1
00:00:49,440 --> 00:00:52,400
Hallo? Hvor er alle henne?
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
Hallo?
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Hej Tepose.
4
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
Velkommen til dit livs værste tømmermænd.
5
00:01:21,840 --> 00:01:25,000
Sandy, stop.
Du har kørt på nonstop i timevis nu.
6
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
Se, hvem jeg fandt.
7
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
Den første til at falde i søvn
som sædvanligt.
8
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Hvad har I gang i?
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Jeg så lige en ægte sæl på netboldbanen.
10
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Det er sælen Seal.
11
00:01:48,280 --> 00:01:49,200
Ligesom sangeren.
12
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
Jeg skal ringe til min mand
og hjem til Brisbane.
13
00:01:51,760 --> 00:01:55,440
Dette sker også i Brisbane.
Hvorfor går I ikke alle i panik?
14
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
Det gjorde vi kl. fire.
Du gik glip af det.
15
00:01:57,800 --> 00:02:00,960
Undskyld. Vi lader dig aldrig
udenfor panikken igen.
16
00:02:00,960 --> 00:02:02,320
- Okay.
- Okay? Okay.
17
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
Ingen ved, hvad der sker lige nu.
18
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Strømmen er nede,
og der er intet telefonsignal.
19
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Snup en pandekage, tag en dyb indånding,
20
00:02:10,480 --> 00:02:12,560
og så laver vi en plan, ikke?
21
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
Nogle af os vidste, hvad der skete.
22
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
Der var... en lille fejlkommunikation.
23
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
Det er et ord for det.
24
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
Der er ingen pandekager tilbage.
25
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
Jeg ved ikke, hvordan I kan spise.
26
00:02:36,720 --> 00:02:41,280
Teresa, hvorfor deler du og Zoe
ikke noget af Sandys pandekage?
27
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
- Hun spiser den ikke.
- Nej!
28
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
Teresa, det er slemt nok,
du stjal mine Oakleys i 2. g.
29
00:02:45,960 --> 00:02:49,840
Vil du nu have min pandekage?
Hvilken bedste ven ville gøre det?
30
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
Undskyld, Sandy,
men siden hvornår var vi bedste venner?
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
Saskia var min bedste ven.
32
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
Nej, Zoe var Saskias bedste ven.
33
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
Nej, Amelia var Zoes bedste ven.
34
00:03:00,520 --> 00:03:04,040
Det var Amelia,
og så droppede hun hende for Saskia.
35
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Og vi var bedste venner, Teresa.
36
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
Glem det, bare giv mig den pandekage.
37
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
Vil du have den? Så...
38
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
Hent det!
39
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
Okay, mine damer, hvad er vores plan?
40
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
For som tidligere skolekaptajn...
41
00:03:20,640 --> 00:03:22,960
- Viceskolekaptajn.
- Så siger vi det.
42
00:03:22,960 --> 00:03:26,040
Leder jeg gerne dette beredskab.
43
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
Ja, Sas?
44
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
Hvad er planen?
45
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
Vi behøver nok ikke
nominere en leder eller noget.
46
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
Vi gør bare alle vores del.
47
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
Men det kan være nyttigt
at have en person...
48
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
Jeg leder efter et signal.
49
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
Måske kan roholdet tage en båd og se,
hvad der er derude.
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
- Ja.
- Så, mig og dig.
51
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
Amelia, ikke?
52
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
Jeg leder efter førstehjælpssæt
og andenhjælpssæt.
53
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Ja, jeg vil...
54
00:04:01,840 --> 00:04:05,640
- Finde en fugl til at skide i din mund?
- Falde i et jordfaldshul?
55
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
Eller bare pisse af og dø.
56
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
Zoe, du kan vaske op som bod.
57
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
Og jeg tager bestik af maden.
58
00:04:14,520 --> 00:04:18,720
Men i mellemtiden spiser ingen noget
eller bruger noget vand.
59
00:04:18,720 --> 00:04:21,640
Vi ved ikke, hvor længe vi er her.
Et æreskodeks.
60
00:04:21,640 --> 00:04:26,680
En søsterlig aftale om,
at ingen spiser, før vi alle spiser.
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
Okay? Fantastisk.
62
00:04:29,120 --> 00:04:35,200
Hvilken bedre måde at løfte vores humør
end med lidt skoleånd?
63
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
Nej, lad være.
64
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
Ridge Heights damer forbliver rolige
65
00:04:39,360 --> 00:04:42,800
Vi er sådan en dygtig skare
66
00:04:47,320 --> 00:04:50,920
- Meals, må jeg tale med dig et øjeblik?
- Nej tak.
67
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
Jeg er ked af at skuffe dig.
68
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
Godt, piger, godt.
69
00:05:44,520 --> 00:05:47,560
Forbliv fokuseret. Øjne fremad.
70
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
I takt.
71
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
Kom så, piger. I takt, kom nu.
72
00:06:05,400 --> 00:06:07,440
Okay. Stop med at ro. Stop!
73
00:06:09,320 --> 00:06:13,120
Vil du være på
et statsmesterskabsvindende hold, Amelia?
74
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Jeg spurgte dig om noget, bonderøv.
75
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
Vil du være på holdet eller ej?
76
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Ikke rigtig, nej.
77
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
Så kom ud af min båd.
78
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
Du hørte mig. Kom ud af båden.
79
00:06:25,440 --> 00:06:29,280
Ud! Kom ud af båden, Amelia.
80
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
Måske øg tempoet lidt, Collins.
81
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
Måske rend mig, Saskia.
82
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Hvad?
83
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
Vent. Amelia, hvad laver du?
84
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Stop! Amelia!
85
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
Hvad laver...
86
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
Amelia!
87
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
Okay, lad os finde min taske!
88
00:06:48,840 --> 00:06:50,600
Den må være her et sted.
89
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
Ingen hviler, før den er fundet.
90
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Sandy, er det den her?
91
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
Seriøst? Jeg kan lugte
den pleatherkopi herfra.
92
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
- Fornærmende, Forglemmelige Laura.
- Hvor fik du dem?
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
Skal vi ikke spise sammen?
94
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
Jo, det skal vi.
95
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Jeg fik ikke ingen pandekage,
og jeg har stadig ikke fundet min taske.
96
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
Det er en D'Amiré. I begrænset udgave.
97
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
Det er et totalt spild af kvindekræfter
at lede efter en taske.
98
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
Vi har brug for stearinlys og fakler.
99
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
Noget, vi kan fange ibisserne med,
hvis vi bliver desperate.
100
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
Hov!
101
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Jeg var midt i en ønskechip.
102
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
Dette er liv og død.
103
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
Hvad forstår du ikke?
104
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
Måske kan vi gøre det til liv og død.
105
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
- Kom nu!
- Væk fra mig!
106
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
Vent. Laver alle noget?
107
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
Måske skal vi bare se ud,
som om vi laver noget
108
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
for at ære den søsterlige aftale.
109
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
Ja.
110
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
- Nej.
- Vi skal bruge en udklipsholder.
111
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Ja.
112
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
Fuck det her.
113
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
Åh gud, hvad laver jeg?
114
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
Hvad laver jeg?
115
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
Amelia, hvordan kan jeg...
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
116
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
De virker! Ja! De virker helt sikkert.
117
00:09:47,320 --> 00:09:49,640
Jeg glemte, de var tændte for at tjekke.
118
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
Men hvad så?
119
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
Tal nu, tak.
120
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
Kan du give mig noget Prolexoft?
121
00:09:57,320 --> 00:09:59,880
Prolexoft. Det... Ja.
122
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Åh ja, selvfølgelig. Prolexoft.
123
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
Fantastisk.
124
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
På en skole for 800 piger
125
00:10:06,000 --> 00:10:09,480
kan det ikke være så svært
at finde antidepressiva.
126
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
Ja.
127
00:10:10,880 --> 00:10:12,280
Kællinger er skøre.
128
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
Nej. Undskyld. Det var ikke...
129
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
Er du okay?
130
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Ja.
131
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
Det er jeg nu.
132
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
Vent, skete der noget?
133
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
- Hører vi noget om en redning?
- Nej. Det er bare...
134
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
- Vi er sikrest heroppe.
- Ja.
135
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
Kan vi holde det om Prolexoft mellem os?
136
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
Ja. Læge-patient kongenialitet.
137
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
- Ja, det er...
- Ja.
138
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
Prolexoft, forstået.
139
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
Smed du en mursten
gennem radioklubvinduet?
140
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
Måske.
141
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
Hvorfor er du våd?
Hvad er der med tandbørsten?
142
00:11:13,800 --> 00:11:16,200
Kan du få radioen til at virke?
Ved du hvordan?
143
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Ja, men ikke uden strøm.
144
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
Godt. Lad os skaffe noget.
145
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
Har faktisk lidt travlt
med at få os reddet.
146
00:11:25,840 --> 00:11:28,760
Jeg brænder et stort
"hjælp"-skilt ind i græsset.
147
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
Bogstaverne vil dukke op,
og redningshelikopteren vil se det.
148
00:11:32,760 --> 00:11:35,640
Og, bum, så er vi væk. Velbekomme.
149
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
Nej, de vil ej.
150
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
Og hvorfor er det?
151
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
Fordi det ikke er herbicid.
152
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
Det er benzin.
153
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
Fejl nummer to, Zoe.
154
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
Hvad var den første?
155
00:11:51,400 --> 00:11:52,280
Jep.
156
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
Forstået.
157
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
Vent!
158
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
Fuck!
159
00:12:08,800 --> 00:12:10,880
Hvad så? Jeg har en deadline.
160
00:12:11,920 --> 00:12:14,400
Hun har en deadline. Har du en deadline?
161
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
- Ja.
- Det her er liv eller død.
162
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Vi kommer til at være her i lang tid,
163
00:12:19,520 --> 00:12:24,480
og denne deadline er forskellen på,
om vi spiser om en måned eller ej.
164
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
Har du nogen idé om,
hvor ustabilt markedet er?
165
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
Der er intet marked,
ingen handel. Ingen tal.
166
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
Vi er strandet på ubestemt tid.
167
00:12:32,960 --> 00:12:38,640
Valutaen er nu mad og vand
og batterier og tamponer.
168
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
Forstår du, hvad jeg siger?
169
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
Du er meget melodramatisk, okay?
170
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
Og du vil føle dig som en lille spade,
171
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
når vi kommer ud herfra i morgen.
172
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
Undskyld mig, mens jeg finder et signal.
173
00:12:59,440 --> 00:13:02,040
{\an8}Deadlines og håndtasker.
174
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
- Zoe, bare stop.
- Undskyld.
175
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
Jeg har villet sige,
at jeg kan lide dit hår sådan.
176
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
Prøver bare at føre en samtale.
177
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Ja, når det betyder noget, siger du intet,
178
00:13:22,520 --> 00:13:25,600
men når emnet er mit nye hår, er du klar.
179
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Han skal nok klare sig.
180
00:13:29,960 --> 00:13:32,320
Du får ikke lov til at tale om Danny.
181
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
Eller min jordnøddefarm
eller de andre ligegyldige ting ved mig,
182
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
der ikke lever op
til dine forventninger, okay?
183
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Du har ingen idé om mit liv.
184
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Jeg har måske tilføjet
et par små opmærksomhedsgribende detaljer.
185
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
Du tegnede en pik og nosser.
186
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
Pik og nosser, så reduktivt.
187
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
Feministiske detaljer.
188
00:14:02,760 --> 00:14:05,360
Feminisme vil ikke
give strøm til generatoren.
189
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Løft med dine knæ.
190
00:14:12,880 --> 00:14:15,680
Nej. Det er for professionelt. Nej.
191
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
Den udklipsholder inviterer
for mange spørgsmål.
192
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
Du har ret. Hun er for kompetent.
193
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
Hun er mentor. Hun vil vide,
hvor du ser dig selv om fem år.
194
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
Vi vil slet ikke se hende.
195
00:14:26,680 --> 00:14:27,520
Farvel, kælling.
196
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
Sådan, ja.
197
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
Sort. Enkel.
198
00:14:36,640 --> 00:14:39,400
Den siger: "Jeg er i gang,
199
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
"men ikke nok til at du stiller mig
detaljerede spørgsmål om det."
200
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
{\an8}KONFISKEREDE VARER
201
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
Kælling, kom her.
202
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
Vi skal nok klare os, Tegan.
203
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
Vi skal nok klare os.
204
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
Ja!
205
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
Okay.
206
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
Vi har et signal.
Kan vi se andre signaler?
207
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
Det er den for rudimentær til,
men ingen skade ved at udsende et opkald.
208
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
Du lytter til Zo-Zo FM,
hvor dagens hemmelige ord er Poco.
209
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
For vores udenlandske lyttere
210
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
er det, hvad denne australske station
kalder apokalypsen.
211
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
Ring ind med dine sjoveste historier
om at overleve Poco på 9-7...
212
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
Nej, men seriøst, mayday!
213
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
- Fejl nummer tre?
- Ja.
214
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
Jep.
215
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Vær sød, Sandy, stop.
216
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
Sandy, stop med at spise.
Vores overlevelse afhænger af det.
217
00:16:00,360 --> 00:16:03,240
Fuck overlevelse, Pepé.
Vi er bedre tjent med at dø.
218
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
Vil du rådne væk
i kamp om pandekagekrummer?
219
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
Sandy, nej, hvis ikke for os,
så tænk i det mindste på gluten.
220
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Jeg hader de kager!
221
00:16:15,200 --> 00:16:19,360
- Klamme, australske kager!
- Sandy, nej!
222
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
Vil du også med, jordnøddebonde? Kom an!
223
00:16:22,160 --> 00:16:25,920
Og lad mig ikke tale om Vegemite.
224
00:16:25,920 --> 00:16:29,640
Jeg mener, hvad fanden, I psykopater?
225
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
Læg den!
226
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Læg den.
227
00:16:35,080 --> 00:16:36,240
Nej!
228
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Hvor vover du?
229
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
Det var vores eneste kilde til vitamin B!
230
00:16:41,360 --> 00:16:44,080
Det er en krukke salt, Pepé. Lad være.
231
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
Se, Amelia? Derfor har vi brug
for en leder. Det er kaos uden en.
232
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Rør mig ikke!
233
00:16:54,320 --> 00:16:55,160
Hej.
234
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
Undskyld. Undskyld.
235
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Jeg ved, det er dumt,
236
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
men jeg tænker hele tiden
på min IVF-aftale om to uger.
237
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
Jeg synes ikke, det er dumt.
Jeg synes, det er helt naturligt.
238
00:17:09,120 --> 00:17:10,760
Jeg ved, det ser slemt ud,
239
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
men vi ved ikke, hvad vi ikke ved.
Vi må være positive.
240
00:17:14,440 --> 00:17:18,480
Vi er så højt oppe, og det er overalt.
Hvad hvis alt er...
241
00:17:18,480 --> 00:17:21,320
Ja. Okay. Så så. Det er okay.
242
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
Ved du, hvad jeg lærte
ved at starte virksomhed?
243
00:17:26,320 --> 00:17:27,440
Hvordan man fejler.
244
00:17:29,920 --> 00:17:33,000
Der var en periode
for omkring tre år siden,
245
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
hvor bankkonti var tomme,
246
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
investorerne ringede ikke tilbage.
247
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
Så vi satte vores personale ned
og gav dem en mulighed.
248
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
Hold ud, eller find et andet job.
249
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
Teresa, ingen rejste.
250
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
Ved du hvorfor?
251
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
Det er ikke en fiasko,
før nogen siger, det er slut.
252
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
Håb dør kun,
når du beslutter dig for at fejle.
253
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Okay.
254
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
Jeg har et par dages hormonskud tilbage
i min taske.
255
00:18:10,280 --> 00:18:13,080
- Jeg bør fortsætte med at tage dem, ikke?
- Jo.
256
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
Du kommer hjem, Teresa.
257
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
Ikke?
258
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
Jeg kan stadig.
259
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
- Jeg var bare...
- Vi var bare...
260
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
- Ved at tildele senge.
- Jep.
261
00:18:55,440 --> 00:18:59,680
Ja, fremragende fjedring
til en kyskhedsseng af sin art.
262
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
Bemærk det til 11F.
263
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
Tildeler I værelser?
Må jeg få det store præfektværelse?
264
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
Nej, nej, nej.
265
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Nej, Renee. 2F er mit.
266
00:19:09,920 --> 00:19:14,080
Vent, Sandy, var du... i bad?
267
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Ja. Okay, ja. Jeg gik i bad.
268
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Jeg var dækket af gluten og Vegemite.
269
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
Men jeg troede,
at vi ikke skulle bruge vand.
270
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
Renee, hvis du var klog,
hvilket du tydeligvis ikke er,
271
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
ville du helle en seng
og gå i bad før alle andre.
272
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
Fordi, tro mig, det gør de.
273
00:19:33,680 --> 00:19:37,000
Og til jeres information
er vandtrykket stadig elendigt.
274
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
2F, kællinger.
275
00:19:39,720 --> 00:19:42,440
Ved I hvad,
alt andet end en køjeseng. Tak.
276
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
- Fik du alt det?
- Jep.
277
00:19:45,960 --> 00:19:46,800
Klasse.
278
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
Er det is?
279
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
Da nogen overtrådte den søsterlige aftale,
280
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
er der kun frosne ting tilbage.
281
00:19:55,160 --> 00:19:58,720
Prøv du at lede efter en taske
i begrænset udgave på tom mave.
282
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
Ærter?
283
00:20:05,160 --> 00:20:09,480
Jeg fandt Prolexoft til et par måneder.
284
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Blandt andet.
285
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
Tak, Renee.
286
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
Vi er helt sikkert ude herfra,
før du løber tør.
287
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Ja.
288
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
Mig, Amelia, 2F.
289
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
Det skal du ikke bekymre dig om.
290
00:20:30,440 --> 00:20:35,200
Zoe har sørget for, at ingen tager
dit gamle kollegieværelse fra dig.
291
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
Hun fortalte os det.
292
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
Vi hørte bare ikke efter.
293
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
Ja.
294
00:20:45,080 --> 00:20:46,320
Jeg ved det godt.
295
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
Kom nu, Sandy.
296
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
Vi har nok vandproblemer,
297
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
uden at du føjer til dem, ikke, piger?
298
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
Du har ikke engang vasket op, Zoe.
299
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
- Lauren...
- Tre...
300
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
Vandforsyningen duer ikke.
301
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Sut lort, Zoe. Bogstaveligt talt.
302
00:21:53,760 --> 00:21:55,200
Det havde jeg brug for.
303
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
Det er karma.
304
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
Jeg vidste det. Vi er på røven.
305
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
Og hvis vi skal dø på denne losseplads,
306
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
skal alle holde sig fra 2F,
307
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
for jeg sover ikke i en køjeseng
som en fængselskælling.
308
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
- Sandy.
- Især dig, Zoe "fuglelort" Miller.
309
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
Sandy, slap af.
310
00:22:34,120 --> 00:22:36,640
Tegan og Megan har tildelt sovesale.
311
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
Alle har en seng.
312
00:22:38,160 --> 00:22:40,400
Har de ikke, Forglemmelige Laura?
313
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
Ja, de gav mig bare udklipsholderen.
Sagde hyg med den.
314
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
Åh gud. De er ude derude for at tage 2F.
315
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
- Fuck det her!
- Det er faktisk et system.
316
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
Det gør du ikke!
317
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
Zoe, slip mig!
318
00:22:57,440 --> 00:22:59,160
Jeg skal bruge min seng.
319
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
Jeg troede ikke, jeg ville se dig igen.
320
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
Tak.
321
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
Det har været en begivenhedsrig dag.
322
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
Jeg vil ikke kede dig med detaljerne,
men kort sagt...
323
00:23:29,000 --> 00:23:31,320
Vi er løbet tør for frisk mad og vand.
324
00:23:32,840 --> 00:23:36,080
Der er snesevis af os,
og vi er her måske i månedsvis.
325
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
Det lyder, som om du har styr på det.
326
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
De er ikke bange for mig.
327
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Jeg ved, jeg sårede dig, Amelia.
328
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
Og...
329
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
...vid, at det er jeg ked af.
330
00:23:52,880 --> 00:23:58,360
Men denne autoritet, som I alle
leder efter i mig, den er projiceret, og
331
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
jeg har aldrig bedt om noget af det.
332
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
Overtænk det ikke.
333
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Vi har brug for en kælling.
334
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
Jeg gør ikke det lort mere.
335
00:24:20,800 --> 00:24:24,720
Sagen er, Saskia, da du var kaptajn,
tabte vi aldrig et løb.
336
00:24:43,400 --> 00:24:44,320
Kælling!
337
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
Det er min pude!
338
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
Damer! Tænk på den søsterlige aftale.
339
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
Sandy! Gider du holde kæft?
340
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
Sandy, kan du græde lidt mere stille?
341
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Jeg skal koncentrere mig.
Mitch plejer at injicere.
342
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Jeg ved ikke, hvorfor du gider.
343
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
Alt inklusive dine embryoer, er dødt.
344
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
Sandy!
345
00:25:13,520 --> 00:25:15,240
Skal vi ikke lede efter din taske?
346
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
Endelig.
347
00:25:24,000 --> 00:25:27,280
Flyt dig.
Saskia hjælper mig med at finde min taske.
348
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
Dovne kællinger.
349
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
Okay. Klar?
350
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
Okay. Værsgo.
351
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
Færdig.
352
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Tak, Sask.
353
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
{\an8}HJÆLP
354
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
Fuck!
355
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
Hvorfor fanden skulle min taske
være helt hernede?
356
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
Måske efterlod du den her,
efter vi samlede netboldene.
357
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
Hej venner, hvad så?
358
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Jøsses, Zoe. Lad være med det.
359
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
Det er ikke min taske.
360
00:26:35,240 --> 00:26:39,040
Det er bare dumme Zoe,
der bor i skuret som den udstødte, hun er.
361
00:26:45,920 --> 00:26:49,760
Kom nu. Vil du hjælpe os
med at lede efter en håndtaske?
362
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Det gør jeg vel.
363
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
Ja, det er hyggeligt.
364
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
Den er i jordfaldshullet.
365
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
Jeg ved det bare.
366
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
Sandra Dee, vi prøver igen i morgen, okay?
367
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Jeg vil bare hjem.
368
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
Gid, jeg aldrig kom.
369
00:27:10,800 --> 00:27:12,280
Jeg ved det.
370
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
Jeg hadede det her sted.
371
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
Virkelig?
372
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Jeg elskede det.
373
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
Man slipper aldrig rigtig af med det, vel?
374
00:27:55,720 --> 00:27:59,000
Jeg føler altid, jeg var toer.
375
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Du prøvede at fortælle os det, Zo-Zo.
376
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
Det var bare ikke til at tro.
377
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
Hvor længe tror du, man kunne overleve
på havet på en af de her?
378
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
Måske to, tre dage. Hvad tror du?
379
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
Alt er muligt,
indtil man beslutter sig for at fejle.
380
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
Jeg har aldrig truffet den beslutning.
381
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
- Rejs dig op.
- Hvad? Ja, okay.
382
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
Godt? Kom.
383
00:28:54,840 --> 00:28:58,240
- Tager du mine sko?
- Sas?
384
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
- Sas?
- Ja.
385
00:29:03,400 --> 00:29:06,360
Sas, vent. Hvad fanden gjorde vi lige?
386
00:29:06,360 --> 00:29:07,680
Vi må tilbage.
387
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
Hvad? Det var din ide at skubbe Sandy ud,
indtil hun falder til ro.
388
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
Hvad? Nej. Det var ikke det, jeg...
389
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
Jeg mente ikke skubbe hende ud.
390
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
Jeg mente, hvis vi ikke bliver reddet,
må vi afsted i båd.
391
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
- Det er ikke...
- Okay.
392
00:29:22,240 --> 00:29:24,840
Så du kan se, hvordan jeg blev forvirret.
393
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
Saskia, stop!
394
00:29:26,840 --> 00:29:30,040
Vi overlever ikke,
hvis vi bringer hende tilbage i aften.
395
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Jo, vi gør.
- Hun er en virus, Zo.
396
00:29:32,280 --> 00:29:35,560
Lader vi hende inficere de andre
med sin håbløshed,
397
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
får vi aldrig styr på tingene.
398
00:29:38,080 --> 00:29:41,680
Desuden vil søndenvinden eller noget
399
00:29:41,680 --> 00:29:45,600
blæse hende tilbage i morgen,
og chokket vil gøre hende godt. Kom.
400
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
Tak, fordi du holdt mit værelse.
401
00:30:44,480 --> 00:30:45,800
Ud.
402
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
Ud. Ud. Ud. Tak.
403
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
Luk døren, Zo-Zo.
404
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Tekster af: Thomas Nicholson
405
00:32:35,440 --> 00:32:37,520
Kreativ supervisor
Toni Spring