1
00:00:12,160 --> 00:00:14,280
- Sandy !
- Sandy !
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,640
Sandy, t'es où ?
3
00:00:16,640 --> 00:00:20,720
Seigneur, Zoe. T'en fais des caisses.
Baisse d'un ton, tu veux ?
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,120
Désolée, j'ai pas travaillé la Méthode
pour trouver une personne
5
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
en sachant qu'elle est pas là.
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
J'ai trouvé un truc !
7
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Des déjections. Des dejections humaines.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,760
Sandy doit se cacher
quelque part dans l'école,
9
00:00:39,880 --> 00:00:42,320
et elle est venue faire ses besoins ici.
10
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
Désolée de te le dire, Pépé,
11
00:00:48,000 --> 00:00:52,080
mais on fait toutes nos besoins ici
depuis que la plomberie a pété.
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
Attends. Tu vas où, toi ?
13
00:00:55,400 --> 00:00:57,960
Mon Dieu, elle a rien fait.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
- On a fini, je crois.
- Absolument.
15
00:01:01,000 --> 00:01:04,840
Pour reprendre les termes
de l'Écossaise de YouTube, dégoûtant !
16
00:01:04,840 --> 00:01:09,720
Non, on devrait arrêter de chercher Sandy.
On a d'autres priorités, les toilettes.
17
00:01:09,720 --> 00:01:10,640
Sûrement pas.
18
00:01:11,160 --> 00:01:15,520
Si on dit adieu à notre humanité au bout
d'une semaine en oubliant notre amie,
19
00:01:15,520 --> 00:01:17,640
autant manger l'une d'entre nous.
20
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
Putain, quoi ?
21
00:01:19,880 --> 00:01:23,240
Mais Pépé, on la cherche
depuis une semaine.
22
00:01:23,240 --> 00:01:25,760
Tu as entendu Sandy.
Elle détestait être ici.
23
00:01:25,760 --> 00:01:27,240
Il manque un bateau.
24
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
On n'a pas trouvé son sac.
25
00:01:28,720 --> 00:01:31,240
Elle ne partirait pas sans son sac.
26
00:01:31,240 --> 00:01:33,280
Et tous les cacas ont été expliqués.
27
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
- Mais on doit...
- On doit
28
00:01:34,840 --> 00:01:38,640
faire marcher la radio.
Trouver quelles baies on peut manger.
29
00:01:38,640 --> 00:01:42,480
Trouver comment sortir nos stérilets
avant qu'ils pourrissent.
30
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
On doit s'organiser,
31
00:01:44,480 --> 00:01:47,160
trouver comment vivre ici.
32
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
Pour toujours.
33
00:02:00,280 --> 00:02:05,080
Tout va bien. On s'inquiète toutes
pour Sandy, mais je sais qu'elle va bien.
34
00:02:05,080 --> 00:02:06,920
Elle doit chercher son chien.
35
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
On s'inquiète pas pour elle.
36
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
On s'inquiète pour nos familles,
37
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
- nos amis...
- Nos bangs.
38
00:02:12,720 --> 00:02:16,400
Si on se concentre sur notre survie,
ça veut dire qu'on abandonne ?
39
00:02:16,400 --> 00:02:17,520
Exactement.
40
00:02:18,160 --> 00:02:21,320
Alors je refuse d'arrêter
de chercher Sandy,
41
00:02:21,320 --> 00:02:23,600
parce que moi, je refuse de croire
42
00:02:23,720 --> 00:02:26,400
que personne ne nous cherche, nous aussi.
43
00:02:26,400 --> 00:02:27,880
C'est obligé.
44
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Pas vrai ?
45
00:02:32,960 --> 00:02:35,520
Écoutez, c'est la merde. Je le sais.
46
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
On n'est pas censées aller bien.
47
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
Donc, à partir de maintenant,
48
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
on va faire une heure obligatoire
de relâchement émotionnel.
49
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
SALLE DE COLLE
50
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
Faites ce que vous voulez
pour oublier la souffrance,
51
00:02:51,000 --> 00:02:53,320
l'inquiétude, le chagrin.
52
00:02:56,520 --> 00:02:59,320
Parce que rien ne nous a préparé à ça.
53
00:02:59,320 --> 00:03:02,720
Ni méditation, ni médicaments,
ni bien-être personnel.
54
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
Inspire.
55
00:03:04,840 --> 00:03:08,680
Autorisez-vous à vous écrouler...
56
00:03:08,680 --> 00:03:09,640
Souffle.
57
00:03:11,560 --> 00:03:14,120
...pendant une heure tous les jours.
58
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
Je vous invite à pleurer, à sangloter,
59
00:03:21,200 --> 00:03:23,640
à hurler à la mort. Je m'en fiche.
60
00:03:27,240 --> 00:03:29,320
On va s'en sortir ensemble.
61
00:03:29,680 --> 00:03:33,000
On déploiera toutes nos forces
pour maîtriser les bases
62
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
en nourriture, plomberie et électricité.
63
00:03:36,440 --> 00:03:37,360
C'est occupé.
64
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Mais ne sous-estimez jamais
la souffrance de notre présence ici.
65
00:03:46,480 --> 00:03:49,760
Tous nos traumas d'adolescence
flottent à la surface,
66
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
et on est coincées avec celles
qu'on pensait être amies pour la vie,
67
00:03:53,800 --> 00:03:57,880
jusqu'à l'arrivée des mecs, du travail
et des choix de vie déterminants.
68
00:03:57,880 --> 00:04:01,800
LE AMELIA ROYAL
69
00:04:02,800 --> 00:04:07,560
Alors pour notre bien à toutes,
reprenez-vous, lâchez tout,
70
00:04:09,280 --> 00:04:10,680
parce que sinon,
71
00:04:11,200 --> 00:04:14,720
je vous promets qu'on ne survivra pas.
72
00:04:17,240 --> 00:04:20,880
C'est une situation
très difficile, Amelia.
73
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
Tu ne vas pas
retourner à l'école, j'imagine.
74
00:04:26,480 --> 00:04:29,720
Ton père a arrangé ton retour chez toi
75
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
par le train de 15 h.
76
00:04:31,800 --> 00:04:35,320
Je laisserai une autre élève t'aider
à faire tes bagages.
77
00:04:35,320 --> 00:04:36,800
Zoe, peut-être ?
78
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
On n'est plus vraiment amie.
79
00:04:48,320 --> 00:04:52,240
Quelles qualifications peux-tu apporter
pour participer à notre survie ?
80
00:04:52,360 --> 00:04:55,480
J'ai débuté en pédiatrie,
car j'adore les enfants.
81
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
Et on m'a direct promue aux urgences.
82
00:04:58,360 --> 00:05:01,080
Direct, ça veut dire "vite"
dans le jargon.
83
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
Genre "Je veux déjeuner, direct".
84
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
Je rigole.
85
00:05:05,160 --> 00:05:06,800
Mais on mange bientôt ?
86
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
- T'étais première de la classe ?
- Oui.
87
00:05:08,920 --> 00:05:13,320
J'avais aussi un portfolio
de 17 millions en crypto diversifiées.
88
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
Mais maintenant que les légumes
sont en haut du marché,
89
00:05:16,480 --> 00:05:18,880
je passe à la caisse. Putain.
90
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
- J'ai travaillé des années...
- Teresa !
91
00:05:22,760 --> 00:05:26,320
Je boirais bien du thé.
Tu peux m'en faire un ?
92
00:05:27,360 --> 00:05:30,080
Capitaine d'école par intérim,
coordinatrice de classe,
93
00:05:30,080 --> 00:05:32,640
élève déléguée au comité des uniformes.
94
00:05:32,640 --> 00:05:36,240
Sans moi, les bérets d'hiver
ne seraient jamais revenus.
95
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Tu as imprimé ça pour la réunion ?
96
00:05:40,240 --> 00:05:42,240
Tu travaillais dans quelle industrie ?
97
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
Le marketing.
98
00:05:44,480 --> 00:05:45,320
Super.
99
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
La brasserie. Je faisais de la bière.
100
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Tu t'y connais en chimie ?
101
00:05:49,160 --> 00:05:52,920
Je sais qu'on met pas une bière éventée
dans un Soda Stream,
102
00:05:52,920 --> 00:05:55,320
sauf si tu veux
que ça passe par ta fenêtre.
103
00:05:55,320 --> 00:05:57,120
Comme je disais, j'ai travaillé...
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
Trop chaud, Teresa. Trop chaud.
105
00:06:08,960 --> 00:06:11,160
Dix mille heures de travail pour ça.
106
00:06:11,160 --> 00:06:14,360
Troisième violon à l'orchestre d'Australie
et rien d'autre ?
107
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
Je cultive...
108
00:06:17,760 --> 00:06:18,720
des cacahuètes.
109
00:06:20,600 --> 00:06:21,960
Ne t'en fais pas, Amelia.
110
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
J'ai de grands projets pour toi.
111
00:06:25,600 --> 00:06:28,760
Écoutez-moi.
Je vous ai séparées en deux groupes.
112
00:06:28,760 --> 00:06:32,920
À droite, l'équipe Innovation
et Recherche, dirigée par Amelia,
113
00:06:32,920 --> 00:06:36,880
vous devrez trouver d'ici ce soir
comment avoir de l'électricité.
114
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
- Non.
- Et sur les marches,
115
00:06:38,760 --> 00:06:40,840
l'équipe Infrastructure.
116
00:06:40,840 --> 00:06:42,800
Pour faire des toilettes sèches.
117
00:06:42,800 --> 00:06:44,080
Nique ta mère.
118
00:06:44,080 --> 00:06:46,720
Quoi ? Les intellos
et les losers, en fait.
119
00:06:46,720 --> 00:06:49,920
Je vais creuser des latrines
pour mériter mon bol de riz.
120
00:06:49,920 --> 00:06:53,800
Teresa reste sur les vivres,
et Zoe est votre déléguée scolaire.
121
00:06:56,120 --> 00:06:58,520
- Les privilèges des Trop Cool.
- Salopes.
122
00:06:58,520 --> 00:07:02,480
Si vous avez des questions,
des soucis sur vos postes,
123
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
comme je disais, Zoe est votre déléguée.
124
00:07:04,960 --> 00:07:06,720
Vous pouvez lui en parler.
125
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
Ouais, venez me voir, les filles.
126
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
J'ai une question.
127
00:07:11,880 --> 00:07:14,800
Comment cette école
peut nourrir 800 filles,
128
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
et il ne nous reste que du riz
au bout d'une semaine ?
129
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
Ouais, putain.
Je soutiens grave sa question.
130
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
- Qui la soutient ?
- Ouais !
131
00:07:23,480 --> 00:07:25,840
Comment tu vas empêcher
ces nanas affamées
132
00:07:25,840 --> 00:07:28,440
de mourir de faim, Zoe ?
133
00:07:28,440 --> 00:07:31,040
C'est une question ou un commentaire ?
134
00:07:31,040 --> 00:07:34,480
Pourquoi tu la favorises ?
On est là par sa faute.
135
00:07:34,480 --> 00:07:36,520
C'est aussi ta faute
136
00:07:36,520 --> 00:07:39,840
pour avoir vidé le générateur
en rechargeant ton ordi.
137
00:07:40,320 --> 00:07:41,880
- Geek.
- Et Tegan,
138
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
je t'ai vue piquer du riz
dans le bol de Lisa L'ordinaire, hier.
139
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
C'est Laura l'Insignifiante.
140
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
- Mais, quoi ?
- Et Renée,
141
00:07:49,320 --> 00:07:52,440
tu caches ta coupe menstruelle.
On en a toutes besoin.
142
00:07:54,760 --> 00:07:55,840
Désolée.
143
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
- Zoe...
- Je ne...
144
00:07:59,440 --> 00:08:02,360
Je crois qu'on a compris, c'est bon.
145
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
Super.
146
00:08:03,400 --> 00:08:07,280
Je sais que vous avez faim,
mais je vois vos forces.
147
00:08:07,960 --> 00:08:12,040
Et si un groupe de filles
peut réussir à survivre, c'est nous.
148
00:08:12,640 --> 00:08:14,680
Alors au travail, d'accord ?
149
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
Non !
150
00:08:17,120 --> 00:08:18,680
Non.
151
00:08:18,680 --> 00:08:22,360
Jamais de la vie
je fais partie des losers.
152
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
Je refuse de creuser des latrines.
153
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
J'emmerde tes postes.
154
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Je vais chercher Sandy.
155
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
"Qui quaerit, invenit."
156
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
"Celui qui cherche, trouve."
157
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
J'ai plaidé pour "Celle qui cherche,
trouve", mais ça rend pas bien.
158
00:08:42,000 --> 00:08:45,640
On dirait que quelqu'un a oublié
de se libérer hier soir.
159
00:08:45,640 --> 00:08:46,720
Quoi ?
160
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
Je veux dire, elle n'a pas encore chié.
161
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Pas mal.
162
00:08:54,640 --> 00:08:57,520
Écoute, il faut une fin
à l'histoire de Sandy.
163
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Tu dois convaincre Genevieve
164
00:09:00,000 --> 00:09:02,760
que Sandy était perdue et démunie
sans son toutou.
165
00:09:02,880 --> 00:09:06,640
Elle a trouvé son sac et s'est tirée.
Fin de l'histoire. Compris ?
166
00:09:06,640 --> 00:09:09,360
- Comment ?
- "Oui, Saskia, j'ai compris."
167
00:09:09,360 --> 00:09:10,440
Merci.
168
00:09:13,720 --> 00:09:15,200
CASSANDRA "SANDY" COOPER-REID, 17 ANS
169
00:09:15,200 --> 00:09:17,160
"Salut, les pétasses,
170
00:09:17,160 --> 00:09:22,840
"suis rentrée...
171
00:09:23,520 --> 00:09:27,840
"aux États-Unis."
172
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
Salut.
173
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
Tu fais quoi ?
174
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
Besoin d'aide avec la...
175
00:09:45,000 --> 00:09:46,360
classification décimale ?
176
00:09:48,600 --> 00:09:52,640
Les photos de teubs dans les manuels
d'anatomie, c'est allée 612.
177
00:09:54,280 --> 00:09:56,000
Me demande pas comment je le sais.
178
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
Non, merci.
179
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
Continue à faire semblant
de faire quelque chose.
180
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Ma mission est de t'aider, mon amie.
181
00:10:04,880 --> 00:10:07,640
Ça dépasse un peu
ton niveau de lecture, non ?
182
00:10:09,480 --> 00:10:10,760
Cool.
183
00:10:10,880 --> 00:10:13,960
Je suis là si t'as besoin.
184
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Comme au netball.
185
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
Besoin d'un ailier défensif ?
Je rigole, on était nulles.
186
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
Où tu vas ?
187
00:10:20,440 --> 00:10:21,640
Zoe.
188
00:10:21,760 --> 00:10:24,360
Je n'attends pas vraiment que tu m'aides.
189
00:10:27,520 --> 00:10:28,640
Quoi ?
190
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
- Salut.
- Salut.
191
00:10:35,840 --> 00:10:36,760
Je...
192
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
On va à la cafét' ?
193
00:10:38,080 --> 00:10:41,480
- Mels, tu viens ?
- Non, merci.
194
00:10:42,160 --> 00:10:44,520
Mais tu veux bien attendre...
195
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Zo-Zo, viens, on y va.
196
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Zoe, il faut qu'on parle.
197
00:10:51,400 --> 00:10:52,720
Zo-Zo, on y va.
198
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
Amelia, viens.
199
00:10:55,160 --> 00:10:56,960
On s'est pas vue depuis un bail.
200
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
Non. Vas-y sans moi.
201
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
Je dois aller voir Danny.
202
00:11:05,840 --> 00:11:08,560
Tu vois ? Elle n'a pas le temps pour toi.
203
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
Un coup de main ?
204
00:11:12,840 --> 00:11:15,200
Tu apprenais tout ça les yeux fermés.
205
00:11:16,760 --> 00:11:19,680
Brille, brille, petite étoile
206
00:11:19,680 --> 00:11:22,600
Électricité égale I2R
207
00:11:22,600 --> 00:11:25,920
"I" comme île flottante.
208
00:11:25,920 --> 00:11:28,360
Et "R" comme ratatouille,
un truc du genre.
209
00:11:28,360 --> 00:11:31,280
J'arrive pas à penser. J'ai trop la dalle.
210
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
Désolée.
211
00:11:34,640 --> 00:11:37,760
Ce rat a l'air en forme, vous croyez ?
212
00:11:38,840 --> 00:11:41,640
Je me ferais bien un bon rat frit, là.
213
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
Pareil.
214
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
Doc, c'est quoi, ce truc jaune ?
215
00:11:49,720 --> 00:11:50,560
Moi ?
216
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
C'est... de la saumure.
217
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
C'est pas du formaldéhyde ?
218
00:11:55,760 --> 00:11:57,640
Erreur classique, Phoebe.
219
00:11:58,680 --> 00:12:02,000
Ils ont supprimé le forda-del-dulcimide.
220
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
- Tout est devenu organique.
- Hé !
221
00:12:04,040 --> 00:12:06,400
Aidez-moi à trouver une solution.
222
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
On peut pas se concentrer
avec si peu de riz.
223
00:12:09,240 --> 00:12:13,480
J'ai trop faim. Au moins,
quand on bachotait, on avait
224
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
des boissons énergisantes, des brioches...
225
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
- Parle pas de ça.
- Du Mie Goreng.
226
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
Des rouleaux à la Vegemite.
227
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- Des glaces à l'eau.
- Oui.
228
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
- Hé !
- D'accord, j'ai compris.
229
00:12:26,200 --> 00:12:27,720
Je vais nous trouver à manger.
230
00:12:28,280 --> 00:12:30,200
Mais s'il vous plaît...
231
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
travaillez un peu.
232
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
C'est bien, les filles.
233
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
Vous assurez grave.
234
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
Bien. Ça, c'est ce que je veux.
Regardez toutes...
235
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
Son trou.
236
00:12:42,160 --> 00:12:45,240
Sarah K, je sais
que tu peux aller plus loin.
237
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Joli travail, les filles.
238
00:12:48,280 --> 00:12:51,480
Elle va creuser
ou juste jacasser la pelle à la main ?
239
00:12:51,480 --> 00:12:53,480
Merde, pourquoi elle est si jolie ?
240
00:12:53,480 --> 00:12:56,680
J'ai rien trouvé dans les armoires
qui me va.
241
00:12:56,680 --> 00:12:58,840
Sandy !
242
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
Sandy !
243
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Je crois pas qu'on trouvera aujourd'hui.
244
00:13:07,080 --> 00:13:10,280
On n'est plus habituées
à lire des manuels,
245
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
et on a trop faim pour se concentrer.
246
00:13:12,960 --> 00:13:14,320
Prenez votre temps.
247
00:13:14,920 --> 00:13:18,880
Mais sache que ton équipe ne mangera pas
avant d'avoir trouvé.
248
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Quoi ?
249
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Saskia, ça motive pas de...
250
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
menacer avec des ultimatums.
251
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
C'est comme ça que je dirige, Amelia.
252
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Et c'est toi qui m'as demandé
de reprendre ce rôle.
253
00:13:32,560 --> 00:13:35,840
T'as dit : "Tu réfléchis trop.
Redeviens une connasse."
254
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Alors me voilà.
255
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
Fais ce que tu veux,
256
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
mais je menacerai pas mon équipe.
257
00:13:43,880 --> 00:13:44,920
Amelia, attends.
258
00:13:45,920 --> 00:13:48,200
Je sais que tu prends des cachets.
259
00:13:49,280 --> 00:13:52,080
Je sais pas à quel point t'es amochée,
260
00:13:52,080 --> 00:13:56,280
mais cette école m'a bien plus amochée
que ce que tu imagines.
261
00:13:56,760 --> 00:13:58,600
Je te pardonnerai pas d'avoir fait
262
00:13:58,600 --> 00:14:01,440
revenir cette personne
qui a été si dure à effacer.
263
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
- Saskia, c'est pas...
- Creuse, Sarah K !
264
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
Bouge ton gros cul !
265
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
Le délai reste le même.
266
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
Merde.
267
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Merde, merde, merde !
268
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
Putain de merde.
269
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
Ne me regarde pas comme ça.
270
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
Je savais pas ce que je faisais.
271
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Sandy !
272
00:15:07,240 --> 00:15:08,920
Sandy !
273
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
Sandy !
274
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
Sandy !
275
00:15:20,760 --> 00:15:21,880
Oh, non.
276
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
Oh, non.
277
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
Non !
278
00:16:06,240 --> 00:16:09,320
Un lait à la fraise et une tourte, merci.
279
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Sérieusement.
280
00:16:12,400 --> 00:16:16,920
File-nous des miettes, un petit truc,
pour nous aider à nous concentrer.
281
00:16:16,920 --> 00:16:20,080
Ne me demande pas ça.
Je ne peux rien te donner.
282
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
- Ordres de Saskia.
- Allez, Teresa.
283
00:16:22,600 --> 00:16:24,840
C'est une mission impossible.
284
00:16:24,840 --> 00:16:27,600
Non, tu ne comprends pas.
285
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
Saskia a dit que si tu demandais,
286
00:16:29,400 --> 00:16:31,680
toute la classe, pas que les intellos,
287
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
n'aurait rien,
tant qu'on n'aurait pas d'électricité.
288
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Quelle pétasse.
289
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Bon, alors...
290
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Ni ta venue
ni cette conversation n'a eu lieu.
291
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Ouais.
292
00:16:47,080 --> 00:16:48,240
Amelia.
293
00:16:52,720 --> 00:16:55,280
Je me demande si la planque de gâteaux
294
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
qu'on avait sous le faux plafond
est toujours là.
295
00:16:58,960 --> 00:17:02,800
D'après ma cousine,
la tradition est restée.
296
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
Merde !
297
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Besoin d'aide ?
298
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
Non, ça va. Tout...
299
00:17:33,960 --> 00:17:35,280
Tout va bien.
300
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
Oui, tout va bien.
301
00:17:36,960 --> 00:17:39,800
Tu crois qu'on devrait en parler ?
302
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
La dernière fois,
tu m'as abandonnée pour Danny...
303
00:17:42,880 --> 00:17:45,280
Non, ça va.
304
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Alors...
305
00:17:47,560 --> 00:17:48,680
Tu peux y aller.
306
00:17:49,880 --> 00:17:50,800
Cool.
307
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Cool.
308
00:17:54,640 --> 00:17:55,560
Merde.
309
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
Putain, merde.
310
00:18:08,720 --> 00:18:12,440
Seigneur, je sais que je n'ai pas prié
depuis les dernières élections,
311
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
et tu n'as pas exaucé ma prière,
312
00:18:14,200 --> 00:18:17,800
mais pitié, aide-moi à chier à l'école.
313
00:18:17,920 --> 00:18:19,000
Je t'en supplie.
314
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
Merci, Seigneur.
315
00:19:01,080 --> 00:19:02,320
Merci.
316
00:19:06,040 --> 00:19:06,960
Amen !
317
00:19:14,920 --> 00:19:18,280
Non. C'est pas assez profond.
Au moins une Tegan et demie.
318
00:19:18,280 --> 00:19:19,880
Je suis Megan, putain.
319
00:19:19,880 --> 00:19:21,000
Zoe.
320
00:19:21,000 --> 00:19:24,320
J'aime être ici, mais je serais
plus utile avec les intellos,
321
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
- comme j'ai travaillé...
- Pas maintenant.
322
00:19:26,760 --> 00:19:28,560
- Oui.
- Quoi ?
323
00:19:28,680 --> 00:19:32,800
La graine des relations publiques
a été semée.
324
00:19:32,920 --> 00:19:36,800
J'ai découvert une grande diversité
de communication là-bas.
325
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
Qu'est-ce que tu veux dire ?
326
00:19:38,680 --> 00:19:41,000
J'ai trouvé une rame cassée, Saskia.
327
00:19:41,720 --> 00:19:44,560
Et si la rame n'a pas survécu,
Sandy non plus.
328
00:19:45,880 --> 00:19:48,320
- On l'a tuée.
- Non, tu l'as tuée.
329
00:19:48,440 --> 00:19:52,640
Arrête tes conneries de manipulation.
On sait toi et moi ce qu'on a fait.
330
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
Arrête, tu sais
que t'es pas indispensable.
331
00:19:56,920 --> 00:19:59,680
La preuve quand t'as failli tomber
dans l'énorme trou,
332
00:19:59,680 --> 00:20:01,320
personne n'est venu t'aider.
333
00:20:02,320 --> 00:20:04,680
Tu ne te sens pas coupable pour Sandy ?
334
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
T'imagines même pas.
335
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Joli travail !
336
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
Plantez-la dans le suivant, on continue.
337
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
Cache la rame ou assume toute seule,
338
00:20:17,040 --> 00:20:19,320
parce qu'on survivra pas sans moi.
339
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
Termine l'histoire de Sandy
et si on te demande,
340
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
dis que tu ne peux pas aider.
341
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
C'est clair ?
342
00:20:28,040 --> 00:20:29,960
Zoe, à propos des postes...
343
00:20:29,960 --> 00:20:32,160
Retourne bosser, Laura l'Insignifiante.
344
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
D'accord.
345
00:20:37,200 --> 00:20:39,640
C'est de la saumure explosive.
346
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
- Vous faites quoi ?
- Du rat grillé.
347
00:20:41,920 --> 00:20:43,920
J'en ai l'eau à la bouche.
348
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
Ne mangez pas ça.
349
00:20:50,480 --> 00:20:51,560
Merde !
350
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
Non, pas les sourcils.
351
00:20:53,920 --> 00:20:56,800
Non, ne pleurez pas. Pitié.
352
00:20:57,160 --> 00:20:59,280
Attendez l'heure de relâchement.
353
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
C'est comme cacher un livre
dans une bibliothèque.
354
00:21:07,920 --> 00:21:09,320
La rame va avec le bateau.
355
00:21:09,320 --> 00:21:11,160
C'est tout à fait normal.
356
00:21:17,200 --> 00:21:18,080
Salut.
357
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
Je... Oh, bon sang.
358
00:21:26,200 --> 00:21:27,520
J'ai besoin de ton aide.
359
00:21:29,240 --> 00:21:32,920
Saskia nous prive de nourriture,
et c'est très dangereux...
360
00:21:35,280 --> 00:21:39,080
Tu pourrais lui demander
de se calmer un peu ?
361
00:21:40,960 --> 00:21:42,040
Je...
362
00:21:42,480 --> 00:21:44,160
Je ne peux pas, désolée.
363
00:21:45,960 --> 00:21:47,320
Pourquoi ?
364
00:21:47,800 --> 00:21:48,880
Parce que...
365
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
- Je peux pas, c'est tout.
- À cause de Saskia.
366
00:22:03,120 --> 00:22:04,920
Putain de merde !
367
00:22:05,480 --> 00:22:07,720
Tu viens de me frapper
dans les seins ?
368
00:22:07,720 --> 00:22:11,560
Oui, d'accord ?
Parce que tu ne penses qu'à toi.
369
00:22:11,680 --> 00:22:12,920
T'es trop égoïste.
370
00:22:12,920 --> 00:22:15,000
- Tu l'as toujours été.
- Égoïste ?
371
00:22:15,000 --> 00:22:18,720
Je te construis un bateau.
En quoi c'est égoïste ?
372
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
J'ai jamais demandé de bateau.
373
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
Bien sûr que non.
374
00:22:22,160 --> 00:22:25,320
Tu ne demandes jamais rien.
Tu joues les martyrs.
375
00:22:25,320 --> 00:22:29,760
J'assume la responsabilité de mes actes.
Je me cache derrière personne.
376
00:22:29,760 --> 00:22:31,200
C'est bon.
377
00:22:31,200 --> 00:22:34,080
J'étais amie avec Saskia.
Passe à autre chose.
378
00:22:34,080 --> 00:22:36,240
T'étais collée à Danny.
379
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Désolée d'avoir voulu
me faire d'autres amies,
380
00:22:39,200 --> 00:22:42,120
pour pas tenir la chandelle
avec ton jardinier et toi.
381
00:22:42,120 --> 00:22:44,720
On se parlait même plus
quand je suis partie.
382
00:22:44,720 --> 00:22:46,880
T'en avais plus rien à faire de moi...
383
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
Quoi ? C'est des conneries.
384
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
Je rentrais de l'école,
385
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
je vérifiais si tu m'avais appelée,
mais t'appelais jamais.
386
00:22:53,920 --> 00:22:56,120
J'ai essayé, Amelia, d'accord ?
387
00:22:56,120 --> 00:23:00,360
Arrête de rejeter la faute sur moi
pour ce qui s'est passé entre nous.
388
00:23:00,360 --> 00:23:02,160
Il n'y a pas de nous, Zoe.
389
00:23:02,160 --> 00:23:05,760
Pas de nous. Les gens s'éloignent.
Les chemins se séparent.
390
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
On n'est pas otages
de nos bracelets de l'amitié.
391
00:23:08,960 --> 00:23:12,360
C'est clair
que tu t'accroches à rien, pas vrai ?
392
00:23:12,360 --> 00:23:14,000
Sinon, tu balancerais enfin
393
00:23:14,000 --> 00:23:17,360
que Danny t'avait mise en cloque.
394
00:23:17,360 --> 00:23:20,400
C'est ça ? Ou tes parents étaient ruinés
395
00:23:20,400 --> 00:23:22,880
et t'as dû quitter l'école,
ou c'est quoi ?
396
00:23:22,880 --> 00:23:27,040
T'as été expulsée pour avoir triché
ou pour t'être tapée un prof ?
397
00:23:27,040 --> 00:23:29,000
C'était quoi, merde ?
398
00:23:33,360 --> 00:23:38,360
Très bien. Écoute,
tant que tu ravaleras pas ta fierté
399
00:23:38,360 --> 00:23:43,240
pour me dire ce que j'aurais fait
de mal il y a dix ans,
400
00:23:43,240 --> 00:23:46,320
je vais juste supposer
que c'est pas important.
401
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
En fait, te connaissant,
c'est sûrement rien du tout.
402
00:23:55,080 --> 00:23:56,320
Eh merde.
403
00:23:56,320 --> 00:23:58,640
T'approche pas de moi.
404
00:23:58,640 --> 00:24:00,880
- Très bien.
- Libère-toi de Saskia,
405
00:24:00,880 --> 00:24:02,280
ça nous fera du bien.
406
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
Putain de merde.
407
00:24:13,560 --> 00:24:18,280
Tu veux une belle courbe
ou un truc plus standard ?
408
00:24:18,280 --> 00:24:22,960
J'ai beaucoup investi dedans,
alors essaie de garder la forme.
409
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
C'est noté.
410
00:24:25,040 --> 00:24:26,440
Où est Tegan ?
411
00:24:26,440 --> 00:24:30,600
Aucune idée. Elle est partie en disant
que ça faisait trop long sans Megan.
412
00:24:30,600 --> 00:24:32,120
Leur amitié est bizarre.
413
00:24:33,680 --> 00:24:34,920
T'as trouvé quoi ?
414
00:24:34,920 --> 00:24:37,440
Un KFC ? Des sushis ?
415
00:24:37,440 --> 00:24:39,400
Des biscuits halal, peut-être ?
416
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Je crois qu'elle a rien du tout.
417
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
On peut en finir avec ça ?
418
00:24:45,400 --> 00:24:47,600
- J'ai faim.
- Je sais. Moi aussi.
419
00:24:49,160 --> 00:24:50,320
Je veux ce rat.
420
00:24:51,760 --> 00:24:52,720
Du rat frit.
421
00:25:09,400 --> 00:25:10,760
Amelia ?
422
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Ça va ?
423
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
Désolée. Je...
424
00:25:20,680 --> 00:25:22,520
Saskia nous a donné un ultimatum,
425
00:25:22,520 --> 00:25:25,280
on mangera pas
tant qu'on n'aura pas d'électricité.
426
00:25:25,280 --> 00:25:28,520
Je voulais pas vous mettre la pression
avec ces menaces...
427
00:25:29,360 --> 00:25:32,320
Mais j'ai cherché partout,
il n'y a rien à manger.
428
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
D'accord.
429
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
- OK.
- Je commence ici.
430
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
On va trouver. T'en fais pas.
431
00:25:37,200 --> 00:25:41,080
J'avais dit
que le courant égale I2R, alors...
432
00:25:42,040 --> 00:25:43,640
- Ouais.
- Ouais.
433
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Que la lumière soit.
434
00:25:53,640 --> 00:25:57,440
On applaudit
l'équipe Innovation et Recherche.
435
00:25:58,840 --> 00:25:59,720
Bravo !
436
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
J'avais dit que vous y arriveriez.
437
00:26:02,840 --> 00:26:04,560
Et on applaudit les losers.
438
00:26:04,560 --> 00:26:07,000
Enfin, l'équipe Infrastructure.
439
00:26:07,000 --> 00:26:10,960
On a réussi à installer
un tas de trous à merde.
440
00:26:10,960 --> 00:26:13,040
Plus d'excuse
pour chier dans la nature.
441
00:26:13,040 --> 00:26:15,400
Allez. On a créé de l'électricité !
442
00:26:15,400 --> 00:26:17,440
On vaut mieux que ça.
443
00:26:17,440 --> 00:26:18,480
C'est dégoûtant.
444
00:26:18,480 --> 00:26:21,680
On a un problème d'infamie, les filles.
445
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
On était au bord de l'eau,
446
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
- on cherchait des champignons...
- À manger.
447
00:26:26,360 --> 00:26:27,760
- Bien sûr.
- Bien sûr.
448
00:26:27,760 --> 00:26:32,080
Mais non, on est tombées
sur Sainte Marie avec un petit mot.
449
00:26:32,080 --> 00:26:33,840
Cet endroit est grave hanté.
450
00:26:33,840 --> 00:26:37,720
On pense aussi avoir vu
le fantôme de sœur Bicky
451
00:26:37,720 --> 00:26:39,640
faisant de la callisthénie.
452
00:26:40,320 --> 00:26:44,320
Ouais, on n'a vraiment pas trouvé
de champignons.
453
00:26:44,840 --> 00:26:45,960
Faites voir.
454
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
"Les pétasses."
455
00:26:58,520 --> 00:26:59,440
Pas sympa.
456
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
"M'en voulez pas. Suis partie.
457
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
"Je réalise que je peux pas
vivre sans Constable.
458
00:27:04,920 --> 00:27:08,560
"J'ai trouvé mon D'Amiré
et compris que je devais me tirer
459
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
"pour essayer de rentrer aux États-Unis.
460
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
"J'ai pris un des bateaux.
461
00:27:12,760 --> 00:27:15,960
"Désolée, j'en avais
plus besoin que vous. Sandy."
462
00:27:19,360 --> 00:27:21,480
Bon, on peut arrêter de chercher.
463
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Sandy est partie.
464
00:27:24,600 --> 00:27:26,440
Oh, non. Pourquoi Sandy ?
465
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
Zoe, tu veux dire quelque chose,
en tant que déléguée ?
466
00:27:33,360 --> 00:27:35,880
Oui. Juste...
467
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
que...
468
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
je parle au nom de toutes
469
00:27:42,280 --> 00:27:45,120
quand je dis : "À Sandy."
470
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
Fais bon voyage, Sandy.
471
00:27:49,760 --> 00:27:53,000
- À Sandy.
- Santé !
472
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Et à sœur Bicky, qui disait
que notre classe n'arriverait à rien.
473
00:27:58,000 --> 00:28:03,520
Alors avec notre plus grand respect,
allez vous faire foutre, Bicky !
474
00:28:03,520 --> 00:28:06,360
Allez vous faire foutre, Bicky !
475
00:28:10,200 --> 00:28:14,160
Les filles de Ridge Heights sont fières
476
00:28:14,160 --> 00:28:18,400
On est plus intelligentes qu'on en a l'air
477
00:28:18,400 --> 00:28:21,840
Consciencieuses et polies
478
00:28:21,840 --> 00:28:24,760
Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
479
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
- Tu sais, que je suis...
- Attends, en fait.
480
00:28:31,080 --> 00:28:33,000
Ingénieure électricienne.
481
00:28:47,680 --> 00:28:48,760
Inspire.
482
00:28:55,800 --> 00:28:56,720
Expire.
483
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
FORMALDÉHYDE
484
00:29:25,960 --> 00:29:28,840
{\an8}J'AI COMPRIS
485
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Tu l'as dit, Saskia.
486
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Sandy n'irait nulle part sans son sac.
487
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Sous-titres : Angélique Dutt
488
00:32:11,200 --> 00:32:13,280
Direction artistique
Laure Fleurent