1
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
- Sandy!
- Sandy!
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Sandy, var är du?
3
00:00:16,640 --> 00:00:20,720
Jösses, Zoe.
Du är så teatralisk. Lugna dig.
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,120
Ursäkta att jag inte övertygande sökte
5
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
efter nån som vi vet att inte är här.
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
Jag hittade nåt!
7
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Avföring. Mänsklig avföring.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,760
Sandy måste gömma sig nånstans i skolan,
9
00:00:39,880 --> 00:00:42,320
och kommer ner hit för att skita.
10
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
Jag är ledsen, Pepé,
11
00:00:48,000 --> 00:00:52,080
men det är här vi alla har bajsat
sen avloppet slutade funka.
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
Var har du bajsat?
13
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Herregud, hon har inte.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
- Jag tror att vi är klara här.
- Absolut.
15
00:01:01,000 --> 00:01:04,840
Som en skotsk mor på YouTube
skulle säga: Äckligt!
16
00:01:04,840 --> 00:01:09,720
Jag tror vi har sökt klart efter Sandy.
Vi måste prioritera toaletter.
17
00:01:09,720 --> 00:01:10,640
Aldrig.
18
00:01:11,160 --> 00:01:15,520
Om vi ger upp vår mänsklighet efter
en vecka för att ge upp en av våra egna
19
00:01:15,520 --> 00:01:17,640
kan vi lika gärna äta upp nån.
20
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
Vad fan?
21
00:01:19,880 --> 00:01:23,240
Men, Pepé, vi har letat i en hel vecka.
22
00:01:23,240 --> 00:01:25,760
Och du hörde Sandy.
Hon hatade att vara här.
23
00:01:25,760 --> 00:01:27,240
En roddbåt saknas.
24
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Vi hittar inte hennes väska.
25
00:01:28,720 --> 00:01:31,240
Vi vet att hon aldrig skulle gå
utan sin väska.
26
00:01:31,240 --> 00:01:33,280
Och vi känner till vems bajs det är.
27
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
- Men vi måste...
- Vi behöver
28
00:01:34,840 --> 00:01:38,640
få radion att funka.
Ta reda på vilka bär vi kan äta.
29
00:01:38,640 --> 00:01:42,480
Hitta ett sätt att ta ut våra spiraler
innan de ruttnar.
30
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
Vi måste börja planera framåt
31
00:01:44,480 --> 00:01:47,160
och det innebär
att hitta ett sätt att leva här uppe.
32
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
Permanent.
33
00:02:00,280 --> 00:02:05,080
Jag vet att vi är oroliga för Sandy,
men hon mår säkert bra.
34
00:02:05,080 --> 00:02:06,920
Halvvägs till Constable nu.
35
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
Vi är inte oroliga för Sandy, okej?
36
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
Vi är oroliga för våra familjer
37
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
- och vänner...
- Våra bongar.
38
00:02:12,720 --> 00:02:16,400
Om vi börjar fokusera på överlevnad nu,
ger vi inte bara upp?
39
00:02:16,400 --> 00:02:17,520
Exakt.
40
00:02:18,160 --> 00:02:21,320
Det är därför jag vägrar
att sluta leta efter Sandy,
41
00:02:21,320 --> 00:02:23,600
för jag vägrar att tro
42
00:02:23,720 --> 00:02:26,400
att ingen är ute och söker efter oss.
43
00:02:26,400 --> 00:02:27,880
Det måste de göra.
44
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Eller hur?
45
00:02:32,960 --> 00:02:35,520
Det här är svårt, jag vet.
46
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
Det är inte lätt.
47
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
Det är därför, från och med nu,
48
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
som jag introducerar en obligatorisk känslofrigöringstimme.
49
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
KVARSITTNING
50
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
Gör vad du måste
för att ta dig genom smärtan,
51
00:02:51,000 --> 00:02:53,320
oron och sorgen.
52
00:02:56,520 --> 00:02:59,320
För inget kunde ha förberett oss
på det här.
53
00:02:59,320 --> 00:03:02,720
Ingen meditation, medicin eller egenvård.
54
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Andas in.
55
00:03:04,840 --> 00:03:08,680
Ge dig själv lov att falla sönder...
56
00:03:08,680 --> 00:03:09,640
Andas ut.
57
00:03:11,560 --> 00:03:14,120
...en hel timme om dagen.
58
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
Jag uppmanar dig att gråta, snyfta,
59
00:03:21,200 --> 00:03:23,640
yla mot månen. Jag bryr mig inte.
60
00:03:27,240 --> 00:03:29,320
Vi kan samla oss.
61
00:03:29,680 --> 00:03:33,000
Vi kommer att använda våra styrkor
tills vi behärskar grunderna
62
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
med mat, vatten, VVS och el.
63
00:03:36,440 --> 00:03:37,360
Upptaget.
64
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Men undervärdera inte smärtan
av att vara tillbaka här.
65
00:03:46,480 --> 00:03:49,760
Allt vårt tonårsbagage har dykt upp
66
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
och nu är vi fast med dem
som vi trodde vi skulle känna för alltid
67
00:03:53,800 --> 00:03:57,880
tills killar, jobb och livsval
hamnade i vägen.
68
00:04:02,800 --> 00:04:07,560
Så för allas skull,
kom över det och släpp fram det,
69
00:04:09,280 --> 00:04:10,680
för om vi inte gör det,
70
00:04:11,200 --> 00:04:14,720
lovar jag att vi inte överlever.
71
00:04:17,240 --> 00:04:20,880
Det här är
en väldigt svår situation, Amelia.
72
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
Jag tror inte
att du återvänder till skolan.
73
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
Din far har ordnat
så att du återvänder hem
74
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
på 15.00-tåget.
75
00:04:31,800 --> 00:04:35,320
Jag låter en annan flicka
hjälpa dig att packa.
76
00:04:35,320 --> 00:04:36,800
Zoe, kanske?
77
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
Vi är inte vänner längre.
78
00:04:48,320 --> 00:04:52,240
Vilka unika kvalifikationer
har du för vår överlevnad?
79
00:04:52,360 --> 00:04:55,480
Jag började med pediatrik
för att jag älskar barn.
80
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
Sen blev jag befordrad till akuten, stat.
81
00:04:58,360 --> 00:05:01,080
Stat, är en medicinsk term för "genast".
82
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
Som i: "Jag behöver lunch, stat."
83
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Jag skojar bara.
84
00:05:05,160 --> 00:05:06,800
Är det lunch snart eller...
85
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
- Du var bäst i skolan, eller hur?
- Ja.
86
00:05:08,920 --> 00:05:13,320
Jag hade en investeringsportfölj
på totalt 17 miljoner i krypto.
87
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
Men nu när baljväxter handlas
på rekordnivå,
88
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
vinner jag stort. För fan.
89
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
- Jag har arbetat i flera år som...
- Teresa!
90
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
Jag vill verkligen ha te nu.
Kan du ge mig en kopp?
91
00:05:27,360 --> 00:05:30,080
Vårdare, skolkapten, klasskoordinator,
92
00:05:30,080 --> 00:05:32,640
studentombud för uniformskommittén.
93
00:05:32,640 --> 00:05:36,240
Utan mig hade vinterbaskrarna
aldrig kommit tillbaka.
94
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Så du skrev ut de här
och tog med dem till skolträffen?
95
00:05:40,240 --> 00:05:42,240
Och vilken bransch arbetade du i?
96
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Marknadsföring.
97
00:05:44,480 --> 00:05:45,320
Bra.
98
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
Öl. Jag bryggde öl.
99
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Du måste kunna kemi.
100
00:05:49,160 --> 00:05:52,920
Man kan inte lägga avslagen öl
i en SodaStreamflaska,
101
00:05:52,920 --> 00:05:55,320
om man inte vill att den flyger i luften.
102
00:05:55,320 --> 00:05:57,120
Som jag sa, jag har jobbat...
103
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
För varmt, Teresa. För hett.
104
00:06:08,960 --> 00:06:11,160
Och det är vad 10 000 timmar ger dig.
105
00:06:11,160 --> 00:06:14,360
Tredje stolen i Australiens orkester
och inte mycket mer?
106
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
Jag odlar...
107
00:06:17,760 --> 00:06:18,720
jordnötter.
108
00:06:20,600 --> 00:06:21,960
Oroa dig inte, Amelia.
109
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
Jag har stora planer för dig.
110
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
Tjejer, lyssna.
Ni har delats upp i två grupper.
111
00:06:28,760 --> 00:06:32,920
Till höger har vi
uppfinning och forskning, ledd av Amelia,
112
00:06:32,920 --> 00:06:36,880
och de får i uppdrag att hitta ett sätt
att skapa el senast ikväll.
113
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
- Nej.
- Och på trappan,
114
00:06:38,760 --> 00:06:40,840
har vi infrastrukturteamet.
115
00:06:40,840 --> 00:06:42,800
Ni får gräva toaletter med högt fall.
116
00:06:42,800 --> 00:06:44,080
Sug skit.
117
00:06:44,080 --> 00:06:46,720
Vad? Nördar och töntar, i princip.
118
00:06:46,720 --> 00:06:49,920
Jag förtjänar mitt ris ikväll
genom att gräva toagropar.
119
00:06:49,920 --> 00:06:53,800
Teresa fortsätter med matlagning
och Zoe är er elevrådsrepresentant.
120
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
- De coolas privilegier fortsätter.
- Slynor.
121
00:06:58,520 --> 00:07:02,480
Om du har frågor eller funderingar
om vad du tilldelats,
122
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
så är Zoe elevrådsrepresentant.
123
00:07:04,960 --> 00:07:06,720
Ta upp det med henne.
124
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
Ja, fråga mig, tjejkompisar.
125
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
Jag har en fråga.
126
00:07:11,880 --> 00:07:14,800
Hur kommer det sig att skolan
utfodrar 800 om dagen,
127
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
men efter en vecka har vi bara ris kvar?
128
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
Ja. Vad fan? Det undrar jag med.
129
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
- Vem är med på det?
- Ja!
130
00:07:23,480 --> 00:07:25,840
Hur ska du hindra
att 100 % hungriga subbor
131
00:07:25,840 --> 00:07:28,440
dör av svält, Zoe?
132
00:07:28,440 --> 00:07:31,040
Är det en fråga?
Det låter som en kommentar.
133
00:07:31,040 --> 00:07:34,480
Varför favoriseras hon?
Det är hennes fel att vi är här.
134
00:07:34,480 --> 00:07:36,520
Ungefär som att det är ditt fel
135
00:07:36,520 --> 00:07:39,840
för att du dränerade generatorerna
när du laddade din laptop.
136
00:07:40,320 --> 00:07:41,880
- Nörd.
- Och Tegan,
137
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
jag såg dig ta ris
ur omärkliga Lisas skål igår kväll.
138
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
Det är förglömliga Laura.
139
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
- Och?
- Och, Renee,
140
00:07:49,320 --> 00:07:52,440
jag vet att du har en menskopp.
Vi kan alla behöva den.
141
00:07:54,760 --> 00:07:55,840
Förlåt.
142
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
- Zoe...
- Jag har inte...
143
00:07:59,440 --> 00:08:02,360
Jag tror att vi fattade.
144
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
Bra.
145
00:08:03,400 --> 00:08:07,280
Jag vet att ni alla är hungriga,
men jag ser era styrkor.
146
00:08:07,960 --> 00:08:12,040
Och om det finns en grupp kvinnor
som kan lyckas överleva så är det vi.
147
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
Så vi sätter igång, okej?
148
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
Nej!
149
00:08:17,120 --> 00:08:18,680
Nej, nej, nej.
150
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
Under inga omständigheter
kan jag betraktas som en tönt.
151
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
Jag vägrar att gräva toaletter.
152
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
Fan ta dina tilldelningar.
153
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Jag ska leta efter Sandy.
154
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
"Qui quaerit, invenit."
155
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
"Den som söker, finner."
156
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
Jag lobbade för: "Hon som söker, hittar",
men det låter inte lika bra.
157
00:08:42,000 --> 00:08:45,640
Det låter som om nån
inte släppte ut känslorna igår.
158
00:08:45,640 --> 00:08:46,720
Vad?
159
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
Hon har inte skitit än.
160
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Den var bra.
161
00:08:54,640 --> 00:08:57,520
Sandys historia behöver ett slut.
162
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Du måste övertyga Genevieve om
163
00:09:00,000 --> 00:09:02,760
att Sandy var ledsen utan sin hund.
164
00:09:02,880 --> 00:09:06,640
Hon hittade sin väska och hon stack.
Fattar du?
165
00:09:06,640 --> 00:09:09,360
- Men hur?
-"Ja, Saskia, jag fattar."
166
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
Tack.
167
00:09:14,040 --> 00:09:17,160
"Kära subbor,
168
00:09:17,160 --> 00:09:22,840
"jag har åkt tillbaka
169
00:09:23,520 --> 00:09:27,840
"till USA."
170
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Hej, kompis.
171
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
Vad gör du?
172
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
Behöver du hjälp med...
173
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Deweys decimalsystem?
174
00:09:48,600 --> 00:09:52,640
612 är bilder på kukar
i anatomiläroböcker.
175
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
Fråga mig inte hur jag vet det.
176
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
Nej tack.
177
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
Du kan gå tillbaka till
att låtsas göra något.
178
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Mitt jobb är att hjälpa dig, min vän.
179
00:10:04,880 --> 00:10:07,640
Lite över din läsnivå, tycker du inte?
180
00:10:09,480 --> 00:10:10,760
Coolt.
181
00:10:10,880 --> 00:10:13,960
Jag finns här om du behöver nåt.
182
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Precis som i nätboll.
183
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
Jag finns här om du behöver mig.
184
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
Hej, vart ska du?
185
00:10:20,440 --> 00:10:21,640
Åh, Zoe.
186
00:10:21,760 --> 00:10:24,360
Jag litar inte på att jag får din hjälp.
187
00:10:27,520 --> 00:10:28,640
Vänta, va?
188
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
- Hej.
- Hej.
189
00:10:35,840 --> 00:10:36,760
Jag bara...
190
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
Skolshoppen?
191
00:10:38,080 --> 00:10:41,480
- Meals, vill du komma?
- Nej, det är okej.
192
00:10:42,160 --> 00:10:44,520
Om du inte har nåt emot
att vänta en sekund...
193
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Zo-Zo, kom igen, vi går.
194
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Zoe, jag måste verkligen prata...
195
00:10:51,400 --> 00:10:52,720
Zo-Zo, kom.
196
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
Amelia, kom.
197
00:10:55,160 --> 00:10:56,960
Vi har inte umgåtts på evigheter.
198
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
Nej. Gå utan mig.
199
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
Jag måste träffa Danny ändå.
200
00:11:05,840 --> 00:11:08,560
Hon har inte tid för dig, Zoe.
201
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
Hörni, lite hjälp.
202
00:11:12,840 --> 00:11:15,200
Du brukade memorera det här i sömnen.
203
00:11:16,760 --> 00:11:19,680
Blinka lilla stjärna där
204
00:11:19,680 --> 00:11:22,600
Kraft är lika med G upphöjt till R
205
00:11:22,600 --> 00:11:25,920
Och "G" betyder glass.
206
00:11:25,920 --> 00:11:28,360
Och "R" är ratatouille eller nån skit.
207
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
Jag kan inte tänka.
Jag är så jävla hungrig.
208
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
Ledsen.
209
00:11:34,640 --> 00:11:37,760
Hur god ser den där råttan ut?
210
00:11:38,840 --> 00:11:41,640
Jag skulle kunna äta friterad råtta nu.
211
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
Detsamma.
212
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
Doc, vad är det gula?
213
00:11:49,720 --> 00:11:50,560
Jag.
214
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
Det är... Det är saltgurkspad.
215
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
Jag trodde det var formaldehyd.
216
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Vanlig missuppfattning, Phoebe.
217
00:11:58,680 --> 00:12:02,000
Ja, de fasade ut forda-del-dulcimiden.
218
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
- Det är helt ekologiskt nu.
- Hörni!
219
00:12:04,040 --> 00:12:06,400
Snälla, hjälp mig att lösa det här.
220
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
Hur kan vi fokusera
med bara lite ris i magen?
221
00:12:09,240 --> 00:12:13,480
Jag är så hungrig. När vi pluggade
hade vi åtminstone
222
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
energidrycker och bullar.
223
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
- Mindre bullsnack.
- Mie goreng.
224
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
Kanelbullar.
225
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- Glaserade, de långa.
- Ja.
226
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
- Hej!
- Okej, jag fattar.
227
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
Jag ska hitta mat till oss.
228
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
Men, snälla...
229
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
börja jobba?
230
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
Ja, drottningarna.
231
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
Heja, bossbitches.
232
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
Det här är standard. Allihop tittar på...
233
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
På hennes hål.
234
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
Sarah K., du kan mer än så.
235
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Bra jobbat, mina damer.
236
00:12:48,280 --> 00:12:51,480
Tänker bitchen hålla i en spade
eller säga nåt positivt?
237
00:12:51,480 --> 00:12:53,480
Fan, varför ser hon så bra ut?
238
00:12:53,480 --> 00:12:56,680
Jag kunde inte hitta nåt
i garderoben som passade.
239
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
Sandy!
240
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
Sandy!
241
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Jag tror inte att vi löser det här ikväll.
242
00:13:07,080 --> 00:13:10,280
Vi är alla ganska rostiga
när det gäller inlärning
243
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
och vi är för hungriga för att fokusera.
244
00:13:12,960 --> 00:13:14,320
Okej, ta tid på er.
245
00:13:14,920 --> 00:13:18,880
Men ditt team får inte äta
förrän ni producerat el.
246
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Vad?
247
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Saskia, man motiverar inte folk genom...
248
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
hot och ultimatum?
249
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
Det är så jag leder.
250
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Och du var den som ville ha mig
tillbaka i den här positionen.
251
00:13:32,560 --> 00:13:35,840
"Tänk inte för mycket på det", sa du.
"Vi behöver en bitch."
252
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Så här är jag.
253
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
Gör som du vill,
254
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
men jag hotar inte mitt team.
255
00:13:43,880 --> 00:13:44,920
Amelia, vänta.
256
00:13:45,920 --> 00:13:48,200
Jag ser att du tar små piller.
257
00:13:49,280 --> 00:13:52,080
Jag har ingen aning om vad
som förstörde dig,
258
00:13:52,080 --> 00:13:56,280
men den här skolan förstörde mig
på sätt som du inte kan tänka dig.
259
00:13:56,760 --> 00:13:58,600
Jag förlåter dig aldrig. Du bad mig
260
00:13:58,600 --> 00:14:01,440
bli den som jag kämpat för att lämna.
261
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
- Saskia, det är inte...
- Gräv, för fan, Sarah K!
262
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
Rör på ditt feta arsle!
263
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Vi har en deadline.
264
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
Fan.
265
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Fan, fan, fan!
266
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
Jävlar.
267
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
Titta inte på mig så där.
268
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Jag visste inte vad jag gjorde.
269
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Sandy!
270
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
Sandy!
271
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
Sandy!
272
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
Sandy!
273
00:15:20,760 --> 00:15:21,880
Åh nej.
274
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
Åh, nej, nej...
275
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
Nej!
276
00:16:06,240 --> 00:16:09,320
Jag tar en jordgubbsmjölk
och en köttpaj, tack.
277
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Allvarligt.
278
00:16:12,400 --> 00:16:16,920
Ge oss bara en bit, vad som helst
för att hjälpa oss att fokusera.
279
00:16:16,920 --> 00:16:20,080
Fråga mig inte, okej?
Jag kan inte ge dig nånting.
280
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
- Saskias order.
- Kom igen, Teresa.
281
00:16:22,600 --> 00:16:24,840
Hon har gett oss en omöjlig uppgift.
282
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
Nej, du förstår inte, okej?
283
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
Saskia sa att om ni krävde mat,
284
00:16:29,400 --> 00:16:31,680
skulle hela klassen, inte bara nördarna,
285
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
få vara utan mat tills vi har el igen.
286
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Den där jävla bitchen.
287
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Ja, så...
288
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Du var aldrig här.
Vi hade aldrig det här samtalet.
289
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Ja.
290
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
Amelia.
291
00:16:52,720 --> 00:16:55,280
Jag har varit nyfiken på
det där hemliga förrådet
292
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
av skräpmat som vi hade
i internatskolans dagbrunn.
293
00:16:58,960 --> 00:17:02,800
Enligt min lilla kusin
består traditionen fortfarande.
294
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
Åh, fan!
295
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Behöver du hjälp där uppe?
296
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
Tack, det är bra. Jag...
297
00:17:33,960 --> 00:17:35,280
Jag mår bra.
298
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
Ja. Helt okej.
299
00:17:36,960 --> 00:17:39,800
Tycker du att vi kanske borde
prata om det här?
300
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
För senast jag såg dig
dumpade du mig för Danny...
301
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Nej. Nej, jag mår bra. Ja.
302
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Så...
303
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Ja, du kan gå.
304
00:17:49,880 --> 00:17:50,800
Coolt.
305
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Coolt, coolt.
306
00:17:54,640 --> 00:17:55,560
Fan.
307
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
Åh, fan, skit.
308
00:18:08,720 --> 00:18:12,440
Käre Gud, jag vet att jag inte har bett
sen förra valet,
309
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
och du svarade inte,
310
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
men snälla, hjälp mig att skita i skolan.
311
00:18:17,920 --> 00:18:19,000
Jag ber dig.
312
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
Tack, Gud.
313
00:19:01,080 --> 00:19:02,320
Tack.
314
00:19:06,040 --> 00:19:06,960
Amen!
315
00:19:14,920 --> 00:19:18,280
Nej. Det måste vara djupare.
Åtminstone en och en halv Tegans.
316
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
Jag är Megan.
317
00:19:19,880 --> 00:19:21,000
Zoe. Hej, Zoe.
318
00:19:21,000 --> 00:19:24,320
Glad över att vara en tönt,
men jag är mer användbar för nördarna
319
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
- eftersom jag jobbade...
- Kan inte prata nu.
320
00:19:26,760 --> 00:19:28,560
- Jaha.
- Hej, vad är det som händer?
321
00:19:28,680 --> 00:19:32,800
PR-strategin är klar, om du vill.
322
00:19:32,920 --> 00:19:36,800
Medan jag var där ute, hittade jag
kommunikation av den verkliga sorten.
323
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
Vad försöker du säga?
324
00:19:38,680 --> 00:19:41,000
Jag hittade en trasig jävla åra.
325
00:19:41,720 --> 00:19:44,560
Och om åran inte kunde överleva,
hur kunde Sandy?
326
00:19:45,880 --> 00:19:48,320
- Vi dödade henne.
- Du menar dig själv?
327
00:19:48,440 --> 00:19:52,640
Sluta med ditt gaslighting-skitsnack.
Vi vet båda vad vi båda gjorde.
328
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
Du vet att du är umbärlig, eller hur?
329
00:19:56,920 --> 00:19:59,680
Det var tydligt
när du nästan föll i slukhålet
330
00:19:59,680 --> 00:20:01,320
och ingen försökte rädda dig.
331
00:20:02,320 --> 00:20:04,680
Mår du inte alls dåligt över Sandy?
332
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
Du har ingen aning.
333
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Bra jobbat, tjejer!
334
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
Sätt henne i nästa och fortsätt.
335
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
Gör dig av med åran,
336
00:20:17,040 --> 00:20:19,320
för vi överlever inte utan mig.
337
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
Avsluta Sandys historia
och börja berätta för alla som frågar
338
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
att du inte kan hjälpa dem.
339
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Fattar du?
340
00:20:28,040 --> 00:20:29,960
Zoe, angående jobbfördelningen...
341
00:20:29,960 --> 00:20:32,160
Fortsätt jobba, förglömliga Laura.
342
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
Okej.
343
00:20:37,200 --> 00:20:39,640
Det är stark saltgurkelag.
344
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
- Vad gör du?
- Flamgrillad råtta.
345
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
Det kommer att bli så gott.
346
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
Ät inte det.
347
00:20:50,480 --> 00:20:51,560
Åh, fan!
348
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
Nej, nej, inte ögonbrynen.
349
00:20:53,920 --> 00:20:56,800
Nej, gråt inte. Snälla gråt inte.
350
00:20:57,160 --> 00:20:59,280
Spara det till känsloutsläppstimmen.
351
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
Precis som att gömma en bok
i ett bibliotek, Zo-Zo.
352
00:21:07,920 --> 00:21:09,320
Åror hör hemma på båtar.
353
00:21:09,320 --> 00:21:11,160
Inget konstigt med det här.
354
00:21:17,200 --> 00:21:18,080
Hej.
355
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
Jag... Herregud, för guds skull.
356
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
Jag behöver din hjälp.
357
00:21:29,240 --> 00:21:32,920
Saskia svälter ut nördarna
och det är verkligen farligt, så...
358
00:21:35,280 --> 00:21:39,080
Kan du be henne att lugna sig?
359
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
Jag är...
360
00:21:42,480 --> 00:21:44,160
Jag är ledsen, jag kan inte.
361
00:21:45,960 --> 00:21:47,320
Varför?
362
00:21:47,800 --> 00:21:48,880
Därför att...
363
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
- Jag kan bara inte.
- För att Saskia sa det.
364
00:22:03,120 --> 00:22:04,920
För helvete!
365
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
Slog du mig seriöst på tuttarna?
366
00:22:07,720 --> 00:22:11,560
Ja. Okej? För du bara skyddar dig själv.
367
00:22:11,680 --> 00:22:12,920
Du är jävligt självisk.
368
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
- Det har du alltid varit.
- Självisk?
369
00:22:15,000 --> 00:22:18,720
Jag bygger en båt åt dig.
Hur är jag självisk?
370
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
Jag har aldrig bett om en båt.
371
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Så klart du inte har.
372
00:22:22,160 --> 00:22:25,320
Du ber aldrig om nåt, eller hur?
Du är en martyr.
373
00:22:25,320 --> 00:22:29,760
Jag tar ansvar för mig själv.
Jag gömmer mig inte bakom andra människor.
374
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
Herregud.
375
00:22:31,200 --> 00:22:34,080
Jag var vän med Saskia. Släpp det.
376
00:22:34,080 --> 00:22:36,240
Du var klistrad vid Danny.
377
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Förlåt att jag hittade andra vänner
378
00:22:39,200 --> 00:22:42,120
för att inte hänga på dig
och din trädgårdsmästare.
379
00:22:42,120 --> 00:22:44,720
Zoe, vi umgicks inte ens när jag åkte.
380
00:22:44,720 --> 00:22:46,880
Du var så färdig med mig vid det laget...
381
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Herregud. Skitsnack.
382
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
Jag kom hem från skolan,
383
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
och kollade om du hade ringt,
och det hade du aldrig.
384
00:22:53,920 --> 00:22:56,120
Jag försökte, Amelia, okej?
385
00:22:56,120 --> 00:23:00,360
Du måste sluta skylla på mig
för det som hände oss.
386
00:23:00,360 --> 00:23:02,160
Det finns inget vi, Zoe.
387
00:23:02,160 --> 00:23:05,760
Det finns inget vi. Man glider isär.
Man växer ifrån varandra.
388
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
Vi behöver inte hålla varandra
som gisslan över vänarmband.
389
00:23:08,960 --> 00:23:12,360
Ja, för du håller väl inte fast
vid nånting?
390
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
Annars skulle du bara
391
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
säga att Danny gjorde dig på smällen.
392
00:23:17,360 --> 00:23:20,400
Var det så? Eller att dina föräldrar
blev panka
393
00:23:20,400 --> 00:23:22,880
och fick ta dig ur skolan.
394
00:23:22,880 --> 00:23:27,040
Blev du avstängd för att du fuskade
eller knullade en av lärarna?
395
00:23:27,040 --> 00:23:29,000
Jag menar, vad fan var det?
396
00:23:33,360 --> 00:23:38,360
Lyssna, tills du kan svälja
din jävla stolthet
397
00:23:38,360 --> 00:23:43,240
och berätta för mig vad det var
som jag gjorde fel för tio jävla år sedan,
398
00:23:43,240 --> 00:23:46,320
måste jag anta att det är oviktigt.
399
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
Med tanke på dig, var det antagligen
futtigt som fan.
400
00:23:55,080 --> 00:23:56,320
Fan ta det här.
401
00:23:56,320 --> 00:23:58,640
Vi håller oss bara från varandra.
402
00:23:58,640 --> 00:24:00,880
- Ja, visst.
- Befria dig från Saskia,
403
00:24:00,880 --> 00:24:02,280
för allas skull.
404
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
Jävla helvete.
405
00:24:13,560 --> 00:24:18,280
Vill du ha en superbåge,
eller kanske nåt lite mer standard?
406
00:24:18,280 --> 00:24:22,960
Jag spenderade mycket på dem,
så om du kan behålla formen är det bra.
407
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
Noterat.
408
00:24:25,040 --> 00:24:26,440
Var är Tegan?
409
00:24:26,440 --> 00:24:30,600
Jag vet inte. Hon sa att hon aldrig varit
utan Megan så här länge och stack.
410
00:24:30,600 --> 00:24:32,120
Konstig vänskap.
411
00:24:33,680 --> 00:24:34,920
Så, vad har du?
412
00:24:34,920 --> 00:24:37,440
KFC? Sushi?
413
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
Halal-mellanmål, kanske?
414
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Jag tror inte att hon har nåt alls.
415
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
Kan vi få det här gjort?
416
00:24:45,400 --> 00:24:47,600
- Jag är hungrig.
- Jag vet. Jag med.
417
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
Jag vill ha råttan.
418
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
Stekt råtta.
419
00:25:09,400 --> 00:25:10,760
Amelia?
420
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Är du okej?
421
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
Förlåt. Jag bara...
422
00:25:20,680 --> 00:25:22,520
Saskia har gett oss ett ultimatum,
423
00:25:22,520 --> 00:25:25,280
och vi får ingen mat förrän vi har el.
424
00:25:25,280 --> 00:25:28,520
Jag ville inte pressa er
med galna hot, men...
425
00:25:29,360 --> 00:25:32,320
Jag har sökt överallt,
men det finns ingen mat nånstans.
426
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
Okej.
427
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
- Okej.
- Jag börjar här.
428
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
Vi fixar det här. Oroa dig inte.
429
00:25:37,200 --> 00:25:41,080
Kom ihåg att jag sa att kraft är
G upphöjt till R, så...
430
00:25:42,040 --> 00:25:43,640
- Ja.
- Ja.
431
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Låt det varda ljus.
432
00:25:53,640 --> 00:25:57,440
En applåd för
uppfinnings- och forskningsteamet.
433
00:25:58,840 --> 00:25:59,720
Hörni!
434
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
Jag visste att ni kunde. Jag sa ju det.
435
00:26:02,840 --> 00:26:04,560
Och även för våra töntar.
436
00:26:04,560 --> 00:26:07,000
Jag menar, infrastrukturteamet.
437
00:26:07,000 --> 00:26:10,960
Vi har lyckats skapa massor av skitlådor.
438
00:26:10,960 --> 00:26:13,040
Nu finns ingen ursäkt för att bajsa ute.
439
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
Kom igen. Vi skapade el idag.
440
00:26:15,400 --> 00:26:17,440
Vi är bättre än att bajsa ute.
441
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
Det här är äckligt.
442
00:26:18,480 --> 00:26:21,680
Vi har en jävla stigmatiseringssituation.
443
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
Vi var nere vid vattnet,
444
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
- och letade efter svamp...
- Till mat.
445
00:26:26,360 --> 00:26:27,760
- Självklart.
- Självklart.
446
00:26:27,760 --> 00:26:32,080
Men, nej, vi snubblade över moder Mazdog
med en lapp till oss.
447
00:26:32,080 --> 00:26:33,840
Stället är hemsökt som fan.
448
00:26:33,840 --> 00:26:37,720
Vi är ganska säkra på
att vi också såg syster Bickys spöke
449
00:26:37,720 --> 00:26:39,640
som gjorde gymnastik på ovalen.
450
00:26:40,320 --> 00:26:44,320
Ja, för vi hittade definitivt ingen svamp.
451
00:26:44,840 --> 00:26:45,960
Visa mig det.
452
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
"Kära subbor."
453
00:26:58,520 --> 00:26:59,440
Fräckt.
454
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
"Bli inte arga. Jag har åkt.
455
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
"Jag insåg att jag inte kunde leva
utan Constable.
456
00:27:04,920 --> 00:27:08,560
"Och när jag hittade min D'Amire,
visste jag att jag måste härifrån
457
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
"genom att åka till USA.
458
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
"Jag tog roddbåten.
459
00:27:12,760 --> 00:27:15,960
"Ledsen om ni behövde den,
men jag behöver den mer. Sandy."
460
00:27:19,360 --> 00:27:21,480
Jag antar att vi kan sluta leta.
461
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Sandy är borta.
462
00:27:24,600 --> 00:27:26,440
Vem som helst, utom Sandy.
463
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
Zoe, vill du lägga till nåt
som elevrådsrepresentant?
464
00:27:33,360 --> 00:27:35,880
Ja. Bara...
465
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
att...
466
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
Jag talar för oss alla
467
00:27:42,280 --> 00:27:45,120
när jag säger "för Sandy."
468
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
Ha en trevlig resa, Sandy.
469
00:27:49,760 --> 00:27:53,000
- För Sandy.
- Skål!
470
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Och för syster Bicky, som sa att den här
gruppen aldrig skulle bli nånting.
471
00:27:58,000 --> 00:28:03,520
Så, med största respektlöshet, säger jag,
fan ta dig, Bicky!
472
00:28:03,520 --> 00:28:06,360
Fan ta dig, Bicky!
473
00:28:07,440 --> 00:28:08,880
Hallå.
474
00:28:10,200 --> 00:28:14,160
Ridge Heights damer står stolta
475
00:28:14,160 --> 00:28:18,400
Vi är en så smart skara
476
00:28:18,400 --> 00:28:21,840
Samvetsgranna och artiga
477
00:28:21,840 --> 00:28:24,760
Vad var det
du ville säga till mig tidigare?
478
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
- Bara att jag jobbar som en...
- Ett ögonblick.
479
00:28:31,080 --> 00:28:33,000
Elektroingenjör.
480
00:28:47,680 --> 00:28:48,760
Andas in.
481
00:28:55,800 --> 00:28:56,720
Andas ut.
482
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
FORMALDEHYD
483
00:29:25,960 --> 00:29:28,840
{\an8}Jag insåg
484
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Du sa det själv, Sas.
485
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Sandy skulle aldrig gå nånstans
utan sin väska.
486
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis
487
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson