1
00:00:06,080 --> 00:00:10,880
Τάξη του '07
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
-Σάντι!
-Σάντι!
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Σάντι, πού είσαι;
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,720
Χριστέ μου, Ζόι.
Είσαι πολύ δραματική. Χαλάρωσε λίγο.
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,120
Με συγχωρείς που δεν έκανα πρόβα
ώστε να είμαι πιο πειστική στην αναζήτηση
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
κάποιας που ξέρουμε ότι δεν είναι εδώ.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
Βρήκα κάτι!
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Περιττώματα. Ανθρώπινα περιττώματα.
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,760
Η Σάντι πρέπει
να κρύβεται κάπου στο σχολείο
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,320
και να έρχεται εδώ κάτω για το χοντρό της.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
Συγγνώμη που σ' το χαλάω, Πέπε,
12
00:00:48,000 --> 00:00:52,080
όμως όλοι εδώ κάνουμε το χοντρό μας
απ' όταν χάλασαν τα υδραυλικά.
13
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
Περίμενε. Πού πηγαίνεις εσύ;
14
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Θεέ μου, δεν πάει.
15
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
-Νομίζω ότι τελειώσαμε εδώ.
-Απολύτως.
16
00:01:01,000 --> 00:01:04,840
Όπως λέει κι εκείνη η Σκωτσέζα μητέρα
στο YouTube, αηδιαστικό!
17
00:01:04,840 --> 00:01:09,720
Αρκετά ψάξαμε για τη Σάντι. Έχουμε
πιο σημαντικά θέματα, όπως τις τουαλέτες.
18
00:01:09,720 --> 00:01:10,640
Αποκλείεται.
19
00:01:11,160 --> 00:01:15,520
Αφού χάνουμε την ανθρωπιά μας τόσο γρήγορα
και εγκαταλείπουμε μία από εμάς,
20
00:01:15,520 --> 00:01:17,640
τότε θα μπορούσαμε και να φάμε κάποια.
21
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
Τι στο διάολο;
22
00:01:19,880 --> 00:01:23,240
Μα, Πέπε, ψάχνουμε εδώ
και μια ολόκληρη βδομάδα.
23
00:01:23,240 --> 00:01:25,760
Και άκουσες τη Σάντι.
Το μισούσε αυτό το μέρος.
24
00:01:25,760 --> 00:01:27,240
Λείπει μια βάρκα.
25
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Χάθηκε η τσάντα της.
26
00:01:28,720 --> 00:01:31,240
Δεν θα έφευγε ποτέ χωρίς την τσάντα της.
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,280
Και όλα τα κακά είναι δικά μας.
28
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
-Μα πρέπει να...
-Πρέπει
29
00:01:34,840 --> 00:01:38,640
να κάνουμε το ραδιόφωνο να δουλέψει.
Να βρούμε ποια μούρα μπορούμε να φάμε.
30
00:01:38,640 --> 00:01:42,480
Να σκεφτούμε πώς θα βγάλουμε τα σπιράλ
πριν σαπίσουν μέσα στις μήτρες μας.
31
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
Πρέπει να έχουμε σχέδια για το μέλλον,
32
00:01:44,480 --> 00:01:47,160
δηλαδή να βρούμε έναν τρόπο
να ζήσουμε εδώ πέρα.
33
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
Μόνιμα.
34
00:02:00,280 --> 00:02:05,080
Όλα καλά. Ξέρω ότι ανησυχούμε
για τη Σάντι, αλλά σίγουρα είναι μια χαρά.
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,920
Θα φτάνει τώρα στον Κόνσταμπλ.
36
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
Δεν ανησυχούμε για τη Σάντι, εντάξει;
37
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
Ανησυχούμε για την οικογένειά μας,
38
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
-τους φίλους...
-Τα μπονγκ μας.
39
00:02:12,720 --> 00:02:16,400
Αν ασχοληθούμε με την επιβίωσή μας τώρα,
δεν σημαίνει ότι τα παρατάμε;
40
00:02:16,400 --> 00:02:17,520
Ακριβώς.
41
00:02:18,160 --> 00:02:21,320
Γι' αυτόν τον λόγο αρνούμαι
να σταματήσω να ψάχνω τη Σάντι
42
00:02:21,320 --> 00:02:23,600
γιατί εγώ, τουλάχιστον,
αρνούμαι να πιστέψω
43
00:02:23,720 --> 00:02:26,400
ότι δεν υπάρχει κανείς εκεί έξω
που να ψάχνει κι εμάς.
44
00:02:26,400 --> 00:02:27,880
Δηλαδή, έτσι θα 'πρεπε.
45
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Σωστά;
46
00:02:32,960 --> 00:02:35,520
Κοίτα, είναι δύσκολο. Το πιάνω.
47
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
Δεν αναμένεται να είμαστε καλά.
48
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
Και γι' αυτό, ξεκινώντας από τώρα
49
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
προτείνω υποχρεωτικά μια ώρα
συναισθηματικής αποφόρτισης.
50
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΙΜΩΡΙΑΣ
51
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
Κάντε ό,τι χρειάζεται
για να ξεπεράσετε τον πόνο,
52
00:02:51,000 --> 00:02:53,320
την ανησυχία και τη θλίψη.
53
00:02:56,520 --> 00:02:59,320
Γιατί τίποτα δεν μπορούσε
να μας προετοιμάσει γι' αυτό.
54
00:02:59,320 --> 00:03:02,720
Ούτε ο διαλογισμός,
τα φάρμακα ή η αυτοφροντίδα.
55
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Εισπνοή.
56
00:03:04,840 --> 00:03:08,680
Γι' αυτό, σας παρακαλώ, απλώς επιτρέψτε
στον εαυτό σας να καταρρεύσει...
57
00:03:08,680 --> 00:03:09,640
Εκπνοή.
58
00:03:11,560 --> 00:03:14,120
...για μια ολόκληρη ώρα την ημέρα.
59
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
Σας προτείνω να κλάψετε, να πλαντάξετε,
60
00:03:21,200 --> 00:03:23,640
να ουρλιάξετε στο φεγγάρι. Δεν με νοιάζει.
61
00:03:27,240 --> 00:03:29,320
Θα μαζέψουμε τα κομμάτια μας.
62
00:03:29,680 --> 00:03:33,000
Θα αξιοποιήσουμε τα ταλέντα μας
μέχρι να τελειοποιήσουμε τα βασικά
63
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
στην τροφή, το νερό,
τα υδραυλικά και την ενέργεια.
64
00:03:36,440 --> 00:03:37,360
Κατειλημμένο.
65
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Όμως μην υποτιμάτε καθόλου
τον πόνο του να είμαστε ξανά εδώ.
66
00:03:46,480 --> 00:03:49,760
Με όλες τις εφηβικές μας ανησυχίες
να έχουν βγει στην επιφάνεια
67
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
και έχουμε ξεμείνει με εκείνους
που νομίζαμε ότι θα ζούσαμε μαζί για πάντα
68
00:03:53,800 --> 00:03:57,880
μέχρι που τα αγόρια, οι δουλειές
και οι επιλογές μας μπήκαν στη μέση.
69
00:03:57,880 --> 00:04:01,800
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΕΜΙΛΙΑ
70
00:04:02,800 --> 00:04:07,560
Γι' αυτό, για το καλό όλων μας,
κόψτε τις μαλακίες και ξεσπάστε,
71
00:04:09,280 --> 00:04:10,680
γιατί αν δεν το κάνουμε,
72
00:04:11,200 --> 00:04:14,720
σας ορκίζομαι, δεν θα επιβιώσουμε.
73
00:04:17,240 --> 00:04:20,880
Είναι πολύ δύσκολη η κατάσταση, Εμίλια.
74
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
Δεν φαντάζομαι να επιστρέψεις στο σχολείο.
75
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
Ο πατέρας σου κανόνισε
να επιστρέψεις στο σπίτι
76
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
με το τρένο των 3:00 μ.μ.
77
00:04:31,800 --> 00:04:35,320
Σου επιτρέπω να σε βοηθήσει μια φίλη
να μαζέψεις το δωμάτιό σου.
78
00:04:35,320 --> 00:04:36,800
Η Ζόι, ίσως;
79
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
Δεν είμαστε φίλες πια.
80
00:04:48,320 --> 00:04:52,240
Λοιπόν, τι μοναδικά προσόντα
θα προσφέρεις στην προσπάθεια επιβίωσης;
81
00:04:52,360 --> 00:04:55,480
Ξεκίνησα στην παιδιατρική
γιατί αγαπώ τα παιδιά.
82
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
Και πήρα προαγωγή στην Εντατική, αμέσως.
83
00:04:58,360 --> 00:05:01,080
Το αμέσως σημαίνει "γρήγορα"
για τους γιατρούς.
84
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
Όπως λέμε
"Χρειάζομαι μεσημεριανό, αμέσως".
85
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Πλάκα κάνω.
86
00:05:05,160 --> 00:05:06,800
Αλήθεια, πλησιάζει το φαγητό;
87
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
-Ήσουν απουσιολόγος, σωστά;
-Ναι.
88
00:05:08,920 --> 00:05:13,320
Επίσης είχα και επενδύσεις
17 εκατομμυρίων σε κρυπτονομίσματα.
89
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
Τώρα όμως που τα όσπρια
είναι το πιο ακριβό νόμισμα,
90
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
ξεπουλάω, μωρό μου. Για όνομα του Θεού.
91
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
-Δουλεύω χρόνια ως...
-Τερίζα!
92
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
Θα έπινα ευχαρίστως ένα τσάι.
Μπορείς να μου φέρεις;
93
00:05:27,360 --> 00:05:30,080
Αναπληρωματική σημαιοφόρος,
υπεύθυνη αίθουσας,
94
00:05:30,080 --> 00:05:32,640
εκπρόσωπος των μαθητών
στην επιτροπή για τη στολή.
95
00:05:32,640 --> 00:05:36,240
Χωρίς εμένα, οι χειμωνιάτικοι μπερέδες
δεν θα επέστρεφαν.
96
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Τύπωσες αυτά και τα έφερες στην επανένωση;
97
00:05:40,240 --> 00:05:42,240
Και σε ποιον κλάδο εργάστηκες;
98
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Μάρκετινγκ.
99
00:05:44,480 --> 00:05:45,320
Σπουδαία.
100
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
Μπίρα. Έφτιαχνα μπίρα.
101
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Θα πρέπει να ξέρεις από χημεία.
102
00:05:49,160 --> 00:05:52,920
Ξέρω ότι αν γεμίσεις ανθρακικό
μια ξεθυμασμένη μπίρα
103
00:05:52,920 --> 00:05:55,320
θα εκτοξευθεί από το παράθυρο.
104
00:05:55,320 --> 00:05:57,120
Όπως έλεγα, έχω δουλέψει...
105
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
Πολύ καυτό, Τερίζα. Πάρα πολύ καυτό.
106
00:06:08,960 --> 00:06:11,160
Κι αυτό το κερδίζεις μετά από 10.000 ώρες.
107
00:06:11,160 --> 00:06:14,360
Τρίτη θέση στην ορχήστρα της Αυστραλίας,
αυτό είναι όλο;
108
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
Καλλιεργώ...
109
00:06:17,760 --> 00:06:18,720
φιστίκια.
110
00:06:20,600 --> 00:06:21,960
Μην ανησυχείς, Εμίλια.
111
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
Έχω σημαντικά σχέδια για σένα.
112
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
Κυρίες μου, ακούστε.
Έχετε χωριστεί σε δύο ομάδες.
113
00:06:28,760 --> 00:06:32,920
Στα δεξιά, έχουμε το Τμήμα Καινοτομίας
και Έρευνας, με επικεφαλής την Εμίλια
114
00:06:32,920 --> 00:06:36,880
που πρέπει να βρουν έναν τρόπο
να παραγάγουν ηλεκτρισμό μέχρι το βράδυ.
115
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
-Όχι.
-Και στις σκάλες,
116
00:06:38,760 --> 00:06:40,840
έχουμε την ομάδα Υποδομών.
117
00:06:40,840 --> 00:06:42,800
Θα κατασκευάσετε υπαίθριες τουαλέτες.
118
00:06:42,800 --> 00:06:44,080
Δεν μας παρατάς.
119
00:06:44,080 --> 00:06:46,720
Τι; Σπασίκλες και χαμένες, ουσιαστικά.
120
00:06:46,720 --> 00:06:49,920
Θα κερδίσω το φαγητό μου
φτιάχνοντας υπαίθριες τουαλέτες.
121
00:06:49,920 --> 00:06:53,800
Η Τερίζα παραμένει στο φαγητό
και η Ζόι ως εκπρόσωπος.
122
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
-Συνεχίζονται τα προνόμια τους.
-Ξετσίπωτες.
123
00:06:58,520 --> 00:07:02,480
Αν έχετε ερωτήσεις ή προβληματισμούς
σχετικά με τις δουλειές σας,
124
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
όπως είπα, η Ζόι είναι η εκπρόσωπος.
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,720
Μπορείτε να τα πείτε σε κείνη.
126
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
Ελάτε σε μένα, κορίτσια.
127
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
Έχω μια ερώτηση.
128
00:07:11,880 --> 00:07:14,800
Πώς σε αυτό το σχολείο
τρώνε 800 κορίτσια τη μέρα,
129
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
αλλά μια εβδομάδα μετά,
το μόνο φαΐ που έμεινε είναι ρύζι;
130
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
Όντως. Τι στο καλό; Συμφωνώ απολύτως.
131
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
-Ποια άλλη συμφωνεί;
-Ναι!
132
00:07:23,480 --> 00:07:25,840
Πώς θα καταφέρεις
αυτές οι πεινασμένες σκρόφες
133
00:07:25,840 --> 00:07:28,440
να μην πεθάνουν από την πείνα, Ζόι;
134
00:07:28,440 --> 00:07:31,040
Αυτή είναι ερώτηση; Ακούγεται σαν σχόλιο.
135
00:07:31,040 --> 00:07:34,480
Γιατί έχει προνομιακή μεταχείριση;
Αυτή φταίει που είμαστε εδώ.
136
00:07:34,480 --> 00:07:36,520
Όπως το ότι φταις εσύ
137
00:07:36,520 --> 00:07:39,840
που άδειασαν οι γεννήτριες,
γιατί φόρτισες τον υπολογιστή σου.
138
00:07:40,320 --> 00:07:41,880
-Σπασίκλα.
-Και, Τίγκαν,
139
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
σε είδα να κλέβεις ρύζι
από το μπολ της Αόρατης Λίσα χθες.
140
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
Τη λένε Αδιάφορη Λόρα.
141
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
-Και λοιπόν;
-Και, Ρενέ,
142
00:07:49,320 --> 00:07:52,440
κρύβεις ένα κύπελλο περιόδου.
Θα ήταν χρήσιμο σε όλες.
143
00:07:54,760 --> 00:07:55,840
Συγγνώμη.
144
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
-Ζόι...
-Εγώ δεν...
145
00:07:59,440 --> 00:08:02,360
Νομίζω ότι είμαστε εντάξει.
Νομίζω ότι πήραμε το μήνυμα.
146
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
Σπουδαία.
147
00:08:03,400 --> 00:08:07,280
Ξέρω ότι πεινάτε όλες,
όμως βλέπω τις δυνατότητές σας.
148
00:08:07,960 --> 00:08:12,040
Αν υπάρχει μια ομάδα γυναικών
που μπορούν να επιβιώσουν, είμαστε εμείς.
149
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
Οπότε ας πιάσουμε δουλειά, εντάξει;
150
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
Όχι!
151
00:08:17,120 --> 00:08:18,680
Όχι, όχι.
152
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
Σε καμία περίπτωση
δεν θα μπορούσα να θεωρηθώ χαμένη.
153
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
Αρνούμαι να σκάψω τουαλέτες.
154
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
Χέσε τις δουλειές σου.
155
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Θα ψάξω για τη Σάντι.
156
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
"Qui quaerit, invenit".
157
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
"Όποιος ψάχνει, βρίσκει".
158
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
Πίεσα να γίνει "όποια ψάχνει, βρίσκει",
αλλά δεν ακούγεται πολύ καλά.
159
00:08:42,000 --> 00:08:45,640
Φαίνεται ότι κάποια δεν απελευθέρωσε
τα συναισθήματά της χθες το βράδυ.
160
00:08:45,640 --> 00:08:46,720
Τι;
161
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
Σαν να λέμε, δεν έριξε ένα χέσιμο ακόμα.
162
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Καλό.
163
00:08:54,640 --> 00:08:57,520
Άκου, η ιστορία της Σάντι
χρειάζεται ένα τέλος.
164
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Θέλω να πείσεις τη Ζενεβιέβ
165
00:09:00,000 --> 00:09:02,760
ότι η Σάντι ήταν χαμένη
χωρίς το κοπρόσκυλο της.
166
00:09:02,880 --> 00:09:06,640
Βρήκε την τσάντα της και την έκανε.
Τέλειωσε το θέμα. Το 'πιασες;
167
00:09:06,640 --> 00:09:09,360
-Πώς, όμως;
-"Ναι, Σάσκια, το 'πιασα".
168
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
Ευχαριστώ.
169
00:09:13,720 --> 00:09:15,200
ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ "ΣΑΝΤΙ"
ΚΟΥΠΕΡ-ΡΑΪΝΤ, 17
170
00:09:15,200 --> 00:09:17,160
"Αγαπητές σκρόφες,
171
00:09:17,160 --> 00:09:22,840
"έχω επιστρέψει...
172
00:09:23,520 --> 00:09:27,840
"στις ΗΠΑ".
173
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Γεια σου, φιλενάδα.
174
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
Τι κάνεις;
175
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
Θέλεις βοήθεια με...
176
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
το Δεκαδικό Σύστημα Ντιούι;
177
00:09:48,600 --> 00:09:52,640
Το 612 έχει φωτογραφίες με τσουτσούνια
στα εγχειρίδια ανατομίας.
178
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
Μη με ρωτήσεις πώς το ξέρω.
179
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
Όχι. Είμαι εντάξει.
180
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
Μπορείς να συνεχίσεις
να προσποιείσαι ότι κάνεις κάτι.
181
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Είναι δουλειά μου να σε βοηθάω, φιλενάδα.
182
00:10:04,880 --> 00:10:07,640
Δεν είναι λίγο προχωρημένο επίπεδό σου;
183
00:10:09,480 --> 00:10:10,760
Κουλ, κουλ.
184
00:10:10,880 --> 00:10:13,960
Καλά, είμαι εδώ αν χρειαστείς τίποτα.
185
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Ακριβώς όπως στο νέτμπολ.
186
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
Είμαι εδώ για άμυνα.
Πλάκα κάνω, δεν πήραμε καν την μπάλα.
187
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
Πού πας;
188
00:10:20,440 --> 00:10:21,640
Βρε, Ζόι.
189
00:10:21,760 --> 00:10:24,360
Δεν βασίζομαι στη βοήθειά σου.
190
00:10:27,520 --> 00:10:28,640
Περίμενε, τι;
191
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
-Γεια.
-Γεια.
192
00:10:35,840 --> 00:10:36,760
Εγώ απλώς...
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
Κάτι από το κυλικείο;
194
00:10:38,080 --> 00:10:41,480
-Μιλς, θες να έρθεις;
-Όχι, δεν πειράζει.
195
00:10:42,160 --> 00:10:44,520
Αν μπορείς περίμενε ένα λεπτάκι...
196
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Ζο-Ζο, έλα, πάμε.
197
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Ζόι, πρέπει να σου μιλήσω...
198
00:10:51,400 --> 00:10:52,720
Ζο-Ζο, πάμε.
199
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
Εμίλια, σε παρακαλώ έλα.
200
00:10:55,160 --> 00:10:56,960
Έχουμε αιώνες να βρεθούμε.
201
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
Όχι. Πήγαινε χωρίς εμένα.
202
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
Έτσι κι αλλιώς πρέπει να δω τον Ντάνι.
203
00:11:05,840 --> 00:11:08,560
Βλέπεις; Δεν έχει χρόνο για σένα, Ζόι.
204
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
Παιδιά, βοηθήστε.
205
00:11:12,840 --> 00:11:15,200
Το απομνημόνευες στον ύπνο σου.
206
00:11:16,760 --> 00:11:19,680
Φεγγαράκι μου λαμπρό
207
00:11:19,680 --> 00:11:22,600
Η τάση ισούται με την ένταση
επί αντίσταση στο τετράγωνο
208
00:11:22,600 --> 00:11:25,920
Νιώθω μια "ένταση" για παγωτό.
209
00:11:25,920 --> 00:11:28,360
Και δεν θα φέρω "αντίσταση".
210
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
Δεν μπορώ να σκεφτώ. Πεινάω τόσο πολύ.
211
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
Σόρι.
212
00:11:34,640 --> 00:11:37,760
Παιδιά, πόσο νόστιμος φαίνεται
αυτός ο αρουραίος;
213
00:11:38,840 --> 00:11:41,640
Θα έτρωγα έναν τηγανητό αρουραίο τώρα.
214
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
Παρομοίως.
215
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
Γιατρέ, τι είναι αυτό το κίτρινο;
216
00:11:49,720 --> 00:11:50,560
Εγώ.
217
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
Αυτό είναι... Είναι χυμός από πίκλες.
218
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
Νόμιζα ότι ήταν φορμαλδεΰδη.
219
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Κοινή παρανόηση, Φοίβη.
220
00:11:58,680 --> 00:12:02,000
Ναι, σταδιακά ξεπεράστηκε
η φορντα-δελ-ντουλτσιμίδη.
221
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
-Είναι όλα βιολογικά πλέον.
-Παιδιά!
222
00:12:04,040 --> 00:12:06,400
Σας παρακαλώ, βοηθήστε με να το βρούμε.
223
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
Πώς να συγκεντρωθούμε
με μόνο λίγο ρύζι στην κοιλιά μας;
224
00:12:09,240 --> 00:12:13,480
Πεινάω τόσο πολύ. Τουλάχιστον
όταν διαβάζαμε για το σχολείο, είχαμε
225
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
ενεργειακά ποτά και ψωμάκια.
226
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
-Όχι ψωμάκια.
-Νουντλς Μι Γκορένγκ.
227
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
Ρολά λαχανικών.
228
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
-Γρανίτες, τις μεγάλες.
-Ναι.
229
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
-Γεια σας!
-Εντάξει. Το 'πιασα.
230
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
Θα μας βρω φαγητό.
231
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
Απλώς, σας παρακαλώ...
232
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
πιάστε δουλειά.
233
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
Ναι, βασίλισσες.
234
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
Πάμε, γυναικάρες μου.
235
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
Λοιπόν, έτσι είναι το σωστό.
Παιδιά, θέλω όλοι να κοιτάξετε...
236
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
Την τρύπα της.
237
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
Σάρα Κέι, ξέρω ότι μπορείς και καλύτερα.
238
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Ωραία δουλειά, κυρίες μου.
239
00:12:48,280 --> 00:12:51,480
Αυτή η σκρόφα θα σκάψει
ή θα κρατάει το φτυάρι και θα εμψυχώνει;
240
00:12:51,480 --> 00:12:53,480
Γαμώτο, γιατί είναι τόσο όμορφη;
241
00:12:53,480 --> 00:12:56,680
Δεν βρήκα τίποτα στις ντουλάπες
που να μου κάνει.
242
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
Σάντι!
243
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
Σάντι!
244
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Δεν νομίζω ότι θα προλάβουμε μέχρι απόψε.
245
00:13:07,080 --> 00:13:10,280
Έχουμε σκουριάσει στο διάβασμα,
246
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
και πεινάμε πολύ για να συγκεντρωθούμε.
247
00:13:12,960 --> 00:13:14,320
Εντάξει, με την ησυχία σας.
248
00:13:14,920 --> 00:13:18,880
Αλλά να ξέρεις, η ομάδα σου δεν θα φάει
μέχρι να παραγάγετε ηλεκτρισμό.
249
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Ορίστε;
250
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Σάσκια, δεν είναι τρόπος αυτός
για να παρακινήσεις κόσμο...
251
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
με απειλές και τελεσίγραφα;
252
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
Λοιπόν, Εμίλια, έτσι καθοδηγώ εγώ.
253
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Εσύ ήσουν εκείνη που ήθελε
να επιστρέψω σε αυτήν τη θέση.
254
00:13:32,560 --> 00:13:35,840
"Μην το πολυσκέφτεσαι", είπες.
"Απλώς χρειαζόμαστε κάποια".
255
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Οπότε, να 'μαι.
256
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
Κανόνισέ τα όπως θέλεις,
257
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
αλλά εγώ δεν θα απειλήσω την ομάδα μου.
258
00:13:43,880 --> 00:13:44,920
Εμίλια, περίμενε.
259
00:13:45,920 --> 00:13:48,200
Βλέπω ότι παίρνεις κάτι μικρά χαπάκια.
260
00:13:49,280 --> 00:13:52,080
Δεν ξέρω τι σε τσάκισε τόσο πολύ,
261
00:13:52,080 --> 00:13:56,280
όμως αυτό το σχολείο με τσάκισε
δεν μπορείς να φανταστείς πόσο.
262
00:13:56,760 --> 00:13:58,600
Δεν θα σε συγχωρήσω που μου ζήτησες
263
00:13:58,600 --> 00:14:01,440
να ξαναγίνω το άτομο
που πάλεψα για να αφήσω πίσω.
264
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
-Σάσκια, δεν...
-Σκάψε, Σάρα Κέι!
265
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
Κούνα τον χοντρό κώλο σου!
266
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Η προθεσμία ισχύει.
267
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
Γαμώτο.
268
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Γαμώτο, γαμώτο!
269
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
Μαλακισμένο.
270
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
Μη με κοιτάς έτσι.
271
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Δεν ήξερα τι έκανα.
272
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Σάντι!
273
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
Σάντι!
274
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
Σάντι!
275
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
Σάντι!
276
00:15:20,760 --> 00:15:21,880
Όχι.
277
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
Όχι, όχι.
278
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
Όχι!
279
00:16:06,240 --> 00:16:09,320
Θα ήθελα ένα μιλκσέικ φράουλα
και μια κρεατόπιτα, παρακαλώ.
280
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Σοβαρά.
281
00:16:12,400 --> 00:16:16,920
Δώσε μας ένα κομματάκι, μια μπουκιά,
κάτι να μας βοηθήσει να συγκεντρωθούμε.
282
00:16:16,920 --> 00:16:20,080
Σε παρακαλώ, μη μου ζητάς.
Δεν μπορώ να σας δώσω τίποτα.
283
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
-Διαταγές της Σάσκια.
-Έλα, Τερίζα.
284
00:16:22,600 --> 00:16:24,840
Μας έβαλε μια ακατόρθωτη δουλειά.
285
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
Όχι, δεν καταλαβαίνεις, εντάξει;
286
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
Η Σάσκια είπε αν απαιτήσετε φαΐ,
287
00:16:29,400 --> 00:16:31,680
ολόκληρη η τάξη, όχι μόνο οι σπασίκλες,
288
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
θα μείνει νηστική
μέχρι να φτιαχτεί ο ηλεκτρισμός.
289
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Αυτή η γαμημένη σκρόφα.
290
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Ναι, οπότε...
291
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Δεν ήρθες ποτέ εδώ.
Δεν κάναμε ποτέ αυτήν τη συζήτηση.
292
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Ναι.
293
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
Εμίλια.
294
00:16:52,720 --> 00:16:55,280
Είμαι περίεργη για το μυστικό απόθεμα
295
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
βρόμικου φαγητού που είχαμε κρύψει
στο φρεάτιο του οικοτροφείου.
296
00:16:58,960 --> 00:17:02,800
Σύμφωνα με τη μικρή μου ξαδέρφη,
η παράδοση τηρείται ακόμα.
297
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
Γαμώτο!
298
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Χρειάζεσαι βοήθεια εκεί πάνω;
299
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
Όχι, όλα καλά. Εγώ...
300
00:17:33,960 --> 00:17:35,280
τα πάω μια χαρά.
301
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
Ναι. Όλα μια χαρά.
302
00:17:36,960 --> 00:17:39,800
Μήπως θα έπρεπε να το συζητήσουμε;
303
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
Την τελευταία φορά που σε είδα,
με παράτησες για τον Ντάνι.
304
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Όχι, είμαι καλά. Ναι.
305
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Οπότε...
306
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Μπορείς να φύγεις.
307
00:17:49,880 --> 00:17:50,800
Κουλ.
308
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Κουλ, κουλ.
309
00:17:54,640 --> 00:17:55,560
Γαμώτο.
310
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
Γαμώτο, σκατά.
311
00:18:08,720 --> 00:18:12,440
Θεέ μου, ξέρω ότι έχω να προσευχηθώ
από τις περασμένες εκλογές,
312
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
και εσύ δεν έβαλες το χεράκι σου,
313
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
αλλά, σε παρακαλώ, βοήθησέ με
να ρίξω ένα χέσιμο στο σχολείο.
314
00:18:17,920 --> 00:18:19,000
Σε ικετεύω.
315
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου.
316
00:19:01,080 --> 00:19:02,320
Σ' ευχαριστώ.
317
00:19:06,040 --> 00:19:06,960
Αμήν!
318
00:19:14,920 --> 00:19:18,280
Όχι. Πρέπει να γίνει πιο βαθιά.
Τουλάχιστον μιάμιση Τίγκαν.
319
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
Είμαι η Μίγκαν, γαμώτο.
320
00:19:19,880 --> 00:19:21,000
Ζόι. Γεια σου, Ζόι.
321
00:19:21,000 --> 00:19:24,320
Χαίρομαι που είμαι εδώ,
μα θα ήμουν πιο χρήσιμη στις σπασίκλες,
322
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
-επειδή δούλευα...
-Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
323
00:19:26,760 --> 00:19:28,560
-Ναι.
-Τι συμβαίνει;
324
00:19:28,680 --> 00:19:32,800
Το πλάνο των δημοσίων σχέσεων
στήθηκε, αν μου επιτρέπετε.
325
00:19:32,920 --> 00:19:36,800
Όσο ήμουν εκεί έξω,
βρήκα μια αληθινή είδηση.
326
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
Τι θες να πεις;
327
00:19:38,680 --> 00:19:41,000
Βρήκα ένα σπασμένο κουπί, Σάσκια.
328
00:19:41,720 --> 00:19:44,560
Και αν δεν τα κατάφερε το κουπί,
πώς θα μπορούσε η Σάντι;
329
00:19:45,880 --> 00:19:48,320
-Τη σκοτώσαμε.
-Μήπως εννοείς ότι τη σκότωσες;
330
00:19:48,440 --> 00:19:52,640
Κόψε το πατρονάρισμα.
Ξέρουμε και οι δύο τι κάναμε.
331
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
Έλα τώρα, δεν ξέρεις ότι είσαι αναλώσιμη;
332
00:19:56,920 --> 00:19:59,680
Έγινε ξεκάθαρο όταν παραλίγο
να πέσεις στην καταβόθρα
333
00:19:59,680 --> 00:20:01,320
και καμιά δεν πήγε να σε σώσει.
334
00:20:02,320 --> 00:20:04,680
Δεν νιώθεις καθόλου άσχημα για τη Σάντι;
335
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
Δεν έχεις ιδέα.
336
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Μπράβο, κυρίες μου!
337
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
Βάλτε την στην επόμενη και συνεχίστε.
338
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
Εξαφάνισε το κουπί ή πάρ' το πάνω σου
339
00:20:17,040 --> 00:20:19,320
γιατί δεν θα επιβιώσουμε χωρίς εμένα.
340
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
Τελείωσε με το θέμα της Σάντι
και ξεκίνα να λες σε όποια ρωτάει
341
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
ότι δεν μπορείς να τη βοηθήσεις.
342
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Το 'πιασες;
343
00:20:28,040 --> 00:20:29,960
Ζόι, σχετικά με τις δουλειές...
344
00:20:29,960 --> 00:20:32,160
Γύρνα στη δουλειά σου, Αδιάφορη Λόρα.
345
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
Εντάξει.
346
00:20:37,200 --> 00:20:39,640
Είναι ένας καυτερός χυμός από τουρσί.
347
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
-Τι κάνεις;
-Ψητό αρουραίο.
348
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
Θα γλύφεις τα δάχτυλά σου.
349
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
Μην το φας αυτό το πράγμα.
350
00:20:50,480 --> 00:20:51,560
Γαμώτο!
351
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
Όχι. Όχι τα φρύδια.
352
00:20:53,920 --> 00:20:56,800
Μην κλαίτε. Σας παρακαλώ, μην κλαίτε.
353
00:20:57,160 --> 00:20:59,280
Στη συναισθηματική απελευθέρωση αυτό.
354
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
Εντάξει. Σαν να κρύβεις
ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη, Ζο-Ζο.
355
00:21:07,920 --> 00:21:09,320
Τα κουπιά πάνε στις βάρκες.
356
00:21:09,320 --> 00:21:11,160
Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο σε αυτό.
357
00:21:17,200 --> 00:21:18,080
Γεια.
358
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
Εγώ... Θεέ μου, για όνομα του Θεού.
359
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
360
00:21:29,240 --> 00:21:32,920
Η Σάσκια δεν ταΐζει τις σπασίκλες
και είναι πολύ επικίνδυνο, οπότε...
361
00:21:35,280 --> 00:21:39,080
Μπορείς να της ζητήσεις
να χαλαρώσει, σε παρακαλώ;
362
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
Εγώ...
363
00:21:42,480 --> 00:21:44,160
Λυπάμαι, δεν μπορώ.
364
00:21:45,960 --> 00:21:47,320
Γιατί;
365
00:21:47,800 --> 00:21:48,880
Επειδή...
366
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
-Απλώς δεν μπορώ.
-Επειδή το είπε η Σάσκια.
367
00:22:03,120 --> 00:22:04,920
Γαμώ την τύχη μου!
368
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
Σοβαρά τώρα, μου έριξες μπουνιά στο βυζί;
369
00:22:07,720 --> 00:22:11,560
Ναι. Γιατί το μόνο που κάνεις
είναι να κοιτάς την πάρτη σου.
370
00:22:11,680 --> 00:22:12,920
Είσαι εγωίστρια.
371
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
-Πάντα ήσουν.
-Εγωίστρια;
372
00:22:15,000 --> 00:22:18,720
Σου φτιάχνω μια βάρκα.
Πώς γίνεται να είμαι εγωίστρια;
373
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
Ποτέ δεν ζήτησα βάρκα.
374
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Όχι βέβαια, δεν ζήτησες.
375
00:22:22,160 --> 00:22:25,320
Ποτέ δεν ζητάς τίποτα, έτσι;
Το παίζεις οσιομάρτυρας.
376
00:22:25,320 --> 00:22:29,760
Αναλαμβάνω τις ευθύνες μου, εντάξει;
Δεν κρύβομαι πίσω από τους άλλους.
377
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
Θεέ μου.
378
00:22:31,200 --> 00:22:34,080
Ήμουν φίλη με τη Σάσκια. Ξεπέρασέ το.
379
00:22:34,080 --> 00:22:36,240
Εσύ ήσουν κολλημένη με τον Ντάνι.
380
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Συγγνώμη που αποφάσισα
να κάνω κι άλλους φίλους,
381
00:22:39,200 --> 00:22:42,120
για να μην κρατάω το φανάρι
σε σένα και τον κηπουρό σου.
382
00:22:42,120 --> 00:22:44,720
Ζόι, δεν κάναμε καν παρέα όταν έφυγα.
383
00:22:44,720 --> 00:22:46,880
Είχες τελειώσει με μένα τότε...
384
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Θεέ μου. Μαλακίες.
385
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
Επέστρεφα σπίτι από το σχολείο,
386
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
και έψαχνα να δω αν τηλεφώνησες,
και δεν το έκανες ποτέ.
387
00:22:53,920 --> 00:22:56,120
Προσπάθησα, Εμίλια, εντάξει;
388
00:22:56,120 --> 00:23:00,360
Πρέπει να σταματήσεις
να με κατηγορείς για ό,τι συνέβη σε εμάς.
389
00:23:00,360 --> 00:23:02,160
Δεν υπάρχει "εμάς", Ζόι.
390
00:23:02,160 --> 00:23:05,760
Δεν υπάρχει "εμάς". Όλοι απομακρύνονται.
Ξεπερνάνε ο ένας τον άλλον.
391
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
Δεν χρειάζεται να κρατάμε
η μια την άλλη όμηρο με τη φιλία.
392
00:23:08,960 --> 00:23:12,360
Εσύ δεν κρύβεις τίποτα, έτσι δεν είναι;
393
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
Διαφορετικά απλώς
394
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
θα έλεγες ανοιχτά
ότι σε γκάστρωσε ο Ντάνι.
395
00:23:17,360 --> 00:23:20,400
Σωστά; Ή ότι οι γονείς σου χρεοκόπησαν
396
00:23:20,400 --> 00:23:22,880
και έπρεπε να σταματήσεις το σχολείο;
397
00:23:22,880 --> 00:23:27,040
Τι; Σε απέβαλαν για λογοκλοπή
ή επειδή το έκανες με κάποιον καθηγητή;
398
00:23:27,040 --> 00:23:29,000
Τι στον διάολο έγινε;
399
00:23:33,360 --> 00:23:38,360
Εντάξει, καλά. Λοιπόν, άκου,
μέχρι να καταπιείς την περηφάνια σου
400
00:23:38,360 --> 00:23:43,240
και να μου πεις τι έκανα λάθος
πριν από δέκα χρόνια,
401
00:23:43,240 --> 00:23:46,320
θα αναγκαστώ να υποθέτω
ότι είναι κάτι ασήμαντο.
402
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
Βασικά, επειδή σε ξέρω,
είναι μάλλον κάτι ελεεινά ασήμαντο.
403
00:23:55,080 --> 00:23:56,320
Γάμα το.
404
00:23:56,320 --> 00:23:58,640
Ας μείνουμε μακριά
η μία από την άλλη, ναι;
405
00:23:58,640 --> 00:24:00,880
-Ναι. Καλά.
-Ξεκόλλα από τη Σάσκια,
406
00:24:00,880 --> 00:24:02,280
για το καλό όλων μας.
407
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
Γαμώ την τύχη μου.
408
00:24:13,560 --> 00:24:18,280
Προτιμάς μεγάλο τόξο
ή ίσως κάτι λίγο πιο συνηθισμένο;
409
00:24:18,280 --> 00:24:22,960
Ξόδεψα πολλά γι' αυτά, οπότε μου αρκεί
να κρατήσεις το σχήμα τους, αν μπορείς.
410
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
Το σημειώνω.
411
00:24:25,040 --> 00:24:26,440
Πού είναι η Τίγκαν;
412
00:24:26,440 --> 00:24:30,600
Δεν ξέρω. Είπε ότι δεν έχει μείνει ξανά
τόση ώρα χωρίς τη Μίγκαν, και την έκανε.
413
00:24:30,600 --> 00:24:32,120
Παράξενη η φιλία, το ξέρω.
414
00:24:33,680 --> 00:24:34,920
Λοιπόν, τι έφερες;
415
00:24:34,920 --> 00:24:37,440
ΚFC; Σούσι;
416
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
Πακέτο με φαγητό χαλάλ, ίσως;
417
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Είμαι σίγουρη ότι δεν έφερε τίποτα.
418
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
Μπορούμε να τελειώνουμε;
419
00:24:45,400 --> 00:24:47,600
-Πεινάω.
-Το ξέρω. Κι εγώ το ίδιο.
420
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
Θέλω τον αρουραίο.
421
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
Τηγανητό αρουραίο.
422
00:25:09,400 --> 00:25:10,760
Εμίλια;
423
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Είσαι εντάξει;
424
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
Λυπάμαι, παιδιά. Εγώ απλώς...
425
00:25:20,680 --> 00:25:22,520
Η Σάσκια μας έδωσε τελεσίγραφο,
426
00:25:22,520 --> 00:25:25,280
δεν θα φάμε
μέχρι να δημιουργήσουμε ηλεκτρισμό.
427
00:25:25,280 --> 00:25:28,520
Δεν ήθελα να σας πιέσω
με τρελές απειλές, αλλά...
428
00:25:29,360 --> 00:25:32,320
Έψαξα παντού
και δεν υπάρχει φαγητό πουθενά.
429
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
Εντάξει.
430
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
-Εντάξει.
-Θα ξεκινήσω εδώ.
431
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
Το 'χουμε. Μην ανησυχείς.
432
00:25:37,200 --> 00:25:41,080
Θυμάσαι τι είπα, η τάση ισούται με ένταση
επί αντίσταση στο τετράγωνο...
433
00:25:42,040 --> 00:25:43,640
-Ναι.
-Ναι.
434
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Και εγένετο φως.
435
00:25:53,640 --> 00:25:57,440
Ένα χειροκρότημα
για την Ομάδα Καινοτομίας και Έρευνας.
436
00:25:58,840 --> 00:25:59,720
Βρε παιδιά!
437
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
Ήξερα ότι θα τα κατάφερνατε. Σου το είπα.
438
00:26:02,840 --> 00:26:04,560
Και επίσης για τις χαμένες μας.
439
00:26:04,560 --> 00:26:07,000
Θέλω να πω, την ομάδα Υποδομών.
440
00:26:07,000 --> 00:26:10,960
Καταφέραμε να φτιάξουμε
έναν σκασμό χέστρες.
441
00:26:10,960 --> 00:26:13,040
Δεν χρειαζόμαστε τους θάμνους τώρα.
442
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
Ελάτε. Φτιάξαμε ηλεκτρικό ρεύμα σήμερα.
443
00:26:15,400 --> 00:26:17,440
Είμαστε υπεράνω των θάμνων.
444
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
Είναι αηδιαστικό.
445
00:26:18,480 --> 00:26:21,680
Παιδιά, παίζει φάση με στίγματα.
446
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
Ήμασταν κάτω στην άκρη του νερού,
447
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
-ψάχνοντας για μανιτάρια έτσι ώστε...
-Για φαγητό.
448
00:26:26,360 --> 00:26:27,760
-Προφανώς.
-Προφανώς.
449
00:26:27,760 --> 00:26:32,080
Όμως σκοντάψαμε πάνω
στην Παναγιά την Παρθένα με ένα μήνυμα.
450
00:26:32,080 --> 00:26:33,840
Αυτό το μέρος είναι στοιχειωμένο.
451
00:26:33,840 --> 00:26:37,720
Είμαστε σίγουρες ότι είδαμε
και το φάντασμα της αδελφής Μπίκι
452
00:26:37,720 --> 00:26:39,640
να κάνει γυμναστική.
453
00:26:40,320 --> 00:26:44,320
Ναι, γιατί σίγουρα δεν βρήκαμε μανιτάρια.
454
00:26:44,840 --> 00:26:45,960
Δείξτε μου το αυτό.
455
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
"Αγαπητές σκρόφες".
456
00:26:58,520 --> 00:26:59,440
Τι αγένεια.
457
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
"Μη θυμώσετε, παρακαλώ. Έφυγα.
458
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
"Κατάλαβα ότι δεν μπορούσα
να ζήσω χωρίς τον Κόνσταμπλ.
459
00:27:04,920 --> 00:27:08,560
"Και μόλις βρήκα την D'Amiré μου,
έπρεπε να παρατήσω αυτό το αχούρι
460
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
"για να προσπαθήσω να πάω πίσω στις ΗΠΑ.
461
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
"Πήρα μια βάρκα με κουπιά.
462
00:27:12,760 --> 00:27:15,960
"Σόρι αν τη χρειαζόσασταν,
αλλά την ήθελα περισσότερο. Σάντι".
463
00:27:19,360 --> 00:27:21,480
Μάλλον μπορούμε να σταματήσουμε το ψάξιμο.
464
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Η Σάντι έφυγε.
465
00:27:24,600 --> 00:27:26,440
Όχι η Σάντι.
466
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
Ζόι, θα ήθελες
να προσθέσεις κάτι ως εκπρόσωπος;
467
00:27:33,360 --> 00:27:35,880
Ναι. Απλώς...
468
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
ότι...
469
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
Νομίζω ότι μιλώ εκ μέρους όλων μας
470
00:27:42,280 --> 00:27:45,120
όταν λέω "Στη Σάντι".
471
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
Να έχεις ασφαλές ταξίδι σπίτι, Σάντι.
472
00:27:49,760 --> 00:27:53,000
-Στη Σάντι.
-Εις υγείαν!
473
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Και στην αδελφή Μπίκι, που είπε
ότι αυτή η ομάδα δεν θα πετύχαινε τίποτα.
474
00:27:58,000 --> 00:28:03,520
Έτσι, με μεγάλη ασέβεια,
λέω, άντε πηδήξου, Μπίκι!
475
00:28:03,520 --> 00:28:06,360
Άντε πηδήξου, Μπίκι!
476
00:28:10,200 --> 00:28:14,160
Οι περήφανες κυρίες του Ριτζ Χάιτς
477
00:28:14,160 --> 00:28:18,400
Είμαστε τόσο έξυπνες
478
00:28:18,400 --> 00:28:21,840
Ευσυνείδητες κι ευγενικές
479
00:28:21,840 --> 00:28:24,760
Τι ήθελες να μου πεις νωρίτερα;
480
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
-Ξέρεις, μόνο ότι δουλεύω ως...
-Βασικά, μισό λεπτό.
481
00:28:31,080 --> 00:28:33,000
Σαν ηλεκτρολόγος μηχανικός.
482
00:28:47,680 --> 00:28:48,760
Εισπνοή.
483
00:28:55,800 --> 00:28:56,720
Εκπνοή.
484
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
ΦΟΡΜΑΛΔΕΫΔΗ
485
00:29:25,960 --> 00:29:28,840
{\an8}ΚΑΤΑΛΑΒΑ
486
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Το είπες και μόνη σου, Σας.
487
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Η Σάντι δεν θα πήγαινε πουθενά
χωρίς την τσάντα της.
488
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου
489
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου