1 00:00:12,160 --> 00:00:14,280 - Sandy! - Sandy! 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Sandy, var är du? 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,720 Jösses, Zoe. Du är så teatralisk. Lugna dig. 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,120 Ursäkta att jag inte övertygande sökte 5 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 efter nån som vi vet att inte är här. 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 Jag hittade nåt! 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Avföring. Mänsklig avföring. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,760 Sandy måste gömma sig nånstans i skolan, 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,320 och kommer ner hit för att skita. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 Jag är ledsen, Pepé, 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,080 men det är här vi alla har bajsat sen avloppet slutade funka. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Var har du bajsat? 13 00:00:55,400 --> 00:00:57,960 Herregud, hon har inte. 14 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 - Jag tror att vi är klara här. - Absolut. 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,840 Som en skotsk mor på YouTube skulle säga: Äckligt! 16 00:01:04,840 --> 00:01:09,720 Jag tror vi har sökt klart efter Sandy. Vi måste prioritera toaletter. 17 00:01:09,720 --> 00:01:10,640 Aldrig. 18 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Om vi ger upp vår mänsklighet efter en vecka för att ge upp en av våra egna 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,640 kan vi lika gärna äta upp nån. 20 00:01:18,200 --> 00:01:19,280 Vad fan? 21 00:01:19,880 --> 00:01:23,240 Men, Pepé, vi har letat i en hel vecka. 22 00:01:23,240 --> 00:01:25,760 Och du hörde Sandy. Hon hatade att vara här. 23 00:01:25,760 --> 00:01:27,240 En roddbåt saknas. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Vi hittar inte hennes väska. 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Vi vet att hon aldrig skulle gå utan sin väska. 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 Och vi känner till vems bajs det är. 27 00:01:33,280 --> 00:01:34,840 - Men vi måste... - Vi behöver 28 00:01:34,840 --> 00:01:38,640 få radion att funka. Ta reda på vilka bär vi kan äta. 29 00:01:38,640 --> 00:01:42,480 Hitta ett sätt att ta ut våra spiraler innan de ruttnar. 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Vi måste börja planera framåt 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,160 och det innebär att hitta ett sätt att leva här uppe. 32 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 Permanent. 33 00:02:00,280 --> 00:02:05,080 Jag vet att vi är oroliga för Sandy, men hon mår säkert bra. 34 00:02:05,080 --> 00:02:06,920 Halvvägs till Constable nu. 35 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 Vi är inte oroliga för Sandy, okej? 36 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 Vi är oroliga för våra familjer 37 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 - och vänner... - Våra bongar. 38 00:02:12,720 --> 00:02:16,400 Om vi börjar fokusera på överlevnad nu, ger vi inte bara upp? 39 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Exakt. 40 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Det är därför jag vägrar att sluta leta efter Sandy, 41 00:02:21,320 --> 00:02:23,600 för jag vägrar att tro 42 00:02:23,720 --> 00:02:26,400 att ingen är ute och söker efter oss. 43 00:02:26,400 --> 00:02:27,880 Det måste de göra. 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Eller hur? 45 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 Det här är svårt, jag vet. 46 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Det är inte lätt. 47 00:02:40,880 --> 00:02:42,840 Det är därför, från och med nu, 48 00:02:43,280 --> 00:02:47,200 som jag introducerar en obligatorisk känslofrigöringstimme. 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 KVARSITTNING 50 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 Gör vad du måste för att ta dig genom smärtan, 51 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 oron och sorgen. 52 00:02:56,520 --> 00:02:59,320 För inget kunde ha förberett oss på det här. 53 00:02:59,320 --> 00:03:02,720 Ingen meditation, medicin eller egenvård. 54 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Andas in. 55 00:03:04,840 --> 00:03:08,680 Ge dig själv lov att falla sönder... 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 Andas ut. 57 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 ...en hel timme om dagen. 58 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 Jag uppmanar dig att gråta, snyfta, 59 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 yla mot månen. Jag bryr mig inte. 60 00:03:27,240 --> 00:03:29,320 Vi kan samla oss. 61 00:03:29,680 --> 00:03:33,000 Vi kommer att använda våra styrkor tills vi behärskar grunderna 62 00:03:33,000 --> 00:03:36,440 med mat, vatten, VVS och el. 63 00:03:36,440 --> 00:03:37,360 Upptaget. 64 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Men undervärdera inte smärtan av att vara tillbaka här. 65 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 Allt vårt tonårsbagage har dykt upp 66 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 och nu är vi fast med dem som vi trodde vi skulle känna för alltid 67 00:03:53,800 --> 00:03:57,880 tills killar, jobb och livsval hamnade i vägen. 68 00:04:02,800 --> 00:04:07,560 Så för allas skull, kom över det och släpp fram det, 69 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 för om vi inte gör det, 70 00:04:11,200 --> 00:04:14,720 lovar jag att vi inte överlever. 71 00:04:17,240 --> 00:04:20,880 Det här är en väldigt svår situation, Amelia. 72 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 Jag tror inte att du återvänder till skolan. 73 00:04:26,480 --> 00:04:29,720 Din far har ordnat så att du återvänder hem 74 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 på 15.00-tåget. 75 00:04:31,800 --> 00:04:35,320 Jag låter en annan flicka hjälpa dig att packa. 76 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 Zoe, kanske? 77 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 Vi är inte vänner längre. 78 00:04:48,320 --> 00:04:52,240 Vilka unika kvalifikationer har du för vår överlevnad? 79 00:04:52,360 --> 00:04:55,480 Jag började med pediatrik för att jag älskar barn. 80 00:04:55,480 --> 00:04:58,360 Sen blev jag befordrad till akuten, stat. 81 00:04:58,360 --> 00:05:01,080 Stat, är en medicinsk term för "genast". 82 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 Som i: "Jag behöver lunch, stat." 83 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Jag skojar bara. 84 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 Är det lunch snart eller... 85 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 - Du var bäst i skolan, eller hur? - Ja. 86 00:05:08,920 --> 00:05:13,320 Jag hade en investeringsportfölj på totalt 17 miljoner i krypto. 87 00:05:13,320 --> 00:05:16,480 Men nu när baljväxter handlas på rekordnivå, 88 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 vinner jag stort. För fan. 89 00:05:18,880 --> 00:05:21,120 - Jag har arbetat i flera år som... - Teresa! 90 00:05:22,760 --> 00:05:26,320 Jag vill verkligen ha te nu. Kan du ge mig en kopp? 91 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 Vårdare, skolkapten, klasskoordinator, 92 00:05:30,080 --> 00:05:32,640 studentombud för uniformskommittén. 93 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 Utan mig hade vinterbaskrarna aldrig kommit tillbaka. 94 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 Så du skrev ut de här och tog med dem till skolträffen? 95 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 Och vilken bransch arbetade du i? 96 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 Marknadsföring. 97 00:05:44,480 --> 00:05:45,320 Bra. 98 00:05:45,320 --> 00:05:47,520 Öl. Jag bryggde öl. 99 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Du måste kunna kemi. 100 00:05:49,160 --> 00:05:52,920 Man kan inte lägga avslagen öl i en SodaStreamflaska, 101 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 om man inte vill att den flyger i luften. 102 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Som jag sa, jag har jobbat... 103 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 För varmt, Teresa. För hett. 104 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 Och det är vad 10 000 timmar ger dig. 105 00:06:11,160 --> 00:06:14,360 Tredje stolen i Australiens orkester och inte mycket mer? 106 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 Jag odlar... 107 00:06:17,760 --> 00:06:18,720 jordnötter. 108 00:06:20,600 --> 00:06:21,960 Oroa dig inte, Amelia. 109 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Jag har stora planer för dig. 110 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Tjejer, lyssna. Ni har delats upp i två grupper. 111 00:06:28,760 --> 00:06:32,920 Till höger har vi uppfinning och forskning, ledd av Amelia, 112 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 och de får i uppdrag att hitta ett sätt att skapa el senast ikväll. 113 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 - Nej. - Och på trappan, 114 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 har vi infrastrukturteamet. 115 00:06:40,840 --> 00:06:42,800 Ni får gräva toaletter med högt fall. 116 00:06:42,800 --> 00:06:44,080 Sug skit. 117 00:06:44,080 --> 00:06:46,720 Vad? Nördar och töntar, i princip. 118 00:06:46,720 --> 00:06:49,920 Jag förtjänar mitt ris ikväll genom att gräva toagropar. 119 00:06:49,920 --> 00:06:53,800 Teresa fortsätter med matlagning och Zoe är er elevrådsrepresentant. 120 00:06:56,120 --> 00:06:58,520 - De coolas privilegier fortsätter. - Slynor. 121 00:06:58,520 --> 00:07:02,480 Om du har frågor eller funderingar om vad du tilldelats, 122 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 så är Zoe elevrådsrepresentant. 123 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 Ta upp det med henne. 124 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 Ja, fråga mig, tjejkompisar. 125 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 Jag har en fråga. 126 00:07:11,880 --> 00:07:14,800 Hur kommer det sig att skolan utfodrar 800 om dagen, 127 00:07:14,800 --> 00:07:17,880 men efter en vecka har vi bara ris kvar? 128 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Ja. Vad fan? Det undrar jag med. 129 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 - Vem är med på det? - Ja! 130 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 Hur ska du hindra att 100 % hungriga subbor 131 00:07:25,840 --> 00:07:28,440 dör av svält, Zoe? 132 00:07:28,440 --> 00:07:31,040 Är det en fråga? Det låter som en kommentar. 133 00:07:31,040 --> 00:07:34,480 Varför favoriseras hon? Det är hennes fel att vi är här. 134 00:07:34,480 --> 00:07:36,520 Ungefär som att det är ditt fel 135 00:07:36,520 --> 00:07:39,840 för att du dränerade generatorerna när du laddade din laptop. 136 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 - Nörd. - Och Tegan, 137 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 jag såg dig ta ris ur omärkliga Lisas skål igår kväll. 138 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 Det är förglömliga Laura. 139 00:07:47,560 --> 00:07:49,320 - Och? - Och, Renee, 140 00:07:49,320 --> 00:07:52,440 jag vet att du har en menskopp. Vi kan alla behöva den. 141 00:07:54,760 --> 00:07:55,840 Förlåt. 142 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 - Zoe... - Jag har inte... 143 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 Jag tror att vi fattade. 144 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Bra. 145 00:08:03,400 --> 00:08:07,280 Jag vet att ni alla är hungriga, men jag ser era styrkor. 146 00:08:07,960 --> 00:08:12,040 Och om det finns en grupp kvinnor som kan lyckas överleva så är det vi. 147 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Så vi sätter igång, okej? 148 00:08:15,880 --> 00:08:17,120 Nej! 149 00:08:17,120 --> 00:08:18,680 Nej, nej, nej. 150 00:08:18,680 --> 00:08:22,360 Under inga omständigheter kan jag betraktas som en tönt. 151 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 Jag vägrar att gräva toaletter. 152 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 Fan ta dina tilldelningar. 153 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Jag ska leta efter Sandy. 154 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 "Qui quaerit, invenit." 155 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 "Den som söker, finner." 156 00:08:36,720 --> 00:08:40,480 Jag lobbade för: "Hon som söker, hittar", men det låter inte lika bra. 157 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 Det låter som om nån inte släppte ut känslorna igår. 158 00:08:45,640 --> 00:08:46,720 Vad? 159 00:08:47,480 --> 00:08:49,520 Hon har inte skitit än. 160 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 Den var bra. 161 00:08:54,640 --> 00:08:57,520 Sandys historia behöver ett slut. 162 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Du måste övertyga Genevieve om 163 00:09:00,000 --> 00:09:02,760 att Sandy var ledsen utan sin hund. 164 00:09:02,880 --> 00:09:06,640 Hon hittade sin väska och hon stack. Fattar du? 165 00:09:06,640 --> 00:09:09,360 - Men hur? -"Ja, Saskia, jag fattar." 166 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Tack. 167 00:09:14,040 --> 00:09:17,160 "Kära subbor, 168 00:09:17,160 --> 00:09:22,840 "jag har åkt tillbaka 169 00:09:23,520 --> 00:09:27,840 "till USA." 170 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Hej, kompis. 171 00:09:39,240 --> 00:09:40,520 Vad gör du? 172 00:09:41,440 --> 00:09:43,400 Behöver du hjälp med... 173 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 Deweys decimalsystem? 174 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 612 är bilder på kukar i anatomiläroböcker. 175 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Fråga mig inte hur jag vet det. 176 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 Nej tack. 177 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 Du kan gå tillbaka till att låtsas göra något. 178 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 Mitt jobb är att hjälpa dig, min vän. 179 00:10:04,880 --> 00:10:07,640 Lite över din läsnivå, tycker du inte? 180 00:10:09,480 --> 00:10:10,760 Coolt. 181 00:10:10,880 --> 00:10:13,960 Jag finns här om du behöver nåt. 182 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 Precis som i nätboll. 183 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Jag finns här om du behöver mig. 184 00:10:18,600 --> 00:10:20,120 Hej, vart ska du? 185 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 Åh, Zoe. 186 00:10:21,760 --> 00:10:24,360 Jag litar inte på att jag får din hjälp. 187 00:10:27,520 --> 00:10:28,640 Vänta, va? 188 00:10:33,840 --> 00:10:35,200 - Hej. - Hej. 189 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Jag bara... 190 00:10:36,760 --> 00:10:38,080 Skolshoppen? 191 00:10:38,080 --> 00:10:41,480 - Meals, vill du komma? - Nej, det är okej. 192 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 Om du inte har nåt emot att vänta en sekund... 193 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Zo-Zo, kom igen, vi går. 194 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 Zoe, jag måste verkligen prata... 195 00:10:51,400 --> 00:10:52,720 Zo-Zo, kom. 196 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 Amelia, kom. 197 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 Vi har inte umgåtts på evigheter. 198 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 Nej. Gå utan mig. 199 00:11:02,080 --> 00:11:04,520 Jag måste träffa Danny ändå. 200 00:11:05,840 --> 00:11:08,560 Hon har inte tid för dig, Zoe. 201 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 Hörni, lite hjälp. 202 00:11:12,840 --> 00:11:15,200 Du brukade memorera det här i sömnen. 203 00:11:16,760 --> 00:11:19,680 Blinka lilla stjärna där 204 00:11:19,680 --> 00:11:22,600 Kraft är lika med G upphöjt till R 205 00:11:22,600 --> 00:11:25,920 Och "G" betyder glass. 206 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 Och "R" är ratatouille eller nån skit. 207 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 Jag kan inte tänka. Jag är så jävla hungrig. 208 00:11:33,520 --> 00:11:34,640 Ledsen. 209 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 Hur god ser den där råttan ut? 210 00:11:38,840 --> 00:11:41,640 Jag skulle kunna äta friterad råtta nu. 211 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Detsamma. 212 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 Doc, vad är det gula? 213 00:11:49,720 --> 00:11:50,560 Jag. 214 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Det är... Det är saltgurkspad. 215 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Jag trodde det var formaldehyd. 216 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Vanlig missuppfattning, Phoebe. 217 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 Ja, de fasade ut forda-del-dulcimiden. 218 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 - Det är helt ekologiskt nu. - Hörni! 219 00:12:04,040 --> 00:12:06,400 Snälla, hjälp mig att lösa det här. 220 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 Hur kan vi fokusera med bara lite ris i magen? 221 00:12:09,240 --> 00:12:13,480 Jag är så hungrig. När vi pluggade hade vi åtminstone 222 00:12:13,480 --> 00:12:15,920 energidrycker och bullar. 223 00:12:15,920 --> 00:12:17,840 - Mindre bullsnack. - Mie goreng. 224 00:12:17,840 --> 00:12:19,440 Kanelbullar. 225 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 - Glaserade, de långa. - Ja. 226 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 - Hej! - Okej, jag fattar. 227 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 Jag ska hitta mat till oss. 228 00:12:28,280 --> 00:12:30,200 Men, snälla... 229 00:12:30,880 --> 00:12:31,960 börja jobba? 230 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 Ja, drottningarna. 231 00:12:34,280 --> 00:12:36,280 Heja, bossbitches. 232 00:12:36,800 --> 00:12:40,680 Det här är standard. Allihop tittar på... 233 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 På hennes hål. 234 00:12:42,160 --> 00:12:45,240 Sarah K., du kan mer än så. 235 00:12:45,240 --> 00:12:46,920 Bra jobbat, mina damer. 236 00:12:48,280 --> 00:12:51,480 Tänker bitchen hålla i en spade eller säga nåt positivt? 237 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 Fan, varför ser hon så bra ut? 238 00:12:53,480 --> 00:12:56,680 Jag kunde inte hitta nåt i garderoben som passade. 239 00:12:56,680 --> 00:12:58,840 Sandy! 240 00:13:01,240 --> 00:13:04,040 Sandy! 241 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Jag tror inte att vi löser det här ikväll. 242 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 Vi är alla ganska rostiga när det gäller inlärning 243 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 och vi är för hungriga för att fokusera. 244 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Okej, ta tid på er. 245 00:13:14,920 --> 00:13:18,880 Men ditt team får inte äta förrän ni producerat el. 246 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Vad? 247 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Saskia, man motiverar inte folk genom... 248 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 hot och ultimatum? 249 00:13:26,680 --> 00:13:28,720 Det är så jag leder. 250 00:13:28,720 --> 00:13:32,560 Och du var den som ville ha mig tillbaka i den här positionen. 251 00:13:32,560 --> 00:13:35,840 "Tänk inte för mycket på det", sa du. "Vi behöver en bitch." 252 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Så här är jag. 253 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 Gör som du vill, 254 00:13:41,840 --> 00:13:43,880 men jag hotar inte mitt team. 255 00:13:43,880 --> 00:13:44,920 Amelia, vänta. 256 00:13:45,920 --> 00:13:48,200 Jag ser att du tar små piller. 257 00:13:49,280 --> 00:13:52,080 Jag har ingen aning om vad som förstörde dig, 258 00:13:52,080 --> 00:13:56,280 men den här skolan förstörde mig på sätt som du inte kan tänka dig. 259 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 Jag förlåter dig aldrig. Du bad mig 260 00:13:58,600 --> 00:14:01,440 bli den som jag kämpat för att lämna. 261 00:14:02,480 --> 00:14:05,000 - Saskia, det är inte... - Gräv, för fan, Sarah K! 262 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 Rör på ditt feta arsle! 263 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Vi har en deadline. 264 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Fan. 265 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Fan, fan, fan! 266 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 Jävlar. 267 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 Titta inte på mig så där. 268 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Jag visste inte vad jag gjorde. 269 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Sandy! 270 00:15:07,240 --> 00:15:08,920 Sandy! 271 00:15:11,240 --> 00:15:12,520 Sandy! 272 00:15:12,520 --> 00:15:15,160 Sandy! 273 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 Åh nej. 274 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 Åh, nej, nej... 275 00:16:01,280 --> 00:16:03,960 Nej! 276 00:16:06,240 --> 00:16:09,320 Jag tar en jordgubbsmjölk och en köttpaj, tack. 277 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Allvarligt. 278 00:16:12,400 --> 00:16:16,920 Ge oss bara en bit, vad som helst för att hjälpa oss att fokusera. 279 00:16:16,920 --> 00:16:20,080 Fråga mig inte, okej? Jag kan inte ge dig nånting. 280 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 - Saskias order. - Kom igen, Teresa. 281 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 Hon har gett oss en omöjlig uppgift. 282 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 Nej, du förstår inte, okej? 283 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 Saskia sa att om ni krävde mat, 284 00:16:29,400 --> 00:16:31,680 skulle hela klassen, inte bara nördarna, 285 00:16:31,680 --> 00:16:34,960 få vara utan mat tills vi har el igen. 286 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 Den där jävla bitchen. 287 00:16:36,360 --> 00:16:37,800 Ja, så... 288 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Du var aldrig här. Vi hade aldrig det här samtalet. 289 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Ja. 290 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 Amelia. 291 00:16:52,720 --> 00:16:55,280 Jag har varit nyfiken på det där hemliga förrådet 292 00:16:55,280 --> 00:16:58,960 av skräpmat som vi hade i internatskolans dagbrunn. 293 00:16:58,960 --> 00:17:02,800 Enligt min lilla kusin består traditionen fortfarande. 294 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 Åh, fan! 295 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 Behöver du hjälp där uppe? 296 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Tack, det är bra. Jag... 297 00:17:33,960 --> 00:17:35,280 Jag mår bra. 298 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Ja. Helt okej. 299 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 Tycker du att vi kanske borde prata om det här? 300 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 För senast jag såg dig dumpade du mig för Danny... 301 00:17:42,880 --> 00:17:45,280 Nej. Nej, jag mår bra. Ja. 302 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Så... 303 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 Ja, du kan gå. 304 00:17:49,880 --> 00:17:50,800 Coolt. 305 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Coolt, coolt. 306 00:17:54,640 --> 00:17:55,560 Fan. 307 00:18:01,480 --> 00:18:02,800 Åh, fan, skit. 308 00:18:08,720 --> 00:18:12,440 Käre Gud, jag vet att jag inte har bett sen förra valet, 309 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 och du svarade inte, 310 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 men snälla, hjälp mig att skita i skolan. 311 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Jag ber dig. 312 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 Tack, Gud. 313 00:19:01,080 --> 00:19:02,320 Tack. 314 00:19:06,040 --> 00:19:06,960 Amen! 315 00:19:14,920 --> 00:19:18,280 Nej. Det måste vara djupare. Åtminstone en och en halv Tegans. 316 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 Jag är Megan. 317 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Zoe. Hej, Zoe. 318 00:19:21,000 --> 00:19:24,320 Glad över att vara en tönt, men jag är mer användbar för nördarna 319 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 - eftersom jag jobbade... - Kan inte prata nu. 320 00:19:26,760 --> 00:19:28,560 - Jaha. - Hej, vad är det som händer? 321 00:19:28,680 --> 00:19:32,800 PR-strategin är klar, om du vill. 322 00:19:32,920 --> 00:19:36,800 Medan jag var där ute, hittade jag kommunikation av den verkliga sorten. 323 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 Vad försöker du säga? 324 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 Jag hittade en trasig jävla åra. 325 00:19:41,720 --> 00:19:44,560 Och om åran inte kunde överleva, hur kunde Sandy? 326 00:19:45,880 --> 00:19:48,320 - Vi dödade henne. - Du menar dig själv? 327 00:19:48,440 --> 00:19:52,640 Sluta med ditt gaslighting-skitsnack. Vi vet båda vad vi båda gjorde. 328 00:19:54,280 --> 00:19:56,800 Du vet att du är umbärlig, eller hur? 329 00:19:56,920 --> 00:19:59,680 Det var tydligt när du nästan föll i slukhålet 330 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 och ingen försökte rädda dig. 331 00:20:02,320 --> 00:20:04,680 Mår du inte alls dåligt över Sandy? 332 00:20:07,080 --> 00:20:08,520 Du har ingen aning. 333 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Bra jobbat, tjejer! 334 00:20:12,440 --> 00:20:14,960 Sätt henne i nästa och fortsätt. 335 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 Gör dig av med åran, 336 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 för vi överlever inte utan mig. 337 00:20:19,440 --> 00:20:22,720 Avsluta Sandys historia och börja berätta för alla som frågar 338 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 att du inte kan hjälpa dem. 339 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Fattar du? 340 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 Zoe, angående jobbfördelningen... 341 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 Fortsätt jobba, förglömliga Laura. 342 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 Okej. 343 00:20:37,200 --> 00:20:39,640 Det är stark saltgurkelag. 344 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 - Vad gör du? - Flamgrillad råtta. 345 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 Det kommer att bli så gott. 346 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 Ät inte det. 347 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 Åh, fan! 348 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 Nej, nej, inte ögonbrynen. 349 00:20:53,920 --> 00:20:56,800 Nej, gråt inte. Snälla gråt inte. 350 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 Spara det till känsloutsläppstimmen. 351 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 Precis som att gömma en bok i ett bibliotek, Zo-Zo. 352 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 Åror hör hemma på båtar. 353 00:21:09,320 --> 00:21:11,160 Inget konstigt med det här. 354 00:21:17,200 --> 00:21:18,080 Hej. 355 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 Jag... Herregud, för guds skull. 356 00:21:26,200 --> 00:21:27,520 Jag behöver din hjälp. 357 00:21:29,240 --> 00:21:32,920 Saskia svälter ut nördarna och det är verkligen farligt, så... 358 00:21:35,280 --> 00:21:39,080 Kan du be henne att lugna sig? 359 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Jag är... 360 00:21:42,480 --> 00:21:44,160 Jag är ledsen, jag kan inte. 361 00:21:45,960 --> 00:21:47,320 Varför? 362 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 Därför att... 363 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 - Jag kan bara inte. - För att Saskia sa det. 364 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 För helvete! 365 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 Slog du mig seriöst på tuttarna? 366 00:22:07,720 --> 00:22:11,560 Ja. Okej? För du bara skyddar dig själv. 367 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 Du är jävligt självisk. 368 00:22:12,920 --> 00:22:15,000 - Det har du alltid varit. - Självisk? 369 00:22:15,000 --> 00:22:18,720 Jag bygger en båt åt dig. Hur är jag självisk? 370 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 Jag har aldrig bett om en båt. 371 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Så klart du inte har. 372 00:22:22,160 --> 00:22:25,320 Du ber aldrig om nåt, eller hur? Du är en martyr. 373 00:22:25,320 --> 00:22:29,760 Jag tar ansvar för mig själv. Jag gömmer mig inte bakom andra människor. 374 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 Herregud. 375 00:22:31,200 --> 00:22:34,080 Jag var vän med Saskia. Släpp det. 376 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 Du var klistrad vid Danny. 377 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Förlåt att jag hittade andra vänner 378 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 för att inte hänga på dig och din trädgårdsmästare. 379 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 Zoe, vi umgicks inte ens när jag åkte. 380 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 Du var så färdig med mig vid det laget... 381 00:22:46,880 --> 00:22:48,560 Herregud. Skitsnack. 382 00:22:48,560 --> 00:22:50,200 Jag kom hem från skolan, 383 00:22:50,200 --> 00:22:53,920 och kollade om du hade ringt, och det hade du aldrig. 384 00:22:53,920 --> 00:22:56,120 Jag försökte, Amelia, okej? 385 00:22:56,120 --> 00:23:00,360 Du måste sluta skylla på mig för det som hände oss. 386 00:23:00,360 --> 00:23:02,160 Det finns inget vi, Zoe. 387 00:23:02,160 --> 00:23:05,760 Det finns inget vi. Man glider isär. Man växer ifrån varandra. 388 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 Vi behöver inte hålla varandra som gisslan över vänarmband. 389 00:23:08,960 --> 00:23:12,360 Ja, för du håller väl inte fast vid nånting? 390 00:23:12,360 --> 00:23:14,000 Annars skulle du bara 391 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 säga att Danny gjorde dig på smällen. 392 00:23:17,360 --> 00:23:20,400 Var det så? Eller att dina föräldrar blev panka 393 00:23:20,400 --> 00:23:22,880 och fick ta dig ur skolan. 394 00:23:22,880 --> 00:23:27,040 Blev du avstängd för att du fuskade eller knullade en av lärarna? 395 00:23:27,040 --> 00:23:29,000 Jag menar, vad fan var det? 396 00:23:33,360 --> 00:23:38,360 Lyssna, tills du kan svälja din jävla stolthet 397 00:23:38,360 --> 00:23:43,240 och berätta för mig vad det var som jag gjorde fel för tio jävla år sedan, 398 00:23:43,240 --> 00:23:46,320 måste jag anta att det är oviktigt. 399 00:23:46,320 --> 00:23:49,320 Med tanke på dig, var det antagligen futtigt som fan. 400 00:23:55,080 --> 00:23:56,320 Fan ta det här. 401 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 Vi håller oss bara från varandra. 402 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 - Ja, visst. - Befria dig från Saskia, 403 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 för allas skull. 404 00:24:05,720 --> 00:24:07,200 Jävla helvete. 405 00:24:13,560 --> 00:24:18,280 Vill du ha en superbåge, eller kanske nåt lite mer standard? 406 00:24:18,280 --> 00:24:22,960 Jag spenderade mycket på dem, så om du kan behålla formen är det bra. 407 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 Noterat. 408 00:24:25,040 --> 00:24:26,440 Var är Tegan? 409 00:24:26,440 --> 00:24:30,600 Jag vet inte. Hon sa att hon aldrig varit utan Megan så här länge och stack. 410 00:24:30,600 --> 00:24:32,120 Konstig vänskap. 411 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 Så, vad har du? 412 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 KFC? Sushi? 413 00:24:37,440 --> 00:24:39,400 Halal-mellanmål, kanske? 414 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 Jag tror inte att hon har nåt alls. 415 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 Kan vi få det här gjort? 416 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 - Jag är hungrig. - Jag vet. Jag med. 417 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Jag vill ha råttan. 418 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 Stekt råtta. 419 00:25:09,400 --> 00:25:10,760 Amelia? 420 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 Är du okej? 421 00:25:18,080 --> 00:25:20,320 Förlåt. Jag bara... 422 00:25:20,680 --> 00:25:22,520 Saskia har gett oss ett ultimatum, 423 00:25:22,520 --> 00:25:25,280 och vi får ingen mat förrän vi har el. 424 00:25:25,280 --> 00:25:28,520 Jag ville inte pressa er med galna hot, men... 425 00:25:29,360 --> 00:25:32,320 Jag har sökt överallt, men det finns ingen mat nånstans. 426 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 Okej. 427 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 - Okej. - Jag börjar här. 428 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 Vi fixar det här. Oroa dig inte. 429 00:25:37,200 --> 00:25:41,080 Kom ihåg att jag sa att kraft är G upphöjt till R, så... 430 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 - Ja. - Ja. 431 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Låt det varda ljus. 432 00:25:53,640 --> 00:25:57,440 En applåd för uppfinnings- och forskningsteamet. 433 00:25:58,840 --> 00:25:59,720 Hörni! 434 00:25:59,720 --> 00:26:01,920 Jag visste att ni kunde. Jag sa ju det. 435 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 Och även för våra töntar. 436 00:26:04,560 --> 00:26:07,000 Jag menar, infrastrukturteamet. 437 00:26:07,000 --> 00:26:10,960 Vi har lyckats skapa massor av skitlådor. 438 00:26:10,960 --> 00:26:13,040 Nu finns ingen ursäkt för att bajsa ute. 439 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Kom igen. Vi skapade el idag. 440 00:26:15,400 --> 00:26:17,440 Vi är bättre än att bajsa ute. 441 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 Det här är äckligt. 442 00:26:18,480 --> 00:26:21,680 Vi har en jävla stigmatiseringssituation. 443 00:26:21,680 --> 00:26:23,720 Vi var nere vid vattnet, 444 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 - och letade efter svamp... - Till mat. 445 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 - Självklart. - Självklart. 446 00:26:27,760 --> 00:26:32,080 Men, nej, vi snubblade över moder Mazdog med en lapp till oss. 447 00:26:32,080 --> 00:26:33,840 Stället är hemsökt som fan. 448 00:26:33,840 --> 00:26:37,720 Vi är ganska säkra på att vi också såg syster Bickys spöke 449 00:26:37,720 --> 00:26:39,640 som gjorde gymnastik på ovalen. 450 00:26:40,320 --> 00:26:44,320 Ja, för vi hittade definitivt ingen svamp. 451 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 Visa mig det. 452 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 "Kära subbor." 453 00:26:58,520 --> 00:26:59,440 Fräckt. 454 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 "Bli inte arga. Jag har åkt. 455 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 "Jag insåg att jag inte kunde leva utan Constable. 456 00:27:04,920 --> 00:27:08,560 "Och när jag hittade min D'Amire, visste jag att jag måste härifrån 457 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 "genom att åka till USA. 458 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 "Jag tog roddbåten. 459 00:27:12,760 --> 00:27:15,960 "Ledsen om ni behövde den, men jag behöver den mer. Sandy." 460 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 Jag antar att vi kan sluta leta. 461 00:27:22,920 --> 00:27:24,120 Sandy är borta. 462 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 Vem som helst, utom Sandy. 463 00:27:26,440 --> 00:27:29,800 Zoe, vill du lägga till nåt som elevrådsrepresentant? 464 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 Ja. Bara... 465 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 att... 466 00:27:40,280 --> 00:27:42,000 Jag talar för oss alla 467 00:27:42,280 --> 00:27:45,120 när jag säger "för Sandy." 468 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 Ha en trevlig resa, Sandy. 469 00:27:49,760 --> 00:27:53,000 - För Sandy. - Skål! 470 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 Och för syster Bicky, som sa att den här gruppen aldrig skulle bli nånting. 471 00:27:58,000 --> 00:28:03,520 Så, med största respektlöshet, säger jag, fan ta dig, Bicky! 472 00:28:03,520 --> 00:28:06,360 Fan ta dig, Bicky! 473 00:28:07,440 --> 00:28:08,880 Hallå. 474 00:28:10,200 --> 00:28:14,160 Ridge Heights damer står stolta 475 00:28:14,160 --> 00:28:18,400 Vi är en så smart skara 476 00:28:18,400 --> 00:28:21,840 Samvetsgranna och artiga 477 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 Vad var det du ville säga till mig tidigare? 478 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 - Bara att jag jobbar som en... - Ett ögonblick. 479 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 Elektroingenjör. 480 00:28:47,680 --> 00:28:48,760 Andas in. 481 00:28:55,800 --> 00:28:56,720 Andas ut. 482 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 FORMALDEHYD 483 00:29:25,960 --> 00:29:28,840 {\an8}Jag insåg 484 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 Du sa det själv, Sas. 485 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Sandy skulle aldrig gå nånstans utan sin väska. 486 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis 487 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson