1 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 Hallo? Hvor er alle henne? 2 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 Hallo? 3 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 Hej Tepose. 4 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Velkommen til dit livs værste tømmermænd. 5 00:01:21,840 --> 00:01:25,000 Sandy, stop. Du har kørt på nonstop i timevis nu. 6 00:01:26,960 --> 00:01:28,560 Se, hvem jeg fandt. 7 00:01:29,200 --> 00:01:32,440 Den første til at falde i søvn som sædvanligt. 8 00:01:39,680 --> 00:01:42,000 Hvad har I gang i? 9 00:01:42,600 --> 00:01:45,720 Jeg så lige en ægte sæl på netboldbanen. 10 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Det er sælen Seal. 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,200 Ligesom sangeren. 12 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Jeg skal ringe til min mand og hjem til Brisbane. 13 00:01:51,760 --> 00:01:55,440 Dette sker også i Brisbane. Hvorfor går I ikke alle i panik? 14 00:01:55,440 --> 00:01:57,800 Det gjorde vi kl. fire. Du gik glip af det. 15 00:01:57,800 --> 00:02:00,960 Undskyld. Vi lader dig aldrig udenfor panikken igen. 16 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 - Okay. - Okay? Okay. 17 00:02:02,320 --> 00:02:04,800 Ingen ved, hvad der sker lige nu. 18 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 Strømmen er nede, og der er intet telefonsignal. 19 00:02:07,960 --> 00:02:10,480 Snup en pandekage, tag en dyb indånding, 20 00:02:10,480 --> 00:02:12,560 og så laver vi en plan, ikke? 21 00:02:12,560 --> 00:02:15,440 Nogle af os vidste, hvad der skete. 22 00:02:18,520 --> 00:02:23,440 Der var... en lille fejlkommunikation. 23 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 Det er et ord for det. 24 00:02:32,240 --> 00:02:34,160 Der er ingen pandekager tilbage. 25 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 Jeg ved ikke, hvordan I kan spise. 26 00:02:36,720 --> 00:02:41,280 Teresa, hvorfor deler du og Zoe ikke noget af Sandys pandekage? 27 00:02:41,280 --> 00:02:42,880 - Hun spiser den ikke. - Nej! 28 00:02:42,880 --> 00:02:45,960 Teresa, det er slemt nok, du stjal mine Oakleys i 2. g. 29 00:02:45,960 --> 00:02:49,840 Vil du nu have min pandekage? Hvilken bedste ven ville gøre det? 30 00:02:49,840 --> 00:02:53,480 Undskyld, Sandy, men siden hvornår var vi bedste venner? 31 00:02:53,480 --> 00:02:55,520 Saskia var min bedste ven. 32 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Nej, Zoe var Saskias bedste ven. 33 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 Nej, Amelia var Zoes bedste ven. 34 00:03:00,520 --> 00:03:04,040 Det var Amelia, og så droppede hun hende for Saskia. 35 00:03:04,040 --> 00:03:06,080 Og vi var bedste venner, Teresa. 36 00:03:06,080 --> 00:03:08,800 Glem det, bare giv mig den pandekage. 37 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 Vil du have den? Så... 38 00:03:10,240 --> 00:03:11,880 Hent det! 39 00:03:14,560 --> 00:03:17,920 Okay, mine damer, hvad er vores plan? 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,640 For som tidligere skolekaptajn... 41 00:03:20,640 --> 00:03:22,960 - Viceskolekaptajn. - Så siger vi det. 42 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 Leder jeg gerne dette beredskab. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,000 Ja, Sas? 44 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Hvad er planen? 45 00:03:35,160 --> 00:03:38,200 Vi behøver nok ikke nominere en leder eller noget. 46 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 Vi gør bare alle vores del. 47 00:03:42,160 --> 00:03:46,520 Men det kan være nyttigt at have en person... 48 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 Jeg leder efter et signal. 49 00:03:48,240 --> 00:03:51,640 Måske kan roholdet tage en båd og se, hvad der er derude. 50 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 - Ja. - Så, mig og dig. 51 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Amelia, ikke? 52 00:03:56,560 --> 00:04:00,280 Jeg leder efter førstehjælpssæt og andenhjælpssæt. 53 00:04:00,280 --> 00:04:01,840 Ja, jeg vil... 54 00:04:01,840 --> 00:04:05,640 - Finde en fugl til at skide i din mund? - Falde i et jordfaldshul? 55 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 Eller bare pisse af og dø. 56 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Zoe, du kan vaske op som bod. 57 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 Og jeg tager bestik af maden. 58 00:04:14,520 --> 00:04:18,720 Men i mellemtiden spiser ingen noget eller bruger noget vand. 59 00:04:18,720 --> 00:04:21,640 Vi ved ikke, hvor længe vi er her. Et æreskodeks. 60 00:04:21,640 --> 00:04:26,680 En søsterlig aftale om, at ingen spiser, før vi alle spiser. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 Okay? Fantastisk. 62 00:04:29,120 --> 00:04:35,200 Hvilken bedre måde at løfte vores humør end med lidt skoleånd? 63 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Nej, lad være. 64 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 Ridge Heights damer forbliver rolige 65 00:04:39,360 --> 00:04:42,800 Vi er sådan en dygtig skare 66 00:04:47,320 --> 00:04:50,920 - Meals, må jeg tale med dig et øjeblik? - Nej tak. 67 00:04:51,320 --> 00:04:53,360 Jeg er ked af at skuffe dig. 68 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 Godt, piger, godt. 69 00:05:44,520 --> 00:05:47,560 Forbliv fokuseret. Øjne fremad. 70 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 I takt. 71 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 Kom så, piger. I takt, kom nu. 72 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 Okay. Stop med at ro. Stop! 73 00:06:09,320 --> 00:06:13,120 Vil du være på et statsmesterskabsvindende hold, Amelia? 74 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 Jeg spurgte dig om noget, bonderøv. 75 00:06:16,160 --> 00:06:17,800 Vil du være på holdet eller ej? 76 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Ikke rigtig, nej. 77 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 Så kom ud af min båd. 78 00:06:23,120 --> 00:06:25,440 Du hørte mig. Kom ud af båden. 79 00:06:25,440 --> 00:06:29,280 Ud! Kom ud af båden, Amelia. 80 00:06:29,920 --> 00:06:32,400 Måske øg tempoet lidt, Collins. 81 00:06:33,800 --> 00:06:35,560 Måske rend mig, Saskia. 82 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Hvad? 83 00:06:36,920 --> 00:06:40,080 Vent. Amelia, hvad laver du? 84 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Stop! Amelia! 85 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 Hvad laver... 86 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 Amelia! 87 00:06:46,360 --> 00:06:48,360 Okay, lad os finde min taske! 88 00:06:48,840 --> 00:06:50,600 Den må være her et sted. 89 00:06:50,600 --> 00:06:53,120 Ingen hviler, før den er fundet. 90 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Sandy, er det den her? 91 00:06:55,680 --> 00:06:59,200 Seriøst? Jeg kan lugte den pleatherkopi herfra. 92 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 - Fornærmende, Forglemmelige Laura. - Hvor fik du dem? 93 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 Skal vi ikke spise sammen? 94 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Jo, det skal vi. 95 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Jeg fik ikke ingen pandekage, og jeg har stadig ikke fundet min taske. 96 00:07:10,880 --> 00:07:13,920 Det er en D'Amiré. I begrænset udgave. 97 00:07:13,920 --> 00:07:18,040 Det er et totalt spild af kvindekræfter at lede efter en taske. 98 00:07:18,040 --> 00:07:20,160 Vi har brug for stearinlys og fakler. 99 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 Noget, vi kan fange ibisserne med, hvis vi bliver desperate. 100 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Hov! 101 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Jeg var midt i en ønskechip. 102 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 Dette er liv og død. 103 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 Hvad forstår du ikke? 104 00:07:30,040 --> 00:07:32,080 Måske kan vi gøre det til liv og død. 105 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 - Kom nu! - Væk fra mig! 106 00:07:42,920 --> 00:07:45,600 Vent. Laver alle noget? 107 00:07:45,600 --> 00:07:48,760 Måske skal vi bare se ud, som om vi laver noget 108 00:07:48,760 --> 00:07:51,480 for at ære den søsterlige aftale. 109 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 Ja. 110 00:07:54,520 --> 00:07:56,760 - Nej. - Vi skal bruge en udklipsholder. 111 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 Ja. 112 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 Fuck det her. 113 00:09:14,160 --> 00:09:15,640 Åh gud, hvad laver jeg? 114 00:09:16,480 --> 00:09:17,960 Hvad laver jeg? 115 00:09:39,760 --> 00:09:42,880 Amelia, hvordan kan jeg... Hvordan kan jeg hjælpe dig? 116 00:09:44,240 --> 00:09:47,320 De virker! Ja! De virker helt sikkert. 117 00:09:47,320 --> 00:09:49,640 Jeg glemte, de var tændte for at tjekke. 118 00:09:49,760 --> 00:09:51,240 Men hvad så? 119 00:09:51,240 --> 00:09:52,760 Tal nu, tak. 120 00:09:52,880 --> 00:09:55,400 Kan du give mig noget Prolexoft? 121 00:09:57,320 --> 00:09:59,880 Prolexoft. Det... Ja. 122 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 Åh ja, selvfølgelig. Prolexoft. 123 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Fantastisk. 124 00:10:03,640 --> 00:10:06,000 På en skole for 800 piger 125 00:10:06,000 --> 00:10:09,480 kan det ikke være så svært at finde antidepressiva. 126 00:10:09,480 --> 00:10:10,640 Ja. 127 00:10:10,880 --> 00:10:12,280 Kællinger er skøre. 128 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Nej. Undskyld. Det var ikke... 129 00:10:18,120 --> 00:10:19,160 Er du okay? 130 00:10:20,640 --> 00:10:21,600 Ja. 131 00:10:23,160 --> 00:10:24,080 Det er jeg nu. 132 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 Vent, skete der noget? 133 00:10:26,240 --> 00:10:29,320 - Hører vi noget om en redning? - Nej. Det er bare... 134 00:10:29,840 --> 00:10:32,240 - Vi er sikrest heroppe. - Ja. 135 00:10:35,480 --> 00:10:38,080 Kan vi holde det om Prolexoft mellem os? 136 00:10:38,080 --> 00:10:41,400 Ja. Læge-patient kongenialitet. 137 00:10:41,400 --> 00:10:42,880 - Ja, det er... - Ja. 138 00:10:43,200 --> 00:10:44,520 Prolexoft, forstået. 139 00:11:05,600 --> 00:11:08,600 Smed du en mursten gennem radioklubvinduet? 140 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 Måske. 141 00:11:10,880 --> 00:11:13,800 Hvorfor er du våd? Hvad er der med tandbørsten? 142 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 Kan du få radioen til at virke? Ved du hvordan? 143 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Ja, men ikke uden strøm. 144 00:11:18,120 --> 00:11:20,440 Godt. Lad os skaffe noget. 145 00:11:23,360 --> 00:11:25,840 Har faktisk lidt travlt med at få os reddet. 146 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 Jeg brænder et stort "hjælp"-skilt ind i græsset. 147 00:11:28,760 --> 00:11:32,760 Bogstaverne vil dukke op, og redningshelikopteren vil se det. 148 00:11:32,760 --> 00:11:35,640 Og, bum, så er vi væk. Velbekomme. 149 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 Nej, de vil ej. 150 00:11:36,920 --> 00:11:38,240 Og hvorfor er det? 151 00:11:38,240 --> 00:11:40,560 Fordi det ikke er herbicid. 152 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 Det er benzin. 153 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 Fejl nummer to, Zoe. 154 00:11:45,920 --> 00:11:47,280 Hvad var den første? 155 00:11:51,400 --> 00:11:52,280 Jep. 156 00:11:52,920 --> 00:11:53,840 Forstået. 157 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Vent! 158 00:12:03,120 --> 00:12:04,360 Fuck! 159 00:12:08,800 --> 00:12:10,880 Hvad så? Jeg har en deadline. 160 00:12:11,920 --> 00:12:14,400 Hun har en deadline. Har du en deadline? 161 00:12:14,400 --> 00:12:17,040 - Ja. - Det her er liv eller død. 162 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 Vi kommer til at være her i lang tid, 163 00:12:19,520 --> 00:12:24,480 og denne deadline er forskellen på, om vi spiser om en måned eller ej. 164 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 Har du nogen idé om, hvor ustabilt markedet er? 165 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 Der er intet marked, ingen handel. Ingen tal. 166 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 Vi er strandet på ubestemt tid. 167 00:12:32,960 --> 00:12:38,640 Valutaen er nu mad og vand og batterier og tamponer. 168 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 Forstår du, hvad jeg siger? 169 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 Du er meget melodramatisk, okay? 170 00:12:44,120 --> 00:12:47,520 Og du vil føle dig som en lille spade, 171 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 når vi kommer ud herfra i morgen. 172 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 Undskyld mig, mens jeg finder et signal. 173 00:12:59,440 --> 00:13:02,040 {\an8}Deadlines og håndtasker. 174 00:13:06,920 --> 00:13:08,480 - Zoe, bare stop. - Undskyld. 175 00:13:12,560 --> 00:13:15,640 Jeg har villet sige, at jeg kan lide dit hår sådan. 176 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Prøver bare at føre en samtale. 177 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Ja, når det betyder noget, siger du intet, 178 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 men når emnet er mit nye hår, er du klar. 179 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Han skal nok klare sig. 180 00:13:29,960 --> 00:13:32,320 Du får ikke lov til at tale om Danny. 181 00:13:32,320 --> 00:13:36,040 Eller min jordnøddefarm eller de andre ligegyldige ting ved mig, 182 00:13:36,040 --> 00:13:38,800 der ikke lever op til dine forventninger, okay? 183 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Du har ingen idé om mit liv. 184 00:13:46,920 --> 00:13:50,520 Jeg har måske tilføjet et par små opmærksomhedsgribende detaljer. 185 00:13:51,720 --> 00:13:53,360 Du tegnede en pik og nosser. 186 00:13:53,360 --> 00:13:55,600 Pik og nosser, så reduktivt. 187 00:13:55,600 --> 00:13:56,880 Feministiske detaljer. 188 00:14:02,760 --> 00:14:05,360 Feminisme vil ikke give strøm til generatoren. 189 00:14:07,040 --> 00:14:08,440 Løft med dine knæ. 190 00:14:12,880 --> 00:14:15,680 Nej. Det er for professionelt. Nej. 191 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 Den udklipsholder inviterer for mange spørgsmål. 192 00:14:18,280 --> 00:14:20,640 Du har ret. Hun er for kompetent. 193 00:14:20,640 --> 00:14:24,320 Hun er mentor. Hun vil vide, hvor du ser dig selv om fem år. 194 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 Vi vil slet ikke se hende. 195 00:14:26,680 --> 00:14:27,520 Farvel, kælling. 196 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Sådan, ja. 197 00:14:34,240 --> 00:14:36,640 Sort. Enkel. 198 00:14:36,640 --> 00:14:39,400 Den siger: "Jeg er i gang, 199 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 "men ikke nok til at du stiller mig detaljerede spørgsmål om det." 200 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 {\an8}KONFISKEREDE VARER 201 00:14:50,440 --> 00:14:52,520 Kælling, kom her. 202 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 Vi skal nok klare os, Tegan. 203 00:14:58,600 --> 00:14:59,920 Vi skal nok klare os. 204 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 Ja! 205 00:15:04,920 --> 00:15:05,760 Okay. 206 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 Vi har et signal. Kan vi se andre signaler? 207 00:15:08,360 --> 00:15:13,200 Det er den for rudimentær til, men ingen skade ved at udsende et opkald. 208 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 Du lytter til Zo-Zo FM, hvor dagens hemmelige ord er Poco. 209 00:15:20,240 --> 00:15:21,840 For vores udenlandske lyttere 210 00:15:21,840 --> 00:15:25,640 er det, hvad denne australske station kalder apokalypsen. 211 00:15:25,640 --> 00:15:30,080 Ring ind med dine sjoveste historier om at overleve Poco på 9-7... 212 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 Nej, men seriøst, mayday! 213 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 - Fejl nummer tre? - Ja. 214 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 Jep. 215 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Vær sød, Sandy, stop. 216 00:15:56,280 --> 00:16:00,360 Sandy, stop med at spise. Vores overlevelse afhænger af det. 217 00:16:00,360 --> 00:16:03,240 Fuck overlevelse, Pepé. Vi er bedre tjent med at dø. 218 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 Vil du rådne væk i kamp om pandekagekrummer? 219 00:16:06,120 --> 00:16:10,000 Sandy, nej, hvis ikke for os, så tænk i det mindste på gluten. 220 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 Jeg hader de kager! 221 00:16:15,200 --> 00:16:19,360 - Klamme, australske kager! - Sandy, nej! 222 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 Vil du også med, jordnøddebonde? Kom an! 223 00:16:22,160 --> 00:16:25,920 Og lad mig ikke tale om Vegemite. 224 00:16:25,920 --> 00:16:29,640 Jeg mener, hvad fanden, I psykopater? 225 00:16:29,640 --> 00:16:30,680 Læg den! 226 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Læg den. 227 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 Nej! 228 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 Hvor vover du? 229 00:16:38,960 --> 00:16:41,360 Det var vores eneste kilde til vitamin B! 230 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 Det er en krukke salt, Pepé. Lad være. 231 00:16:44,080 --> 00:16:48,000 Se, Amelia? Derfor har vi brug for en leder. Det er kaos uden en. 232 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Rør mig ikke! 233 00:16:54,320 --> 00:16:55,160 Hej. 234 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 Undskyld. Undskyld. 235 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Jeg ved, det er dumt, 236 00:17:00,360 --> 00:17:03,720 men jeg tænker hele tiden på min IVF-aftale om to uger. 237 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 Jeg synes ikke, det er dumt. Jeg synes, det er helt naturligt. 238 00:17:09,120 --> 00:17:10,760 Jeg ved, det ser slemt ud, 239 00:17:11,280 --> 00:17:14,320 men vi ved ikke, hvad vi ikke ved. Vi må være positive. 240 00:17:14,440 --> 00:17:18,480 Vi er så højt oppe, og det er overalt. Hvad hvis alt er... 241 00:17:18,480 --> 00:17:21,320 Ja. Okay. Så så. Det er okay. 242 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 Ved du, hvad jeg lærte ved at starte virksomhed? 243 00:17:26,320 --> 00:17:27,440 Hvordan man fejler. 244 00:17:29,920 --> 00:17:33,000 Der var en periode for omkring tre år siden, 245 00:17:34,160 --> 00:17:36,080 hvor bankkonti var tomme, 246 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 investorerne ringede ikke tilbage. 247 00:17:39,320 --> 00:17:42,680 Så vi satte vores personale ned og gav dem en mulighed. 248 00:17:42,680 --> 00:17:45,720 Hold ud, eller find et andet job. 249 00:17:47,520 --> 00:17:49,080 Teresa, ingen rejste. 250 00:17:49,080 --> 00:17:50,440 Ved du hvorfor? 251 00:17:52,160 --> 00:17:54,760 Det er ikke en fiasko, før nogen siger, det er slut. 252 00:17:55,760 --> 00:17:59,240 Håb dør kun, når du beslutter dig for at fejle. 253 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Okay. 254 00:18:06,080 --> 00:18:10,280 Jeg har et par dages hormonskud tilbage i min taske. 255 00:18:10,280 --> 00:18:13,080 - Jeg bør fortsætte med at tage dem, ikke? - Jo. 256 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 Du kommer hjem, Teresa. 257 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Ikke? 258 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 Jeg kan stadig. 259 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 - Jeg var bare... - Vi var bare... 260 00:18:53,480 --> 00:18:55,320 - Ved at tildele senge. - Jep. 261 00:18:55,440 --> 00:18:59,680 Ja, fremragende fjedring til en kyskhedsseng af sin art. 262 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 Bemærk det til 11F. 263 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 Tildeler I værelser? Må jeg få det store præfektværelse? 264 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 Nej, nej, nej. 265 00:19:07,680 --> 00:19:09,800 Nej, Renee. 2F er mit. 266 00:19:09,920 --> 00:19:14,080 Vent, Sandy, var du... i bad? 267 00:19:15,080 --> 00:19:17,400 Ja. Okay, ja. Jeg gik i bad. 268 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Jeg var dækket af gluten og Vegemite. 269 00:19:19,680 --> 00:19:23,440 Men jeg troede, at vi ikke skulle bruge vand. 270 00:19:23,440 --> 00:19:27,080 Renee, hvis du var klog, hvilket du tydeligvis ikke er, 271 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 ville du helle en seng og gå i bad før alle andre. 272 00:19:30,240 --> 00:19:32,560 Fordi, tro mig, det gør de. 273 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 Og til jeres information er vandtrykket stadig elendigt. 274 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 2F, kællinger. 275 00:19:39,720 --> 00:19:42,440 Ved I hvad, alt andet end en køjeseng. Tak. 276 00:19:43,280 --> 00:19:45,680 - Fik du alt det? - Jep. 277 00:19:45,960 --> 00:19:46,800 Klasse. 278 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Er det is? 279 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 Da nogen overtrådte den søsterlige aftale, 280 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 er der kun frosne ting tilbage. 281 00:19:55,160 --> 00:19:58,720 Prøv du at lede efter en taske i begrænset udgave på tom mave. 282 00:19:59,000 --> 00:19:59,800 Ærter? 283 00:20:05,160 --> 00:20:09,480 Jeg fandt Prolexoft til et par måneder. 284 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 Blandt andet. 285 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 Tak, Renee. 286 00:20:15,640 --> 00:20:18,760 Vi er helt sikkert ude herfra, før du løber tør. 287 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Ja. 288 00:20:22,000 --> 00:20:25,040 Mig, Amelia, 2F. 289 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 Det skal du ikke bekymre dig om. 290 00:20:30,440 --> 00:20:35,200 Zoe har sørget for, at ingen tager dit gamle kollegieværelse fra dig. 291 00:20:36,520 --> 00:20:38,440 Hun fortalte os det. 292 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 Vi hørte bare ikke efter. 293 00:20:42,960 --> 00:20:44,160 Ja. 294 00:20:45,080 --> 00:20:46,320 Jeg ved det godt. 295 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 Kom nu, Sandy. 296 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 Vi har nok vandproblemer, 297 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 uden at du føjer til dem, ikke, piger? 298 00:20:59,560 --> 00:21:01,560 Du har ikke engang vasket op, Zoe. 299 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 - Lauren... - Tre... 300 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Vandforsyningen duer ikke. 301 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Sut lort, Zoe. Bogstaveligt talt. 302 00:21:53,760 --> 00:21:55,200 Det havde jeg brug for. 303 00:21:55,200 --> 00:21:56,720 Det er karma. 304 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Jeg vidste det. Vi er på røven. 305 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 Og hvis vi skal dø på denne losseplads, 306 00:22:22,600 --> 00:22:25,920 skal alle holde sig fra 2F, 307 00:22:25,920 --> 00:22:29,120 for jeg sover ikke i en køjeseng som en fængselskælling. 308 00:22:29,120 --> 00:22:32,480 - Sandy. - Især dig, Zoe "fuglelort" Miller. 309 00:22:32,480 --> 00:22:34,120 Sandy, slap af. 310 00:22:34,120 --> 00:22:36,640 Tegan og Megan har tildelt sovesale. 311 00:22:36,640 --> 00:22:38,160 Alle har en seng. 312 00:22:38,160 --> 00:22:40,400 Har de ikke, Forglemmelige Laura? 313 00:22:43,640 --> 00:22:46,960 Ja, de gav mig bare udklipsholderen. Sagde hyg med den. 314 00:22:48,280 --> 00:22:51,240 Åh gud. De er ude derude for at tage 2F. 315 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 - Fuck det her! - Det er faktisk et system. 316 00:22:53,760 --> 00:22:55,400 Det gør du ikke! 317 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 Zoe, slip mig! 318 00:22:57,440 --> 00:22:59,160 Jeg skal bruge min seng. 319 00:23:06,840 --> 00:23:09,080 Jeg troede ikke, jeg ville se dig igen. 320 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 Tak. 321 00:23:23,280 --> 00:23:25,760 Det har været en begivenhedsrig dag. 322 00:23:25,760 --> 00:23:29,000 Jeg vil ikke kede dig med detaljerne, men kort sagt... 323 00:23:29,000 --> 00:23:31,320 Vi er løbet tør for frisk mad og vand. 324 00:23:32,840 --> 00:23:36,080 Der er snesevis af os, og vi er her måske i månedsvis. 325 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 Det lyder, som om du har styr på det. 326 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 De er ikke bange for mig. 327 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Jeg ved, jeg sårede dig, Amelia. 328 00:23:47,000 --> 00:23:48,120 Og... 329 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 ...vid, at det er jeg ked af. 330 00:23:52,880 --> 00:23:58,360 Men denne autoritet, som I alle leder efter i mig, den er projiceret, og 331 00:23:58,360 --> 00:24:00,520 jeg har aldrig bedt om noget af det. 332 00:24:02,200 --> 00:24:03,920 Overtænk det ikke. 333 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 Vi har brug for en kælling. 334 00:24:08,200 --> 00:24:10,240 Jeg gør ikke det lort mere. 335 00:24:20,800 --> 00:24:24,720 Sagen er, Saskia, da du var kaptajn, tabte vi aldrig et løb. 336 00:24:43,400 --> 00:24:44,320 Kælling! 337 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 Det er min pude! 338 00:24:49,920 --> 00:24:53,040 Damer! Tænk på den søsterlige aftale. 339 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 Sandy! Gider du holde kæft? 340 00:25:00,720 --> 00:25:03,640 Sandy, kan du græde lidt mere stille? 341 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 Jeg skal koncentrere mig. Mitch plejer at injicere. 342 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Jeg ved ikke, hvorfor du gider. 343 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Alt inklusive dine embryoer, er dødt. 344 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 Sandy! 345 00:25:13,520 --> 00:25:15,240 Skal vi ikke lede efter din taske? 346 00:25:16,320 --> 00:25:17,400 Endelig. 347 00:25:24,000 --> 00:25:27,280 Flyt dig. Saskia hjælper mig med at finde min taske. 348 00:25:28,280 --> 00:25:29,760 Dovne kællinger. 349 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 Okay. Klar? 350 00:25:32,360 --> 00:25:34,320 Okay. Værsgo. 351 00:25:35,840 --> 00:25:36,960 Færdig. 352 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Tak, Sask. 353 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 {\an8}HJÆLP 354 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Fuck! 355 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 Hvorfor fanden skulle min taske være helt hernede? 356 00:26:25,320 --> 00:26:28,600 Måske efterlod du den her, efter vi samlede netboldene. 357 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Hej venner, hvad så? 358 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Jøsses, Zoe. Lad være med det. 359 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 Det er ikke min taske. 360 00:26:35,240 --> 00:26:39,040 Det er bare dumme Zoe, der bor i skuret som den udstødte, hun er. 361 00:26:45,920 --> 00:26:49,760 Kom nu. Vil du hjælpe os med at lede efter en håndtaske? 362 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Det gør jeg vel. 363 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Ja, det er hyggeligt. 364 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 Den er i jordfaldshullet. 365 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 Jeg ved det bare. 366 00:26:59,840 --> 00:27:02,920 Sandra Dee, vi prøver igen i morgen, okay? 367 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Jeg vil bare hjem. 368 00:27:09,520 --> 00:27:10,800 Gid, jeg aldrig kom. 369 00:27:10,800 --> 00:27:12,280 Jeg ved det. 370 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 Jeg hadede det her sted. 371 00:27:48,640 --> 00:27:49,520 Virkelig? 372 00:27:50,320 --> 00:27:51,400 Jeg elskede det. 373 00:27:53,200 --> 00:27:55,720 Man slipper aldrig rigtig af med det, vel? 374 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Jeg føler altid, jeg var toer. 375 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 Du prøvede at fortælle os det, Zo-Zo. 376 00:28:03,080 --> 00:28:05,280 Det var bare ikke til at tro. 377 00:28:08,440 --> 00:28:12,640 Hvor længe tror du, man kunne overleve på havet på en af de her? 378 00:28:12,640 --> 00:28:15,800 Måske to, tre dage. Hvad tror du? 379 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 Alt er muligt, indtil man beslutter sig for at fejle. 380 00:28:24,680 --> 00:28:27,000 Jeg har aldrig truffet den beslutning. 381 00:28:32,600 --> 00:28:34,720 - Rejs dig op. - Hvad? Ja, okay. 382 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 Godt? Kom. 383 00:28:54,840 --> 00:28:58,240 - Tager du mine sko? - Sas? 384 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 - Sas? - Ja. 385 00:29:03,400 --> 00:29:06,360 Sas, vent. Hvad fanden gjorde vi lige? 386 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 Vi må tilbage. 387 00:29:08,480 --> 00:29:12,320 Hvad? Det var din ide at skubbe Sandy ud, indtil hun falder til ro. 388 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 Hvad? Nej. Det var ikke det, jeg... 389 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 Jeg mente ikke skubbe hende ud. 390 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 Jeg mente, hvis vi ikke bliver reddet, må vi afsted i båd. 391 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 - Det er ikke... - Okay. 392 00:29:22,240 --> 00:29:24,840 Så du kan se, hvordan jeg blev forvirret. 393 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 Saskia, stop! 394 00:29:26,840 --> 00:29:30,040 Vi overlever ikke, hvis vi bringer hende tilbage i aften. 395 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Jo, vi gør. - Hun er en virus, Zo. 396 00:29:32,280 --> 00:29:35,560 Lader vi hende inficere de andre med sin håbløshed, 397 00:29:35,560 --> 00:29:38,080 får vi aldrig styr på tingene. 398 00:29:38,080 --> 00:29:41,680 Desuden vil søndenvinden eller noget 399 00:29:41,680 --> 00:29:45,600 blæse hende tilbage i morgen, og chokket vil gøre hende godt. Kom. 400 00:30:37,360 --> 00:30:39,160 Tak, fordi du holdt mit værelse. 401 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 Ud. 402 00:30:46,360 --> 00:30:51,440 Ud. Ud. Ud. Tak. 403 00:30:54,360 --> 00:30:55,960 Luk døren, Zo-Zo. 404 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 Tekster af: Thomas Nicholson 405 00:32:35,440 --> 00:32:37,520 Kreativ supervisor Toni Spring