1
00:00:06,080 --> 00:00:10,880
Angkatan 07
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
- Sandy!
- Sandy!
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Sandy, kau di mana?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,720
Astaga, Zoe. Jangan dramatis.
Kecilkan sedikit.
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,120
Maaf aku tak mengulangi
pencarian Stanislavski-ku
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
untuk seseorang yang tak ada di sini.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
Aku menemukan sesuatu!
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Kotoran. Kotoran manusia.
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,760
Sandy pasti bersembunyi di sekolah,
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,320
kemudian datang ke sini untuk BAB.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
Maaf mengecewakanmu, Pepé,
12
00:00:48,000 --> 00:00:52,080
tetapi di sinilah kita semua BAB
sejak pipa leding mati.
13
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
Tunggu. Kau BAB di mana?
14
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Astaga, dia belum BAB.
15
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
- Aku pikir kita selesai.
- Tentu saja.
16
00:01:01,000 --> 00:01:04,840
Dalam kata-kata ibu Skotlandia
dari YouTube, menjijikkan!
17
00:01:04,840 --> 00:01:09,720
Tidak, kurasa kita selesai mencari Sandy.
Kita punya prioritas, seperti toilet.
18
00:01:09,720 --> 00:01:10,640
Tidak mungkin.
19
00:01:11,160 --> 00:01:15,520
Jika kita meninggalkan kemanusiaan
untuk menyerahkan salah satu dari kita,
20
00:01:15,520 --> 00:01:17,640
maka kita mungkin juga saling makan.
21
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
Apa-apaan?
22
00:01:19,880 --> 00:01:23,240
Namun, Pepé, kita sudah mencari
selama seminggu penuh.
23
00:01:23,240 --> 00:01:25,760
Kau mendengar Sandy.
Dia benci berada di sini.
24
00:01:25,760 --> 00:01:27,240
Sebuah perahu hilang.
25
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Tasnya tak ditemukan.
26
00:01:28,720 --> 00:01:31,240
Kita tahu dia tak akan pergi tanpa tasnya.
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,280
Semua kotoran diperhitungkan.
28
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
- Kita perlu...
- Kita perlu
29
00:01:34,840 --> 00:01:38,640
mengaktifkan radio. Cari buah beri mana
yang aman untuk dimakan.
30
00:01:38,640 --> 00:01:42,480
Temukan cara mengeluarkan IUD
sebelum membusuk di rahim kita.
31
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
Kita harus merencanakan masa depan,
32
00:01:44,480 --> 00:01:47,160
dan itu berarti menemukan
cara untuk hidup di sini.
33
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
Secara permanen.
34
00:02:00,280 --> 00:02:05,080
Tak apa-apa. Aku tahu kita mengkhawatirkan
Sandy, tetapi aku yakin dia baik.
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,920
Setengah jalan ke Constable.
36
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
Kami tak mengkhawatirkan Sandy.
37
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
Namun, tentang keluarga kami
38
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
- dan teman...
- Alat rokok.
39
00:02:12,720 --> 00:02:16,400
Jika mulai fokus pada kelangsungan hidup,
bukankah itu menyerah?
40
00:02:16,400 --> 00:02:17,520
Tepat sekali.
41
00:02:18,160 --> 00:02:21,320
Itulah alasan aku menolak
berhenti mencari Sandy,
42
00:02:21,320 --> 00:02:23,600
karena aku, misalnya, menolak percaya
43
00:02:23,720 --> 00:02:26,400
tak ada orang di luar
yang mencari kita juga.
44
00:02:26,400 --> 00:02:27,880
Harus ada yang mencari kita.
45
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Benar, 'kan?
46
00:02:32,960 --> 00:02:35,520
Dengar, ini sulit. Aku mengerti.
47
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
Kita tak harus baik-baik saja.
48
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
Karena itu, mulai sekarang,
49
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
aku memperkenalkan
jam pelepasan emosi wajib.
50
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
RUANG PENAHANAN
51
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
Lakukan semua yang diperlukan
untuk atasi rasa sakit,
52
00:02:51,000 --> 00:02:53,320
kekhawatiran, dan kesedihan.
53
00:02:56,520 --> 00:02:59,320
Karena tak ada yang bisa
mempersiapkan kita untuk ini.
54
00:02:59,320 --> 00:03:02,720
Tak ada meditasi, pengobatan,
atau perawatan diri.
55
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Tarik napas.
56
00:03:04,840 --> 00:03:08,680
Jadi, tolong, izinkan diri kalian
untuk berantakan...
57
00:03:08,680 --> 00:03:09,640
Buang napas.
58
00:03:11,560 --> 00:03:14,120
...selama satu jam penuh sehari.
59
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
Aku mendesak kalian
untuk menangis, terisak,
60
00:03:21,200 --> 00:03:23,640
melolong pada bulan. Aku tak peduli.
61
00:03:27,240 --> 00:03:29,320
Kita akan mulai bersama-sama.
62
00:03:29,680 --> 00:03:33,000
Kita akan mengerahkan kekuatan
sampai menguasai caranya mendapat
63
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
makanan, air, pipa leding, dan listrik.
64
00:03:36,440 --> 00:03:37,360
Ada orangnya.
65
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Namun, jangan sedetik pun meremehkan
rasa sakit karena kembali ke sini.
66
00:03:46,480 --> 00:03:49,760
Semua masalah emosional remaja kita
telah muncul,
67
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
dan kini kita terjebak dengan orang
yang kita pikir kita kenal selamanya
68
00:03:53,800 --> 00:03:57,880
sampai ada pilihan hidup,
pria, pekerjaan yang menghalangi.
69
00:04:02,800 --> 00:04:07,560
Jadi, demi kita semua, berhenti egois
dan lampiaskanlah emosi kalian,
70
00:04:09,280 --> 00:04:10,680
karena jika tidak,
71
00:04:11,200 --> 00:04:14,720
aku berjanji,
kita tak pernah selamat dari ini.
72
00:04:17,240 --> 00:04:20,880
Ini adalah situasi
yang sangat sulit, Amelia.
73
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
Aku tak membayangkan
kau akan kembali ke sekolah.
74
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
Ayahmu telah mengatur
agar kau kembali ke rumah
75
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
naik kereta pukul 15.00.
76
00:04:31,800 --> 00:04:35,320
Aku akan mengizinkan gadis lain
membantumu berkemas.
77
00:04:35,320 --> 00:04:36,800
Zoe, mungkin?
78
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
Kami tak berteman lagi.
79
00:04:48,320 --> 00:04:52,240
Jadi, kualifikasi unik apa
yang kau miliki untuk bertahan hidup?
80
00:04:52,360 --> 00:04:55,480
Aku mulai di pediatri
karena suka anak-anak.
81
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
Lalu, aku dipromosikan ke UGD, stat.
82
00:04:58,360 --> 00:05:01,080
Stat, itu istilah medis untuk "cepat".
83
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
Mirip, "Aku butuh makan siang, stat."
84
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Hanya bercanda.
85
00:05:05,160 --> 00:05:06,800
Serius, makan siang segera...
86
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
- Kau murid terpintar, 'kan?
- Ya.
87
00:05:08,920 --> 00:05:13,320
Aku juga punya portofolio investasi
kripto 17 juta yang terdiversifikasi.
88
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
Kini diperdagangkan pada titik tertinggi
sepanjang masa,
89
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
aku menguangkan, Sayang. Astaga.
90
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
- Aku bertahun-tahun sebagai...
- Teresa!
91
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
Aku perlu pergi minum teh.
Bisakah kau ambilkan untukku?
92
00:05:27,360 --> 00:05:30,080
Kapten sekolah pengganti,
koordinator wali kelas,
93
00:05:30,080 --> 00:05:32,640
delegasi mahasiswa untuk panitia seragam.
94
00:05:32,640 --> 00:05:36,240
Jika bukan karenaku, baret musim dingin
tak akan pernah kembali.
95
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Jadi, kau menyebut ini
dan membawanya ke reuni?
96
00:05:40,240 --> 00:05:42,240
Kau bekerja di industri apa?
97
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Pemasaran.
98
00:05:44,480 --> 00:05:45,320
Bagus.
99
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
Aku membuat bir untuk mencari nafkah.
100
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Kau pasti tahu kimia.
101
00:05:49,160 --> 00:05:52,920
Aku tahu bir tak bisa dimasukkan
ke botol SodaStream untuk tambah buih
102
00:05:52,920 --> 00:05:55,320
kecuali kau ingin memantul
ke luar jendela.
103
00:05:55,320 --> 00:05:57,120
Seperti kataku, aku bekerja...
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
Terlalu panas, Teresa.
105
00:06:08,960 --> 00:06:11,160
Itulah yang didapat dari 10.000 jam.
106
00:06:11,160 --> 00:06:14,360
Kursi ketiga di orkestra Australia
dan tak ada lagi?
107
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
Aku bertani...
108
00:06:17,760 --> 00:06:18,720
kacang-kacangan.
109
00:06:20,600 --> 00:06:21,960
Jangan khawatir, Amelia.
110
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
Aku punya rencana besar untukmu.
111
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
Semua, dengarkan.
Kalian dibagi menjadi dua kelompok.
112
00:06:28,760 --> 00:06:32,920
Divisi Inovasi dan Riset di sebelah kanan
yang dipimpin oleh Amelia.
113
00:06:32,920 --> 00:06:36,880
Mereka bertugas menemukan cara
menghasilkan listrik malam ini.
114
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
- Tidak.
- Di tangga,
115
00:06:38,760 --> 00:06:40,840
kita memiliki tim Infrastruktur.
116
00:06:40,840 --> 00:06:42,800
Kalian akan menggali toilet.
117
00:06:42,800 --> 00:06:44,080
Astaga.
118
00:06:44,080 --> 00:06:46,720
Pada dasarnya, orang tak populer.
119
00:06:46,720 --> 00:06:49,920
Aku akan mendapatkan
semangkuk nasiku dengan menggali.
120
00:06:49,920 --> 00:06:53,800
Teresa tetap bagian makanan,
dan Zoe adalah perwakilan OSIS kalian.
121
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
- Hak istimewa Anak Beken berlanjut.
- Pelacur.
122
00:06:58,520 --> 00:07:02,480
Jika ada pertanyaan atau kekhawatiran
tentang alokasi kalian,
123
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
seperti kataku, Zoe perwakilan OSIS.
124
00:07:04,960 --> 00:07:06,720
Kalian dapat menemui dia.
125
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
Ya, silakan.
126
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
Aku punya pertanyaan.
127
00:07:11,880 --> 00:07:14,800
Bagaimana sekolah
memberi makan 800 anak sehari,
128
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
tetapi kita hanya makan nasi
setelah seminggu?
129
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
Ya. Apa-apaan? Aku sangat setuju itu.
130
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
- Siapa lagi?
- Ya!
131
00:07:23,480 --> 00:07:25,840
Bagaimana menghentikan 100% jalang lapar
132
00:07:25,840 --> 00:07:28,440
dari mati kelaparan, Zoe?
133
00:07:28,440 --> 00:07:31,040
Itu pertanyaan?
Kedengarannya seperti komentar.
134
00:07:31,040 --> 00:07:34,480
Mengapa dia dapat perlakuan istimewa?
Ini salahnya.
135
00:07:34,480 --> 00:07:36,520
Seperti salahmu
136
00:07:36,520 --> 00:07:39,840
karena menguras generator minggu lalu
demi laptopmu.
137
00:07:40,320 --> 00:07:41,880
- Kutu buku.
- Lalu, Tegan,
138
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
kulihat kau menyelundupkan nasi
dari mangkuk Lisa Biasa semalam.
139
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
Laura yang Terlupakan.
140
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
- Memang kenapa?
- Lalu, Renee,
141
00:07:49,320 --> 00:07:52,440
kau menyembunyikan cangkir menstruasi.
Kita bisa memakainya.
142
00:07:54,760 --> 00:07:55,840
Maaf.
143
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
- Zoe...
- Aku tidak...
144
00:07:59,440 --> 00:08:02,360
Kita baik-baik saja.
Aku pikir kita mengerti.
145
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
Bagus.
146
00:08:03,400 --> 00:08:07,280
Aku tahu kalian semua lapar,
tetapi aku melihat kekuatan kalian.
147
00:08:07,960 --> 00:08:12,040
Jika ada sekelompok wanita yang bisa
bertahan hidup, itu adalah kita.
148
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
Mari kita mulai bekerja.
149
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
Tidak!
150
00:08:17,120 --> 00:08:18,680
Tidak.
151
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
Dalam keadaan apa pun,
aku tak bisa dianggap gagal.
152
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
Aku menolak untuk menggali toilet.
153
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
Persetan dengan alokasimu.
154
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Aku akan mencari Sandy.
155
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
"Qui quaerit, invenit."
156
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
"Dia yang mencari akan menemukan."
157
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
Ingin kubuat "Gadis yang mencari
akan menemukan," tapi jadi aneh.
158
00:08:42,000 --> 00:08:45,640
Kedengarannya ada yang gagal
melepaskan emosinya tadi malam.
159
00:08:45,640 --> 00:08:46,720
Apa?
160
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
Sepertinya dia belum lakukan.
161
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Bagus.
162
00:08:54,640 --> 00:08:57,520
Dengar, cerita Sandy harus berakhir.
163
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Aku perlu kau meyakinkan Genevieve
164
00:09:00,000 --> 00:09:02,760
bahwa Sandy tersesat
dan kehilangan tanpa anjingnya.
165
00:09:02,880 --> 00:09:06,640
Dia menemukan tasnya lalu pergi.
Akhir cerita. Kau mengerti?
166
00:09:06,640 --> 00:09:09,360
- Namun, bagaimana?
-"Ya, Saskia, aku mengerti."
167
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
Terima kasih.
168
00:09:14,000 --> 00:09:17,160
"Teman-teman,
169
00:09:17,160 --> 00:09:22,840
"sudah kembali...
170
00:09:23,520 --> 00:09:27,840
"ke Amerika."
171
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Hai, Kawan.
172
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
Apa yang kau lakukan?
173
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
Butuh bantuan dengan...
174
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
Sistem Desimal Dewey?
175
00:09:48,600 --> 00:09:52,640
612 adalah tempat kau akan menemukan
gambar penis di buku anatomi.
176
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
Jangan tanya bagaimana aku tahu.
177
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
Aku bisa.
178
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
Kau bisa kembali berpura-pura
melakukan sesuatu.
179
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Tugasku adalah membantumu, Kawan.
180
00:10:04,880 --> 00:10:07,640
Sedikit di atas tingkat bacaanmu,
bukan begitu?
181
00:10:09,480 --> 00:10:10,760
Bagus.
182
00:10:10,880 --> 00:10:13,960
Aku di sini jika kau butuh sesuatu.
183
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Sama seperti di bola.
184
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
Jika butuh pertahanan.
Kita tak pernah mendapat bola.
185
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
Hei, kau pergi ke mana?
186
00:10:20,440 --> 00:10:21,640
Zoe.
187
00:10:21,760 --> 00:10:24,360
Aku tak akan meminta bantuanmu.
188
00:10:27,520 --> 00:10:28,640
Tunggu, apa?
189
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
- Hei.
- Hei.
190
00:10:35,840 --> 00:10:36,760
Aku hanya...
191
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
Mau ke toko camilan?
192
00:10:38,080 --> 00:10:41,480
- Meals, mau ikut?
- Tidak, tidak apa-apa.
193
00:10:42,160 --> 00:10:44,520
Namun, jika kau bisa menunggu sebentar...
194
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Zo-Zo, ayo pergi.
195
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Zoe, aku perlu bicara...
196
00:10:51,400 --> 00:10:52,720
Zo-Zo, ayo pergi.
197
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
Amelia, ayo ikut.
198
00:10:55,160 --> 00:10:56,960
Kita sudah lama tidak menongkrong.
199
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
Tidak. Pergilah tanpa aku.
200
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
Aku harus menemui Danny.
201
00:11:05,840 --> 00:11:08,560
Lihat? Dia tidak punya waktu untukmu, Zoe.
202
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
Semua, butuh bantuan.
203
00:11:12,840 --> 00:11:15,200
Kita gunakan ini untuk menghafal
dalam tidur.
204
00:11:16,760 --> 00:11:19,680
Kelap, kelip, bintang
205
00:11:19,680 --> 00:11:22,600
Listrik sama dengan E kuadrat R
206
00:11:22,600 --> 00:11:25,920
dan "E" berarti es krim.
207
00:11:25,920 --> 00:11:28,360
Lalu "R" itu ratatouille atau semacamnya.
208
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
Aku tak bisa berpikir. Aku sangat lapar.
209
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
Maaf.
210
00:11:34,640 --> 00:11:37,760
Seberapa enak tampaknya tikus itu?
211
00:11:38,840 --> 00:11:41,640
Aku bisa menggoreng tikus sekarang.
212
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
Aku juga.
213
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
Dok, apa yang kuning itu?
214
00:11:49,720 --> 00:11:50,560
Aku.
215
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
Itu jus acar.
216
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
Aku pikir itu formaldehida.
217
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Kesalahpahaman umum, Phoebe.
218
00:11:58,680 --> 00:12:02,000
Ya, mereka menghapus forda-del-dulcimide.
219
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
- Itu sebenarnya organik.
- Semua!
220
00:12:04,040 --> 00:12:06,400
Tolong, bantu aku menyelesaikan ini.
221
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
Bagaimana fokus dengan sedikit nasi
di perut kita?
222
00:12:09,240 --> 00:12:13,480
Aku sangat lapar. Setidaknya saat sibuk
ujian sekolah, kita punya
223
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
minuman energi dan roti.
224
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
- Jangan bicarakan roti.
- Mi goreng.
225
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
Gulungan Vegemite.
226
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- Tiang es, yang panjang.
- Ya.
227
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
- Halo!
- Baik. Aku mengerti.
228
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
Aku akan carikan makanan.
229
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
Kumohon...
230
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
mulai bekerja?
231
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
Ya, Nona-nona.
232
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
Kalian luar biasa.
233
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
Sekarang, ini standarnya.
Semuanya, aku ingin kalian melihat...
234
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
lubangnya.
235
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
Sarah K., aku tahu
kau bisa lebih dari itu.
236
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Kerja bagus.
237
00:12:48,280 --> 00:12:51,480
Jalang ini akan gali
atau hanya pegang sekop dan bicara?
238
00:12:51,480 --> 00:12:53,480
Sial, mengapa dia terlihat keren?
239
00:12:53,480 --> 00:12:56,680
Aku tak dapat menemukan
yang cocok di lemari asrama.
240
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
Sandy!
241
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
Sandy!
242
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Aku rasa kami tak selesai malam ini.
243
00:13:07,080 --> 00:13:10,280
Kami semua cukup kurang latihan
dalam belajar
244
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
dan terlalu lapar untuk fokus.
245
00:13:12,960 --> 00:13:14,320
Baik, santai saja.
246
00:13:14,920 --> 00:13:18,880
Namun, ketahuilah, timmu tak akan makan
sampai menghasilkan listrik.
247
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Apa?
248
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Saskia, itu bukan cara
memotivasi orang, melalui...
249
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
ancaman dan ultimatum?
250
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
Amelia, beginilah caraku memimpin.
251
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Kaulah yang menginginkanku
kembali ke posisi ini.
252
00:13:32,560 --> 00:13:35,840
"Jangan dipikirkan," katamu.
"Kita hanya butuh wanita jalang."
253
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Jadi, inilah aku.
254
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
Jalankan hal seperti kau mau,
255
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
tetapi aku tak akan mengancam timku.
256
00:13:43,880 --> 00:13:44,920
Amelia, tunggu.
257
00:13:45,920 --> 00:13:48,200
Aku melihat kau minum pil kecil.
258
00:13:49,280 --> 00:13:52,080
Aku tak tahu apa yang membuatmu
sangat kacau,
259
00:13:52,080 --> 00:13:56,280
tetapi sekolah ini mengacaukanku
dengan cara yang tak kau bayangkan.
260
00:13:56,760 --> 00:13:58,600
Tak akan kumaafkan karena memintaku
261
00:13:58,600 --> 00:14:01,440
menjadi orang
yang berusaha aku tinggalkan.
262
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
- Saskia, itu tidak...
- Sialan, Sarah K!
263
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
Jangan malas!
264
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Batas waktunya tetap.
265
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
Persetan.
266
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Persetan, sial!
267
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
Bajingan.
268
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
Jangan menatapku seperti itu.
269
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Entah apa yang kulakukan.
270
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Sandy!
271
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
Sandy!
272
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
Sandy!
273
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
Sandy!
274
00:15:20,760 --> 00:15:21,880
Tidak.
275
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
Celaka.
276
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
Tidak!
277
00:16:06,240 --> 00:16:09,320
Aku mau susu stroberi dan pai daging.
278
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Aku serius.
279
00:16:12,400 --> 00:16:16,920
Beri kami sedikit camilan,
apa saja untuk membantu kami fokus.
280
00:16:16,920 --> 00:16:20,080
Tolong jangan.
Aku tak bisa memberikan apa-apa.
281
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
- Perintah Saskia.
- Ayo, Teresa.
282
00:16:22,600 --> 00:16:24,840
Dia memberi kami tugas yang mustahil.
283
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
Tidak, kau tak mengerti.
284
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
Kata Saskia jika kau minta makan,
285
00:16:29,400 --> 00:16:31,680
maka seluruh kelas, bukan hanya kutu buku,
286
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
akan tak dapat jatah
sampai listrik diciptakan.
287
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Si jalang sialan itu.
288
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Ya, jadi...
289
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Kau tak pernah di sini.
Kita tak pernah berbicara.
290
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Ya.
291
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
Amelia.
292
00:16:52,720 --> 00:16:55,280
Aku penasaran dengan simpanan rahasia
293
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
makanan cepat saji
yang biasa kita simpan di lubang asrama.
294
00:16:58,960 --> 00:17:02,800
Menurut sepupu kecilku,
tradisi itu masih bertahan.
295
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
Sial!
296
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Butuh bantuan di atas sana?
297
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
Tidak, aku baik-baik saja. Aku...
298
00:17:33,960 --> 00:17:35,280
Aku baik-baik saja.
299
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
Ya. Baik-baik saja.
300
00:17:36,960 --> 00:17:39,800
Menurutmu mungkin kita
harus bicarakan ini?
301
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
Terakhir kali melihatmu,
kau membuangku demi Danny...
302
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Tidak, aku baik-baik saja. Ya.
303
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Jadi...
304
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Kau bisa pergi.
305
00:17:49,880 --> 00:17:50,800
Baiklah.
306
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Bagus sekali.
307
00:17:54,640 --> 00:17:55,560
Sial.
308
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
Sial.
309
00:18:08,720 --> 00:18:12,440
Ya Tuhan, aku tahu belum berdoa
sejak pemilihan terakhir
310
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
dan Kau tidak membalas,
311
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
tetapi, kumohon bantu aku
buang hajat di sekolah.
312
00:18:17,920 --> 00:18:19,000
Aku mohon kepada-Mu.
313
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
Terima kasih, Tuhan.
314
00:19:01,080 --> 00:19:02,320
Terima kasih.
315
00:19:06,040 --> 00:19:06,960
Amin!
316
00:19:14,920 --> 00:19:18,280
Ini harus lebih dalam.
Setidaknya satu setengah Tegan.
317
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
Aku Megan.
318
00:19:19,880 --> 00:19:21,000
Zoe. Hei, Zoe.
319
00:19:21,000 --> 00:19:24,320
Aku bisa lebih berguna
bagi para kutu buku,
320
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
- mengingat aku bekerja...
- Aku sibuk.
321
00:19:26,760 --> 00:19:28,560
- Ya.
- Hei, apa yang terjadi?
322
00:19:28,680 --> 00:19:32,800
Jadi, strategi Humas telah dibuat,
jika kau mau.
323
00:19:32,920 --> 00:19:36,800
Saat di luar, aku menemukan komunikasi
dari variasi yang sebenarnya.
324
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
Apa maksudmu?
325
00:19:38,680 --> 00:19:41,000
Aku menemukan dayung rusak, Saskia.
326
00:19:41,720 --> 00:19:44,560
Jika dayung tak bisa bertahan,
bagaimana Sandy?
327
00:19:45,880 --> 00:19:48,320
- Kita membunuhnya.
- Maksudmu kau membunuhnya?
328
00:19:48,440 --> 00:19:52,640
Berhentilah dengan omong kosongmu.
Kita berdua tahu yang kita lakukan.
329
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
Ayolah, kau tahu kau bisa dibuang, 'kan?
330
00:19:56,920 --> 00:19:59,680
Itu jelas ketika kau hampir jatuh
di lubang
331
00:19:59,680 --> 00:20:01,320
dan tak ada yang menolongmu.
332
00:20:02,320 --> 00:20:04,680
Kau tak merasa bersalah tentang Sandy?
333
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
Tak bisa kau bayangkan.
334
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Kerja bagus, Kawan!
335
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
Taruh dia di berikutnya dan mari mulai.
336
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
Hilangkan dayung atau tanggung sendiri
337
00:20:17,040 --> 00:20:19,320
karena kita tak akan bertahan tanpa aku.
338
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
Selesaikan cerita Sandy dan mulai
memberi tahu yang bertanya
339
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
bahwa kau tak dapat membantu mereka.
340
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Mengerti?
341
00:20:28,040 --> 00:20:29,960
Zoe, tentang alokasi pekerjaan...
342
00:20:29,960 --> 00:20:32,160
Kembali bekerja, Laura yang Terlupakan.
343
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
Baiklah.
344
00:20:37,200 --> 00:20:39,640
Itu adalah jus acar yang berapi.
345
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
- Apa yang kalian lakukan?
- Tikus bakar.
346
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
Itu akan sangat enak.
347
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
Jangan makan itu.
348
00:20:50,480 --> 00:20:51,560
Astaga!
349
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
Tidak, jangan alisnya.
350
00:20:53,920 --> 00:20:56,800
Tidak, jangan menangis.
Tolong jangan menangis.
351
00:20:57,160 --> 00:20:59,280
Simpan untuk pelepasan emosional.
352
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
Sama seperti menyembunyikan buku
di perpustakaan.
353
00:21:07,920 --> 00:21:09,320
Dayung milik kapal.
354
00:21:09,320 --> 00:21:11,160
Tak ada yang aneh tentang ini.
355
00:21:17,200 --> 00:21:18,080
Hai.
356
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
Aku... Astaga.
357
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
Aku butuh bantuanmu.
358
00:21:29,240 --> 00:21:32,920
Saskia membuat para kutu buku kelaparan.
Itu berbahaya, jadi...
359
00:21:35,280 --> 00:21:39,080
Bisakah kau memintanya untuk longgar?
360
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
Aku...
361
00:21:42,480 --> 00:21:44,160
Maaf, aku tak bisa.
362
00:21:45,960 --> 00:21:47,320
Kenapa?
363
00:21:47,800 --> 00:21:48,880
Karena...
364
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
- Aku tak bisa.
- Karena Saskia bilang begitu.
365
00:22:03,120 --> 00:22:04,920
Sialan!
366
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
Serius kau baru saja meninju dadaku?
367
00:22:07,720 --> 00:22:11,560
Ya. Karena yang kau lakukan
hanyalah menjaga dirimu.
368
00:22:11,680 --> 00:22:12,920
Kau itu egois.
369
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
- Kau selalu begitu.
- Egois?
370
00:22:15,000 --> 00:22:18,720
Aku sedang membuatkanmu perahu.
Bagaimana aku egois?
371
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
Aku tak pernah meminta perahu.
372
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Tentu saja tidak.
373
00:22:22,160 --> 00:22:25,320
Kau tak pernah meminta apa pun, 'kan?
Kau mati syahid.
374
00:22:25,320 --> 00:22:29,760
Aku bertanggung jawab atas diriku sendiri.
Aku tak bersembunyi di balik orang.
375
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
Astaga.
376
00:22:31,200 --> 00:22:34,080
Jadi, aku berteman dengan Saskia.
Lupakan saja.
377
00:22:34,080 --> 00:22:36,240
Kau sangat terpaku pada Danny.
378
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Maaf aku memutuskan pergi
mencari teman lain,
379
00:22:39,200 --> 00:22:42,120
jadi aku tak menjadi orang ketiga
antara kalian.
380
00:22:42,120 --> 00:22:44,720
Zoe, kami bahkan tak pacaran
saat aku pergi.
381
00:22:44,720 --> 00:22:46,880
Kau sudah muak denganku pada saat itu...
382
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Astaga. Omong kosong.
383
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
Aku akan pulang dari sekolah,
384
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
dan memencet bintang-69
untuk memeriksa jika kau menelepon.
385
00:22:53,920 --> 00:22:56,120
Aku berusaha, Amelia.
386
00:22:56,120 --> 00:23:00,360
Kau harus berhenti menyalahkanku
atas apa pun yang terjadi pada kita.
387
00:23:00,360 --> 00:23:02,160
Tidak ada kita, Zoe.
388
00:23:02,160 --> 00:23:05,760
Tak ada kita.
Orang-orang tumbuh dan berpisah.
389
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
Kita tak harus
saling mempertahankan pertemanan.
390
00:23:08,960 --> 00:23:12,360
Ya, karena kau tak peduli.
391
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
Kalau tidak, kau akan
392
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
jujur dan bilang bahwa Danny menghamilimu.
393
00:23:17,360 --> 00:23:20,400
Benarkah? Atau orang tuamu bangkrut
394
00:23:20,400 --> 00:23:22,880
dan mereka mengeluarkanmu dari sekolah?
395
00:23:22,880 --> 00:23:27,040
Apa? Kau dikeluarkan karena plagiarisme
atau meniduri staf?
396
00:23:27,040 --> 00:23:29,000
Maksudku, apa alasannya?
397
00:23:33,360 --> 00:23:38,360
Baiklah, dengarkan, sampai kau bisa
menelan harga dirimu
398
00:23:38,360 --> 00:23:43,240
dan beri tahu kesalahanku
sepuluh tahun yang lalu,
399
00:23:43,240 --> 00:23:46,320
aku harus berasumsi
bahwa itu tidak penting.
400
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
Bahkan mengenalmu itu mungkin sepele.
401
00:23:55,080 --> 00:23:56,320
Persetan ini.
402
00:23:56,320 --> 00:23:58,640
Mari kita menjauh satu sama lain.
403
00:23:58,640 --> 00:24:00,880
- Ya. Baik.
- Lepaskan diri dari Saskia,
404
00:24:00,880 --> 00:24:02,280
demi kita semua.
405
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
Sialan.
406
00:24:13,560 --> 00:24:18,280
Kau ingin sangat lengkung, atau mungkin
sesuatu yang sedikit lebih standar?
407
00:24:18,280 --> 00:24:22,960
Kuhabiskan banyak untuk ini, jadi bagus
jika kau bisa mempertahankannya.
408
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
Dicatat.
409
00:24:25,040 --> 00:24:26,440
Di mana Tegan?
410
00:24:26,440 --> 00:24:30,600
Entahlah. Dia bilang tak pernah
selama ini tanpa Megan, lalu pergi.
411
00:24:30,600 --> 00:24:32,120
Persahabatan yang aneh.
412
00:24:33,680 --> 00:24:34,920
Apa yang kau dapat?
413
00:24:34,920 --> 00:24:37,440
KFC? Susyi?
414
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
Paket camilan halal, mungkin?
415
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Cukup yakin dia tak punya apa-apa.
416
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
Bisakah kita selesaikan ini?
417
00:24:45,400 --> 00:24:47,600
- Aku lapar.
- Aku tahu. Aku juga.
418
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
Aku ingin tikus itu.
419
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
Tikus goreng.
420
00:25:09,400 --> 00:25:10,760
Amelia?
421
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Kau baik-baik saja?
422
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
Maaf, Teman-teman. Aku hanya...
423
00:25:20,680 --> 00:25:22,520
Saskia memberi kita ultimatum,
424
00:25:22,520 --> 00:25:25,280
dan kita tak makan
sampai menciptakan listrik.
425
00:25:25,280 --> 00:25:28,520
Aku tak ingin menekan
dengan ancaman, tetapi...
426
00:25:29,360 --> 00:25:32,320
Sudah kucari ke mana-mana,
dan tak mendapat makanan.
427
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
Baiklah.
428
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
- Baik.
- Aku mulai dari sini.
429
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
Kita bisa. Jangan khawatir.
430
00:25:37,200 --> 00:25:41,080
Ingat yang kukatakan, listrik sama dengan
l kuadrat R, jadi...
431
00:25:42,040 --> 00:25:43,640
- Ya.
- Ya.
432
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Lalu muncullah cahaya.
433
00:25:53,640 --> 00:25:57,440
Mari tepuk tangan
untuk tim Inovasi dan Riset.
434
00:25:58,840 --> 00:25:59,720
Hebat!
435
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
Aku tahu kau bisa. Sudah kubilang.
436
00:26:02,840 --> 00:26:04,560
Juga untuk tim tak cerdas kita.
437
00:26:04,560 --> 00:26:07,000
Maksudku, tim Infrastruktur.
438
00:26:07,000 --> 00:26:10,960
Kita telah berhasil membuat
banyak kotak kotoran.
439
00:26:10,960 --> 00:26:13,040
Tak ada alasan untuk kotoran semak.
440
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
Kita membangun listrik hari ini.
441
00:26:15,400 --> 00:26:17,440
Kita lebih baik dari kotoran semak.
442
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
Ini menjijikkan.
443
00:26:18,480 --> 00:26:21,680
Teman-teman, ada stigmata.
444
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
Kami berada di tepi air,
445
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
- mencari jamur agar...
- Untuk makanan.
446
00:26:26,360 --> 00:26:27,760
- Jelas.
- Jelas.
447
00:26:27,760 --> 00:26:32,080
Namun, kami menemukan Bunda Maria
di sini dengan catatan untuk kita.
448
00:26:32,080 --> 00:26:33,840
Tempat ini berhantu.
449
00:26:33,840 --> 00:26:37,720
Kami cukup yakin juga melihat
hantu Suster Bicky
450
00:26:37,720 --> 00:26:39,640
melakukan senam di atas oval.
451
00:26:40,320 --> 00:26:44,320
Ya, karena kami yakin
tidak menemukan jamur.
452
00:26:44,840 --> 00:26:45,960
Tunjukkan kepadaku.
453
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
"Jalang tersayang."
454
00:26:58,520 --> 00:26:59,440
Itu kasar.
455
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
"Jangan marah. Aku sudah pergi.
456
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
"Aku sadar tak bisa hidup tanpa Constable.
457
00:27:04,920 --> 00:27:08,560
"Begitu menemukan D'Amire-ku,
aku tahu harus keluar dari sini
458
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
"dan kembali ke AS.
459
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
"Aku sudah naik perahu dayung.
460
00:27:12,760 --> 00:27:15,960
"Kalau kalian butuh,
aku lebih membutuhkannya. Sandy."
461
00:27:19,360 --> 00:27:21,480
Kurasa kita bisa berhenti mencari.
462
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Sandy sudah pergi.
463
00:27:24,600 --> 00:27:26,440
Tidak, siapa pun kecuali Sandy.
464
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
Zoe, apakah kau mau menambahkan
sebagai perwakilan OSIS?
465
00:27:33,360 --> 00:27:35,880
Ya. Hanya...
466
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
saja...
467
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
Aku berbicara untuk kita semua
468
00:27:42,280 --> 00:27:45,120
ketika aku bilang, "Untuk Sandy."
469
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
Perjalanan pulang yang aman, Sandy.
470
00:27:49,760 --> 00:27:53,000
- Untuk Sandy.
- Bersulang!
471
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Untuk Suster Bicky, yang bilang
kelompok ini tak akan pernah berarti.
472
00:27:58,000 --> 00:28:03,520
Jadi, dengan sangat tidak hormat,
persetan dengan dirimu sendiri, Bicky!
473
00:28:03,520 --> 00:28:06,360
Persetan denganmu, Bicky!
474
00:28:07,440 --> 00:28:08,880
Hei.
475
00:28:10,200 --> 00:28:14,160
Wanita Ridge Heights tetap bangga
476
00:28:14,160 --> 00:28:18,400
Kita adalah orang-orang cerdas
477
00:28:18,400 --> 00:28:21,840
Teliti dan sopan
478
00:28:21,840 --> 00:28:24,760
Apa yang ingin kau katakan
kepadaku sebelumnya?
479
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
- Kau tahu, aku bekerja sebagai...
- Sebenarnya, sebentar.
480
00:28:31,080 --> 00:28:33,000
Seorang insinyur listrik.
481
00:28:47,680 --> 00:28:48,760
Ambil napas.
482
00:28:55,800 --> 00:28:56,720
Buang napas.
483
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
FORMALDEHIDA
484
00:29:25,960 --> 00:29:28,840
{\an8}Aku menyadari
485
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Kau sendiri yang bilang, Sas.
486
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Sandy tak akan pergi tanpa tasnya.
487
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Terjemahan subtitle oleh
Faustine Tjahjaindra
488
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti