:23:49,920
நீ அவளை மாற்ற நினைக்க முடியாது.
386
00:23:52,200 --> 00:23:53,080
ஆமா.
387
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
-நீ போகலாம்.
-சரி, போகப் போறேன்.
388
00:23:59,320 --> 00:24:01,200
ரெனே, நீ இருக்கணும்.
389
00:24:02,040 --> 00:24:03,280
ஃபீபி, நீயும்தான்.
390
00:24:04,120 --> 00:24:06,560
ஆமா! பெரிய டாக்டர் வந்துட்டே இருக்கேன்.
391
00:24:07,720 --> 00:24:10,800
-என்ன?
-வலி நிவாரணியில் என்ன இருக்கு?
392
00:24:11,560 --> 00:24:12,840
அதிகம் இல்லை.
393
00:24:13,440 --> 00:24:17,480
எதை வேணாலும் பயன்படுத்தி
வலி வராமல் செய், சரியா?
394
00:24:17,480 --> 00:24:19,040
ரெனே, புரிஞ்சதா?
395
00:24:19,040 --> 00:24:21,760
ஆமா, நிச்சயமா. ஆமா, புரியுது.
396
00:24:21,760 --> 00:24:25,800
நிஜமா, மெடெசின்ஸ் சான்ஸ ஃபிரான்டியர்ஸ்
வேலையை விட வேற மாதிரி இல்லை.
397
00:24:25,800 --> 00:24:28,240
சரியா அதே மாதிரியான நிலைமைகள்,
398
00:24:28,240 --> 00:24:29,400
தெரியுதா?
399
00:24:30,680 --> 00:24:33,760
எத்தனை தடவை உன்கிட்ட சொல்லணும்?
அது மோசமான பழக்கம்.
400
00:24:33,760 --> 00:24:36,040
-நில்லு. அப்போ நாங்க...
-அதை எடுத்திடு.
401
00:24:41,200 --> 00:24:43,560
நீ மத்த பெண்களை விட வேற மாதிரி, சாஸ்கியா.
402
00:24:43,560 --> 00:24:44,720
பக்குவமானவள்.
403
00:24:45,920 --> 00:24:47,640
நான் சொல்றப்போ என்னை வெறுக்காதே,
404
00:24:47,640 --> 00:24:50,320
உன் கட்டுரையின் மதிப்பெண்ணை குறைப்பேன்.
405
00:24:50,320 --> 00:24:52,520
-ஆனா...
-தெரியும், தெரியும், அது மோசம்.
406
00:24:53,160 --> 00:24:56,160
நான் சாதகமா இருக்கேன்னு யாரும்
நினைக்கக் கூடாது.
407
00:24:56,280 --> 00:24:57,960
எனக்கு பிடிச்சவளா இருந்தாலும்.
408
00:25:00,400 --> 00:25:02,080
உனக்கு அது புரிஞ்சது, இல்லையா?
409
00:25:14,800 --> 00:25:15,880
சேய்.
410
00:25:22,080 --> 00:25:23,520
அது மூணு பேட்டரிகள்.
411
00:25:23,800 --> 00:25:25,000
ப்ரோலெக்சாஃப்ட்.
412
00:25:25,560 --> 00:25:27,760
உனக்கு இன்னும் இரண்டு பேட்டரி வேணும்.
413
00:25:27,760 --> 00:25:30,480
-என்ன?
-மருத்துவ அவசரநிலையால் பணவீக்கம்.
414
00:25:31,240 --> 00:25:32,320
மாத்திரைகள் வேணும்.
415
00:25:32,320 --> 00:25:36,080
என்னையே அழிக்காமல் இருக்க
அதுதான் என்னை தடுக்குது.
416
00:25:36,720 --> 00:25:39,200
இது பேரழிவு, கண்ணே.
எல்லாருக்கும் வருத்தம்.
417
00:25:43,120 --> 00:25:44,960
ஆமா, மயக்கமாயிருக்கா. செய், நீ.
418
00:25:45,800 --> 00:25:46,920
சரி.
419
00:25:50,880 --> 00:25:52,160
ஒருவேளை...
420
00:25:52,480 --> 00:25:53,920
என்னை சேர்த்துக்கோ.
421
00:25:53,920 --> 00:25:54,960
கவலை வேணாம்.
422
00:25:55,720 --> 00:25:59,200
சரி, ஒன்று, இரண்டு, மூன்று.
423
00:26:07,600 --> 00:26:10,080
நகத்தை தானே எடுக்கறதா இருந்தோம்?
424
00:26:10,680 --> 00:26:13,200
சாஸ், "அதை எடுத்திடு"னாளே.
425
00:26:17,280 --> 00:26:20,200
-ஓ, கடவுளே. ஓ, கடவுளே.
-என்னை கொல்லு.
426
00:26:20,200 --> 00:26:21,360
பொய் சொல்ல விரும்பல!
427
00:26:21,360 --> 00:26:24,520
இந்த பொய் சந்திப்பில் வந்தது.
எல்லாரும் சாதிச்சிருந்தாங்க.
428
00:26:24,520 --> 00:26:27,200
சாண்டி, நான் நக நிபுணர்
என்று சொன்னதும்,
429
00:26:27,200 --> 00:26:30,720
என் தலையில் தட்டினாள்,
ரொம்ப தாழ்வா உணர்ந்தேன்.
430
00:26:30,720 --> 00:26:33,840
வாய் தவறி வந்தது.
"நான் டாக்டர்," என்றேன், சரியா?
431
00:26:33,840 --> 00:26:37,200
தெரியுமா, அது நல்ல உணர வெச்சுது.
ஆனா பேரழிவு வந்தது,
432
00:26:37,200 --> 00:26:39,880
எல்லாரும், "நல்ல வேளை
டாக்டர் இருக்கா"னாங்க.
433
00:26:39,880 --> 00:26:41,120
என்ன செய்யப் போறேன்?
434
00:26:41,120 --> 00:26:43,480
அவங்க சாகப் போறதா சொல்லு ஏன்னா...
435
00:26:43,480 --> 00:26:45,320
நிச்சயமா நீ டாக்டர் இல்லை!
436
00:26:45,320 --> 00:26:48,040
ஆனா உன் ஆள்மாறாட்ட
கருமத்துக்கு நேரமில்லை.
437
00:26:48,040 --> 00:26:50,080
கால் விரலில் இரத்தப்போக்கு.
438
00:26:50,080 --> 00:26:53,280
சரியா? அதனால் நீ மூடிக்கிட்டு
இதை சூடாக்கி,
439
00:26:53,280 --> 00:26:56,160
டெப்பன்யாகி வாசம் வரும் வரை
தோலை பொசுக்கு.
440
00:27:10,320 --> 00:27:12,120
யார் மாமிசத்தை சமைக்கிறது?
441
00:27:12,120 --> 00:27:13,200
ஹாய், டெரேசா.
442
00:27:14,440 --> 00:27:17,240
அறுவை சிகிச்சை நல்லா நடந்தது.
443
00:27:17,880 --> 00:27:22,680
பெரிய இடது கால் விரல் பகுதி நீக்கப்பட்டது
444
00:27:22,680 --> 00:27:24,320
எந்த பிரச்சினைகளும் இல்லாம.
445
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
கொஞ்சம் வலி மீதமிருக்கும்,
446
00:27:26,240 --> 00:27:28,240
-ஆனா அதில்லாமல்...
-மன்னிக்கணும்...
447
00:27:29,120 --> 00:27:30,880
இப்போ "எடுத்ததா" சொன்னியா?
448
00:27:30,880 --> 00:27:32,920
அது சரி. நம்ம நல்ல டாக்டர்
449
00:27:32,920 --> 00:27:37,000
சாஸ்கியா சொன்னது போல்
சரியாக அதை எடுத்தாங்க.
450
00:27:38,680 --> 00:27:41,120
-நான் கொஞ்சம்...
-இப்ப நாங்க போயாகணும்.
451
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
அது இல்லை...
452
00:27:42,800 --> 00:27:45,280
ஓ, கடவுளே.
என் விரலை வெட்ட சொன்னியா?
453
00:27:45,280 --> 00:27:47,640
-இல்லை.
-நகம் மட்டும்னு நினைச்சேனே.
454
00:27:47,640 --> 00:27:49,080
தப்பா புரிஞ்சுகிட்டாங்க.
455
00:27:49,080 --> 00:27:50,880
அவங்ககிட்ட அதை ஏன் சொன்ன?
456
00:27:50,880 --> 00:27:53,840
அவ்ளோ மோசமா இல்லை.
அவங்க விரலை வெட்டியிருக்க வேணாம்.
457
00:27:53,840 --> 00:27:55,240
என்ன கருமம், சாஸ்கியா?
458
00:27:56,240 --> 00:27:57,360
ஹலோ?
459
00:27:57,360 --> 00:28:00,200
உனக்கு தெரியுமா, டெரேசா?
சொல்றது சரியா இருக்கலாம்.
460
00:28:00,200 --> 00:28:02,040
நான் தேறுவதா நிஜமா தோணலை.
461
00:28:02,040 --> 00:28:04,000
ஓ, கடவுளே! என்ன? என்ன?
462
00:28:04,000 --> 00:28:08,280
ஆமா, அது கொஞ்சம்,
இதெல்லாம் வெளியே வருது.
463
00:28:08,280 --> 00:28:12,200
இது, நான் இங்க இருந்தப்போ
நடந்த மோசமான விஷயம்.
464
00:28:12,200 --> 00:28:15,000
-இப்போ எனக்கு புரியுது...
-இப்போ உனக்கு பேசணுமா?
465
00:28:15,000 --> 00:28:17,240
ஆமா, தெரியும். கால் விஷயத்தில் ஸாரி.
466
00:28:17,240 --> 00:28:19,120
-ஆமா.
-உன் சிகிச்சையாளரிடம்
467
00:28:19,120 --> 00:28:22,200
போயி நீ கேட்கலாமே,
கிறுக்கு சிறுக்கி?
468
00:28:28,880 --> 00:28:30,840
டெரேசா, ஒரு மணி நேரத்தில் டின்னர்.
469
00:28:31,360 --> 00:28:33,200
பெண்கள் மீனை எதிர்பார்க்குறாங்க.
470
00:28:33,760 --> 00:28:36,440
நான் நீயா இருந்தால், வேகமா இருக்கும்.
471
00:28:37,880 --> 00:28:40,280
இல்ல ஹாப்-ஹாப்ன்னு சொல்லணுமா?
472
00:28:45,120 --> 00:28:48,400
அப்போ, இந்த ஆளுதான் பிடித்தவர்,
ரொம்ப நல்லவர்.
473
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
ரொம்ப தெளிவான ஆளும் கூட.
474
00:28:50,160 --> 00:28:53,080
வளரும் போது எந்த டிவியும் பார்க்கல,
அதனால் இது...
475
00:28:53,080 --> 00:28:54,400
ஃபீபி...
476
00:28:55,400 --> 00:29:00,120
ஒரு பெண்ணின் கால் விரலை வெட்டினேன்.
477
00:29:00,400 --> 00:29:01,480
ஆமாம்.
478
00:29:02,360 --> 00:29:03,840
ஆனா என்னை நீ காப்பாத்தின.
479
00:29:05,760 --> 00:29:06,960
ஏன்?
480
00:29:08,320 --> 00:29:10,600
ஏன்னா எனக்கு புரியும், ரெனே, தெரியுமா?
481
00:29:11,400 --> 00:29:14,040
இந்த பள்ளியில் சேர ரொம்ப கஷ்டப்பட்டேன்.
482
00:29:14,040 --> 00:29:16,000
என் கல்வி தகுதிகளை பெற்றேன்.
483
00:29:16,000 --> 00:29:19,360
அதுக்கு அர்த்தமில்லை, அப்பவும்
இவங்க இழிவாதான் பார்ப்பாங்க,
484
00:29:19,360 --> 00:29:22,400
ஏன்னா ஏதோ புடுங்கி சிஈஓவோட
மகள் இல்லையே.
485
00:29:22,400 --> 00:29:25,720
அப்போ, நீ ஒரு டாக்டர்ன்னு நாங்க
சொல்லணும்னு விரும்புற...
486
00:29:26,240 --> 00:29:28,000
அவங்க தொலையட்டும், நீ டாக்டர்.
487
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
ஆனா நீ அதை நம்பனும்.
488
00:29:30,240 --> 00:29:33,200
முன்மொழிதல் ஜோ வார்த்தைகளில்,
அவரை சந்திப்ப,
489
00:29:34,040 --> 00:29:37,760
"நீ பகுதியா பார்க்கணும்,
இருக்கணும், அயோக்கியனே."
490
00:29:40,000 --> 00:29:44,040
-என்ன கருமம் இது?
-எந்த மாதிரி போலி மருந்து அது?
491
00:29:44,040 --> 00:29:46,920
மாத்தி சொல்லு, கேடு கெட்டவளே!
492
00:29:47,400 --> 00:29:51,080
அப்புறம் நீ! என்கிட்ட இதைதான்
எதிர்பார்த்த, இல்லையா?
493
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
நான் இழப்பதை பார்க்கணும்.
494
00:29:52,760 --> 00:29:55,680
ஆமா. ஆமா. யாரு நடத்தறதுன்னு
ஞாபகமூட்டறேன், சரியா?
495
00:29:55,680 --> 00:29:57,760
நீ இங்க பேட்டரிகள் தர வராட்டி,
496
00:29:57,760 --> 00:30:00,240
-நீ அமைதியாகு!
-எனக்கு கவலையே இல்லை!
497
00:30:00,240 --> 00:30:02,960
உன் ஒப்பந்தம் இனி தேவையில்லை!
498
00:30:02,960 --> 00:30:06,160
அவன் இங்கதான் வேலை
செய்துட்டு இருந்தான்.
499
00:30:07,600 --> 00:30:09,680
யாருக்காவது கவலையிருக்கா?
500
00:30:14,960 --> 00:30:17,080
கோர்டன் கெக்கோ உதவித்தொகை வாங்கியவ
501
00:30:17,080 --> 00:30:21,560
என்னை பிளாக்மெயில்
செய்ய விடுவேன்னு தோணுதா?
502
00:30:21,560 --> 00:30:23,680
நான் முடிச்சிட்டேன்.
503
00:30:30,360 --> 00:30:33,400
நீ நல்லா இருக்க. நீ நல்லா இருக்க.
நீ நல்லா இருக்கியா?
504
00:31:08,120 --> 00:31:09,680
உனக்கு இன்னும் எவ்ளோ வேணும்?
505
00:31:12,400 --> 00:31:13,320
இரண்டு.
506
00:32:05,840 --> 00:32:07,320
டெ'மீரே
507
00:32:20,720 --> 00:32:22,600
நீ டெ'மீரே-விரமாக இருக்க முடியாது.
508
00:32:23,080 --> 00:32:24,640
நாயை ஒரு கை பார்க்கணும்.
509
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
Pradeep Kumar
510
00:33:49,640 --> 00:33:51,720
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்