1 00:00:11,480 --> 00:00:14,760 좋은 아침입니다 리지 하이츠의 숙녀 여러분 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,920 유조선 일꾼들 산에 있는 셰르파들 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,880 대재앙에서 살아남은 국제 우주 정거장의 청취자 여러분 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,320 수면이 높아진 지 44일째예요 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,560 뻐길 생각은 없지만 우리 좀 잘 지내고 있어요 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,760 놀랍진 않아요 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,880 해변 별장의 처녀 파티에서 아침 10시까지 놀아 봤다면 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,600 여자들이 뭐든 얼마나 제대로 잘 해내는지 알 거예요 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,200 성공적인 처녀 파티의 열쇠가 10 00:00:37,320 --> 00:00:40,000 신부 들러리라는 건 모두가 알죠 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,640 사스키아 반더빅이 딱이에요 12 00:00:43,640 --> 00:00:46,120 뭐라고 하지? 죽기 아니면 타기! 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,200 죽기 아니면 타기! 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,160 - 죽기 아니면 타기! - 죽기 아니면 타기! 15 00:00:49,160 --> 00:00:50,920 죽기 아니면 타기! 16 00:00:52,160 --> 00:00:54,280 사스키아가 힘든 스타일이냐고요? 맞아요 17 00:00:54,280 --> 00:00:56,880 걔 일을 대신할 생각이 있냐고요? 죽어도 안 해요 18 00:01:05,560 --> 00:01:08,520 사스키아가 없으면 치즈 접시도, 전망 좋은 자리도 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,200 물 건너가요 20 00:01:10,200 --> 00:01:14,360 다신 입지 않겠지만 돈 주고 사야 할, 로고 박힌 가운도요 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,560 문컵은 나갔어, 얘들아 22 00:01:17,760 --> 00:01:19,720 쟤 생리 엄청 오래 하는데 23 00:01:27,200 --> 00:01:31,880 사스키아가 고집하는 과도한 운동량과 제한된 식사량 24 00:01:31,880 --> 00:01:35,920 완벽한 몸치장 덕분에 우린 최고의 모습을 유지해요 25 00:01:38,720 --> 00:01:40,360 더 빨리! 더 세게! 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,320 구조 신호 보낼 무전기를 돌려야 해, 쉴 수 없어! 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,080 밟아, 어서! 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,760 어서! 29 00:01:46,760 --> 00:01:49,800 알아요, 쓸데없는 짓이죠 30 00:01:49,800 --> 00:01:51,400 봐줄 사람도 없잖아요 31 00:01:51,400 --> 00:01:55,440 그래도 우리 머리 스타일이 정상적인 삶의 마지막 흔적이니 32 00:01:55,720 --> 00:01:59,040 죽어도 포기할 수 없거든요 33 00:01:59,600 --> 00:02:01,520 오늘은 여기까지예요 34 00:02:01,520 --> 00:02:05,720 이 방송을 듣는 분은 구명정을 보내 주세요 35 00:02:05,720 --> 00:02:11,440 우린 남위 34.4100도 동경 150.3037도에 있어요 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,240 이상입니다 37 00:02:19,000 --> 00:02:22,280 {\an8}"07년 졸업반" 38 00:02:31,440 --> 00:02:32,560 늦었네 39 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 전기가 확실히 흐르네 40 00:02:36,160 --> 00:02:38,880 그냥 코드를 꽂아 보면 알거든 41 00:02:38,880 --> 00:02:41,840 그렇긴 한데 이게 더 재미있잖아 42 00:02:44,120 --> 00:02:45,040 있잖아 43 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 어떤 미친 영어 선생이 44 00:02:48,760 --> 00:02:52,440 십 대 소녀들을 위한 교육 영상이라며 45 00:02:52,440 --> 00:02:56,240 도서관에 '더 와이어'를 사라고 했는진 몰라도 고맙네 46 00:03:07,920 --> 00:03:09,400 그건 어디서 났어? 47 00:03:10,400 --> 00:03:11,880 게러티의 책상에서 48 00:03:13,360 --> 00:03:15,200 취향이 확실한 놈이야 49 00:03:15,200 --> 00:03:18,360 아무도 네 잠재력을 봐주지 못해서 유감인데 50 00:03:18,360 --> 00:03:19,560 이제 다 된 거야? 51 00:03:19,560 --> 00:03:20,840 글쎄, 사스 52 00:03:22,320 --> 00:03:23,520 샌디는 아직 죽어 있어? 53 00:03:24,280 --> 00:03:25,560 아니길 빌어 54 00:03:27,200 --> 00:03:30,400 벌써 44일째잖아 55 00:03:30,400 --> 00:03:32,400 난 완전 죽었다고 봐 56 00:03:32,880 --> 00:03:35,160 또 누가 완전 죽었는지 알아? 57 00:03:35,960 --> 00:03:38,640 스트링어 벨, 시즌 3 즐겁게 감상해 58 00:03:38,640 --> 00:03:40,720 빌어먹을! 안 돼! 진짜... 59 00:03:41,720 --> 00:03:43,920 스트링어 벨은 살려야지, 젠장 60 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 안 돼, 이름 모를 친구 61 00:04:05,840 --> 00:04:07,720 맙소사, 우리가 죽였어 62 00:04:07,720 --> 00:04:08,880 괜찮아? 63 00:04:09,960 --> 00:04:11,800 의료 목적으로 뺨 때리기 시행 64 00:04:15,760 --> 00:04:17,000 아직 살아 있네 65 00:04:17,480 --> 00:04:18,560 속았다 66 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 맙소사 67 00:04:20,960 --> 00:04:24,200 좋아, 기억 안 나는 로런은 괜찮아 68 00:04:24,200 --> 00:04:25,920 어서 자전거에 올라타 69 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 장난해? 70 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 뭐야? 71 00:04:28,360 --> 00:04:31,480 - 진담 아니지? - 여기서 영원히 있을래? 72 00:04:31,480 --> 00:04:35,600 무전 신호를 매일 안 보내면 그렇게 될 수도 있어 73 00:04:35,600 --> 00:04:37,880 자전거를 안 타면 무전도, 구조도 불가능해 74 00:04:37,880 --> 00:04:39,760 - 하지만... - 다시 자전거 타! 75 00:04:42,160 --> 00:04:44,480 너무 위험해졌어, 사스키아 76 00:04:45,240 --> 00:04:48,760 뭐하러 죽도록 배터리를 충전해? 77 00:04:48,760 --> 00:04:52,920 노트북 주변에 모여서 '제7의 천국' 시즌 4나 보려고? 78 00:04:54,520 --> 00:04:57,080 시즌 4에서 금발 오빠가 섹시해져 79 00:04:57,080 --> 00:04:59,320 그래, 알았어 사이먼은 입에 담지도 마 80 00:04:59,320 --> 00:05:02,880 하지만 사스키아 우린 이제 고데기로 머리하느라 81 00:05:02,880 --> 00:05:05,640 에너지 낭비하지 않아도 돼! 82 00:05:05,640 --> 00:05:10,240 무전 신호와 단백질, 휴식이 최우선이 돼야 해 83 00:05:11,240 --> 00:05:15,160 머리 손질하는 건 집에서 일하며 매일 침대 정리하는 거나 같아 84 00:05:15,160 --> 00:05:16,520 기준을 정해 주지 85 00:05:16,520 --> 00:05:18,240 이 망할 기준은 어쩔래? 86 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 숨 쉬잖아, 아니야? 87 00:05:21,800 --> 00:05:25,680 사회 정의와 성평등에 평생을 헌신한 사람인데도 88 00:05:25,680 --> 00:05:28,120 네 내면의 여성 혐오증이 보여 89 00:05:28,760 --> 00:05:29,680 여자 보스! 90 00:05:31,120 --> 00:05:32,080 한 방 먹었네 91 00:05:35,280 --> 00:05:37,160 난 여자들을 싫어하지 않아, 페페 92 00:05:38,040 --> 00:05:39,200 널 싫어하는 거야 93 00:05:41,240 --> 00:05:42,920 다음에 날 볼 때는 94 00:05:42,920 --> 00:05:47,160 네 머리에 있는 머리칼을 한 올도 남김없이 정리해 줘 95 00:05:47,440 --> 00:05:48,840 알아들었어? 96 00:05:50,720 --> 00:05:51,960 일으켜 97 00:05:55,120 --> 00:05:56,760 얘들아, 뭐라고 하지? 98 00:05:56,760 --> 00:05:58,040 죽기 아니면 타기! 99 00:05:58,040 --> 00:05:59,720 죽기 아니면 타기 100 00:05:59,720 --> 00:06:01,320 죽기 아니면... 101 00:06:02,120 --> 00:06:03,680 타기 102 00:06:04,240 --> 00:06:05,200 타기! 103 00:06:08,280 --> 00:06:11,000 한편으론 그런 생각도 들어 104 00:06:11,000 --> 00:06:14,880 한 여자가 기절하는 걸 봤는데 아무 느낌이 없는 거야 105 00:06:17,120 --> 00:06:19,680 그건 정상이 아니잖아, 당연히... 106 00:06:21,320 --> 00:06:24,160 속상해하고 죄책감에 몸서리쳐야 해 107 00:06:27,200 --> 00:06:30,880 그런데 또 그의 목소리가 들려 108 00:06:32,280 --> 00:06:33,440 이렇게 말해 109 00:06:34,840 --> 00:06:38,800 '아니야, 네가 잘 판단했어' 110 00:06:38,800 --> 00:06:42,680 '자전거 타기를 멈추면 생존할 수 없으니까' 111 00:06:43,320 --> 00:06:44,240 그리고... 112 00:06:45,800 --> 00:06:49,240 난 오래전부터 그런 목소리를 들었어 113 00:06:49,240 --> 00:06:51,360 '블루 블러드' 첫 기업 공개 때 114 00:06:51,360 --> 00:06:54,520 제일 처음 든 생각은 이거였어 '세상에, 라이언이...' 115 00:06:59,960 --> 00:07:02,480 '라이언이 날 뿌듯해할 거야' 116 00:07:04,680 --> 00:07:08,400 그런데 어떡해야 할지 모르겠더라 117 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 난 이해를 못 하는 것 같아 118 00:07:11,880 --> 00:07:14,560 완전히 나를 망쳐 버린 사람이 119 00:07:15,440 --> 00:07:19,160 내게 살아갈 힘을 주는 목소리가 될 수 있다는 걸 말이야 120 00:07:19,160 --> 00:07:20,280 알겠어? 121 00:07:23,280 --> 00:07:24,400 민망하네 122 00:07:24,400 --> 00:07:28,000 오래전에 진짜 상담사랑 대화하면서 해결한 줄 알았는데 123 00:07:28,000 --> 00:07:29,320 아니었네 124 00:07:31,000 --> 00:07:32,320 사스? 125 00:07:33,240 --> 00:07:35,640 바닥이 너무 지저분해 126 00:07:35,640 --> 00:07:38,880 이런, 지금 바쁘구나 127 00:07:38,880 --> 00:07:41,040 - 나중에 올게 - 안 바빠 128 00:07:42,120 --> 00:07:44,000 카펫에 걸레질하는 거야? 129 00:07:44,000 --> 00:07:45,640 왜 그래, 테리사? 130 00:07:47,120 --> 00:07:49,800 그냥 네가 어떤지 궁금해서 131 00:07:49,800 --> 00:07:52,200 아까 페페한테 화냈잖아 132 00:07:53,800 --> 00:07:55,000 그래서? 133 00:07:55,720 --> 00:07:56,680 그래서... 134 00:07:58,520 --> 00:08:00,440 페페 말이 맞을지도 몰라 135 00:08:00,960 --> 00:08:05,360 우린 운동을 엄청 열심히 하는데 음식을 충분히 먹지 않잖아 136 00:08:05,880 --> 00:08:07,800 그래, 맞아 137 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 페페가 틀리진 않았어 138 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 - 단백질이 필요하긴 해 - 그래 139 00:08:12,200 --> 00:08:15,440 그리고 식량 책임자는 너야 140 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 우라질 식량은 어디 있어? 141 00:08:20,440 --> 00:08:21,800 그래 142 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 맞아 143 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 찾아볼게 144 00:08:31,840 --> 00:08:34,440 나한테 말해도 되는 거 알지? 145 00:08:35,800 --> 00:08:37,040 뭐든지 146 00:08:39,320 --> 00:08:40,400 방금 말했잖아 147 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 정말 미안해 148 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 피비, 좀 쉬어도 될까? 149 00:08:55,400 --> 00:08:57,600 다리에 힘이 하나도 없어 150 00:08:59,200 --> 00:09:00,840 맙소사 151 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 러네이 152 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 쟤가 뭐 하는지 알아볼 수 있어? 153 00:09:18,080 --> 00:09:19,960 그냥 네가 물어볼래? 154 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 아니, 싸웠는데 내가 왜? 155 00:09:22,960 --> 00:09:25,640 저 많은 배터리로 뭘 하려는 건지라도 알아봐 156 00:09:25,640 --> 00:09:27,520 제트 스키라도 탄대? 157 00:09:27,640 --> 00:09:29,040 그건 내가 상관할 일이 아냐 158 00:09:29,040 --> 00:09:30,480 맞아 159 00:09:30,480 --> 00:09:33,080 조이한테도 상관하지 말라고 전해 줄래? 160 00:09:33,080 --> 00:09:35,760 - 어밀리아가... - 어밀리아에게 말해 줄래? 161 00:09:35,760 --> 00:09:39,880 반 대표로서 학급의 복지는 내가 상관할 일이라고 162 00:09:40,760 --> 00:09:42,480 - 그래 - 러네이 163 00:09:42,480 --> 00:09:46,160 조이한테 그만 잊고 다른 사람한테 집착하라고 해 164 00:09:46,160 --> 00:09:49,520 - 그래 - 잊어? 꿈도 야무지네 165 00:09:49,640 --> 00:09:51,200 집착할 사람 엄청 많거든 166 00:09:51,840 --> 00:09:53,760 어렴풋한 롤라, 같이 놀까? 167 00:09:54,400 --> 00:09:55,520 됐어 168 00:09:56,520 --> 00:10:00,600 러네이, 어밀리아한테 기억 안 나는 로라는 제외라고 해 169 00:10:00,600 --> 00:10:01,520 조이가... 170 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 유치해서 못 보겠네 171 00:10:07,400 --> 00:10:08,720 슈도에페드린? 172 00:10:08,720 --> 00:10:10,880 - 기침약? - 없어 173 00:10:11,000 --> 00:10:12,040 육두구? 174 00:10:12,040 --> 00:10:13,320 - 없어 - 뭐? 175 00:10:13,320 --> 00:10:15,880 - 육두구도 없어? - 육두구도 없어 176 00:10:16,520 --> 00:10:19,880 취하게 만들 수 있는 유일한 약은 177 00:10:19,880 --> 00:10:23,240 프로렉소프트나 피임약이야 178 00:10:24,480 --> 00:10:25,960 좋아, 그럼 우울증 약 줘 179 00:10:26,360 --> 00:10:29,760 잠깐만, 그냥 알아 둬 180 00:10:29,880 --> 00:10:32,120 항우울제는 기분이 좋아지게 하지 않아 181 00:10:32,120 --> 00:10:36,120 프로렉소프트가 뇌의 화학 물질을 바꾸려면 몇 주는 걸리거든 182 00:10:36,120 --> 00:10:37,040 그렇더라고 183 00:10:37,040 --> 00:10:38,640 우리 염병할 아마추어 아니거든 184 00:10:38,640 --> 00:10:41,840 당연히 욕조 세정제랑 섞을 거야 185 00:10:41,840 --> 00:10:44,440 비듬 샴푸도 살짝 뿌리고 186 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 공예용 접착제도 조금 넣으면... 187 00:10:48,880 --> 00:10:50,520 걸작품이 탄생하지 188 00:10:50,880 --> 00:10:51,760 죽인다 189 00:10:52,200 --> 00:10:53,720 아니면... 190 00:10:53,720 --> 00:10:58,000 아니면 그냥 조이랑 화해해 그럼 항우울제는 필요 없을 거야 191 00:10:58,000 --> 00:11:00,760 - 우울증은 그런 게 아니야 - 빨리하자 192 00:11:00,760 --> 00:11:02,760 시간은 배터리야, 얘들아 193 00:11:03,400 --> 00:11:08,120 킴 때문에 너 바지에 똥 싼 것처럼 보였을 때 누가 후드 티 빌려줬어? 194 00:11:08,120 --> 00:11:10,680 - 이년이었지 - 왜 그 얘길 해? 195 00:11:10,680 --> 00:11:13,720 인제 와서 그 덕을 보겠다고? 196 00:11:16,960 --> 00:11:18,400 좋아 197 00:11:18,720 --> 00:11:21,680 혈전이 생길지도 모르지만 따분한 약 마음껏 즐겨 198 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 - 고마워 - 약쟁이 199 00:11:30,080 --> 00:11:31,360 프로렉소프트 줘 200 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 이제 한 상자에 배터리 3개야 201 00:11:32,960 --> 00:11:35,880 - 뭐? 왜? - 봤잖아, 수요와 공급의 법칙이지 202 00:11:35,880 --> 00:11:37,560 그냥 가격을 올리면 안 되지 203 00:11:38,200 --> 00:11:39,360 그래도 돼 204 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 다 게임이야 205 00:11:40,920 --> 00:11:44,160 다 게임이야 206 00:11:44,160 --> 00:11:47,480 나가, 나가, 다음! 207 00:11:52,960 --> 00:11:54,880 '차와 비스킷', 뭐 해? 208 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 세상에나, 기절할 뻔했네! 209 00:11:57,440 --> 00:11:59,720 얼굴로 돈 버는데 꼴이 그게 뭐야? 210 00:11:59,720 --> 00:12:03,200 옥상에서 저녁거리 찾는 주머니쥐랑 싸워서 졌거든 211 00:12:03,200 --> 00:12:05,160 그래서 해산물을 구하려고 212 00:12:10,680 --> 00:12:14,120 이 경치가 익숙해질 줄은 몰랐는데 이렇게 돼 버렸네 213 00:12:15,560 --> 00:12:19,240 한심하다고 하겠지만 난 우리가 구조될 거라고 봐 214 00:12:19,240 --> 00:12:22,960 우리가 여기 있다면 다른 사람들도 있을 거야 215 00:12:23,480 --> 00:12:27,360 당연하지, 여긴 호주에서 제일 높은 곳도 아니잖아 216 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 온 세상에선 말할 것도 없고 217 00:12:28,840 --> 00:12:32,440 베네치아는 난리 났겠지만 브리즈번은 괜찮을 거야 218 00:12:32,440 --> 00:12:33,800 내 말 명심해, 마른행주 219 00:12:33,800 --> 00:12:36,240 브리즈번은 아직 건재해 220 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 내 배아가 거기 있다고 자꾸 그 말 할 필요 없어 221 00:12:42,760 --> 00:12:46,000 미치도 있지! 젠장, 자꾸 까먹네 222 00:12:49,680 --> 00:12:50,800 여기 좋다 223 00:12:51,600 --> 00:12:54,360 왜 진작 안 와 봤을까? 224 00:12:55,160 --> 00:12:57,120 - 사스키아 - 사스키아 225 00:12:58,600 --> 00:13:00,360 그 애가 걱정돼, 조 226 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 걔 상담사를 봤어? 227 00:13:04,560 --> 00:13:06,080 그게 상담사였던 거야? 228 00:13:06,080 --> 00:13:09,240 응, 2주 전쯤에 우연히 봤어 229 00:13:09,240 --> 00:13:12,000 대걸레를 마이크 삼아 노래하는 척하더라 230 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 코어스의 '런어웨이'였어 231 00:13:17,640 --> 00:13:20,440 제너비브 말에 동의하긴 싫지만 그 애 말이 맞아 232 00:13:20,440 --> 00:13:23,080 사스키아의 우선순위는 엉망이야 233 00:13:24,360 --> 00:13:25,680 이제 내 차례야? 234 00:13:26,800 --> 00:13:28,640 어밀리아는 대체 뭐야? 235 00:13:28,640 --> 00:13:33,000 왜 그 많은 배터리를 충전하고 있는 거야? 236 00:13:35,080 --> 00:13:37,200 환장하겠네! 237 00:13:40,640 --> 00:13:43,320 - 말도 안 돼! - 물고기를 잡았어! 238 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 물고기를 잡았어! 239 00:13:45,480 --> 00:13:50,080 베지마이트를 바른 야생에서 잡은 생선이야 240 00:13:50,080 --> 00:13:51,440 어때? 241 00:13:51,440 --> 00:13:54,320 마사 스튜어트도 테리사 메이한테는 상대가 안 돼 242 00:13:54,320 --> 00:13:57,280 사냥하고 잡고 요리하지 243 00:13:57,280 --> 00:14:01,520 언젠가 그 주머니쥐 년도 잡아 버릴 거야, 그렇지? 244 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 완전 '정글의 법칙'이야, 얘들아! 245 00:14:03,560 --> 00:14:04,760 그만해 246 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 잘했어, 테리사 247 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 다들 먹어 248 00:14:08,440 --> 00:14:09,840 자격이 있으니까 249 00:14:10,440 --> 00:14:12,360 무슨 자격? 살모넬라균 먹을 자격? 250 00:14:12,360 --> 00:14:15,000 걱정 마, 그거 연어 아니거든 251 00:14:16,040 --> 00:14:17,920 살모넬라! 252 00:14:29,200 --> 00:14:30,480 그렇지! 253 00:14:31,320 --> 00:14:32,880 기분 정말 좋다 254 00:14:34,320 --> 00:14:36,840 형편없어 보여, 그것 좀 줄래? 255 00:14:37,320 --> 00:14:40,800 고마워, 단백질 섭취는 페페의 아이디어였어 256 00:14:40,800 --> 00:14:44,120 그러니까 제일 영양가 높은 고기는 페페가 먹는 게 맞아 257 00:14:44,120 --> 00:14:46,400 페페에게 눈알을 줄래? 258 00:14:46,400 --> 00:14:49,840 - 장난하는 거지? - 항문 먹을래? 259 00:14:57,640 --> 00:15:00,320 눈알 두 개야 260 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 베지마이트도 발랐어 261 00:15:06,400 --> 00:15:07,480 선택해 262 00:15:08,520 --> 00:15:09,920 가서 머리를 정리하든가 263 00:15:10,320 --> 00:15:11,560 눈알을 먹든가 264 00:15:26,320 --> 00:15:27,880 짭짤한 포도 맛이네 265 00:15:34,520 --> 00:15:37,680 너무 맛있어서 하나 더 먹어야겠다 266 00:15:49,640 --> 00:15:52,000 - 누가 좀 도와줘 - 맙소사 267 00:15:52,720 --> 00:15:53,760 - 러네이! - 젠장! 268 00:15:53,760 --> 00:15:56,560 - 어떻게 좀 해 봐, 러네이! - 도와줘! 269 00:16:06,280 --> 00:16:08,000 잘했어, 페페 270 00:16:26,600 --> 00:16:29,560 밤늦게 여기 있으면 안 되는 거 알잖아, 가 봐 271 00:16:29,560 --> 00:16:33,800 그래, 운동복 자유 시장의 경제 모델에선 272 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 탈산업화의 적자생존이 자율적으로 규제되니까 273 00:16:38,040 --> 00:16:39,160 안 돼, 지금... 274 00:16:41,840 --> 00:16:43,160 가라고 했잖아 275 00:17:02,680 --> 00:17:04,560 피곤해 보인다, 사스 276 00:17:06,560 --> 00:17:07,520 살아 있네 277 00:17:16,640 --> 00:17:19,200 더러운 습관이야, 피비 278 00:17:19,200 --> 00:17:21,240 루신다도 담배를 싫어했지 279 00:17:23,280 --> 00:17:24,080 누구? 280 00:17:24,200 --> 00:17:27,200 엄청 예쁘고 어린 애 내 직장에서 인턴이었지 281 00:17:27,200 --> 00:17:29,520 그래, 담배를 싫어했어 282 00:17:29,920 --> 00:17:31,680 가까이 오지도 않았거든 283 00:17:31,680 --> 00:17:34,800 3년 전에 리지 하이츠를 졸업했어 284 00:17:36,000 --> 00:17:37,160 가엾은 것 285 00:17:37,560 --> 00:17:40,280 개러티한테 완전히 푹 빠져서 286 00:17:40,280 --> 00:17:43,640 흉곽에 문신으로 그 사람 이름을 새겼더라 287 00:17:44,560 --> 00:17:46,280 '라이언'이라고 288 00:17:47,000 --> 00:17:49,240 필기체로, 여기에 289 00:17:50,280 --> 00:17:53,080 졸업하고 둘이 6개월 동안 만났는데 290 00:17:53,200 --> 00:17:54,720 부인이 눈치챘지 291 00:17:54,720 --> 00:17:56,480 - 넌 이게 재미있어? - 응 292 00:17:57,520 --> 00:17:59,480 물어봐 줘서 고마워 293 00:18:00,320 --> 00:18:04,160 교내에서 제일 멋진 여자애가 특별하지 않다는 걸 일깨워 주니까 294 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 기분이 좋아 295 00:18:11,520 --> 00:18:12,880 배터리 고마워 296 00:18:19,560 --> 00:18:21,640 6개월? 진짜... 297 00:18:25,560 --> 00:18:30,520 난 졸업 파티 때 만나서 3주 후에 차였어 298 00:18:33,640 --> 00:18:35,920 몇 년 동안 그 일로 힘들었는데 299 00:18:39,920 --> 00:18:41,280 이젠 질투하고 있어 300 00:19:05,960 --> 00:19:08,040 - 자전거 파업이다, 나쁜 년아 - 뭐? 301 00:19:08,560 --> 00:19:10,560 머리 문제를 해결 보기 전까진 302 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 안 탈 거야 303 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 좋아 304 00:19:20,160 --> 00:19:21,400 넌 필요 없어 305 00:19:21,960 --> 00:19:22,880 알겠어? 306 00:19:23,720 --> 00:19:26,480 아무것도 안 해도 돼, 괜찮아 307 00:19:26,480 --> 00:19:28,400 우리 수업은 계속 진행돼 308 00:19:29,480 --> 00:19:33,320 네가 얼마나 하찮은 존재인지 깨달으면 충격받을 거야 309 00:19:34,080 --> 00:19:36,160 하지만 다신 너한테 부탁하지 않아 310 00:19:36,160 --> 00:19:39,240 안 탈 거면 우리와 함께할 수 없어 311 00:19:40,800 --> 00:19:43,200 못된 여자 기초반 수업이야 얘들아 312 00:19:43,200 --> 00:19:45,240 '넌 우리랑 못 앉아' 313 00:19:45,720 --> 00:19:46,760 맞아 314 00:19:47,440 --> 00:19:51,560 배터리도, 음식도, 침대도 온수도 없어 315 00:19:52,240 --> 00:19:56,440 야외 화장실에서 지낼 순 있어 그것 말고는 네가 해결해 316 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 사스, 그건 너무 심하잖아 317 00:20:00,560 --> 00:20:03,080 대재앙에 걸맞은 징계네 318 00:20:04,320 --> 00:20:07,040 어쩔래, 사스키아? 날 쫓아낼 거야? 319 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 아니 320 00:20:08,800 --> 00:20:09,960 얘들이 쫓아낼 거야 321 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 지금 화장실로 가지 않으면 322 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 오늘 밤에 배터리는 없어 323 00:20:15,200 --> 00:20:16,760 - 뭐? - 안 돼, 사스 324 00:20:16,760 --> 00:20:19,320 나 전동칫솔 쓸 차례야 325 00:20:19,960 --> 00:20:22,800 제너비브, 그냥 타 326 00:20:23,080 --> 00:20:24,960 아니면 가서 머리 감든지 327 00:20:24,960 --> 00:20:28,800 우린 배터리가 필요해 328 00:20:42,800 --> 00:20:46,560 배짱이 생기면 화장실로 나 찾으러 와 329 00:20:47,320 --> 00:20:50,200 자전거 파업이여, 영원하라! 330 00:20:52,080 --> 00:20:54,320 사스, 그러지 마 331 00:20:55,000 --> 00:20:57,760 페페는 짜증 나지만 쫓아내는 건 좀 아니지 332 00:20:57,760 --> 00:20:59,560 맞는 말이기도 하잖아 333 00:20:59,680 --> 00:21:01,720 자전거를 좀 덜 타고 334 00:21:01,720 --> 00:21:04,440 머리를 이틀에 한 번씩 해도 돼 그렇지, 얘들아? 335 00:21:06,440 --> 00:21:09,680 나도 그러고 싶어 내 머리 관리하기 진짜 힘들거든 336 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 동의해? 337 00:21:12,080 --> 00:21:13,760 - 응 - 좋아 338 00:21:13,760 --> 00:21:16,760 - 다들 쏟아냈으니... - 뭐 해? 339 00:21:16,760 --> 00:21:19,760 - 어쨌든 배터리는 못 써 - 너무하잖아 340 00:21:19,760 --> 00:21:23,320 내가 이 모든 걸 만들었다는 사실을 잊지 마 341 00:21:23,520 --> 00:21:26,400 망할 돼지들처럼 캄캄한 숲속에 쭈그리고 앉아 342 00:21:26,400 --> 00:21:28,760 똥 싸고 싶으면 마음대로 해 343 00:21:28,760 --> 00:21:31,440 둘러앉아서 불평만 할 거면 344 00:21:31,440 --> 00:21:33,160 난 이제 그만할래! 345 00:21:40,200 --> 00:21:43,960 사스가 존스타운의 컬트 교주처럼 미쳐 날뛰기 전에 여길 떠야 해 346 00:21:46,160 --> 00:21:48,880 브리즈베이거스의 T자형 교차로로 돌아가는 거야 347 00:21:49,240 --> 00:21:50,320 이게 뭐야? 348 00:21:50,320 --> 00:21:51,800 보트거든 349 00:21:52,160 --> 00:21:53,920 - 그래 - 네 보트야 350 00:21:53,920 --> 00:21:56,120 이제 돛대만 있으면 돼 351 00:21:56,720 --> 00:21:59,800 역시 선물 재활용을 좋아한다니까 352 00:21:59,800 --> 00:22:03,440 - 그게 아니라... - 아니야, 괜찮아 353 00:22:03,440 --> 00:22:06,080 너무 좋아, 고마워, 멋지다 354 00:22:06,080 --> 00:22:07,880 좋아, 넌 받을 자격 있어 355 00:22:08,320 --> 00:22:09,400 어밀리아랑 다르지 356 00:22:09,960 --> 00:22:11,640 그렇잖아 357 00:22:11,640 --> 00:22:14,680 평생 절친이라고 선언할 땐 358 00:22:15,600 --> 00:22:17,280 사실은 그런 뜻이야 359 00:22:17,280 --> 00:22:20,280 '2년에 한 번씩 네 인스타 사진 '좋아요' 누를게' 360 00:22:20,280 --> 00:22:21,560 알지? 361 00:22:22,320 --> 00:22:26,560 어쨌든 내가 지금 그 애랑 화해한다고 해도 362 00:22:26,840 --> 00:22:30,000 그 애는 염병할 배터리 충전하느라 바쁠 거야 363 00:22:30,000 --> 00:22:32,440 거대한 바이브레이터에 쓰려고 말이야 364 00:22:32,440 --> 00:22:36,120 솔직히 그 이유밖에 없지 않아? 365 00:22:36,120 --> 00:22:39,600 있잖아, 조 366 00:22:40,160 --> 00:22:43,360 저녁 식사 때마다 어밀리아가 알약을 먹어 367 00:22:44,080 --> 00:22:45,840 메건과 티건은 종일 떠들어대 368 00:22:45,840 --> 00:22:48,840 우울증 약이 없다면서 말이야 369 00:22:49,400 --> 00:22:50,960 그런데... 370 00:22:51,880 --> 00:22:54,640 어밀리아가 항우울제를 먹는 것 같아 371 00:22:55,400 --> 00:22:56,320 뭐? 372 00:23:00,280 --> 00:23:04,800 제기랄! 373 00:23:07,920 --> 00:23:10,440 심각해, 심각하지? 그렇지? 374 00:23:10,440 --> 00:23:13,080 괜찮아, 발톱에 멍든 것뿐이야 375 00:23:13,480 --> 00:23:15,920 하지만 수술이 필요해 376 00:23:18,080 --> 00:23:20,840 디너쇼 아니거든, 저리 가! 377 00:23:20,840 --> 00:23:21,920 가라고! 378 00:23:25,600 --> 00:23:26,720 이봐 379 00:23:27,320 --> 00:23:29,960 내가 곁에 있을게, 티 코지 걱정 마 380 00:23:29,960 --> 00:23:32,040 아니야, 넌 가 봐 381 00:23:32,040 --> 00:23:35,920 누구 눈알이라도 뽑기 전에 가서 어밀리아랑 화해해 382 00:23:37,800 --> 00:23:40,080 그래, 알겠어 383 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 젠장, 미안해 384 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 미안, 그게 아니라... 385 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 넌 그냥 걔를 대체할 수 없어 386 00:23:52,200 --> 00:23:53,080 그래 387 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 - 가도 돼 - 그래, 갈게 388 00:23:59,320 --> 00:24:01,200 러네이, 넌 남아야 해 389 00:24:02,040 --> 00:24:03,280 너도, 피비 390 00:24:04,120 --> 00:24:06,560 당연하지, 의사잖아 391 00:24:07,720 --> 00:24:10,800 - 왜? - 진통제는 어떤 게 있어? 392 00:24:11,560 --> 00:24:12,840 별로 없어 393 00:24:13,440 --> 00:24:17,480 뭐든 써서 최대한 고통을 줄여 봐 394 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 러네이, 할 수 있지? 395 00:24:19,040 --> 00:24:21,760 그래, 그럼, 당연하지 396 00:24:21,760 --> 00:24:25,800 사실 국경 없는 의사회에서 일할 때랑 똑같아 397 00:24:25,800 --> 00:24:28,240 아주 똑같은 상황이야 398 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 진짜야 399 00:24:30,680 --> 00:24:33,760 몇 번이나 말해야 해? 더러운 습관이라고 400 00:24:33,760 --> 00:24:36,040 - 잠깐, 그럼... - 그냥 없애 401 00:24:41,200 --> 00:24:43,560 넌 다른 여자애들과 달라, 사스키아 402 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 성숙해 403 00:24:45,920 --> 00:24:47,640 이런 말 한다고 미워하지 마 404 00:24:47,640 --> 00:24:50,320 네게는 에세이 점수를 낮게 줄 거야 405 00:24:50,320 --> 00:24:52,520 - 하지만... - 알아, 짜증 나겠지 406 00:24:53,160 --> 00:24:56,160 내가 널 특별 대우 한다는 인상을 줄 순 없잖아 407 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 널 제일 좋아하지만 408 00:25:00,400 --> 00:25:02,080 이해할 수 있지? 409 00:25:14,800 --> 00:25:15,880 제기랄 410 00:25:22,080 --> 00:25:23,520 배터리 3개야 411 00:25:23,800 --> 00:25:25,000 프로렉소프트 412 00:25:25,560 --> 00:25:27,760 그건 배터리 2개 더 필요해 413 00:25:27,760 --> 00:25:30,480 - 뭐? - 의료 응급 상황으로 가격 올렸어 414 00:25:31,240 --> 00:25:32,320 그 약이 필요해 415 00:25:32,320 --> 00:25:36,080 그게 있어야 나락으로 안 떨어지고 버틸 수 있어 416 00:25:36,720 --> 00:25:39,200 대재앙이야, 다들 우울해 417 00:25:43,120 --> 00:25:44,960 기절했어, 시작해, 러네이 418 00:25:45,800 --> 00:25:46,920 알았어 419 00:25:50,880 --> 00:25:52,160 네가... 420 00:25:52,480 --> 00:25:53,920 숫자를 세어 줘 421 00:25:53,920 --> 00:25:54,960 당연하지 422 00:25:55,720 --> 00:25:59,200 좋아, 하나, 둘, 셋 423 00:26:07,600 --> 00:26:10,080 발톱만 뽑는 거 아니었어? 424 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 사스가 없애라고 했어 425 00:26:17,280 --> 00:26:20,200 - 맙소사, 세상에나 - 빌어먹을! 426 00:26:20,200 --> 00:26:21,360 속이고 싶진 않았어 427 00:26:21,360 --> 00:26:24,520 동창회에 갔는데 다들 잘나가는 것 같더라 428 00:26:24,520 --> 00:26:27,200 샌디한테 내가 네일 아티스트라고 했더니 429 00:26:27,200 --> 00:26:30,720 내 머리를 쓰다듬는데 너무 열등감이 느껴져서 430 00:26:30,720 --> 00:26:33,840 나도 모르게 의사라고 말해 버렸어 431 00:26:33,840 --> 00:26:37,200 기분이 정말 좋은 거 있지 그런데 대재앙이 벌어지고 432 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 다들 '의사가 있어서 다행이야' 하는데 433 00:26:39,880 --> 00:26:41,120 어쩌겠어? 434 00:26:41,120 --> 00:26:43,480 다 죽을 거라고 해? 435 00:26:43,480 --> 00:26:45,320 의사가 아닌 건 알겠어 436 00:26:45,320 --> 00:26:48,040 너 사기 친 얘기 들어 줄 시간 없거든! 437 00:26:48,040 --> 00:26:50,080 발가락에서 피가 철철 나! 438 00:26:50,080 --> 00:26:53,280 그러니까 닥치고 이걸 뜨겁게 달궈서 439 00:26:53,280 --> 00:26:56,160 철판구이 냄새가 날 때까지 발가락을 지져 440 00:27:10,320 --> 00:27:12,120 누가 스테이크 만들어? 441 00:27:12,120 --> 00:27:13,200 안녕, 테리사 442 00:27:14,440 --> 00:27:17,240 수술은 아주 잘됐어 443 00:27:17,880 --> 00:27:22,680 왼쪽 엄지발가락 지골이 444 00:27:22,680 --> 00:27:24,320 깨끗하게 제거됐어 445 00:27:24,320 --> 00:27:26,240 잔류 통증이 있을 수도 있는데 446 00:27:26,240 --> 00:27:28,240 - 그것 말고는... - 잠깐 447 00:27:29,120 --> 00:27:30,880 방금 제거했다고 했어? 448 00:27:30,880 --> 00:27:32,920 맞아, 우리 유능한 의사가 449 00:27:32,920 --> 00:27:37,000 사스키아 지시대로 제거했어 450 00:27:38,680 --> 00:27:41,120 - 여기... - 그럼 우린 가 볼게 451 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 이거... 452 00:27:42,800 --> 00:27:45,280 맙소사 내 발가락을 자르라고 했어? 453 00:27:45,280 --> 00:27:47,640 - 아니야 - 발톱만 뽑는 거 아니었어? 454 00:27:47,640 --> 00:27:49,080 맞아, 쟤들이 오해한 거야 455 00:27:49,080 --> 00:27:50,880 왜 내 발가락을 자르라고 했어? 456 00:27:50,880 --> 00:27:53,840 발가락을 다 자를 만큼 심각하지도 않았잖아 457 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 뭐야, 사스키야? 458 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 말해 봐! 459 00:27:57,360 --> 00:28:00,200 테리사, 네 말이 맞는 것 같아 460 00:28:00,200 --> 00:28:02,040 나 상태가 안 좋은 것 같아 461 00:28:02,040 --> 00:28:04,000 맙소사, 뭐라고? 462 00:28:04,000 --> 00:28:08,280 그래, 힘든 기억이 다 떠올라 463 00:28:08,280 --> 00:28:12,200 여기 다니던 시절에 있었던 말도 안 되는 일들 말이야 464 00:28:12,200 --> 00:28:15,000 - 이제야 깨달았어 - 지금 얘기하겠다고? 465 00:28:15,000 --> 00:28:17,240 그래, 알아, 네 발가락이 잘린 건 정말 미안해 466 00:28:17,240 --> 00:28:19,120 - 진짜야 - 가서 실컷 말해 467 00:28:19,120 --> 00:28:22,200 네 가짜 상담사한테 이 미친년아! 468 00:28:28,880 --> 00:28:30,840 저녁 식사는 한 시간 후야 469 00:28:31,360 --> 00:28:33,200 다들 생선을 기대하고 있어 470 00:28:33,760 --> 00:28:36,440 그러니까 서두르는 게 좋을걸 471 00:28:37,880 --> 00:28:40,280 깡충깡충 뛰어가야 하나? 472 00:28:45,120 --> 00:28:48,400 이 남자가 제일 좋아 정말 다정한 데다 473 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 엄청 똑똑하거든 474 00:28:50,160 --> 00:28:53,080 난 어릴 때 TV를 안 보고 자라서... 475 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 피비 476 00:28:55,400 --> 00:29:00,120 내가 한 여자의 발가락을 잘랐어 477 00:29:00,400 --> 00:29:01,480 그래 478 00:29:02,360 --> 00:29:03,840 넌 날 감싸 줬고 479 00:29:05,760 --> 00:29:06,960 왜 그랬어? 480 00:29:08,320 --> 00:29:10,600 널 이해하니까 481 00:29:11,400 --> 00:29:14,040 난 이 학교에 들어오려고 엄청 열심히 공부했어 482 00:29:14,040 --> 00:29:16,000 우등생이 됐지 483 00:29:16,000 --> 00:29:19,360 하지만 다 소용없었어 애들이 날 무시했으니까 484 00:29:19,360 --> 00:29:22,400 재수 없는 CEO 딸이 아니라고 말이야 485 00:29:22,400 --> 00:29:25,720 네가 의사라고 말하고 싶으면 486 00:29:26,240 --> 00:29:28,000 의사라고 하면 돼 487 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 하지만 자격을 얻어야 해 488 00:29:30,240 --> 00:29:33,200 곧 만나게 될 '프로포지션 조'의 말처럼 489 00:29:34,040 --> 00:29:37,760 '그 역할로 보이고 그 역할이 돼야 해, 이 자식아!' 490 00:29:40,000 --> 00:29:44,040 - 이게 뭐야? - 그게 대체 무슨 수술이야? 491 00:29:44,040 --> 00:29:46,920 이것도 오해할래, 망할 년아? 492 00:29:47,400 --> 00:29:51,080 너! 네가 원한 게 이거지? 493 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 내가 미쳐 날뛰는 거! 494 00:29:52,760 --> 00:29:55,680 그래, 맞아, 그럼 여기서 대장이 누구인지 알 수 있잖아 495 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 배터리 배달하러 온 게 아니면 496 00:29:57,760 --> 00:30:00,240 - 진정 좀 하지 - 상관없어! 497 00:30:00,240 --> 00:30:02,960 이제 너랑 거래하기 싫어! 498 00:30:02,960 --> 00:30:06,160 그 사람은 여기서 일하고 있었어 499 00:30:07,600 --> 00:30:09,680 아무도 신경 안 써? 500 00:30:14,960 --> 00:30:17,080 고든 게코 장학금 받은 쓰레기한테 501 00:30:17,080 --> 00:30:21,560 내가 평생 협박당하면서 살 줄 알았어? 502 00:30:21,560 --> 00:30:23,680 이제 끝이야! 503 00:30:30,360 --> 00:30:33,400 괜찮아, 괜찮은 거지? 504 00:31:08,120 --> 00:31:09,680 얼마나 더 필요해? 505 00:31:12,400 --> 00:31:13,320 2개 506 00:32:05,840 --> 00:32:07,320 "다미레" 507 00:32:20,720 --> 00:32:22,600 장난하는 거지? 508 00:32:23,080 --> 00:32:24,640 그년을 혼내 줘야 해 509 00:33:47,640 --> 00:33:49,640 자막: 지안 510 00:33:49,640 --> 00:33:51,720 창작 감독 김유경