1 00:00:06,080 --> 00:00:10,880 Angkatan 07 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,280 - Sandy! - Sandy! 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Sandy, kau di mana? 4 00:00:16,640 --> 00:00:20,720 Astaga, Zoe. Jangan dramatis. Kecilkan sedikit. 5 00:00:21,240 --> 00:00:25,120 Maaf aku tak mengulangi pencarian Stanislavski-ku 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 untuk seseorang yang tak ada di sini. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 Aku menemukan sesuatu! 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Kotoran. Kotoran manusia. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,760 Sandy pasti bersembunyi di sekolah, 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,320 kemudian datang ke sini untuk BAB. 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 Maaf mengecewakanmu, Pepé, 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,080 tetapi di sinilah kita semua BAB sejak pipa leding mati. 13 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Tunggu. Kau BAB di mana? 14 00:00:55,400 --> 00:00:57,960 Astaga, dia belum BAB. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 - Aku pikir kita selesai. - Tentu saja. 16 00:01:01,000 --> 00:01:04,840 Dalam kata-kata ibu Skotlandia dari YouTube, menjijikkan! 17 00:01:04,840 --> 00:01:09,720 Tidak, kurasa kita selesai mencari Sandy. Kita punya prioritas, seperti toilet. 18 00:01:09,720 --> 00:01:10,640 Tidak mungkin. 19 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Jika kita meninggalkan kemanusiaan untuk menyerahkan salah satu dari kita, 20 00:01:15,520 --> 00:01:17,640 maka kita mungkin juga saling makan. 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,280 Apa-apaan? 22 00:01:19,880 --> 00:01:23,240 Namun, Pepé, kita sudah mencari selama seminggu penuh. 23 00:01:23,240 --> 00:01:25,760 Kau mendengar Sandy. Dia benci berada di sini. 24 00:01:25,760 --> 00:01:27,240 Sebuah perahu hilang. 25 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Tasnya tak ditemukan. 26 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Kita tahu dia tak akan pergi tanpa tasnya. 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 Semua kotoran diperhitungkan. 28 00:01:33,280 --> 00:01:34,840 - Kita perlu... - Kita perlu 29 00:01:34,840 --> 00:01:38,640 mengaktifkan radio. Cari buah beri mana yang aman untuk dimakan. 30 00:01:38,640 --> 00:01:42,480 Temukan cara mengeluarkan IUD sebelum membusuk di rahim kita. 31 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 Kita harus merencanakan masa depan, 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,160 dan itu berarti menemukan cara untuk hidup di sini. 33 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 Secara permanen. 34 00:02:00,280 --> 00:02:05,080 Tak apa-apa. Aku tahu kita mengkhawatirkan Sandy, tetapi aku yakin dia baik. 35 00:02:05,080 --> 00:02:06,920 Setengah jalan ke Constable. 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 Kami tak mengkhawatirkan Sandy. 37 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 Namun, tentang keluarga kami 38 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 - dan teman... - Alat rokok. 39 00:02:12,720 --> 00:02:16,400 Jika mulai fokus pada kelangsungan hidup, bukankah itu menyerah? 40 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Tepat sekali. 41 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Itulah alasan aku menolak berhenti mencari Sandy, 42 00:02:21,320 --> 00:02:23,600 karena aku, misalnya, menolak percaya 43 00:02:23,720 --> 00:02:26,400 tak ada orang di luar yang mencari kita juga. 44 00:02:26,400 --> 00:02:27,880 Harus ada yang mencari kita. 45 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Benar, 'kan? 46 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 Dengar, ini sulit. Aku mengerti. 47 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Kita tak harus baik-baik saja. 48 00:02:40,880 --> 00:02:42,840 Karena itu, mulai sekarang, 49 00:02:43,280 --> 00:02:47,200 aku memperkenalkan jam pelepasan emosi wajib. 50 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 RUANG PENAHANAN 51 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 Lakukan semua yang diperlukan untuk atasi rasa sakit, 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 kekhawatiran, dan kesedihan. 53 00:02:56,520 --> 00:02:59,320 Karena tak ada yang bisa mempersiapkan kita untuk ini. 54 00:02:59,320 --> 00:03:02,720 Tak ada meditasi, pengobatan, atau perawatan diri. 55 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Tarik napas. 56 00:03:04,840 --> 00:03:08,680 Jadi, tolong, izinkan diri kalian untuk berantakan... 57 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 Buang napas. 58 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 ...selama satu jam penuh sehari. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 Aku mendesak kalian untuk menangis, terisak, 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 melolong pada bulan. Aku tak peduli. 61 00:03:27,240 --> 00:03:29,320 Kita akan mulai bersama-sama. 62 00:03:29,680 --> 00:03:33,000 Kita akan mengerahkan kekuatan sampai menguasai caranya mendapat 63 00:03:33,000 --> 00:03:36,440 makanan, air, pipa leding, dan listrik. 64 00:03:36,440 --> 00:03:37,360 Ada orangnya. 65 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Namun, jangan sedetik pun meremehkan rasa sakit karena kembali ke sini. 66 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 Semua masalah emosional remaja kita telah muncul, 67 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 dan kini kita terjebak dengan orang yang kita pikir kita kenal selamanya 68 00:03:53,800 --> 00:03:57,880 sampai ada pilihan hidup, pria, pekerjaan yang menghalangi. 69 00:04:02,800 --> 00:04:07,560 Jadi, demi kita semua, berhenti egois dan lampiaskanlah emosi kalian, 70 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 karena jika tidak, 71 00:04:11,200 --> 00:04:14,720 aku berjanji, kita tak pernah selamat dari ini. 72 00:04:17,240 --> 00:04:20,880 Ini adalah situasi yang sangat sulit, Amelia. 73 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 Aku tak membayangkan kau akan kembali ke sekolah. 74 00:04:26,480 --> 00:04:29,720 Ayahmu telah mengatur agar kau kembali ke rumah 75 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 naik kereta pukul 15.00. 76 00:04:31,800 --> 00:04:35,320 Aku akan mengizinkan gadis lain membantumu berkemas. 77 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 Zoe, mungkin? 78 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 Kami tak berteman lagi. 79 00:04:48,320 --> 00:04:52,240 Jadi, kualifikasi unik apa yang kau miliki untuk bertahan hidup? 80 00:04:52,360 --> 00:04:55,480 Aku mulai di pediatri karena suka anak-anak. 81 00:04:55,480 --> 00:04:58,360 Lalu, aku dipromosikan ke UGD, stat. 82 00:04:58,360 --> 00:05:01,080 Stat, itu istilah medis untuk "cepat". 83 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 Mirip, "Aku butuh makan siang, stat." 84 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Hanya bercanda. 85 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 Serius, makan siang segera... 86 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 - Kau murid terpintar, 'kan? - Ya. 87 00:05:08,920 --> 00:05:13,320 Aku juga punya portofolio investasi kripto 17 juta yang terdiversifikasi. 88 00:05:13,320 --> 00:05:16,480 Kini diperdagangkan pada titik tertinggi sepanjang masa, 89 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 aku menguangkan, Sayang. Astaga. 90 00:05:18,880 --> 00:05:21,120 - Aku bertahun-tahun sebagai... - Teresa! 91 00:05:22,760 --> 00:05:26,320 Aku perlu pergi minum teh. Bisakah kau ambilkan untukku? 92 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 Kapten sekolah pengganti, koordinator wali kelas, 93 00:05:30,080 --> 00:05:32,640 delegasi mahasiswa untuk panitia seragam. 94 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 Jika bukan karenaku, baret musim dingin tak akan pernah kembali. 95 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 Jadi, kau menyebut ini dan membawanya ke reuni? 96 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 Kau bekerja di industri apa? 97 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 Pemasaran. 98 00:05:44,480 --> 00:05:45,320 Bagus. 99 00:05:45,320 --> 00:05:47,520 Aku membuat bir untuk mencari nafkah. 100 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Kau pasti tahu kimia. 101 00:05:49,160 --> 00:05:52,920 Aku tahu bir tak bisa dimasukkan ke botol SodaStream untuk tambah buih 102 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 kecuali kau ingin memantul ke luar jendela. 103 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Seperti kataku, aku bekerja... 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Terlalu panas, Teresa. 105 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 Itulah yang didapat dari 10.000 jam. 106 00:06:11,160 --> 00:06:14,360 Kursi ketiga di orkestra Australia dan tak ada lagi? 107 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 Aku bertani... 108 00:06:17,760 --> 00:06:18,720 kacang-kacangan. 109 00:06:20,600 --> 00:06:21,960 Jangan khawatir, Amelia. 110 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Aku punya rencana besar untukmu. 111 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Semua, dengarkan. Kalian dibagi menjadi dua kelompok. 112 00:06:28,760 --> 00:06:32,920 Divisi Inovasi dan Riset di sebelah kanan yang dipimpin oleh Amelia. 113 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 Mereka bertugas menemukan cara menghasilkan listrik malam ini. 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 - Tidak. - Di tangga, 115 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 kita memiliki tim Infrastruktur. 116 00:06:40,840 --> 00:06:42,800 Kalian akan menggali toilet. 117 00:06:42,800 --> 00:06:44,080 Astaga. 118 00:06:44,080 --> 00:06:46,720 Pada dasarnya, orang tak populer. 119 00:06:46,720 --> 00:06:49,920 Aku akan mendapatkan semangkuk nasiku dengan menggali. 120 00:06:49,920 --> 00:06:53,800 Teresa tetap bagian makanan, dan Zoe adalah perwakilan OSIS kalian. 121 00:06:56,120 --> 00:06:58,520 - Hak istimewa Anak Beken berlanjut. - Pelacur. 122 00:06:58,520 --> 00:07:02,480 Jika ada pertanyaan atau kekhawatiran tentang alokasi kalian, 123 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 seperti kataku, Zoe perwakilan OSIS. 124 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 Kalian dapat menemui dia. 125 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 Ya, silakan. 126 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 Aku punya pertanyaan. 127 00:07:11,880 --> 00:07:14,800 Bagaimana sekolah memberi makan 800 anak sehari, 128 00:07:14,800 --> 00:07:17,880 tetapi kita hanya makan nasi setelah seminggu? 129 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Ya. Apa-apaan? Aku sangat setuju itu. 130 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 - Siapa lagi? - Ya! 131 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 Bagaimana menghentikan 100% jalang lapar 132 00:07:25,840 --> 00:07:28,440 dari mati kelaparan, Zoe? 133 00:07:28,440 --> 00:07:31,040 Itu pertanyaan? Kedengarannya seperti komentar. 134 00:07:31,040 --> 00:07:34,480 Mengapa dia dapat perlakuan istimewa? Ini salahnya. 135 00:07:34,480 --> 00:07:36,520 Seperti salahmu 136 00:07:36,520 --> 00:07:39,840 karena menguras generator minggu lalu demi laptopmu. 137 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 - Kutu buku. - Lalu, Tegan, 138 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 kulihat kau menyelundupkan nasi dari mangkuk Lisa Biasa semalam. 139 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 Laura yang Terlupakan. 140 00:07:47,560 --> 00:07:49,320 - Memang kenapa? - Lalu, Renee, 141 00:07:49,320 --> 00:07:52,440 kau menyembunyikan cangkir menstruasi. Kita bisa memakainya. 142 00:07:54,760 --> 00:07:55,840 Maaf. 143 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 - Zoe... - Aku tidak... 144 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 Kita baik-baik saja. Aku pikir kita mengerti. 145 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Bagus. 146 00:08:03,400 --> 00:08:07,280 Aku tahu kalian semua lapar, tetapi aku melihat kekuatan kalian. 147 00:08:07,960 --> 00:08:12,040 Jika ada sekelompok wanita yang bisa bertahan hidup, itu adalah kita. 148 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Mari kita mulai bekerja. 149 00:08:15,880 --> 00:08:17,120 Tidak! 150 00:08:17,120 --> 00:08:18,680 Tidak. 151 00:08:18,680 --> 00:08:22,360 Dalam keadaan apa pun, aku tak bisa dianggap gagal. 152 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 Aku menolak untuk menggali toilet. 153 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 Persetan dengan alokasimu. 154 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Aku akan mencari Sandy. 155 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 "Qui quaerit, invenit." 156 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 "Dia yang mencari akan menemukan." 157 00:08:36,720 --> 00:08:40,480 Ingin kubuat "Gadis yang mencari akan menemukan," tapi jadi aneh. 158 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 Kedengarannya ada yang gagal melepaskan emosinya tadi malam. 159 00:08:45,640 --> 00:08:46,720 Apa? 160 00:08:47,480 --> 00:08:49,520 Sepertinya dia belum lakukan. 161 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 Bagus. 162 00:08:54,640 --> 00:08:57,520 Dengar, cerita Sandy harus berakhir. 163 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Aku perlu kau meyakinkan Genevieve 164 00:09:00,000 --> 00:09:02,760 bahwa Sandy tersesat dan kehilangan tanpa anjingnya. 165 00:09:02,880 --> 00:09:06,640 Dia menemukan tasnya lalu pergi. Akhir cerita. Kau mengerti? 166 00:09:06,640 --> 00:09:09,360 - Namun, bagaimana? -"Ya, Saskia, aku mengerti." 167 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Terima kasih. 168 00:09:14,000 --> 00:09:17,160 "Teman-teman, 169 00:09:17,160 --> 00:09:22,840 "sudah kembali... 170 00:09:23,520 --> 00:09:27,840 "ke Amerika." 171 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Hai, Kawan. 172 00:09:39,240 --> 00:09:40,520 Apa yang kau lakukan? 173 00:09:41,440 --> 00:09:43,400 Butuh bantuan dengan... 174 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 Sistem Desimal Dewey? 175 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 612 adalah tempat kau akan menemukan gambar penis di buku anatomi. 176 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Jangan tanya bagaimana aku tahu. 177 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 Aku bisa. 178 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 Kau bisa kembali berpura-pura melakukan sesuatu. 179 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 Tugasku adalah membantumu, Kawan. 180 00:10:04,880 --> 00:10:07,640 Sedikit di atas tingkat bacaanmu, bukan begitu? 181 00:10:09,480 --> 00:10:10,760 Bagus. 182 00:10:10,880 --> 00:10:13,960 Aku di sini jika kau butuh sesuatu. 183 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 Sama seperti di bola. 184 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Jika butuh pertahanan. Kita tak pernah mendapat bola. 185 00:10:18,600 --> 00:10:20,120 Hei, kau pergi ke mana? 186 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 Zoe. 187 00:10:21,760 --> 00:10:24,360 Aku tak akan meminta bantuanmu. 188 00:10:27,520 --> 00:10:28,640 Tunggu, apa? 189 00:10:33,840 --> 00:10:35,200 - Hei. - Hei. 190 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Aku hanya... 191 00:10:36,760 --> 00:10:38,080 Mau ke toko camilan? 192 00:10:38,080 --> 00:10:41,480 - Meals, mau ikut? - Tidak, tidak apa-apa. 193 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 Namun, jika kau bisa menunggu sebentar... 194 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Zo-Zo, ayo pergi. 195 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 Zoe, aku perlu bicara... 196 00:10:51,400 --> 00:10:52,720 Zo-Zo, ayo pergi. 197 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 Amelia, ayo ikut. 198 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 Kita sudah lama tidak menongkrong. 199 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 Tidak. Pergilah tanpa aku. 200 00:11:02,080 --> 00:11:04,520 Aku harus menemui Danny. 201 00:11:05,840 --> 00:11:08,560 Lihat? Dia tidak punya waktu untukmu, Zoe. 202 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 Semua, butuh bantuan. 203 00:11:12,840 --> 00:11:15,200 Kita gunakan ini untuk menghafal dalam tidur. 204 00:11:16,760 --> 00:11:19,680 Kelap, kelip, bintang 205 00:11:19,680 --> 00:11:22,600 Listrik sama dengan E kuadrat R 206 00:11:22,600 --> 00:11:25,920 dan "E" berarti es krim. 207 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 Lalu "R" itu ratatouille atau semacamnya. 208 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 Aku tak bisa berpikir. Aku sangat lapar. 209 00:11:33,520 --> 00:11:34,640 Maaf. 210 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 Seberapa enak tampaknya tikus itu? 211 00:11:38,840 --> 00:11:41,640 Aku bisa menggoreng tikus sekarang. 212 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Aku juga. 213 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 Dok, apa yang kuning itu? 214 00:11:49,720 --> 00:11:50,560 Aku. 215 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Itu jus acar. 216 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 Aku pikir itu formaldehida. 217 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Kesalahpahaman umum, Phoebe. 218 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 Ya, mereka menghapus forda-del-dulcimide. 219 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 - Itu sebenarnya organik. - Semua! 220 00:12:04,040 --> 00:12:06,400 Tolong, bantu aku menyelesaikan ini. 221 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 Bagaimana fokus dengan sedikit nasi di perut kita? 222 00:12:09,240 --> 00:12:13,480 Aku sangat lapar. Setidaknya saat sibuk ujian sekolah, kita punya 223 00:12:13,480 --> 00:12:15,920 minuman energi dan roti. 224 00:12:15,920 --> 00:12:17,840 - Jangan bicarakan roti. - Mi goreng. 225 00:12:17,840 --> 00:12:19,440 Gulungan Vegemite. 226 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 - Tiang es, yang panjang. - Ya. 227 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 - Halo! - Baik. Aku mengerti. 228 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 Aku akan carikan makanan. 229 00:12:28,280 --> 00:12:30,200 Kumohon... 230 00:12:30,880 --> 00:12:31,960 mulai bekerja? 231 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 Ya, Nona-nona. 232 00:12:34,280 --> 00:12:36,280 Kalian luar biasa. 233 00:12:36,800 --> 00:12:40,680 Sekarang, ini standarnya. Semuanya, aku ingin kalian melihat... 234 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 lubangnya. 235 00:12:42,160 --> 00:12:45,240 Sarah K., aku tahu kau bisa lebih dari itu. 236 00:12:45,240 --> 00:12:46,920 Kerja bagus. 237 00:12:48,280 --> 00:12:51,480 Jalang ini akan gali atau hanya pegang sekop dan bicara? 238 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 Sial, mengapa dia terlihat keren? 239 00:12:53,480 --> 00:12:56,680 Aku tak dapat menemukan yang cocok di lemari asrama. 240 00:12:56,680 --> 00:12:58,840 Sandy! 241 00:13:01,240 --> 00:13:04,040 Sandy! 242 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Aku rasa kami tak selesai malam ini. 243 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 Kami semua cukup kurang latihan dalam belajar 244 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 dan terlalu lapar untuk fokus. 245 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Baik, santai saja. 246 00:13:14,920 --> 00:13:18,880 Namun, ketahuilah, timmu tak akan makan sampai menghasilkan listrik. 247 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Apa? 248 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Saskia, itu bukan cara memotivasi orang, melalui... 249 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 ancaman dan ultimatum? 250 00:13:26,680 --> 00:13:28,720 Amelia, beginilah caraku memimpin. 251 00:13:28,720 --> 00:13:32,560 Kaulah yang menginginkanku kembali ke posisi ini. 252 00:13:32,560 --> 00:13:35,840 "Jangan dipikirkan," katamu. "Kita hanya butuh wanita jalang." 253 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Jadi, inilah aku. 254 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 Jalankan hal seperti kau mau, 255 00:13:41,840 --> 00:13:43,880 tetapi aku tak akan mengancam timku. 256 00:13:43,880 --> 00:13:44,920 Amelia, tunggu. 257 00:13:45,920 --> 00:13:48,200 Aku melihat kau minum pil kecil. 258 00:13:49,280 --> 00:13:52,080 Aku tak tahu apa yang membuatmu sangat kacau, 259 00:13:52,080 --> 00:13:56,280 tetapi sekolah ini mengacaukanku dengan cara yang tak kau bayangkan. 260 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 Tak akan kumaafkan karena memintaku 261 00:13:58,600 --> 00:14:01,440 menjadi orang yang berusaha aku tinggalkan. 262 00:14:02,480 --> 00:14:05,000 - Saskia, itu tidak... - Sialan, Sarah K! 263 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 Jangan malas! 264 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Batas waktunya tetap. 265 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Persetan. 266 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Persetan, sial! 267 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 Bajingan. 268 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 Jangan menatapku seperti itu. 269 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Entah apa yang kulakukan. 270 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Sandy! 271 00:15:07,240 --> 00:15:08,920 Sandy! 272 00:15:11,240 --> 00:15:12,520 Sandy! 273 00:15:12,520 --> 00:15:15,160 Sandy! 274 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 Tidak. 275 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 Celaka. 276 00:16:01,280 --> 00:16:03,960 Tidak! 277 00:16:06,240 --> 00:16:09,320 Aku mau susu stroberi dan pai daging. 278 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Aku serius. 279 00:16:12,400 --> 00:16:16,920 Beri kami sedikit camilan, apa saja untuk membantu kami fokus. 280 00:16:16,920 --> 00:16:20,080 Tolong jangan. Aku tak bisa memberikan apa-apa. 281 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 - Perintah Saskia. - Ayo, Teresa. 282 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 Dia memberi kami tugas yang mustahil. 283 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 Tidak, kau tak mengerti. 284 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 Kata Saskia jika kau minta makan, 285 00:16:29,400 --> 00:16:31,680 maka seluruh kelas, bukan hanya kutu buku, 286 00:16:31,680 --> 00:16:34,960 akan tak dapat jatah sampai listrik diciptakan. 287 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 Si jalang sialan itu. 288 00:16:36,360 --> 00:16:37,800 Ya, jadi... 289 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Kau tak pernah di sini. Kita tak pernah berbicara. 290 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Ya. 291 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 Amelia. 292 00:16:52,720 --> 00:16:55,280 Aku penasaran dengan simpanan rahasia 293 00:16:55,280 --> 00:16:58,960 makanan cepat saji yang biasa kita simpan di lubang asrama. 294 00:16:58,960 --> 00:17:02,800 Menurut sepupu kecilku, tradisi itu masih bertahan. 295 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 Sial! 296 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 Butuh bantuan di atas sana? 297 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Tidak, aku baik-baik saja. Aku... 298 00:17:33,960 --> 00:17:35,280 Aku baik-baik saja. 299 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Ya. Baik-baik saja. 300 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 Menurutmu mungkin kita harus bicarakan ini? 301 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 Terakhir kali melihatmu, kau membuangku demi Danny... 302 00:17:42,880 --> 00:17:45,280 Tidak, aku baik-baik saja. Ya. 303 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Jadi... 304 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 Kau bisa pergi. 305 00:17:49,880 --> 00:17:50,800 Baiklah. 306 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Bagus sekali. 307 00:17:54,640 --> 00:17:55,560 Sial. 308 00:18:01,480 --> 00:18:02,800 Sial. 309 00:18:08,720 --> 00:18:12,440 Ya Tuhan, aku tahu belum berdoa sejak pemilihan terakhir 310 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 dan Kau tidak membalas, 311 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 tetapi, kumohon bantu aku buang hajat di sekolah. 312 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Aku mohon kepada-Mu. 313 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 Terima kasih, Tuhan. 314 00:19:01,080 --> 00:19:02,320 Terima kasih. 315 00:19:06,040 --> 00:19:06,960 Amin! 316 00:19:14,920 --> 00:19:18,280 Ini harus lebih dalam. Setidaknya satu setengah Tegan. 317 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 Aku Megan. 318 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Zoe. Hei, Zoe. 319 00:19:21,000 --> 00:19:24,320 Aku bisa lebih berguna bagi para kutu buku, 320 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 - mengingat aku bekerja... - Aku sibuk. 321 00:19:26,760 --> 00:19:28,560 - Ya. - Hei, apa yang terjadi? 322 00:19:28,680 --> 00:19:32,800 Jadi, strategi Humas telah dibuat, jika kau mau. 323 00:19:32,920 --> 00:19:36,800 Saat di luar, aku menemukan komunikasi dari variasi yang sebenarnya. 324 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 Apa maksudmu? 325 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 Aku menemukan dayung rusak, Saskia. 326 00:19:41,720 --> 00:19:44,560 Jika dayung tak bisa bertahan, bagaimana Sandy? 327 00:19:45,880 --> 00:19:48,320 - Kita membunuhnya. - Maksudmu kau membunuhnya? 328 00:19:48,440 --> 00:19:52,640 Berhentilah dengan omong kosongmu. Kita berdua tahu yang kita lakukan. 329 00:19:54,280 --> 00:19:56,800 Ayolah, kau tahu kau bisa dibuang, 'kan? 330 00:19:56,920 --> 00:19:59,680 Itu jelas ketika kau hampir jatuh di lubang 331 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 dan tak ada yang menolongmu. 332 00:20:02,320 --> 00:20:04,680 Kau tak merasa bersalah tentang Sandy? 333 00:20:07,080 --> 00:20:08,520 Tak bisa kau bayangkan. 334 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Kerja bagus, Kawan! 335 00:20:12,440 --> 00:20:14,960 Taruh dia di berikutnya dan mari mulai. 336 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 Hilangkan dayung atau tanggung sendiri 337 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 karena kita tak akan bertahan tanpa aku. 338 00:20:19,440 --> 00:20:22,720 Selesaikan cerita Sandy dan mulai memberi tahu yang bertanya 339 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 bahwa kau tak dapat membantu mereka. 340 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Mengerti? 341 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 Zoe, tentang alokasi pekerjaan... 342 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 Kembali bekerja, Laura yang Terlupakan. 343 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 Baiklah. 344 00:20:37,200 --> 00:20:39,640 Itu adalah jus acar yang berapi. 345 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 - Apa yang kalian lakukan? - Tikus bakar. 346 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 Itu akan sangat enak. 347 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 Jangan makan itu. 348 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 Astaga! 349 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 Tidak, jangan alisnya. 350 00:20:53,920 --> 00:20:56,800 Tidak, jangan menangis. Tolong jangan menangis. 351 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 Simpan untuk pelepasan emosional. 352 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 Sama seperti menyembunyikan buku di perpustakaan. 353 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 Dayung milik kapal. 354 00:21:09,320 --> 00:21:11,160 Tak ada yang aneh tentang ini. 355 00:21:17,200 --> 00:21:18,080 Hai. 356 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 Aku... Astaga. 357 00:21:26,200 --> 00:21:27,520 Aku butuh bantuanmu. 358 00:21:29,240 --> 00:21:32,920 Saskia membuat para kutu buku kelaparan. Itu berbahaya, jadi... 359 00:21:35,280 --> 00:21:39,080 Bisakah kau memintanya untuk longgar? 360 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Aku... 361 00:21:42,480 --> 00:21:44,160 Maaf, aku tak bisa. 362 00:21:45,960 --> 00:21:47,320 Kenapa? 363 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 Karena... 364 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 - Aku tak bisa. - Karena Saskia bilang begitu. 365 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 Sialan! 366 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 Serius kau baru saja meninju dadaku? 367 00:22:07,720 --> 00:22:11,560 Ya. Karena yang kau lakukan hanyalah menjaga dirimu. 368 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 Kau itu egois. 369 00:22:12,920 --> 00:22:15,000 - Kau selalu begitu. - Egois? 370 00:22:15,000 --> 00:22:18,720 Aku sedang membuatkanmu perahu. Bagaimana aku egois? 371 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 Aku tak pernah meminta perahu. 372 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Tentu saja tidak. 373 00:22:22,160 --> 00:22:25,320 Kau tak pernah meminta apa pun, 'kan? Kau mati syahid. 374 00:22:25,320 --> 00:22:29,760 Aku bertanggung jawab atas diriku sendiri. Aku tak bersembunyi di balik orang. 375 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 Astaga. 376 00:22:31,200 --> 00:22:34,080 Jadi, aku berteman dengan Saskia. Lupakan saja. 377 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 Kau sangat terpaku pada Danny. 378 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Maaf aku memutuskan pergi mencari teman lain, 379 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 jadi aku tak menjadi orang ketiga antara kalian. 380 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 Zoe, kami bahkan tak pacaran saat aku pergi. 381 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 Kau sudah muak denganku pada saat itu... 382 00:22:46,880 --> 00:22:48,560 Astaga. Omong kosong. 383 00:22:48,560 --> 00:22:50,200 Aku akan pulang dari sekolah, 384 00:22:50,200 --> 00:22:53,920 dan memencet bintang-69 untuk memeriksa jika kau menelepon. 385 00:22:53,920 --> 00:22:56,120 Aku berusaha, Amelia. 386 00:22:56,120 --> 00:23:00,360 Kau harus berhenti menyalahkanku atas apa pun yang terjadi pada kita. 387 00:23:00,360 --> 00:23:02,160 Tidak ada kita, Zoe. 388 00:23:02,160 --> 00:23:05,760 Tak ada kita. Orang-orang tumbuh dan berpisah. 389 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 Kita tak harus saling mempertahankan pertemanan. 390 00:23:08,960 --> 00:23:12,360 Ya, karena kau tak peduli. 391 00:23:12,360 --> 00:23:14,000 Kalau tidak, kau akan 392 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 jujur dan bilang bahwa Danny menghamilimu. 393 00:23:17,360 --> 00:23:20,400 Benarkah? Atau orang tuamu bangkrut 394 00:23:20,400 --> 00:23:22,880 dan mereka mengeluarkanmu dari sekolah? 395 00:23:22,880 --> 00:23:27,040 Apa? Kau dikeluarkan karena plagiarisme atau meniduri staf? 396 00:23:27,040 --> 00:23:29,000 Maksudku, apa alasannya? 397 00:23:33,360 --> 00:23:38,360 Baiklah, dengarkan, sampai kau bisa menelan harga dirimu 398 00:23:38,360 --> 00:23:43,240 dan beri tahu kesalahanku sepuluh tahun yang lalu, 399 00:23:43,240 --> 00:23:46,320 aku harus berasumsi bahwa itu tidak penting. 400 00:23:46,320 --> 00:23:49,320 Bahkan mengenalmu itu mungkin sepele. 401 00:23:55,080 --> 00:23:56,320 Persetan ini. 402 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 Mari kita menjauh satu sama lain. 403 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 - Ya. Baik. - Lepaskan diri dari Saskia, 404 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 demi kita semua. 405 00:24:05,720 --> 00:24:07,200 Sialan. 406 00:24:13,560 --> 00:24:18,280 Kau ingin sangat lengkung, atau mungkin sesuatu yang sedikit lebih standar? 407 00:24:18,280 --> 00:24:22,960 Kuhabiskan banyak untuk ini, jadi bagus jika kau bisa mempertahankannya. 408 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 Dicatat. 409 00:24:25,040 --> 00:24:26,440 Di mana Tegan? 410 00:24:26,440 --> 00:24:30,600 Entahlah. Dia bilang tak pernah selama ini tanpa Megan, lalu pergi. 411 00:24:30,600 --> 00:24:32,120 Persahabatan yang aneh. 412 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 Apa yang kau dapat? 413 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 KFC? Susyi? 414 00:24:37,440 --> 00:24:39,400 Paket camilan halal, mungkin? 415 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 Cukup yakin dia tak punya apa-apa. 416 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 Bisakah kita selesaikan ini? 417 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 - Aku lapar. - Aku tahu. Aku juga. 418 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Aku ingin tikus itu. 419 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 Tikus goreng. 420 00:25:09,400 --> 00:25:10,760 Amelia? 421 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 Kau baik-baik saja? 422 00:25:18,080 --> 00:25:20,320 Maaf, Teman-teman. Aku hanya... 423 00:25:20,680 --> 00:25:22,520 Saskia memberi kita ultimatum, 424 00:25:22,520 --> 00:25:25,280 dan kita tak makan sampai menciptakan listrik. 425 00:25:25,280 --> 00:25:28,520 Aku tak ingin menekan dengan ancaman, tetapi... 426 00:25:29,360 --> 00:25:32,320 Sudah kucari ke mana-mana, dan tak mendapat makanan. 427 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 Baiklah. 428 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 - Baik. - Aku mulai dari sini. 429 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 Kita bisa. Jangan khawatir. 430 00:25:37,200 --> 00:25:41,080 Ingat yang kukatakan, listrik sama dengan l kuadrat R, jadi... 431 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 - Ya. - Ya. 432 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Lalu muncullah cahaya. 433 00:25:53,640 --> 00:25:57,440 Mari tepuk tangan untuk tim Inovasi dan Riset. 434 00:25:58,840 --> 00:25:59,720 Hebat! 435 00:25:59,720 --> 00:26:01,920 Aku tahu kau bisa. Sudah kubilang. 436 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 Juga untuk tim tak cerdas kita. 437 00:26:04,560 --> 00:26:07,000 Maksudku, tim Infrastruktur. 438 00:26:07,000 --> 00:26:10,960 Kita telah berhasil membuat banyak kotak kotoran. 439 00:26:10,960 --> 00:26:13,040 Tak ada alasan untuk kotoran semak. 440 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Kita membangun listrik hari ini. 441 00:26:15,400 --> 00:26:17,440 Kita lebih baik dari kotoran semak. 442 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 Ini menjijikkan. 443 00:26:18,480 --> 00:26:21,680 Teman-teman, ada stigmata. 444 00:26:21,680 --> 00:26:23,720 Kami berada di tepi air, 445 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 - mencari jamur agar... - Untuk makanan. 446 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 - Jelas. - Jelas. 447 00:26:27,760 --> 00:26:32,080 Namun, kami menemukan Bunda Maria di sini dengan catatan untuk kita. 448 00:26:32,080 --> 00:26:33,840 Tempat ini berhantu. 449 00:26:33,840 --> 00:26:37,720 Kami cukup yakin juga melihat hantu Suster Bicky 450 00:26:37,720 --> 00:26:39,640 melakukan senam di atas oval. 451 00:26:40,320 --> 00:26:44,320 Ya, karena kami yakin tidak menemukan jamur. 452 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 Tunjukkan kepadaku. 453 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 "Jalang tersayang." 454 00:26:58,520 --> 00:26:59,440 Itu kasar. 455 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 "Jangan marah. Aku sudah pergi. 456 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 "Aku sadar tak bisa hidup tanpa Constable. 457 00:27:04,920 --> 00:27:08,560 "Begitu menemukan D'Amire-ku, aku tahu harus keluar dari sini 458 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 "dan kembali ke AS. 459 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 "Aku sudah naik perahu dayung. 460 00:27:12,760 --> 00:27:15,960 "Kalau kalian butuh, aku lebih membutuhkannya. Sandy." 461 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 Kurasa kita bisa berhenti mencari. 462 00:27:22,920 --> 00:27:24,120 Sandy sudah pergi. 463 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 Tidak, siapa pun kecuali Sandy. 464 00:27:26,440 --> 00:27:29,800 Zoe, apakah kau mau menambahkan sebagai perwakilan OSIS? 465 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 Ya. Hanya... 466 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 saja... 467 00:27:40,280 --> 00:27:42,000 Aku berbicara untuk kita semua 468 00:27:42,280 --> 00:27:45,120 ketika aku bilang, "Untuk Sandy." 469 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 Perjalanan pulang yang aman, Sandy. 470 00:27:49,760 --> 00:27:53,000 - Untuk Sandy. - Bersulang! 471 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 Untuk Suster Bicky, yang bilang kelompok ini tak akan pernah berarti. 472 00:27:58,000 --> 00:28:03,520 Jadi, dengan sangat tidak hormat, persetan dengan dirimu sendiri, Bicky! 473 00:28:03,520 --> 00:28:06,360 Persetan denganmu, Bicky! 474 00:28:07,440 --> 00:28:08,880 Hei. 475 00:28:10,200 --> 00:28:14,160 Wanita Ridge Heights tetap bangga 476 00:28:14,160 --> 00:28:18,400 Kita adalah orang-orang cerdas 477 00:28:18,400 --> 00:28:21,840 Teliti dan sopan 478 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 Apa yang ingin kau katakan kepadaku sebelumnya? 479 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 - Kau tahu, aku bekerja sebagai... - Sebenarnya, sebentar. 480 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 Seorang insinyur listrik. 481 00:28:47,680 --> 00:28:48,760 Ambil napas. 482 00:28:55,800 --> 00:28:56,720 Buang napas. 483 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 FORMALDEHIDA 484 00:29:25,960 --> 00:29:28,840 {\an8}Aku menyadari 485 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 Kau sendiri yang bilang, Sas. 486 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Sandy tak akan pergi tanpa tasnya. 487 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 Terjemahan subtitle oleh Faustine Tjahjaindra 488 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti