1 00:00:12,160 --> 00:00:14,280 - Sandy ! - Sandy ! 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 Sandy, t'es où ? 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,720 Seigneur, Zoe. T'en fais des caisses. Baisse d'un ton, tu veux ? 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,120 Désolée, j'ai pas travaillé la Méthode pour trouver une personne 5 00:00:25,120 --> 00:00:27,400 en sachant qu'elle est pas là. 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,000 J'ai trouvé un truc ! 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Des déjections. Des dejections humaines. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,760 Sandy doit se cacher quelque part dans l'école, 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,320 et elle est venue faire ses besoins ici. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 Désolée de te le dire, Pépé, 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,080 mais on fait toutes nos besoins ici depuis que la plomberie a pété. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Attends. Tu vas où, toi ? 13 00:00:55,400 --> 00:00:57,960 Mon Dieu, elle a rien fait. 14 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 - On a fini, je crois. - Absolument. 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,840 Pour reprendre les termes de l'Écossaise de YouTube, dégoûtant ! 16 00:01:04,840 --> 00:01:09,720 Non, on devrait arrêter de chercher Sandy. On a d'autres priorités, les toilettes. 17 00:01:09,720 --> 00:01:10,640 Sûrement pas. 18 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Si on dit adieu à notre humanité au bout d'une semaine en oubliant notre amie, 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,640 autant manger l'une d'entre nous. 20 00:01:18,200 --> 00:01:19,280 Putain, quoi ? 21 00:01:19,880 --> 00:01:23,240 Mais Pépé, on la cherche depuis une semaine. 22 00:01:23,240 --> 00:01:25,760 Tu as entendu Sandy. Elle détestait être ici. 23 00:01:25,760 --> 00:01:27,240 Il manque un bateau. 24 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 On n'a pas trouvé son sac. 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Elle ne partirait pas sans son sac. 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 Et tous les cacas ont été expliqués. 27 00:01:33,280 --> 00:01:34,840 - Mais on doit... - On doit 28 00:01:34,840 --> 00:01:38,640 faire marcher la radio. Trouver quelles baies on peut manger. 29 00:01:38,640 --> 00:01:42,480 Trouver comment sortir nos stérilets avant qu'ils pourrissent. 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 On doit s'organiser, 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,160 trouver comment vivre ici. 32 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 Pour toujours. 33 00:02:00,280 --> 00:02:05,080 Tout va bien. On s'inquiète toutes pour Sandy, mais je sais qu'elle va bien. 34 00:02:05,080 --> 00:02:06,920 Elle doit chercher son chien. 35 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 On s'inquiète pas pour elle. 36 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 On s'inquiète pour nos familles, 37 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 - nos amis... - Nos bangs. 38 00:02:12,720 --> 00:02:16,400 Si on se concentre sur notre survie, ça veut dire qu'on abandonne ? 39 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Exactement. 40 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Alors je refuse d'arrêter de chercher Sandy, 41 00:02:21,320 --> 00:02:23,600 parce que moi, je refuse de croire 42 00:02:23,720 --> 00:02:26,400 que personne ne nous cherche, nous aussi. 43 00:02:26,400 --> 00:02:27,880 C'est obligé. 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Pas vrai ? 45 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 Écoutez, c'est la merde. Je le sais. 46 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 On n'est pas censées aller bien. 47 00:02:40,880 --> 00:02:42,840 Donc, à partir de maintenant, 48 00:02:43,280 --> 00:02:47,200 on va faire une heure obligatoire de relâchement émotionnel. 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 SALLE DE COLLE 50 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 Faites ce que vous voulez pour oublier la souffrance, 51 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 l'inquiétude, le chagrin. 52 00:02:56,520 --> 00:02:59,320 Parce que rien ne nous a préparé à ça. 53 00:02:59,320 --> 00:03:02,720 Ni méditation, ni médicaments, ni bien-être personnel. 54 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Inspire. 55 00:03:04,840 --> 00:03:08,680 Autorisez-vous à vous écrouler... 56 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 Souffle. 57 00:03:11,560 --> 00:03:14,120 ...pendant une heure tous les jours. 58 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 Je vous invite à pleurer, à sangloter, 59 00:03:21,200 --> 00:03:23,640 à hurler à la mort. Je m'en fiche. 60 00:03:27,240 --> 00:03:29,320 On va s'en sortir ensemble. 61 00:03:29,680 --> 00:03:33,000 On déploiera toutes nos forces pour maîtriser les bases 62 00:03:33,000 --> 00:03:36,440 en nourriture, plomberie et électricité. 63 00:03:36,440 --> 00:03:37,360 C'est occupé. 64 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Mais ne sous-estimez jamais la souffrance de notre présence ici. 65 00:03:46,480 --> 00:03:49,760 Tous nos traumas d'adolescence flottent à la surface, 66 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 et on est coincées avec celles qu'on pensait être amies pour la vie, 67 00:03:53,800 --> 00:03:57,880 jusqu'à l'arrivée des mecs, du travail et des choix de vie déterminants. 68 00:03:57,880 --> 00:04:01,800 LE AMELIA ROYAL 69 00:04:02,800 --> 00:04:07,560 Alors pour notre bien à toutes, reprenez-vous, lâchez tout, 70 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 parce que sinon, 71 00:04:11,200 --> 00:04:14,720 je vous promets qu'on ne survivra pas. 72 00:04:17,240 --> 00:04:20,880 C'est une situation très difficile, Amelia. 73 00:04:23,560 --> 00:04:26,480 Tu ne vas pas retourner à l'école, j'imagine. 74 00:04:26,480 --> 00:04:29,720 Ton père a arrangé ton retour chez toi 75 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 par le train de 15 h. 76 00:04:31,800 --> 00:04:35,320 Je laisserai une autre élève t'aider à faire tes bagages. 77 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 Zoe, peut-être ? 78 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 On n'est plus vraiment amie. 79 00:04:48,320 --> 00:04:52,240 Quelles qualifications peux-tu apporter pour participer à notre survie ? 80 00:04:52,360 --> 00:04:55,480 J'ai débuté en pédiatrie, car j'adore les enfants. 81 00:04:55,480 --> 00:04:58,360 Et on m'a direct promue aux urgences. 82 00:04:58,360 --> 00:05:01,080 Direct, ça veut dire "vite" dans le jargon. 83 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 Genre "Je veux déjeuner, direct". 84 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Je rigole. 85 00:05:05,160 --> 00:05:06,800 Mais on mange bientôt ? 86 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 - T'étais première de la classe ? - Oui. 87 00:05:08,920 --> 00:05:13,320 J'avais aussi un portfolio de 17 millions en crypto diversifiées. 88 00:05:13,320 --> 00:05:16,480 Mais maintenant que les légumes sont en haut du marché, 89 00:05:16,480 --> 00:05:18,880 je passe à la caisse. Putain. 90 00:05:18,880 --> 00:05:21,120 - J'ai travaillé des années... - Teresa ! 91 00:05:22,760 --> 00:05:26,320 Je boirais bien du thé. Tu peux m'en faire un ? 92 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 Capitaine d'école par intérim, coordinatrice de classe, 93 00:05:30,080 --> 00:05:32,640 élève déléguée au comité des uniformes. 94 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 Sans moi, les bérets d'hiver ne seraient jamais revenus. 95 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 Tu as imprimé ça pour la réunion ? 96 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 Tu travaillais dans quelle industrie ? 97 00:05:42,240 --> 00:05:43,880 Le marketing. 98 00:05:44,480 --> 00:05:45,320 Super. 99 00:05:45,320 --> 00:05:47,520 La brasserie. Je faisais de la bière. 100 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Tu t'y connais en chimie ? 101 00:05:49,160 --> 00:05:52,920 Je sais qu'on met pas une bière éventée dans un Soda Stream, 102 00:05:52,920 --> 00:05:55,320 sauf si tu veux que ça passe par ta fenêtre. 103 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Comme je disais, j'ai travaillé... 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,200 Trop chaud, Teresa. Trop chaud. 105 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 Dix mille heures de travail pour ça. 106 00:06:11,160 --> 00:06:14,360 Troisième violon à l'orchestre d'Australie et rien d'autre ? 107 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 Je cultive... 108 00:06:17,760 --> 00:06:18,720 des cacahuètes. 109 00:06:20,600 --> 00:06:21,960 Ne t'en fais pas, Amelia. 110 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 J'ai de grands projets pour toi. 111 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Écoutez-moi. Je vous ai séparées en deux groupes. 112 00:06:28,760 --> 00:06:32,920 À droite, l'équipe Innovation et Recherche, dirigée par Amelia, 113 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 vous devrez trouver d'ici ce soir comment avoir de l'électricité. 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 - Non. - Et sur les marches, 115 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 l'équipe Infrastructure. 116 00:06:40,840 --> 00:06:42,800 Pour faire des toilettes sèches. 117 00:06:42,800 --> 00:06:44,080 Nique ta mère. 118 00:06:44,080 --> 00:06:46,720 Quoi ? Les intellos et les losers, en fait. 119 00:06:46,720 --> 00:06:49,920 Je vais creuser des latrines pour mériter mon bol de riz. 120 00:06:49,920 --> 00:06:53,800 Teresa reste sur les vivres, et Zoe est votre déléguée scolaire. 121 00:06:56,120 --> 00:06:58,520 - Les privilèges des Trop Cool. - Salopes. 122 00:06:58,520 --> 00:07:02,480 Si vous avez des questions, des soucis sur vos postes, 123 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 comme je disais, Zoe est votre déléguée. 124 00:07:04,960 --> 00:07:06,720 Vous pouvez lui en parler. 125 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 Ouais, venez me voir, les filles. 126 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 J'ai une question. 127 00:07:11,880 --> 00:07:14,800 Comment cette école peut nourrir 800 filles, 128 00:07:14,800 --> 00:07:17,880 et il ne nous reste que du riz au bout d'une semaine ? 129 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Ouais, putain. Je soutiens grave sa question. 130 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 - Qui la soutient ? - Ouais ! 131 00:07:23,480 --> 00:07:25,840 Comment tu vas empêcher ces nanas affamées 132 00:07:25,840 --> 00:07:28,440 de mourir de faim, Zoe ? 133 00:07:28,440 --> 00:07:31,040 C'est une question ou un commentaire ? 134 00:07:31,040 --> 00:07:34,480 Pourquoi tu la favorises ? On est là par sa faute. 135 00:07:34,480 --> 00:07:36,520 C'est aussi ta faute 136 00:07:36,520 --> 00:07:39,840 pour avoir vidé le générateur en rechargeant ton ordi. 137 00:07:40,320 --> 00:07:41,880 - Geek. - Et Tegan, 138 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 je t'ai vue piquer du riz dans le bol de Lisa L'ordinaire, hier. 139 00:07:45,680 --> 00:07:47,240 C'est Laura l'Insignifiante. 140 00:07:47,560 --> 00:07:49,320 - Mais, quoi ? - Et Renée, 141 00:07:49,320 --> 00:07:52,440 tu caches ta coupe menstruelle. On en a toutes besoin. 142 00:07:54,760 --> 00:07:55,840 Désolée. 143 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 - Zoe... - Je ne... 144 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 Je crois qu'on a compris, c'est bon. 145 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Super. 146 00:08:03,400 --> 00:08:07,280 Je sais que vous avez faim, mais je vois vos forces. 147 00:08:07,960 --> 00:08:12,040 Et si un groupe de filles peut réussir à survivre, c'est nous. 148 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Alors au travail, d'accord ? 149 00:08:15,880 --> 00:08:17,120 Non ! 150 00:08:17,120 --> 00:08:18,680 Non. 151 00:08:18,680 --> 00:08:22,360 Jamais de la vie je fais partie des losers. 152 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 Je refuse de creuser des latrines. 153 00:08:25,640 --> 00:08:27,200 J'emmerde tes postes. 154 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Je vais chercher Sandy. 155 00:08:30,640 --> 00:08:33,040 "Qui quaerit, invenit." 156 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 "Celui qui cherche, trouve." 157 00:08:36,720 --> 00:08:40,480 J'ai plaidé pour "Celle qui cherche, trouve", mais ça rend pas bien. 158 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 On dirait que quelqu'un a oublié de se libérer hier soir. 159 00:08:45,640 --> 00:08:46,720 Quoi ? 160 00:08:47,480 --> 00:08:49,520 Je veux dire, elle n'a pas encore chié. 161 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 Pas mal. 162 00:08:54,640 --> 00:08:57,520 Écoute, il faut une fin à l'histoire de Sandy. 163 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Tu dois convaincre Genevieve 164 00:09:00,000 --> 00:09:02,760 que Sandy était perdue et démunie sans son toutou. 165 00:09:02,880 --> 00:09:06,640 Elle a trouvé son sac et s'est tirée. Fin de l'histoire. Compris ? 166 00:09:06,640 --> 00:09:09,360 - Comment ? - "Oui, Saskia, j'ai compris." 167 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Merci. 168 00:09:13,720 --> 00:09:15,200 CASSANDRA "SANDY" COOPER-REID, 17 ANS 169 00:09:15,200 --> 00:09:17,160 "Salut, les pétasses, 170 00:09:17,160 --> 00:09:22,840 "suis rentrée... 171 00:09:23,520 --> 00:09:27,840 "aux États-Unis." 172 00:09:37,160 --> 00:09:38,240 Salut. 173 00:09:39,240 --> 00:09:40,520 Tu fais quoi ? 174 00:09:41,440 --> 00:09:43,400 Besoin d'aide avec la... 175 00:09:45,000 --> 00:09:46,360 classification décimale ? 176 00:09:48,600 --> 00:09:52,640 Les photos de teubs dans les manuels d'anatomie, c'est allée 612. 177 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 Me demande pas comment je le sais. 178 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 Non, merci. 179 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 Continue à faire semblant de faire quelque chose. 180 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 Ma mission est de t'aider, mon amie. 181 00:10:04,880 --> 00:10:07,640 Ça dépasse un peu ton niveau de lecture, non ? 182 00:10:09,480 --> 00:10:10,760 Cool. 183 00:10:10,880 --> 00:10:13,960 Je suis là si t'as besoin. 184 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 Comme au netball. 185 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Besoin d'un ailier défensif ? Je rigole, on était nulles. 186 00:10:18,600 --> 00:10:20,120 Où tu vas ? 187 00:10:20,440 --> 00:10:21,640 Zoe. 188 00:10:21,760 --> 00:10:24,360 Je n'attends pas vraiment que tu m'aides. 189 00:10:27,520 --> 00:10:28,640 Quoi ? 190 00:10:33,840 --> 00:10:35,200 - Salut. - Salut. 191 00:10:35,840 --> 00:10:36,760 Je... 192 00:10:36,760 --> 00:10:38,080 On va à la cafét' ? 193 00:10:38,080 --> 00:10:41,480 - Mels, tu viens ? - Non, merci. 194 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 Mais tu veux bien attendre... 195 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Zo-Zo, viens, on y va. 196 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 Zoe, il faut qu'on parle. 197 00:10:51,400 --> 00:10:52,720 Zo-Zo, on y va. 198 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 Amelia, viens. 199 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 On s'est pas vue depuis un bail. 200 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 Non. Vas-y sans moi. 201 00:11:02,080 --> 00:11:04,520 Je dois aller voir Danny. 202 00:11:05,840 --> 00:11:08,560 Tu vois ? Elle n'a pas le temps pour toi. 203 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 Un coup de main ? 204 00:11:12,840 --> 00:11:15,200 Tu apprenais tout ça les yeux fermés. 205 00:11:16,760 --> 00:11:19,680 Brille, brille, petite étoile 206 00:11:19,680 --> 00:11:22,600 Électricité égale I2R 207 00:11:22,600 --> 00:11:25,920 "I" comme île flottante. 208 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 Et "R" comme ratatouille, un truc du genre. 209 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 J'arrive pas à penser. J'ai trop la dalle. 210 00:11:33,520 --> 00:11:34,640 Désolée. 211 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 Ce rat a l'air en forme, vous croyez ? 212 00:11:38,840 --> 00:11:41,640 Je me ferais bien un bon rat frit, là. 213 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 Pareil. 214 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 Doc, c'est quoi, ce truc jaune ? 215 00:11:49,720 --> 00:11:50,560 Moi ? 216 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 C'est... de la saumure. 217 00:11:53,880 --> 00:11:55,760 C'est pas du formaldéhyde ? 218 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Erreur classique, Phoebe. 219 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 Ils ont supprimé le forda-del-dulcimide. 220 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 - Tout est devenu organique. - Hé ! 221 00:12:04,040 --> 00:12:06,400 Aidez-moi à trouver une solution. 222 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 On peut pas se concentrer avec si peu de riz. 223 00:12:09,240 --> 00:12:13,480 J'ai trop faim. Au moins, quand on bachotait, on avait 224 00:12:13,480 --> 00:12:15,920 des boissons énergisantes, des brioches... 225 00:12:15,920 --> 00:12:17,840 - Parle pas de ça. - Du Mie Goreng. 226 00:12:17,840 --> 00:12:19,440 Des rouleaux à la Vegemite. 227 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 - Des glaces à l'eau. - Oui. 228 00:12:21,240 --> 00:12:24,160 - Hé ! - D'accord, j'ai compris. 229 00:12:26,200 --> 00:12:27,720 Je vais nous trouver à manger. 230 00:12:28,280 --> 00:12:30,200 Mais s'il vous plaît... 231 00:12:30,880 --> 00:12:31,960 travaillez un peu. 232 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 C'est bien, les filles. 233 00:12:34,280 --> 00:12:36,280 Vous assurez grave. 234 00:12:36,800 --> 00:12:40,680 Bien. Ça, c'est ce que je veux. Regardez toutes... 235 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 Son trou. 236 00:12:42,160 --> 00:12:45,240 Sarah K, je sais que tu peux aller plus loin. 237 00:12:45,240 --> 00:12:46,920 Joli travail, les filles. 238 00:12:48,280 --> 00:12:51,480 Elle va creuser ou juste jacasser la pelle à la main ? 239 00:12:51,480 --> 00:12:53,480 Merde, pourquoi elle est si jolie ? 240 00:12:53,480 --> 00:12:56,680 J'ai rien trouvé dans les armoires qui me va. 241 00:12:56,680 --> 00:12:58,840 Sandy ! 242 00:13:01,240 --> 00:13:04,040 Sandy ! 243 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Je crois pas qu'on trouvera aujourd'hui. 244 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 On n'est plus habituées à lire des manuels, 245 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 et on a trop faim pour se concentrer. 246 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Prenez votre temps. 247 00:13:14,920 --> 00:13:18,880 Mais sache que ton équipe ne mangera pas avant d'avoir trouvé. 248 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Quoi ? 249 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Saskia, ça motive pas de... 250 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 menacer avec des ultimatums. 251 00:13:26,680 --> 00:13:28,720 C'est comme ça que je dirige, Amelia. 252 00:13:28,720 --> 00:13:32,560 Et c'est toi qui m'as demandé de reprendre ce rôle. 253 00:13:32,560 --> 00:13:35,840 T'as dit : "Tu réfléchis trop. Redeviens une connasse." 254 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Alors me voilà. 255 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 Fais ce que tu veux, 256 00:13:41,840 --> 00:13:43,880 mais je menacerai pas mon équipe. 257 00:13:43,880 --> 00:13:44,920 Amelia, attends. 258 00:13:45,920 --> 00:13:48,200 Je sais que tu prends des cachets. 259 00:13:49,280 --> 00:13:52,080 Je sais pas à quel point t'es amochée, 260 00:13:52,080 --> 00:13:56,280 mais cette école m'a bien plus amochée que ce que tu imagines. 261 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 Je te pardonnerai pas d'avoir fait 262 00:13:58,600 --> 00:14:01,440 revenir cette personne qui a été si dure à effacer. 263 00:14:02,480 --> 00:14:05,000 - Saskia, c'est pas... - Creuse, Sarah K ! 264 00:14:05,000 --> 00:14:06,520 Bouge ton gros cul ! 265 00:14:11,600 --> 00:14:12,800 Le délai reste le même. 266 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Merde. 267 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Merde, merde, merde ! 268 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 Putain de merde. 269 00:14:59,400 --> 00:15:01,000 Ne me regarde pas comme ça. 270 00:15:01,520 --> 00:15:03,360 Je savais pas ce que je faisais. 271 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Sandy ! 272 00:15:07,240 --> 00:15:08,920 Sandy ! 273 00:15:11,240 --> 00:15:12,520 Sandy ! 274 00:15:12,520 --> 00:15:15,160 Sandy ! 275 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 Oh, non. 276 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 Oh, non. 277 00:16:01,280 --> 00:16:03,960 Non ! 278 00:16:06,240 --> 00:16:09,320 Un lait à la fraise et une tourte, merci. 279 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Sérieusement. 280 00:16:12,400 --> 00:16:16,920 File-nous des miettes, un petit truc, pour nous aider à nous concentrer. 281 00:16:16,920 --> 00:16:20,080 Ne me demande pas ça. Je ne peux rien te donner. 282 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 - Ordres de Saskia. - Allez, Teresa. 283 00:16:22,600 --> 00:16:24,840 C'est une mission impossible. 284 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 Non, tu ne comprends pas. 285 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 Saskia a dit que si tu demandais, 286 00:16:29,400 --> 00:16:31,680 toute la classe, pas que les intellos, 287 00:16:31,680 --> 00:16:34,960 n'aurait rien, tant qu'on n'aurait pas d'électricité. 288 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 Quelle pétasse. 289 00:16:36,360 --> 00:16:37,800 Bon, alors... 290 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Ni ta venue ni cette conversation n'a eu lieu. 291 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 Ouais. 292 00:16:47,080 --> 00:16:48,240 Amelia. 293 00:16:52,720 --> 00:16:55,280 Je me demande si la planque de gâteaux 294 00:16:55,280 --> 00:16:58,960 qu'on avait sous le faux plafond est toujours là. 295 00:16:58,960 --> 00:17:02,800 D'après ma cousine, la tradition est restée. 296 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 Merde ! 297 00:17:29,560 --> 00:17:31,280 Besoin d'aide ? 298 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Non, ça va. Tout... 299 00:17:33,960 --> 00:17:35,280 Tout va bien. 300 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Oui, tout va bien. 301 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 Tu crois qu'on devrait en parler ? 302 00:17:39,920 --> 00:17:42,880 La dernière fois, tu m'as abandonnée pour Danny... 303 00:17:42,880 --> 00:17:45,280 Non, ça va. 304 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Alors... 305 00:17:47,560 --> 00:17:48,680 Tu peux y aller. 306 00:17:49,880 --> 00:17:50,800 Cool. 307 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Cool. 308 00:17:54,640 --> 00:17:55,560 Merde. 309 00:18:01,480 --> 00:18:02,800 Putain, merde. 310 00:18:08,720 --> 00:18:12,440 Seigneur, je sais que je n'ai pas prié depuis les dernières élections, 311 00:18:12,440 --> 00:18:14,200 et tu n'as pas exaucé ma prière, 312 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 mais pitié, aide-moi à chier à l'école. 313 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Je t'en supplie. 314 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 Merci, Seigneur. 315 00:19:01,080 --> 00:19:02,320 Merci. 316 00:19:06,040 --> 00:19:06,960 Amen ! 317 00:19:14,920 --> 00:19:18,280 Non. C'est pas assez profond. Au moins une Tegan et demie. 318 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 Je suis Megan, putain. 319 00:19:19,880 --> 00:19:21,000 Zoe. 320 00:19:21,000 --> 00:19:24,320 J'aime être ici, mais je serais plus utile avec les intellos, 321 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 - comme j'ai travaillé... - Pas maintenant. 322 00:19:26,760 --> 00:19:28,560 - Oui. - Quoi ? 323 00:19:28,680 --> 00:19:32,800 La graine des relations publiques a été semée. 324 00:19:32,920 --> 00:19:36,800 J'ai découvert une grande diversité de communication là-bas. 325 00:19:36,800 --> 00:19:38,680 Qu'est-ce que tu veux dire ? 326 00:19:38,680 --> 00:19:41,000 J'ai trouvé une rame cassée, Saskia. 327 00:19:41,720 --> 00:19:44,560 Et si la rame n'a pas survécu, Sandy non plus. 328 00:19:45,880 --> 00:19:48,320 - On l'a tuée. - Non, tu l'as tuée. 329 00:19:48,440 --> 00:19:52,640 Arrête tes conneries de manipulation. On sait toi et moi ce qu'on a fait. 330 00:19:54,280 --> 00:19:56,800 Arrête, tu sais que t'es pas indispensable. 331 00:19:56,920 --> 00:19:59,680 La preuve quand t'as failli tomber dans l'énorme trou, 332 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 personne n'est venu t'aider. 333 00:20:02,320 --> 00:20:04,680 Tu ne te sens pas coupable pour Sandy ? 334 00:20:07,080 --> 00:20:08,520 T'imagines même pas. 335 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Joli travail ! 336 00:20:12,440 --> 00:20:14,960 Plantez-la dans le suivant, on continue. 337 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 Cache la rame ou assume toute seule, 338 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 parce qu'on survivra pas sans moi. 339 00:20:19,440 --> 00:20:22,720 Termine l'histoire de Sandy et si on te demande, 340 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 dis que tu ne peux pas aider. 341 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 C'est clair ? 342 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 Zoe, à propos des postes... 343 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 Retourne bosser, Laura l'Insignifiante. 344 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 D'accord. 345 00:20:37,200 --> 00:20:39,640 C'est de la saumure explosive. 346 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 - Vous faites quoi ? - Du rat grillé. 347 00:20:41,920 --> 00:20:43,920 J'en ai l'eau à la bouche. 348 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 Ne mangez pas ça. 349 00:20:50,480 --> 00:20:51,560 Merde ! 350 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 Non, pas les sourcils. 351 00:20:53,920 --> 00:20:56,800 Non, ne pleurez pas. Pitié. 352 00:20:57,160 --> 00:20:59,280 Attendez l'heure de relâchement. 353 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 C'est comme cacher un livre dans une bibliothèque. 354 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 La rame va avec le bateau. 355 00:21:09,320 --> 00:21:11,160 C'est tout à fait normal. 356 00:21:17,200 --> 00:21:18,080 Salut. 357 00:21:22,760 --> 00:21:26,080 Je... Oh, bon sang. 358 00:21:26,200 --> 00:21:27,520 J'ai besoin de ton aide. 359 00:21:29,240 --> 00:21:32,920 Saskia nous prive de nourriture, et c'est très dangereux... 360 00:21:35,280 --> 00:21:39,080 Tu pourrais lui demander de se calmer un peu ? 361 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Je... 362 00:21:42,480 --> 00:21:44,160 Je ne peux pas, désolée. 363 00:21:45,960 --> 00:21:47,320 Pourquoi ? 364 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 Parce que... 365 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 - Je peux pas, c'est tout. - À cause de Saskia. 366 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 Putain de merde ! 367 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 Tu viens de me frapper dans les seins ? 368 00:22:07,720 --> 00:22:11,560 Oui, d'accord ? Parce que tu ne penses qu'à toi. 369 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 T'es trop égoïste. 370 00:22:12,920 --> 00:22:15,000 - Tu l'as toujours été. - Égoïste ? 371 00:22:15,000 --> 00:22:18,720 Je te construis un bateau. En quoi c'est égoïste ? 372 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 J'ai jamais demandé de bateau. 373 00:22:20,600 --> 00:22:22,160 Bien sûr que non. 374 00:22:22,160 --> 00:22:25,320 Tu ne demandes jamais rien. Tu joues les martyrs. 375 00:22:25,320 --> 00:22:29,760 J'assume la responsabilité de mes actes. Je me cache derrière personne. 376 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 C'est bon. 377 00:22:31,200 --> 00:22:34,080 J'étais amie avec Saskia. Passe à autre chose. 378 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 T'étais collée à Danny. 379 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Désolée d'avoir voulu me faire d'autres amies, 380 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 pour pas tenir la chandelle avec ton jardinier et toi. 381 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 On se parlait même plus quand je suis partie. 382 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 T'en avais plus rien à faire de moi... 383 00:22:46,880 --> 00:22:48,560 Quoi ? C'est des conneries. 384 00:22:48,560 --> 00:22:50,200 Je rentrais de l'école, 385 00:22:50,200 --> 00:22:53,920 je vérifiais si tu m'avais appelée, mais t'appelais jamais. 386 00:22:53,920 --> 00:22:56,120 J'ai essayé, Amelia, d'accord ? 387 00:22:56,120 --> 00:23:00,360 Arrête de rejeter la faute sur moi pour ce qui s'est passé entre nous. 388 00:23:00,360 --> 00:23:02,160 Il n'y a pas de nous, Zoe. 389 00:23:02,160 --> 00:23:05,760 Pas de nous. Les gens s'éloignent. Les chemins se séparent. 390 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 On n'est pas otages de nos bracelets de l'amitié. 391 00:23:08,960 --> 00:23:12,360 C'est clair que tu t'accroches à rien, pas vrai ? 392 00:23:12,360 --> 00:23:14,000 Sinon, tu balancerais enfin 393 00:23:14,000 --> 00:23:17,360 que Danny t'avait mise en cloque. 394 00:23:17,360 --> 00:23:20,400 C'est ça ? Ou tes parents étaient ruinés 395 00:23:20,400 --> 00:23:22,880 et t'as dû quitter l'école, ou c'est quoi ? 396 00:23:22,880 --> 00:23:27,040 T'as été expulsée pour avoir triché ou pour t'être tapée un prof ? 397 00:23:27,040 --> 00:23:29,000 C'était quoi, merde ? 398 00:23:33,360 --> 00:23:38,360 Très bien. Écoute, tant que tu ravaleras pas ta fierté 399 00:23:38,360 --> 00:23:43,240 pour me dire ce que j'aurais fait de mal il y a dix ans, 400 00:23:43,240 --> 00:23:46,320 je vais juste supposer que c'est pas important. 401 00:23:46,320 --> 00:23:49,320 En fait, te connaissant, c'est sûrement rien du tout. 402 00:23:55,080 --> 00:23:56,320 Eh merde. 403 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 T'approche pas de moi. 404 00:23:58,640 --> 00:24:00,880 - Très bien. - Libère-toi de Saskia, 405 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 ça nous fera du bien. 406 00:24:05,720 --> 00:24:07,200 Putain de merde. 407 00:24:13,560 --> 00:24:18,280 Tu veux une belle courbe ou un truc plus standard ? 408 00:24:18,280 --> 00:24:22,960 J'ai beaucoup investi dedans, alors essaie de garder la forme. 409 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 C'est noté. 410 00:24:25,040 --> 00:24:26,440 Où est Tegan ? 411 00:24:26,440 --> 00:24:30,600 Aucune idée. Elle est partie en disant que ça faisait trop long sans Megan. 412 00:24:30,600 --> 00:24:32,120 Leur amitié est bizarre. 413 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 T'as trouvé quoi ? 414 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 Un KFC ? Des sushis ? 415 00:24:37,440 --> 00:24:39,400 Des biscuits halal, peut-être ? 416 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 Je crois qu'elle a rien du tout. 417 00:24:42,000 --> 00:24:43,680 On peut en finir avec ça ? 418 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 - J'ai faim. - Je sais. Moi aussi. 419 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Je veux ce rat. 420 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 Du rat frit. 421 00:25:09,400 --> 00:25:10,760 Amelia ? 422 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 Ça va ? 423 00:25:18,080 --> 00:25:20,320 Désolée. Je... 424 00:25:20,680 --> 00:25:22,520 Saskia nous a donné un ultimatum, 425 00:25:22,520 --> 00:25:25,280 on mangera pas tant qu'on n'aura pas d'électricité. 426 00:25:25,280 --> 00:25:28,520 Je voulais pas vous mettre la pression avec ces menaces... 427 00:25:29,360 --> 00:25:32,320 Mais j'ai cherché partout, il n'y a rien à manger. 428 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 D'accord. 429 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 - OK. - Je commence ici. 430 00:25:35,440 --> 00:25:37,200 On va trouver. T'en fais pas. 431 00:25:37,200 --> 00:25:41,080 J'avais dit que le courant égale I2R, alors... 432 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 - Ouais. - Ouais. 433 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Que la lumière soit. 434 00:25:53,640 --> 00:25:57,440 On applaudit l'équipe Innovation et Recherche. 435 00:25:58,840 --> 00:25:59,720 Bravo ! 436 00:25:59,720 --> 00:26:01,920 J'avais dit que vous y arriveriez. 437 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 Et on applaudit les losers. 438 00:26:04,560 --> 00:26:07,000 Enfin, l'équipe Infrastructure. 439 00:26:07,000 --> 00:26:10,960 On a réussi à installer un tas de trous à merde. 440 00:26:10,960 --> 00:26:13,040 Plus d'excuse pour chier dans la nature. 441 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Allez. On a créé de l'électricité ! 442 00:26:15,400 --> 00:26:17,440 On vaut mieux que ça. 443 00:26:17,440 --> 00:26:18,480 C'est dégoûtant. 444 00:26:18,480 --> 00:26:21,680 On a un problème d'infamie, les filles. 445 00:26:21,680 --> 00:26:23,720 On était au bord de l'eau, 446 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 - on cherchait des champignons... - À manger. 447 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 - Bien sûr. - Bien sûr. 448 00:26:27,760 --> 00:26:32,080 Mais non, on est tombées sur Sainte Marie avec un petit mot. 449 00:26:32,080 --> 00:26:33,840 Cet endroit est grave hanté. 450 00:26:33,840 --> 00:26:37,720 On pense aussi avoir vu le fantôme de sœur Bicky 451 00:26:37,720 --> 00:26:39,640 faisant de la callisthénie. 452 00:26:40,320 --> 00:26:44,320 Ouais, on n'a vraiment pas trouvé de champignons. 453 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 Faites voir. 454 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 "Les pétasses." 455 00:26:58,520 --> 00:26:59,440 Pas sympa. 456 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 "M'en voulez pas. Suis partie. 457 00:27:01,920 --> 00:27:04,920 "Je réalise que je peux pas vivre sans Constable. 458 00:27:04,920 --> 00:27:08,560 "J'ai trouvé mon D'Amiré et compris que je devais me tirer 459 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 "pour essayer de rentrer aux États-Unis. 460 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 "J'ai pris un des bateaux. 461 00:27:12,760 --> 00:27:15,960 "Désolée, j'en avais plus besoin que vous. Sandy." 462 00:27:19,360 --> 00:27:21,480 Bon, on peut arrêter de chercher. 463 00:27:22,920 --> 00:27:24,120 Sandy est partie. 464 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 Oh, non. Pourquoi Sandy ? 465 00:27:26,440 --> 00:27:29,800 Zoe, tu veux dire quelque chose, en tant que déléguée ? 466 00:27:33,360 --> 00:27:35,880 Oui. Juste... 467 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 que... 468 00:27:40,280 --> 00:27:42,000 je parle au nom de toutes 469 00:27:42,280 --> 00:27:45,120 quand je dis : "À Sandy." 470 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 Fais bon voyage, Sandy. 471 00:27:49,760 --> 00:27:53,000 - À Sandy. - Santé ! 472 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 Et à sœur Bicky, qui disait que notre classe n'arriverait à rien. 473 00:27:58,000 --> 00:28:03,520 Alors avec notre plus grand respect, allez vous faire foutre, Bicky ! 474 00:28:03,520 --> 00:28:06,360 Allez vous faire foutre, Bicky ! 475 00:28:10,200 --> 00:28:14,160 Les filles de Ridge Heights sont fières 476 00:28:14,160 --> 00:28:18,400 On est plus intelligentes qu'on en a l'air 477 00:28:18,400 --> 00:28:21,840 Consciencieuses et polies 478 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 Qu'est-ce que tu voulais me dire ? 479 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 - Tu sais, que je suis... - Attends, en fait. 480 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 Ingénieure électricienne. 481 00:28:47,680 --> 00:28:48,760 Inspire. 482 00:28:55,800 --> 00:28:56,720 Expire. 483 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 FORMALDÉHYDE 484 00:29:25,960 --> 00:29:28,840 {\an8}J'AI COMPRIS 485 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 Tu l'as dit, Saskia. 486 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Sandy n'irait nulle part sans son sac. 487 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 Sous-titres : Angélique Dutt 488 00:32:11,200 --> 00:32:13,280 Direction artistique Laure Fleurent