1 00:00:06,080 --> 00:00:10,880 Τάξη του '07 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,280 -Σάντι! -Σάντι! 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Σάντι, πού είσαι; 4 00:00:16,640 --> 00:00:20,720 Χριστέ μου, Ζόι. Είσαι πολύ δραματική. Χαλάρωσε λίγο. 5 00:00:21,240 --> 00:00:25,120 Με συγχωρείς που δεν έκανα πρόβα ώστε να είμαι πιο πειστική στην αναζήτηση 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 κάποιας που ξέρουμε ότι δεν είναι εδώ. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 Βρήκα κάτι! 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Περιττώματα. Ανθρώπινα περιττώματα. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,760 Η Σάντι πρέπει να κρύβεται κάπου στο σχολείο 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,320 και να έρχεται εδώ κάτω για το χοντρό της. 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 Συγγνώμη που σ' το χαλάω, Πέπε, 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,080 όμως όλοι εδώ κάνουμε το χοντρό μας απ' όταν χάλασαν τα υδραυλικά. 13 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Περίμενε. Πού πηγαίνεις εσύ; 14 00:00:55,400 --> 00:00:57,960 Θεέ μου, δεν πάει. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 -Νομίζω ότι τελειώσαμε εδώ. -Απολύτως. 16 00:01:01,000 --> 00:01:04,840 Όπως λέει κι εκείνη η Σκωτσέζα μητέρα στο YouTube, αηδιαστικό! 17 00:01:04,840 --> 00:01:09,720 Αρκετά ψάξαμε για τη Σάντι. Έχουμε πιο σημαντικά θέματα, όπως τις τουαλέτες. 18 00:01:09,720 --> 00:01:10,640 Αποκλείεται. 19 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Αφού χάνουμε την ανθρωπιά μας τόσο γρήγορα και εγκαταλείπουμε μία από εμάς, 20 00:01:15,520 --> 00:01:17,640 τότε θα μπορούσαμε και να φάμε κάποια. 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,280 Τι στο διάολο; 22 00:01:19,880 --> 00:01:23,240 Μα, Πέπε, ψάχνουμε εδώ και μια ολόκληρη βδομάδα. 23 00:01:23,240 --> 00:01:25,760 Και άκουσες τη Σάντι. Το μισούσε αυτό το μέρος. 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,240 Λείπει μια βάρκα. 25 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Χάθηκε η τσάντα της. 26 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Δεν θα έφευγε ποτέ χωρίς την τσάντα της. 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 Και όλα τα κακά είναι δικά μας. 28 00:01:33,280 --> 00:01:34,840 -Μα πρέπει να... -Πρέπει 29 00:01:34,840 --> 00:01:38,640 να κάνουμε το ραδιόφωνο να δουλέψει. Να βρούμε ποια μούρα μπορούμε να φάμε. 30 00:01:38,640 --> 00:01:42,480 Να σκεφτούμε πώς θα βγάλουμε τα σπιράλ πριν σαπίσουν μέσα στις μήτρες μας. 31 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Πρέπει να έχουμε σχέδια για το μέλλον, 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,160 δηλαδή να βρούμε έναν τρόπο να ζήσουμε εδώ πέρα. 33 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 Μόνιμα. 34 00:02:00,280 --> 00:02:05,080 Όλα καλά. Ξέρω ότι ανησυχούμε για τη Σάντι, αλλά σίγουρα είναι μια χαρά. 35 00:02:05,080 --> 00:02:06,920 Θα φτάνει τώρα στον Κόνσταμπλ. 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 Δεν ανησυχούμε για τη Σάντι, εντάξει; 37 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 Ανησυχούμε για την οικογένειά μας, 38 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 -τους φίλους... -Τα μπονγκ μας. 39 00:02:12,720 --> 00:02:16,400 Αν ασχοληθούμε με την επιβίωσή μας τώρα, δεν σημαίνει ότι τα παρατάμε; 40 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Ακριβώς. 41 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Γι' αυτόν τον λόγο αρνούμαι να σταματήσω να ψάχνω τη Σάντι 42 00:02:21,320 --> 00:02:23,600 γιατί εγώ, τουλάχιστον, αρνούμαι να πιστέψω 43 00:02:23,720 --> 00:02:26,400 ότι δεν υπάρχει κανείς εκεί έξω που να ψάχνει κι εμάς. 44 00:02:26,400 --> 00:02:27,880 Δηλαδή, έτσι θα 'πρεπε. 45 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Σωστά; 46 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 Κοίτα, είναι δύσκολο. Το πιάνω. 47 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Δεν αναμένεται να είμαστε καλά. 48 00:02:40,880 --> 00:02:42,840 Και γι' αυτό, ξεκινώντας από τώρα 49 00:02:43,280 --> 00:02:47,200 προτείνω υποχρεωτικά μια ώρα συναισθηματικής αποφόρτισης. 50 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΙΜΩΡΙΑΣ 51 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 Κάντε ό,τι χρειάζεται για να ξεπεράσετε τον πόνο, 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 την ανησυχία και τη θλίψη. 53 00:02:56,520 --> 00:02:59,320 Γιατί τίποτα δεν μπορούσε να μας προετοιμάσει γι' αυτό. 54 00:02:59,320 --> 00:03:02,720 Ούτε ο διαλογισμός, τα φάρμακα ή η αυτοφροντίδα. 55 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Εισπνοή. 56 00:03:04,840 --> 00:03:08,680 Γι' αυτό, σας παρακαλώ, απλώς επιτρέψτε στον εαυτό σας να καταρρεύσει... 57 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 Εκπνοή. 58 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 ...για μια ολόκληρη ώρα την ημέρα. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 Σας προτείνω να κλάψετε, να πλαντάξετε, 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 να ουρλιάξετε στο φεγγάρι. Δεν με νοιάζει. 61 00:03:27,240 --> 00:03:29,320 Θα μαζέψουμε τα κομμάτια μας. 62 00:03:29,680 --> 00:03:33,000 Θα αξιοποιήσουμε τα ταλέντα μας μέχρι να τελειοποιήσουμε τα βασικά 63 00:03:33,000 --> 00:03:36,440 στην τροφή, το νερό, τα υδραυλικά και την ενέργεια. 64 00:03:36,440 --> 00:03:37,360 Κατειλημμένο. 65 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Όμως μην υποτιμάτε καθόλου τον πόνο του να είμαστε ξανά εδώ. 66 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 Με όλες τις εφηβικές μας ανησυχίες να έχουν βγει στην επιφάνεια 67 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 και έχουμε ξεμείνει με εκείνους που νομίζαμε ότι θα ζούσαμε μαζί για πάντα 68 00:03:53,800 --> 00:03:57,880 μέχρι που τα αγόρια, οι δουλειές και οι επιλογές μας μπήκαν στη μέση. 69 00:03:57,880 --> 00:04:01,800 ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΕΜΙΛΙΑ 70 00:04:02,800 --> 00:04:07,560 Γι' αυτό, για το καλό όλων μας, κόψτε τις μαλακίες και ξεσπάστε, 71 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 γιατί αν δεν το κάνουμε, 72 00:04:11,200 --> 00:04:14,720 σας ορκίζομαι, δεν θα επιβιώσουμε. 73 00:04:17,240 --> 00:04:20,880 Είναι πολύ δύσκολη η κατάσταση, Εμίλια. 74 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 Δεν φαντάζομαι να επιστρέψεις στο σχολείο. 75 00:04:26,480 --> 00:04:29,720 Ο πατέρας σου κανόνισε να επιστρέψεις στο σπίτι 76 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 με το τρένο των 3:00 μ.μ. 77 00:04:31,800 --> 00:04:35,320 Σου επιτρέπω να σε βοηθήσει μια φίλη να μαζέψεις το δωμάτιό σου. 78 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 Η Ζόι, ίσως; 79 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 Δεν είμαστε φίλες πια. 80 00:04:48,320 --> 00:04:52,240 Λοιπόν, τι μοναδικά προσόντα θα προσφέρεις στην προσπάθεια επιβίωσης; 81 00:04:52,360 --> 00:04:55,480 Ξεκίνησα στην παιδιατρική γιατί αγαπώ τα παιδιά. 82 00:04:55,480 --> 00:04:58,360 Και πήρα προαγωγή στην Εντατική, αμέσως. 83 00:04:58,360 --> 00:05:01,080 Το αμέσως σημαίνει "γρήγορα" για τους γιατρούς. 84 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 Όπως λέμε "Χρειάζομαι μεσημεριανό, αμέσως". 85 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Πλάκα κάνω. 86 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 Αλήθεια, πλησιάζει το φαγητό; 87 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 -Ήσουν απουσιολόγος, σωστά; -Ναι. 88 00:05:08,920 --> 00:05:13,320 Επίσης είχα και επενδύσεις 17 εκατομμυρίων σε κρυπτονομίσματα. 89 00:05:13,320 --> 00:05:16,480 Τώρα όμως που τα όσπρια είναι το πιο ακριβό νόμισμα, 90 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 ξεπουλάω, μωρό μου. Για όνομα του Θεού. 91 00:05:18,880 --> 00:05:21,120 -Δουλεύω χρόνια ως... -Τερίζα! 92 00:05:22,760 --> 00:05:26,320 Θα έπινα ευχαρίστως ένα τσάι. Μπορείς να μου φέρεις; 93 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 Αναπληρωματική σημαιοφόρος, υπεύθυνη αίθουσας, 94 00:05:30,080 --> 00:05:32,640 εκπρόσωπος των μαθητών στην επιτροπή για τη στολή. 95 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 Χωρίς εμένα, οι χειμωνιάτικοι μπερέδες δεν θα επέστρεφαν. 96 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 Τύπωσες αυτά και τα έφερες στην επανένωση; 97 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 Και σε ποιον κλάδο εργάστηκες; 98 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 Μάρκετινγκ. 99 00:05:44,480 --> 00:05:45,320 Σπουδαία. 100 00:05:45,320 --> 00:05:47,520 Μπίρα. Έφτιαχνα μπίρα. 101 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Θα πρέπει να ξέρεις από χημεία. 102 00:05:49,160 --> 00:05:52,920 Ξέρω ότι αν γεμίσεις ανθρακικό μια ξεθυμασμένη μπίρα 103 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 θα εκτοξευθεί από το παράθυρο. 104 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Όπως έλεγα, έχω δουλέψει... 105 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Πολύ καυτό, Τερίζα. Πάρα πολύ καυτό. 106 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 Κι αυτό το κερδίζεις μετά από 10.000 ώρες. 107 00:06:11,160 --> 00:06:14,360 Τρίτη θέση στην ορχήστρα της Αυστραλίας, αυτό είναι όλο; 108 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 Καλλιεργώ... 109 00:06:17,760 --> 00:06:18,720 φιστίκια. 110 00:06:20,600 --> 00:06:21,960 Μην ανησυχείς, Εμίλια. 111 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Έχω σημαντικά σχέδια για σένα. 112 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Κυρίες μου, ακούστε. Έχετε χωριστεί σε δύο ομάδες. 113 00:06:28,760 --> 00:06:32,920 Στα δεξιά, έχουμε το Τμήμα Καινοτομίας και Έρευνας, με επικεφαλής την Εμίλια 114 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 που πρέπει να βρουν έναν τρόπο να παραγάγουν ηλεκτρισμό μέχρι το βράδυ. 115 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 -Όχι. -Και στις σκάλες, 116 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 έχουμε την ομάδα Υποδομών. 117 00:06:40,840 --> 00:06:42,800 Θα κατασκευάσετε υπαίθριες τουαλέτες. 118 00:06:42,800 --> 00:06:44,080 Δεν μας παρατάς. 119 00:06:44,080 --> 00:06:46,720 Τι; Σπασίκλες και χαμένες, ουσιαστικά. 120 00:06:46,720 --> 00:06:49,920 Θα κερδίσω το φαγητό μου φτιάχνοντας υπαίθριες τουαλέτες. 121 00:06:49,920 --> 00:06:53,800 Η Τερίζα παραμένει στο φαγητό και η Ζόι ως εκπρόσωπος. 122 00:06:56,120 --> 00:06:58,520 -Συνεχίζονται τα προνόμια τους. -Ξετσίπωτες. 123 00:06:58,520 --> 00:07:02,480 Αν έχετε ερωτήσεις ή προβληματισμούς σχετικά με τις δουλειές σας, 124 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 όπως είπα, η Ζόι είναι η εκπρόσωπος. 125 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 Μπορείτε να τα πείτε σε κείνη. 126 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 Ελάτε σε μένα, κορίτσια. 127 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 Έχω μια ερώτηση. 128 00:07:11,880 --> 00:07:14,800 Πώς σε αυτό το σχολείο τρώνε 800 κορίτσια τη μέρα, 129 00:07:14,800 --> 00:07:17,880 αλλά μια εβδομάδα μετά, το μόνο φαΐ που έμεινε είναι ρύζι; 130 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Όντως. Τι στο καλό; Συμφωνώ απολύτως. 131 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 -Ποια άλλη συμφωνεί; -Ναι! 132 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 Πώς θα καταφέρεις αυτές οι πεινασμένες σκρόφες 133 00:07:25,840 --> 00:07:28,440 να μην πεθάνουν από την πείνα, Ζόι; 134 00:07:28,440 --> 00:07:31,040 Αυτή είναι ερώτηση; Ακούγεται σαν σχόλιο. 135 00:07:31,040 --> 00:07:34,480 Γιατί έχει προνομιακή μεταχείριση; Αυτή φταίει που είμαστε εδώ. 136 00:07:34,480 --> 00:07:36,520 Όπως το ότι φταις εσύ 137 00:07:36,520 --> 00:07:39,840 που άδειασαν οι γεννήτριες, γιατί φόρτισες τον υπολογιστή σου. 138 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 -Σπασίκλα. -Και, Τίγκαν, 139 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 σε είδα να κλέβεις ρύζι από το μπολ της Αόρατης Λίσα χθες. 140 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 Τη λένε Αδιάφορη Λόρα. 141 00:07:47,560 --> 00:07:49,320 -Και λοιπόν; -Και, Ρενέ, 142 00:07:49,320 --> 00:07:52,440 κρύβεις ένα κύπελλο περιόδου. Θα ήταν χρήσιμο σε όλες. 143 00:07:54,760 --> 00:07:55,840 Συγγνώμη. 144 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 -Ζόι... -Εγώ δεν... 145 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 Νομίζω ότι είμαστε εντάξει. Νομίζω ότι πήραμε το μήνυμα. 146 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Σπουδαία. 147 00:08:03,400 --> 00:08:07,280 Ξέρω ότι πεινάτε όλες, όμως βλέπω τις δυνατότητές σας. 148 00:08:07,960 --> 00:08:12,040 Αν υπάρχει μια ομάδα γυναικών που μπορούν να επιβιώσουν, είμαστε εμείς. 149 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Οπότε ας πιάσουμε δουλειά, εντάξει; 150 00:08:15,880 --> 00:08:17,120 Όχι! 151 00:08:17,120 --> 00:08:18,680 Όχι, όχι. 152 00:08:18,680 --> 00:08:22,360 Σε καμία περίπτωση δεν θα μπορούσα να θεωρηθώ χαμένη. 153 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 Αρνούμαι να σκάψω τουαλέτες. 154 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 Χέσε τις δουλειές σου. 155 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Θα ψάξω για τη Σάντι. 156 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 "Qui quaerit, invenit". 157 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 "Όποιος ψάχνει, βρίσκει". 158 00:08:36,720 --> 00:08:40,480 Πίεσα να γίνει "όποια ψάχνει, βρίσκει", αλλά δεν ακούγεται πολύ καλά. 159 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 Φαίνεται ότι κάποια δεν απελευθέρωσε τα συναισθήματά της χθες το βράδυ. 160 00:08:45,640 --> 00:08:46,720 Τι; 161 00:08:47,480 --> 00:08:49,520 Σαν να λέμε, δεν έριξε ένα χέσιμο ακόμα. 162 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 Καλό. 163 00:08:54,640 --> 00:08:57,520 Άκου, η ιστορία της Σάντι χρειάζεται ένα τέλος. 164 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Θέλω να πείσεις τη Ζενεβιέβ 165 00:09:00,000 --> 00:09:02,760 ότι η Σάντι ήταν χαμένη χωρίς το κοπρόσκυλο της. 166 00:09:02,880 --> 00:09:06,640 Βρήκε την τσάντα της και την έκανε. Τέλειωσε το θέμα. Το 'πιασες; 167 00:09:06,640 --> 00:09:09,360 -Πώς, όμως; -"Ναι, Σάσκια, το 'πιασα". 168 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Ευχαριστώ. 169 00:09:13,720 --> 00:09:15,200 ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ "ΣΑΝΤΙ" ΚΟΥΠΕΡ-ΡΑΪΝΤ, 17 170 00:09:15,200 --> 00:09:17,160 "Αγαπητές σκρόφες, 171 00:09:17,160 --> 00:09:22,840 "έχω επιστρέψει... 172 00:09:23,520 --> 00:09:27,840 "στις ΗΠΑ". 173 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Γεια σου, φιλενάδα. 174 00:09:39,240 --> 00:09:40,520 Τι κάνεις; 175 00:09:41,440 --> 00:09:43,400 Θέλεις βοήθεια με... 176 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 το Δεκαδικό Σύστημα Ντιούι; 177 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 Το 612 έχει φωτογραφίες με τσουτσούνια στα εγχειρίδια ανατομίας. 178 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Μη με ρωτήσεις πώς το ξέρω. 179 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 Όχι. Είμαι εντάξει. 180 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 Μπορείς να συνεχίσεις να προσποιείσαι ότι κάνεις κάτι. 181 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 Είναι δουλειά μου να σε βοηθάω, φιλενάδα. 182 00:10:04,880 --> 00:10:07,640 Δεν είναι λίγο προχωρημένο επίπεδό σου; 183 00:10:09,480 --> 00:10:10,760 Κουλ, κουλ. 184 00:10:10,880 --> 00:10:13,960 Καλά, είμαι εδώ αν χρειαστείς τίποτα. 185 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 Ακριβώς όπως στο νέτμπολ. 186 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Είμαι εδώ για άμυνα. Πλάκα κάνω, δεν πήραμε καν την μπάλα. 187 00:10:18,600 --> 00:10:20,120 Πού πας; 188 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 Βρε, Ζόι. 189 00:10:21,760 --> 00:10:24,360 Δεν βασίζομαι στη βοήθειά σου. 190 00:10:27,520 --> 00:10:28,640 Περίμενε, τι; 191 00:10:33,840 --> 00:10:35,200 -Γεια. -Γεια. 192 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Εγώ απλώς... 193 00:10:36,760 --> 00:10:38,080 Κάτι από το κυλικείο; 194 00:10:38,080 --> 00:10:41,480 -Μιλς, θες να έρθεις; -Όχι, δεν πειράζει. 195 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 Αν μπορείς περίμενε ένα λεπτάκι... 196 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Ζο-Ζο, έλα, πάμε. 197 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 Ζόι, πρέπει να σου μιλήσω... 198 00:10:51,400 --> 00:10:52,720 Ζο-Ζο, πάμε. 199 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 Εμίλια, σε παρακαλώ έλα. 200 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 Έχουμε αιώνες να βρεθούμε. 201 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 Όχι. Πήγαινε χωρίς εμένα. 202 00:11:02,080 --> 00:11:04,520 Έτσι κι αλλιώς πρέπει να δω τον Ντάνι. 203 00:11:05,840 --> 00:11:08,560 Βλέπεις; Δεν έχει χρόνο για σένα, Ζόι. 204 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 Παιδιά, βοηθήστε. 205 00:11:12,840 --> 00:11:15,200 Το απομνημόνευες στον ύπνο σου. 206 00:11:16,760 --> 00:11:19,680 Φεγγαράκι μου λαμπρό 207 00:11:19,680 --> 00:11:22,600 Η τάση ισούται με την ένταση επί αντίσταση στο τετράγωνο 208 00:11:22,600 --> 00:11:25,920 Νιώθω μια "ένταση" για παγωτό. 209 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 Και δεν θα φέρω "αντίσταση". 210 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 Δεν μπορώ να σκεφτώ. Πεινάω τόσο πολύ. 211 00:11:33,520 --> 00:11:34,640 Σόρι. 212 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 Παιδιά, πόσο νόστιμος φαίνεται αυτός ο αρουραίος; 213 00:11:38,840 --> 00:11:41,640 Θα έτρωγα έναν τηγανητό αρουραίο τώρα. 214 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Παρομοίως. 215 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 Γιατρέ, τι είναι αυτό το κίτρινο; 216 00:11:49,720 --> 00:11:50,560 Εγώ. 217 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Αυτό είναι... Είναι χυμός από πίκλες. 218 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Νόμιζα ότι ήταν φορμαλδεΰδη. 219 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Κοινή παρανόηση, Φοίβη. 220 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 Ναι, σταδιακά ξεπεράστηκε η φορντα-δελ-ντουλτσιμίδη. 221 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 -Είναι όλα βιολογικά πλέον. -Παιδιά! 222 00:12:04,040 --> 00:12:06,400 Σας παρακαλώ, βοηθήστε με να το βρούμε. 223 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 Πώς να συγκεντρωθούμε με μόνο λίγο ρύζι στην κοιλιά μας; 224 00:12:09,240 --> 00:12:13,480 Πεινάω τόσο πολύ. Τουλάχιστον όταν διαβάζαμε για το σχολείο, είχαμε 225 00:12:13,480 --> 00:12:15,920 ενεργειακά ποτά και ψωμάκια. 226 00:12:15,920 --> 00:12:17,840 -Όχι ψωμάκια. -Νουντλς Μι Γκορένγκ. 227 00:12:17,840 --> 00:12:19,440 Ρολά λαχανικών. 228 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 -Γρανίτες, τις μεγάλες. -Ναι. 229 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 -Γεια σας! -Εντάξει. Το 'πιασα. 230 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 Θα μας βρω φαγητό. 231 00:12:28,280 --> 00:12:30,200 Απλώς, σας παρακαλώ... 232 00:12:30,880 --> 00:12:31,960 πιάστε δουλειά. 233 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 Ναι, βασίλισσες. 234 00:12:34,280 --> 00:12:36,280 Πάμε, γυναικάρες μου. 235 00:12:36,800 --> 00:12:40,680 Λοιπόν, έτσι είναι το σωστό. Παιδιά, θέλω όλοι να κοιτάξετε... 236 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 Την τρύπα της. 237 00:12:42,160 --> 00:12:45,240 Σάρα Κέι, ξέρω ότι μπορείς και καλύτερα. 238 00:12:45,240 --> 00:12:46,920 Ωραία δουλειά, κυρίες μου. 239 00:12:48,280 --> 00:12:51,480 Αυτή η σκρόφα θα σκάψει ή θα κρατάει το φτυάρι και θα εμψυχώνει; 240 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 Γαμώτο, γιατί είναι τόσο όμορφη; 241 00:12:53,480 --> 00:12:56,680 Δεν βρήκα τίποτα στις ντουλάπες που να μου κάνει. 242 00:12:56,680 --> 00:12:58,840 Σάντι! 243 00:13:01,240 --> 00:13:04,040 Σάντι! 244 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Δεν νομίζω ότι θα προλάβουμε μέχρι απόψε. 245 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 Έχουμε σκουριάσει στο διάβασμα, 246 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 και πεινάμε πολύ για να συγκεντρωθούμε. 247 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Εντάξει, με την ησυχία σας. 248 00:13:14,920 --> 00:13:18,880 Αλλά να ξέρεις, η ομάδα σου δεν θα φάει μέχρι να παραγάγετε ηλεκτρισμό. 249 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Ορίστε; 250 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Σάσκια, δεν είναι τρόπος αυτός για να παρακινήσεις κόσμο... 251 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 με απειλές και τελεσίγραφα; 252 00:13:26,680 --> 00:13:28,720 Λοιπόν, Εμίλια, έτσι καθοδηγώ εγώ. 253 00:13:28,720 --> 00:13:32,560 Εσύ ήσουν εκείνη που ήθελε να επιστρέψω σε αυτήν τη θέση. 254 00:13:32,560 --> 00:13:35,840 "Μην το πολυσκέφτεσαι", είπες. "Απλώς χρειαζόμαστε κάποια". 255 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Οπότε, να 'μαι. 256 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 Κανόνισέ τα όπως θέλεις, 257 00:13:41,840 --> 00:13:43,880 αλλά εγώ δεν θα απειλήσω την ομάδα μου. 258 00:13:43,880 --> 00:13:44,920 Εμίλια, περίμενε. 259 00:13:45,920 --> 00:13:48,200 Βλέπω ότι παίρνεις κάτι μικρά χαπάκια. 260 00:13:49,280 --> 00:13:52,080 Δεν ξέρω τι σε τσάκισε τόσο πολύ, 261 00:13:52,080 --> 00:13:56,280 όμως αυτό το σχολείο με τσάκισε δεν μπορείς να φανταστείς πόσο. 262 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 Δεν θα σε συγχωρήσω που μου ζήτησες 263 00:13:58,600 --> 00:14:01,440 να ξαναγίνω το άτομο που πάλεψα για να αφήσω πίσω. 264 00:14:02,480 --> 00:14:05,000 -Σάσκια, δεν... -Σκάψε, Σάρα Κέι! 265 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 Κούνα τον χοντρό κώλο σου! 266 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Η προθεσμία ισχύει. 267 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Γαμώτο. 268 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Γαμώτο, γαμώτο! 269 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 Μαλακισμένο. 270 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 Μη με κοιτάς έτσι. 271 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Δεν ήξερα τι έκανα. 272 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Σάντι! 273 00:15:07,240 --> 00:15:08,920 Σάντι! 274 00:15:11,240 --> 00:15:12,520 Σάντι! 275 00:15:12,520 --> 00:15:15,160 Σάντι! 276 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 Όχι. 277 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 Όχι, όχι. 278 00:16:01,280 --> 00:16:03,960 Όχι! 279 00:16:06,240 --> 00:16:09,320 Θα ήθελα ένα μιλκσέικ φράουλα και μια κρεατόπιτα, παρακαλώ. 280 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Σοβαρά. 281 00:16:12,400 --> 00:16:16,920 Δώσε μας ένα κομματάκι, μια μπουκιά, κάτι να μας βοηθήσει να συγκεντρωθούμε. 282 00:16:16,920 --> 00:16:20,080 Σε παρακαλώ, μη μου ζητάς. Δεν μπορώ να σας δώσω τίποτα. 283 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 -Διαταγές της Σάσκια. -Έλα, Τερίζα. 284 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 Μας έβαλε μια ακατόρθωτη δουλειά. 285 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 Όχι, δεν καταλαβαίνεις, εντάξει; 286 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 Η Σάσκια είπε αν απαιτήσετε φαΐ, 287 00:16:29,400 --> 00:16:31,680 ολόκληρη η τάξη, όχι μόνο οι σπασίκλες, 288 00:16:31,680 --> 00:16:34,960 θα μείνει νηστική μέχρι να φτιαχτεί ο ηλεκτρισμός. 289 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 Αυτή η γαμημένη σκρόφα. 290 00:16:36,360 --> 00:16:37,800 Ναι, οπότε... 291 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Δεν ήρθες ποτέ εδώ. Δεν κάναμε ποτέ αυτήν τη συζήτηση. 292 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Ναι. 293 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 Εμίλια. 294 00:16:52,720 --> 00:16:55,280 Είμαι περίεργη για το μυστικό απόθεμα 295 00:16:55,280 --> 00:16:58,960 βρόμικου φαγητού που είχαμε κρύψει στο φρεάτιο του οικοτροφείου. 296 00:16:58,960 --> 00:17:02,800 Σύμφωνα με τη μικρή μου ξαδέρφη, η παράδοση τηρείται ακόμα. 297 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 Γαμώτο! 298 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 Χρειάζεσαι βοήθεια εκεί πάνω; 299 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Όχι, όλα καλά. Εγώ... 300 00:17:33,960 --> 00:17:35,280 τα πάω μια χαρά. 301 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Ναι. Όλα μια χαρά. 302 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 Μήπως θα έπρεπε να το συζητήσουμε; 303 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 Την τελευταία φορά που σε είδα, με παράτησες για τον Ντάνι. 304 00:17:42,880 --> 00:17:45,280 Όχι, είμαι καλά. Ναι. 305 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Οπότε... 306 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 Μπορείς να φύγεις. 307 00:17:49,880 --> 00:17:50,800 Κουλ. 308 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Κουλ, κουλ. 309 00:17:54,640 --> 00:17:55,560 Γαμώτο. 310 00:18:01,480 --> 00:18:02,800 Γαμώτο, σκατά. 311 00:18:08,720 --> 00:18:12,440 Θεέ μου, ξέρω ότι έχω να προσευχηθώ από τις περασμένες εκλογές, 312 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 και εσύ δεν έβαλες το χεράκι σου, 313 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 αλλά, σε παρακαλώ, βοήθησέ με να ρίξω ένα χέσιμο στο σχολείο. 314 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Σε ικετεύω. 315 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου. 316 00:19:01,080 --> 00:19:02,320 Σ' ευχαριστώ. 317 00:19:06,040 --> 00:19:06,960 Αμήν! 318 00:19:14,920 --> 00:19:18,280 Όχι. Πρέπει να γίνει πιο βαθιά. Τουλάχιστον μιάμιση Τίγκαν. 319 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 Είμαι η Μίγκαν, γαμώτο. 320 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Ζόι. Γεια σου, Ζόι. 321 00:19:21,000 --> 00:19:24,320 Χαίρομαι που είμαι εδώ, μα θα ήμουν πιο χρήσιμη στις σπασίκλες, 322 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 -επειδή δούλευα... -Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. 323 00:19:26,760 --> 00:19:28,560 -Ναι. -Τι συμβαίνει; 324 00:19:28,680 --> 00:19:32,800 Το πλάνο των δημοσίων σχέσεων στήθηκε, αν μου επιτρέπετε. 325 00:19:32,920 --> 00:19:36,800 Όσο ήμουν εκεί έξω, βρήκα μια αληθινή είδηση. 326 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 Τι θες να πεις; 327 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 Βρήκα ένα σπασμένο κουπί, Σάσκια. 328 00:19:41,720 --> 00:19:44,560 Και αν δεν τα κατάφερε το κουπί, πώς θα μπορούσε η Σάντι; 329 00:19:45,880 --> 00:19:48,320 -Τη σκοτώσαμε. -Μήπως εννοείς ότι τη σκότωσες; 330 00:19:48,440 --> 00:19:52,640 Κόψε το πατρονάρισμα. Ξέρουμε και οι δύο τι κάναμε. 331 00:19:54,280 --> 00:19:56,800 Έλα τώρα, δεν ξέρεις ότι είσαι αναλώσιμη; 332 00:19:56,920 --> 00:19:59,680 Έγινε ξεκάθαρο όταν παραλίγο να πέσεις στην καταβόθρα 333 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 και καμιά δεν πήγε να σε σώσει. 334 00:20:02,320 --> 00:20:04,680 Δεν νιώθεις καθόλου άσχημα για τη Σάντι; 335 00:20:07,080 --> 00:20:08,520 Δεν έχεις ιδέα. 336 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Μπράβο, κυρίες μου! 337 00:20:12,440 --> 00:20:14,960 Βάλτε την στην επόμενη και συνεχίστε. 338 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 Εξαφάνισε το κουπί ή πάρ' το πάνω σου 339 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 γιατί δεν θα επιβιώσουμε χωρίς εμένα. 340 00:20:19,440 --> 00:20:22,720 Τελείωσε με το θέμα της Σάντι και ξεκίνα να λες σε όποια ρωτάει 341 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 ότι δεν μπορείς να τη βοηθήσεις. 342 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Το 'πιασες; 343 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 Ζόι, σχετικά με τις δουλειές... 344 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 Γύρνα στη δουλειά σου, Αδιάφορη Λόρα. 345 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 Εντάξει. 346 00:20:37,200 --> 00:20:39,640 Είναι ένας καυτερός χυμός από τουρσί. 347 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 -Τι κάνεις; -Ψητό αρουραίο. 348 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 Θα γλύφεις τα δάχτυλά σου. 349 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 Μην το φας αυτό το πράγμα. 350 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 Γαμώτο! 351 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 Όχι. Όχι τα φρύδια. 352 00:20:53,920 --> 00:20:56,800 Μην κλαίτε. Σας παρακαλώ, μην κλαίτε. 353 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 Στη συναισθηματική απελευθέρωση αυτό. 354 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 Εντάξει. Σαν να κρύβεις ένα βιβλίο στη βιβλιοθήκη, Ζο-Ζο. 355 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 Τα κουπιά πάνε στις βάρκες. 356 00:21:09,320 --> 00:21:11,160 Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο σε αυτό. 357 00:21:17,200 --> 00:21:18,080 Γεια. 358 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 Εγώ... Θεέ μου, για όνομα του Θεού. 359 00:21:26,200 --> 00:21:27,520 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 360 00:21:29,240 --> 00:21:32,920 Η Σάσκια δεν ταΐζει τις σπασίκλες και είναι πολύ επικίνδυνο, οπότε... 361 00:21:35,280 --> 00:21:39,080 Μπορείς να της ζητήσεις να χαλαρώσει, σε παρακαλώ; 362 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Εγώ... 363 00:21:42,480 --> 00:21:44,160 Λυπάμαι, δεν μπορώ. 364 00:21:45,960 --> 00:21:47,320 Γιατί; 365 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 Επειδή... 366 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 -Απλώς δεν μπορώ. -Επειδή το είπε η Σάσκια. 367 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 Γαμώ την τύχη μου! 368 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 Σοβαρά τώρα, μου έριξες μπουνιά στο βυζί; 369 00:22:07,720 --> 00:22:11,560 Ναι. Γιατί το μόνο που κάνεις είναι να κοιτάς την πάρτη σου. 370 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 Είσαι εγωίστρια. 371 00:22:12,920 --> 00:22:15,000 -Πάντα ήσουν. -Εγωίστρια; 372 00:22:15,000 --> 00:22:18,720 Σου φτιάχνω μια βάρκα. Πώς γίνεται να είμαι εγωίστρια; 373 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 Ποτέ δεν ζήτησα βάρκα. 374 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Όχι βέβαια, δεν ζήτησες. 375 00:22:22,160 --> 00:22:25,320 Ποτέ δεν ζητάς τίποτα, έτσι; Το παίζεις οσιομάρτυρας. 376 00:22:25,320 --> 00:22:29,760 Αναλαμβάνω τις ευθύνες μου, εντάξει; Δεν κρύβομαι πίσω από τους άλλους. 377 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 Θεέ μου. 378 00:22:31,200 --> 00:22:34,080 Ήμουν φίλη με τη Σάσκια. Ξεπέρασέ το. 379 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 Εσύ ήσουν κολλημένη με τον Ντάνι. 380 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Συγγνώμη που αποφάσισα να κάνω κι άλλους φίλους, 381 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 για να μην κρατάω το φανάρι σε σένα και τον κηπουρό σου. 382 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 Ζόι, δεν κάναμε καν παρέα όταν έφυγα. 383 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 Είχες τελειώσει με μένα τότε... 384 00:22:46,880 --> 00:22:48,560 Θεέ μου. Μαλακίες. 385 00:22:48,560 --> 00:22:50,200 Επέστρεφα σπίτι από το σχολείο, 386 00:22:50,200 --> 00:22:53,920 και έψαχνα να δω αν τηλεφώνησες, και δεν το έκανες ποτέ. 387 00:22:53,920 --> 00:22:56,120 Προσπάθησα, Εμίλια, εντάξει; 388 00:22:56,120 --> 00:23:00,360 Πρέπει να σταματήσεις να με κατηγορείς για ό,τι συνέβη σε εμάς. 389 00:23:00,360 --> 00:23:02,160 Δεν υπάρχει "εμάς", Ζόι. 390 00:23:02,160 --> 00:23:05,760 Δεν υπάρχει "εμάς". Όλοι απομακρύνονται. Ξεπερνάνε ο ένας τον άλλον. 391 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 Δεν χρειάζεται να κρατάμε η μια την άλλη όμηρο με τη φιλία. 392 00:23:08,960 --> 00:23:12,360 Εσύ δεν κρύβεις τίποτα, έτσι δεν είναι; 393 00:23:12,360 --> 00:23:14,000 Διαφορετικά απλώς 394 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 θα έλεγες ανοιχτά ότι σε γκάστρωσε ο Ντάνι. 395 00:23:17,360 --> 00:23:20,400 Σωστά; Ή ότι οι γονείς σου χρεοκόπησαν 396 00:23:20,400 --> 00:23:22,880 και έπρεπε να σταματήσεις το σχολείο; 397 00:23:22,880 --> 00:23:27,040 Τι; Σε απέβαλαν για λογοκλοπή ή επειδή το έκανες με κάποιον καθηγητή; 398 00:23:27,040 --> 00:23:29,000 Τι στον διάολο έγινε; 399 00:23:33,360 --> 00:23:38,360 Εντάξει, καλά. Λοιπόν, άκου, μέχρι να καταπιείς την περηφάνια σου 400 00:23:38,360 --> 00:23:43,240 και να μου πεις τι έκανα λάθος πριν από δέκα χρόνια, 401 00:23:43,240 --> 00:23:46,320 θα αναγκαστώ να υποθέτω ότι είναι κάτι ασήμαντο. 402 00:23:46,320 --> 00:23:49,320 Βασικά, επειδή σε ξέρω, είναι μάλλον κάτι ελεεινά ασήμαντο. 403 00:23:55,080 --> 00:23:56,320 Γάμα το. 404 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 Ας μείνουμε μακριά η μία από την άλλη, ναι; 405 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 -Ναι. Καλά. -Ξεκόλλα από τη Σάσκια, 406 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 για το καλό όλων μας. 407 00:24:05,720 --> 00:24:07,200 Γαμώ την τύχη μου. 408 00:24:13,560 --> 00:24:18,280 Προτιμάς μεγάλο τόξο ή ίσως κάτι λίγο πιο συνηθισμένο; 409 00:24:18,280 --> 00:24:22,960 Ξόδεψα πολλά γι' αυτά, οπότε μου αρκεί να κρατήσεις το σχήμα τους, αν μπορείς. 410 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 Το σημειώνω. 411 00:24:25,040 --> 00:24:26,440 Πού είναι η Τίγκαν; 412 00:24:26,440 --> 00:24:30,600 Δεν ξέρω. Είπε ότι δεν έχει μείνει ξανά τόση ώρα χωρίς τη Μίγκαν, και την έκανε. 413 00:24:30,600 --> 00:24:32,120 Παράξενη η φιλία, το ξέρω. 414 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 Λοιπόν, τι έφερες; 415 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 ΚFC; Σούσι; 416 00:24:37,440 --> 00:24:39,400 Πακέτο με φαγητό χαλάλ, ίσως; 417 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 Είμαι σίγουρη ότι δεν έφερε τίποτα. 418 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 Μπορούμε να τελειώνουμε; 419 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 -Πεινάω. -Το ξέρω. Κι εγώ το ίδιο. 420 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Θέλω τον αρουραίο. 421 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 Τηγανητό αρουραίο. 422 00:25:09,400 --> 00:25:10,760 Εμίλια; 423 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 Είσαι εντάξει; 424 00:25:18,080 --> 00:25:20,320 Λυπάμαι, παιδιά. Εγώ απλώς... 425 00:25:20,680 --> 00:25:22,520 Η Σάσκια μας έδωσε τελεσίγραφο, 426 00:25:22,520 --> 00:25:25,280 δεν θα φάμε μέχρι να δημιουργήσουμε ηλεκτρισμό. 427 00:25:25,280 --> 00:25:28,520 Δεν ήθελα να σας πιέσω με τρελές απειλές, αλλά... 428 00:25:29,360 --> 00:25:32,320 Έψαξα παντού και δεν υπάρχει φαγητό πουθενά. 429 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 Εντάξει. 430 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 -Εντάξει. -Θα ξεκινήσω εδώ. 431 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 Το 'χουμε. Μην ανησυχείς. 432 00:25:37,200 --> 00:25:41,080 Θυμάσαι τι είπα, η τάση ισούται με ένταση επί αντίσταση στο τετράγωνο... 433 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 -Ναι. -Ναι. 434 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Και εγένετο φως. 435 00:25:53,640 --> 00:25:57,440 Ένα χειροκρότημα για την Ομάδα Καινοτομίας και Έρευνας. 436 00:25:58,840 --> 00:25:59,720 Βρε παιδιά! 437 00:25:59,720 --> 00:26:01,920 Ήξερα ότι θα τα κατάφερνατε. Σου το είπα. 438 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 Και επίσης για τις χαμένες μας. 439 00:26:04,560 --> 00:26:07,000 Θέλω να πω, την ομάδα Υποδομών. 440 00:26:07,000 --> 00:26:10,960 Καταφέραμε να φτιάξουμε έναν σκασμό χέστρες. 441 00:26:10,960 --> 00:26:13,040 Δεν χρειαζόμαστε τους θάμνους τώρα. 442 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Ελάτε. Φτιάξαμε ηλεκτρικό ρεύμα σήμερα. 443 00:26:15,400 --> 00:26:17,440 Είμαστε υπεράνω των θάμνων. 444 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 Είναι αηδιαστικό. 445 00:26:18,480 --> 00:26:21,680 Παιδιά, παίζει φάση με στίγματα. 446 00:26:21,680 --> 00:26:23,720 Ήμασταν κάτω στην άκρη του νερού, 447 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 -ψάχνοντας για μανιτάρια έτσι ώστε... -Για φαγητό. 448 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 -Προφανώς. -Προφανώς. 449 00:26:27,760 --> 00:26:32,080 Όμως σκοντάψαμε πάνω στην Παναγιά την Παρθένα με ένα μήνυμα. 450 00:26:32,080 --> 00:26:33,840 Αυτό το μέρος είναι στοιχειωμένο. 451 00:26:33,840 --> 00:26:37,720 Είμαστε σίγουρες ότι είδαμε και το φάντασμα της αδελφής Μπίκι 452 00:26:37,720 --> 00:26:39,640 να κάνει γυμναστική. 453 00:26:40,320 --> 00:26:44,320 Ναι, γιατί σίγουρα δεν βρήκαμε μανιτάρια. 454 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 Δείξτε μου το αυτό. 455 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 "Αγαπητές σκρόφες". 456 00:26:58,520 --> 00:26:59,440 Τι αγένεια. 457 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 "Μη θυμώσετε, παρακαλώ. Έφυγα. 458 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 "Κατάλαβα ότι δεν μπορούσα να ζήσω χωρίς τον Κόνσταμπλ. 459 00:27:04,920 --> 00:27:08,560 "Και μόλις βρήκα την D'Amiré μου, έπρεπε να παρατήσω αυτό το αχούρι 460 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 "για να προσπαθήσω να πάω πίσω στις ΗΠΑ. 461 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 "Πήρα μια βάρκα με κουπιά. 462 00:27:12,760 --> 00:27:15,960 "Σόρι αν τη χρειαζόσασταν, αλλά την ήθελα περισσότερο. Σάντι". 463 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 Μάλλον μπορούμε να σταματήσουμε το ψάξιμο. 464 00:27:22,920 --> 00:27:24,120 Η Σάντι έφυγε. 465 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 Όχι η Σάντι. 466 00:27:26,440 --> 00:27:29,800 Ζόι, θα ήθελες να προσθέσεις κάτι ως εκπρόσωπος; 467 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 Ναι. Απλώς... 468 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 ότι... 469 00:27:40,280 --> 00:27:42,000 Νομίζω ότι μιλώ εκ μέρους όλων μας 470 00:27:42,280 --> 00:27:45,120 όταν λέω "Στη Σάντι". 471 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 Να έχεις ασφαλές ταξίδι σπίτι, Σάντι. 472 00:27:49,760 --> 00:27:53,000 -Στη Σάντι. -Εις υγείαν! 473 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 Και στην αδελφή Μπίκι, που είπε ότι αυτή η ομάδα δεν θα πετύχαινε τίποτα. 474 00:27:58,000 --> 00:28:03,520 Έτσι, με μεγάλη ασέβεια, λέω, άντε πηδήξου, Μπίκι! 475 00:28:03,520 --> 00:28:06,360 Άντε πηδήξου, Μπίκι! 476 00:28:10,200 --> 00:28:14,160 Οι περήφανες κυρίες του Ριτζ Χάιτς 477 00:28:14,160 --> 00:28:18,400 Είμαστε τόσο έξυπνες 478 00:28:18,400 --> 00:28:21,840 Ευσυνείδητες κι ευγενικές 479 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 Τι ήθελες να μου πεις νωρίτερα; 480 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 -Ξέρεις, μόνο ότι δουλεύω ως... -Βασικά, μισό λεπτό. 481 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 Σαν ηλεκτρολόγος μηχανικός. 482 00:28:47,680 --> 00:28:48,760 Εισπνοή. 483 00:28:55,800 --> 00:28:56,720 Εκπνοή. 484 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 ΦΟΡΜΑΛΔΕΫΔΗ 485 00:29:25,960 --> 00:29:28,840 {\an8}ΚΑΤΑΛΑΒΑ 486 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 Το είπες και μόνη σου, Σας. 487 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Η Σάντι δεν θα πήγαινε πουθενά χωρίς την τσάντα της. 488 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου 489 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου