1 00:00:34,920 --> 00:00:38,080 Angkatan 07 2 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 Halo? Di mana semua orang? 3 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 Halo? 4 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 Hei, Tbag. 5 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Selamat datang di pengar terburuk dalam hidupmu, Sayang. 6 00:01:21,840 --> 00:01:25,000 Sandy, kumohon. Kau sudah berjam-jam tanpa henti. 7 00:01:26,960 --> 00:01:28,560 Lihat yang kutemukan. 8 00:01:29,200 --> 00:01:32,440 Pertama pingsan saat menginap, seperti biasa. 9 00:01:39,680 --> 00:01:42,000 Apa yang kalian semua lakukan? 10 00:01:42,600 --> 00:01:45,720 Aku baru melihat anjing laut sungguhan di lapangan bola. 11 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Itu Seal, si anjing laut. 12 00:01:48,280 --> 00:01:49,200 Seperti penyanyi. 13 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Aku perlu menelepon suamiku, pulang ke Brisbane. 14 00:01:51,760 --> 00:01:55,440 Ini juga terjadi di Brisbane. Mengapa kalian tidak panik? 15 00:01:55,440 --> 00:01:57,800 Sudah saat pukul 04.00, kau melewatkannya. 16 00:01:57,800 --> 00:02:00,960 Maaf. Kami tak akan pernah meninggalkanmu panik lagi. 17 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 - Baik. - Ya? Baiklah. 18 00:02:02,320 --> 00:02:04,800 Tak ada yang tahu apa yang terjadi. 19 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 Listrik padam dan tak ada sinyal telepon. 20 00:02:07,960 --> 00:02:10,480 Ambillah panekuk, tarik napas panjang, 21 00:02:10,480 --> 00:02:12,560 lalu kita membuat rencana. 22 00:02:12,560 --> 00:02:15,440 Beberapa dari kita tahu apa yang sedang terjadi. 23 00:02:18,520 --> 00:02:23,440 Ada sedikit kesalahan komunikasi. 24 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 Itu satu kata untuk itu. 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,160 Tak ada panekuk yang tersisa. 26 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 Aku tak tahu bagaimana kalian bisa makan. 27 00:02:36,720 --> 00:02:41,280 Teresa, bagaimana kalau kau dan Zoe berbagi panekuk Sandy? 28 00:02:41,280 --> 00:02:42,880 - Dia tidak memakannya. - Tidak! 29 00:02:42,880 --> 00:02:45,960 Teresa, sudah cukup kau mencuri Oakley-ku di kelas 12. 30 00:02:45,960 --> 00:02:49,840 Kini kau mau panekukku? Sahabat macam apa yang melakukan itu? 31 00:02:49,840 --> 00:02:53,480 Maaf, Sandy, tetapi sejak kapan kita bersahabat? 32 00:02:53,480 --> 00:02:55,520 Saskia adalah sahabatku. 33 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Tidak, Zoe adalah sahabat Saskia. 34 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 Tidak, Amelia adalah sahabat Zoe. 35 00:03:00,520 --> 00:03:04,040 Bukan, tadinya Amelia, lalu dia membuangnya demi Saskia. 36 00:03:04,040 --> 00:03:06,080 Kita berteman baik, Teresa. 37 00:03:06,080 --> 00:03:08,800 Terserah, tolong, beri aku panekuk ini. 38 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 Kau mau? 39 00:03:10,240 --> 00:03:11,880 Ambil saja! 40 00:03:14,560 --> 00:03:17,920 Baik, Semua, apa rencana kita? 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,640 Karena, sebagai mantan kapten sekolah... 42 00:03:20,640 --> 00:03:22,960 - Kapten sekolah pengganti. - Terserah. 43 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 Aku senang memimpin tanggap darurat ini. 44 00:03:26,040 --> 00:03:27,000 Iya, Sas? 45 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Apa rencananya? 46 00:03:35,160 --> 00:03:38,200 Aku merasa kita tak perlu mencalonkan pemimpin. 47 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 Kita beri ide dan berbagi. 48 00:03:42,160 --> 00:03:46,520 Namun, mungkin akan membantu jika ada satu orang... 49 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 Aku akan mencari sinyal. 50 00:03:48,240 --> 00:03:51,640 Mungkin tim dayung bisa naik perahu dan melihat di luar. 51 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 - Ya. - Jadi, aku dan kau. 52 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Amelia, 'kan? 53 00:03:56,560 --> 00:04:00,280 Aku akan mencari beberapa kotak P3K dan kotak lainnya. 54 00:04:00,280 --> 00:04:01,840 Ya, aku akan... 55 00:04:01,840 --> 00:04:05,640 - Cari burung lain untuk berak di mulutmu? - Jatuh ke lubang? 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 Atau enyah dan mati saja! 57 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Zoe, cuci piring sebagai hukuman. 58 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 Aku akan menimbun makanan. 59 00:04:14,520 --> 00:04:18,720 Namun, sementara itu, tak ada yang makan atau menggunakan air. 60 00:04:18,720 --> 00:04:21,640 Kita tak tahu berapa lama di sini. Sebuah janji. 61 00:04:21,640 --> 00:04:26,680 Perjanjian persaudaraan bahwa tak ada yang makan sampai kita semua makan. 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 Baiklah. 63 00:04:29,120 --> 00:04:35,200 Cara apa yang lebih baik meningkatkan semangat selain dengan sorakan sekolah? 64 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Tolong, jangan. 65 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 Wanita Ridge Heights tetap bangga 66 00:04:39,360 --> 00:04:42,800 Kita adalah orang-orang cerdas 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,920 - Meals, bisakah bicara sebentar? - Tidak, tak perlu. 68 00:04:51,320 --> 00:04:53,360 Maaf mengecewakanmu. 69 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 Bagus, Semua. 70 00:05:44,520 --> 00:05:47,560 Tetap fokus. Mata ke depan. 71 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 Pelan-pelan. 72 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 Ayolah, Teman-teman. Pelan-pelan. 73 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 Berhenti mendayung. Berhenti! 74 00:06:09,320 --> 00:06:13,120 Kau mau berada di tim pemenang kejuaraan negara bagian, Amelia? 75 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 Aku bertanya, Orang Udik. 76 00:06:16,160 --> 00:06:17,800 Mau di tim ini atau tidak? 77 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Tidak juga. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 Turunlah dari perahuku. 79 00:06:23,120 --> 00:06:25,440 Kau mendengarku. Turun dari perahu. 80 00:06:25,440 --> 00:06:29,280 Ayo! Turun dari perahu, Amelia. 81 00:06:29,920 --> 00:06:32,400 Mungkin sedikit lebih cepat, Collins. 82 00:06:33,800 --> 00:06:35,560 Lakukan sendiri, Saskia. 83 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Apa? 84 00:06:36,920 --> 00:06:40,080 Tunggu. Amelia, apa yang kau lakukan? 85 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Berhenti! Amelia! 86 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 Apa yang dia... 87 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 Amelia! 88 00:06:46,360 --> 00:06:48,360 Semuanya, mari temukan tasku! 89 00:06:48,840 --> 00:06:50,600 Pasti ada di suatu tempat. 90 00:06:50,600 --> 00:06:53,120 Tak ada yang beristirahat sampai ketemu. 91 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Sandy, apakah yang ini? 92 00:06:55,680 --> 00:06:59,200 Apa kau bercanda? Aku bisa mencium bau tiruan dari sini. 93 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 - Aku tersinggung. - Kau dapat itu dari mana? 94 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 Kita diminta untuk makan bersama. 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Memang. 96 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Aku tak mendapat panekuk pagi ini, dan masih belum menemukan tasku. 97 00:07:10,880 --> 00:07:13,920 Itu tas D'Amire, Pepé. D'Amire edisi terbatas. 98 00:07:13,920 --> 00:07:18,040 Buang-buang tenaga wanita untuk mencari tas, Sandy. 99 00:07:18,040 --> 00:07:20,160 Kita membutuhkan lilin dan obor. 100 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 Sesuatu yang bisa menjebak ibis jika kita putus asa. 101 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Hei! 102 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Aku dapat keripik dobel. 103 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 Ini masalah hidup atau mati. 104 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 Apa yang tidak dimengerti? 105 00:07:30,040 --> 00:07:32,080 Mungkin kita bisa buat hidup dan mati. 106 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 - Ayo! - Menjauh dariku! 107 00:07:42,920 --> 00:07:45,600 Tunggu. Apakah semua mengerjakan sesuatu? 108 00:07:45,600 --> 00:07:48,760 Mungkin kita hanya perlu terlihat sibuk 109 00:07:48,760 --> 00:07:51,480 untuk menghormati kesepakatan. 110 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 Ya. 111 00:07:54,520 --> 00:07:56,760 - Tidak. - Kita membutuhkan papan klip. 112 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 Ya. 113 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 Persetan ini. 114 00:09:14,160 --> 00:09:15,640 Apa yang kulakukan? 115 00:09:16,480 --> 00:09:17,960 Apa yang kulakukan? 116 00:09:39,760 --> 00:09:42,880 Amelia, ada yang bisa kubantu? 117 00:09:44,240 --> 00:09:47,320 Alatnya berfungsi! Ya! Alatnya jelas berfungsi. 118 00:09:47,320 --> 00:09:49,640 Aku lupa mematikannya. 119 00:09:49,760 --> 00:09:51,240 Ada apa? 120 00:09:51,240 --> 00:09:52,760 Silakan kau berbicara. 121 00:09:52,880 --> 00:09:55,400 Bisakah kau memberikan Prolexoft untukku? 122 00:09:57,320 --> 00:09:59,880 Prolexoft. Ya. 123 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 Tentu saja. Prolexoft. 124 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Bagus. 125 00:10:03,640 --> 00:10:06,000 Aku rasa di sekolah 800 wanita, 126 00:10:06,000 --> 00:10:09,480 tak sulit mencari obat penenang. 127 00:10:09,480 --> 00:10:10,640 Ya. 128 00:10:10,880 --> 00:10:12,280 Wanita bisa menjadi gila. 129 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Maaf. Aku tak... 130 00:10:18,120 --> 00:10:19,160 Kau baik-baik saja? 131 00:10:20,640 --> 00:10:21,600 Ya. 132 00:10:23,160 --> 00:10:24,080 Aku baik sekarang. 133 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 Apakah sesuatu terjadi? 134 00:10:26,240 --> 00:10:29,320 - Apa ada penyelamatan? - Tidak. Hanya saja... 135 00:10:29,840 --> 00:10:32,240 - Kita paling aman di sini. - Ya. 136 00:10:35,480 --> 00:10:38,080 Bisakah kau rahasiakan soal Prolexoft tadi? 137 00:10:38,080 --> 00:10:41,400 Ya. Keramahan dokter-pasien. 138 00:10:41,400 --> 00:10:42,880 - Ya, itu... - Ya. 139 00:10:43,200 --> 00:10:44,520 Prolexoft, mengerti. 140 00:11:05,600 --> 00:11:08,600 Kau melempar batu bata melalui jendela klub radio? 141 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 Mungkin. 142 00:11:10,880 --> 00:11:13,800 Kenapa kau basah kuyup? Kenapa membawa sikat gigi? 143 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 Masih tahu cara menyalakan radio? 144 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Ya, tetapi harus ada listrik. 145 00:11:18,120 --> 00:11:20,440 Bagus. Ayo cari listrik. 146 00:11:23,360 --> 00:11:25,840 Agak sibuk menyelamatkan kita di sini. 147 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 Membuat tanda "tolong" di rerumputan. 148 00:11:28,760 --> 00:11:32,760 Tulisannya muncul, lalu helikopter penyelamat akan melihatnya. 149 00:11:32,760 --> 00:11:35,640 Lalu, kita akan pergi dari sini. Sama-sama. 150 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 Itu tak akan terjadi. 151 00:11:36,920 --> 00:11:38,240 Mengapa demikian? 152 00:11:38,240 --> 00:11:40,560 Karena itu bukan herbisida, 153 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 melainkan bensin. 154 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 Hantaman dua, Zoe. 155 00:11:45,920 --> 00:11:47,280 Apa yang pertama? 156 00:11:51,400 --> 00:11:52,280 Ya. 157 00:11:52,920 --> 00:11:53,840 Mengerti. 158 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Tunggu! 159 00:12:03,120 --> 00:12:04,360 Sialan! 160 00:12:08,800 --> 00:12:10,880 Kau baik? Aku mengejar tenggat waktu. 161 00:12:11,920 --> 00:12:14,400 Tenggat waktu. Kau mengejar tenggat waktu? 162 00:12:14,400 --> 00:12:17,040 - Ya. - Ini masalah hidup atau mati. 163 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 Kita akan lama berada di sini. 164 00:12:19,520 --> 00:12:24,480 Tenggat waktumu adalah perbedaan antara kita makan atau tidak dalam sebulan. 165 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 Kau tahu betapa tak stabilnya pasar? 166 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 Tak ada pasar, lantai bursa. Tidak ada. 167 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 Kita terdampar tanpa batas. 168 00:12:32,960 --> 00:12:38,640 Mata uangnya sekarang adalah makanan, air, baterai, dan tampon. 169 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 Mengerti yang kukatakan? 170 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 Kau menjadi sangat melodramatis. 171 00:12:44,120 --> 00:12:47,520 Kau akan merasa seperti orang bodoh 172 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 saat kita keluar besok. 173 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 Sekarang, permisi, aku akan mencari sinyal. 174 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 {\an8}DANNY DAN AMELIA 175 00:12:59,360 --> 00:13:02,040 {\an8}Persetan tenggat waktu dan tas tangan. 176 00:13:06,920 --> 00:13:08,480 - Zoe, hentikan. - Maaf. 177 00:13:12,560 --> 00:13:15,640 Sudah lama ingin bilang, aku suka rambutmu seperti itu. 178 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Hanya mencoba mulai berbicara. 179 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Ya, saat penting, kami tidak mendengarmu sedikit pun, 180 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 tetapi pada topik pekerjaan baruku, kau banyak bicara. 181 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Kau tahu dia baik-baik saja. 182 00:13:29,960 --> 00:13:32,320 Jangan membicarakan Danny. 183 00:13:32,320 --> 00:13:36,040 Atau kebun kacangku atau hal-hal biasa lainnya tentang aku 184 00:13:36,040 --> 00:13:38,800 yang tak memenuhi harapanmu. 185 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Kau tak tahu tentang hidupku. 186 00:13:46,920 --> 00:13:50,520 Aku mungkin menambahkan hiasan kecil yang menarik perhatian. 187 00:13:51,720 --> 00:13:53,360 Kau gambar penis dan zakar? 188 00:13:53,360 --> 00:13:55,600 Penis dan zakar, sangat reduktif. 189 00:13:55,600 --> 00:13:56,880 Hiasan feminis. 190 00:14:02,760 --> 00:14:05,360 Feminisme tak akan menyalakan generator. 191 00:14:07,040 --> 00:14:08,440 Angkat dengan lututmu. 192 00:14:12,880 --> 00:14:15,680 Tidak. Itu terlalu profesional. 193 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 Papan seperti itu mengundang pertanyaan. 194 00:14:18,280 --> 00:14:20,640 Kau benar. Jalang ini terlalu kompeten. 195 00:14:20,640 --> 00:14:24,320 Dia mentor. Ingin tahu posisimu dalam lima tahun. 196 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 Kita tak mau melihatnya. 197 00:14:26,680 --> 00:14:27,520 Sampai jumpa. 198 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Menakjubkan. 199 00:14:34,240 --> 00:14:36,640 Hitam. Sederhana. 200 00:14:36,640 --> 00:14:39,400 Seolah berkata, "Aku berbisnis, 201 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 "tetapi tak sampai membuatmu bertanya lebih jauh soal itu." 202 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 {\an8}BARANG SITAAN 203 00:14:50,440 --> 00:14:52,520 Jalang, kemarilah. 204 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 Kita baik-baik saja, Tegan. 205 00:14:58,600 --> 00:14:59,920 Kita akan baik-baik saja. 206 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 Hore! 207 00:15:04,920 --> 00:15:05,760 Baiklah. 208 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 - Dapat sinyal. - Bisa melihat sinyal lain? 209 00:15:08,360 --> 00:15:13,200 Itu terlalu sederhana, tetapi tak ada salahnya melakukan panggilan kecil. 210 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 Kalian mendengarkan Zo-Zo FM yang kata rahasia hari ini adalah Poco. 211 00:15:20,240 --> 00:15:21,840 Untuk pendengar internasional, 212 00:15:21,840 --> 00:15:25,640 itulah yang disebut penyiar Australia ini sebagai kiamat. 213 00:15:25,640 --> 00:15:30,080 Hubungi dengan cerita terlucu kalian tentang selamat dari Poco pada 9-7... 214 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 Tidak, tetapi serius, tolong! 215 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 - Hantaman ketiga? - Ya. 216 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 Ya. 217 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Kumohon, Sandy, berhenti. 218 00:15:56,280 --> 00:16:00,360 Sandy, berhenti makan. Kelangsungan hidup bergantung pada itu. 219 00:16:00,360 --> 00:16:03,240 Persetan bertahan hidup, Pepé. Lebih baik mati. 220 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 Kau mau membusuk karena berebut remah panekuk? 221 00:16:06,120 --> 00:16:10,000 Sandy, jika bukan karena kita, setidaknya pikirkan tentang gluten. 222 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 Aku benci lamington! 223 00:16:15,200 --> 00:16:19,360 - Kue Australia yang norak! - Sandy, jangan! 224 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 Kau ingin pergi juga, Petani? Kemarilah. 225 00:16:22,160 --> 00:16:25,920 Jangan biarkan aku mulai dari Vegemite. 226 00:16:25,920 --> 00:16:29,640 Maksudku, apa-apaan, dasar orang gila? 227 00:16:29,640 --> 00:16:30,680 Jatuhkan! 228 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Jatuhkan. 229 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 Tidak! 230 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 Teganya kau. 231 00:16:38,960 --> 00:16:41,360 Itu satu-satunya sumber Vitamin B kita! 232 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 - Ini sebotol garam, Pepé. - Jangan. 233 00:16:44,080 --> 00:16:48,000 Lihat? Inilah alasan kita butuh pemimpin. Ini contoh kekacauannya. 234 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Jangan sentuh aku! 235 00:16:54,320 --> 00:16:55,160 Hei. 236 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 Maaf. 237 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Aku tahu ini bodoh, 238 00:17:00,360 --> 00:17:03,720 tetapi aku memikirkan janji IVF-ku dua minggu nanti. 239 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 Aku tak berpikir itu bodoh. Aku rasa itu sangat alami. 240 00:17:09,120 --> 00:17:10,760 Aku tahu itu terlihat buruk, 241 00:17:11,280 --> 00:17:14,320 tetapi kita tak tahu apa-apa. Mari tetap positif. 242 00:17:14,440 --> 00:17:18,480 Kita sangat tinggi, ini ada di mana-mana. Bagaimana jika semuanya... 243 00:17:18,480 --> 00:17:21,320 Hei. Tak apa-apa. 244 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 Tahu yang aku pelajari dari membuat usaha? 245 00:17:26,320 --> 00:17:27,440 Cara untuk gagal. 246 00:17:29,920 --> 00:17:33,000 Ada masa, sekitar tiga tahun yang lalu, 247 00:17:34,160 --> 00:17:36,080 rekening bank kosong, 248 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 investor tak menelepon balik. 249 00:17:39,320 --> 00:17:42,680 Jadi, kami mengumpulkan staf dan memberi pilihan. 250 00:17:42,680 --> 00:17:45,720 Tinggal dan susah, atau pergi mencari pekerjaan lain. 251 00:17:47,520 --> 00:17:49,080 Teresa, tak ada yang pergi. 252 00:17:49,080 --> 00:17:50,440 Kau tahu alasannya? 253 00:17:52,160 --> 00:17:54,760 Bukan gagal sampai seseorang bilang berakhir. 254 00:17:55,760 --> 00:17:59,240 Dalam pengalamanku, harapan mati saat kau memutuskan untuk gagal. 255 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Baiklah. 256 00:18:06,080 --> 00:18:10,280 Aku masih punya sisa suntikan hormon untuk beberapa hari. 257 00:18:10,280 --> 00:18:13,080 - Aku harus terus memakainya, 'kan? - Pastinya. 258 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 Kau akan pulang, Teresa. 259 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Benar begitu? 260 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 Kupikir aku masih bisa. 261 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 - Aku hanya... - Kami hanya... 262 00:18:53,480 --> 00:18:55,320 - Mengalokasikan tempat tidur. - Ya. 263 00:18:55,440 --> 00:18:59,680 Kumparan pegas yang baik untuk tempat tidur kesucian dari jenisnya. 264 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 Harap dicatat untuk 11F. 265 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 Tunggu, mengalokasikan kamar? Bisakah aku pilih asrama? 266 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 Tidak. 267 00:19:07,680 --> 00:19:09,800 Mustahil, Renee. 2F adalah milikku. 268 00:19:09,920 --> 00:19:14,080 Tunggu, Sandy, apa kau mandi? 269 00:19:15,080 --> 00:19:17,400 Ya. Aku mandi. 270 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Aku dipenuhi gluten dan Vegemite. 271 00:19:19,680 --> 00:19:23,440 Kupikir kita dilarang menggunakan air. 272 00:19:23,440 --> 00:19:27,080 Renee, jika kau pintar, yang jelas-jelas tidak, 273 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 kau akan pilih tempat tidur dan mandi sebelum orang lain. 274 00:19:30,240 --> 00:19:32,560 Percayalah, mereka akan melakukannya. 275 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 Tambahan, tekanan air masih sangat buruk. 276 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 2F, Jalang. 277 00:19:39,720 --> 00:19:42,440 Apa pun kecuali tempat tidur susun. Terima kasih. 278 00:19:43,280 --> 00:19:45,680 - Kau tulis itu semua? - Ya. 279 00:19:45,960 --> 00:19:46,800 Bagus sekali. 280 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Itu es krim? 281 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 Karena seseorang melanggar perjanjian persaudaraan, 282 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 hanya tersisa bahan beku. 283 00:19:55,160 --> 00:19:58,720 Kau coba cari tas edisi terbatas dengan perut kosong. 284 00:19:59,000 --> 00:19:59,800 Kacang polong? 285 00:20:05,160 --> 00:20:09,480 Baik, aku menemukan Prolexoft cukup untuk beberapa bulan. 286 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 Salah satunya. 287 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 Terima kasih, Renee. 288 00:20:15,640 --> 00:20:18,760 Tentunya kita akan keluar dari sini sebelum kau kehabisan. 289 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Ya. 290 00:20:22,000 --> 00:20:25,040 Aku, Amelia, 2F. 291 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 Kau tak perlu khawatir tentang itu. 292 00:20:30,440 --> 00:20:35,200 Zoe memastikan bahwa tak ada yang mengambil kamar asrama lamamu. 293 00:20:36,520 --> 00:20:38,440 Dia memang memberi tahu kami. 294 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 Kami hanya tak mendengarkan. 295 00:20:42,960 --> 00:20:44,160 Ya. 296 00:20:45,080 --> 00:20:46,320 Aku tahu. 297 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 Sudahlah, Sandy. 298 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 Sudah cukup urusan air 299 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 tanpa kau menambahkannya. Benar begitu, Semua? 300 00:20:59,560 --> 00:21:01,560 Kau bahkan tak cuci, Zoe. 301 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 - Lauren... - Tiga... 302 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Pipanya rusak. 303 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Astaga, Zoe. Secara harfiah. 304 00:21:53,760 --> 00:21:55,200 Aku membutuhkannya. 305 00:21:55,200 --> 00:21:56,720 Itu karma. 306 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Sudah kuduga. Matilah kita. 307 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 Jika kita ditakdirkan mati di tempat ini, 308 00:22:22,600 --> 00:22:25,920 semuanya, mundur dari 2F, karena tidak ada kesempatan 309 00:22:25,920 --> 00:22:29,120 aku tidur di ranjang susun seperti pelacur penjara. 310 00:22:29,120 --> 00:22:32,480 - Sandy. - Terutama kau, Zoe "tahi burung" Miller. 311 00:22:32,480 --> 00:22:34,120 Sandy, tenanglah. 312 00:22:34,120 --> 00:22:36,640 Tegan dan Megan telah mengalokasikan asrama. 313 00:22:36,640 --> 00:22:38,160 Semua dapat tempat tidur. 314 00:22:38,160 --> 00:22:40,400 Benar begitu, Laura yang Terlupakan? 315 00:22:43,640 --> 00:22:46,960 Mereka baru saja memberiku papannya. Katanya ikuti saja. 316 00:22:48,280 --> 00:22:51,240 Ya Tuhan. Mereka di luar sana menembaki 2F. 317 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 - Persetan! - Ini adalah sebuah sistem. 318 00:22:53,760 --> 00:22:55,400 Jangan kau berani! 319 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 Zoe, turun! 320 00:22:57,440 --> 00:22:59,160 Aku butuh tempat tidur. 321 00:23:06,840 --> 00:23:09,080 Tak mengira akan melihatmu lagi. 322 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 Terima kasih. 323 00:23:23,280 --> 00:23:25,760 Hari ini penuh peristiwa. 324 00:23:25,760 --> 00:23:29,000 Aku tak akan membuatmu bosan dengan detailnya, singkatnya... 325 00:23:29,000 --> 00:23:31,320 Kita kehabisan makanan dan air segar. 326 00:23:32,840 --> 00:23:36,080 Ada banyak orang, dan kita mungkin akan lama di sini. 327 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 Sepertinya kau sudah mengatasinya. 328 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 Mereka tak takut kepadaku. 329 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Aku tahu aku menyakitimu, Amelia. 330 00:23:47,000 --> 00:23:48,120 Lalu... 331 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 tolong ketahuilah aku menyesal. 332 00:23:52,880 --> 00:23:58,360 Namun, otoritas yang kalian semua lihat padaku, itu diproyeksikan, 333 00:23:58,360 --> 00:24:00,520 dan aku tak pernah meminta semua itu. 334 00:24:02,200 --> 00:24:03,920 Jangan terlalu dipikirkan. 335 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 Kita butuh jalang. 336 00:24:08,200 --> 00:24:10,240 Aku tak melakukan itu lagi. 337 00:24:20,800 --> 00:24:24,720 Saat kau menjadi kapten, kita tak pernah kalah dalam perlombaan. 338 00:24:43,400 --> 00:24:44,320 Jalang! 339 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 Itu bantalku! 340 00:24:49,920 --> 00:24:53,040 Semua! Pikirkan perjanjian persaudaraan. 341 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 Sandy! Bisakah kau tutup mulutmu? 342 00:25:00,720 --> 00:25:03,640 Sandy, tolong, bisakah kau menangis sedikit lebih tenang? 343 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 Aku perlu konsentrasi. Mitch biasanya menyuntikkan ini. 344 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Aku tak tahu mengapa kau mengganggu. 345 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Semuanya termasuk embriomu, sudah mati. 346 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 Sandy! 347 00:25:13,520 --> 00:25:15,240 Ayo kita mencari tasmu. 348 00:25:16,320 --> 00:25:17,400 Akhirnya. 349 00:25:24,000 --> 00:25:27,280 Minggir. Saskia akan membantuku menemukan tasku. 350 00:25:28,280 --> 00:25:29,760 Jalang pemalas. 351 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 Baik. Siap? 352 00:25:32,360 --> 00:25:34,320 Baik. Ini dia. 353 00:25:35,840 --> 00:25:36,960 Selesai. 354 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Terima kasih, Sask. 355 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 {\an8}TOLONG 356 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Persetan! 357 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 Kenapa tasku harus jauh-jauh ke sini? 358 00:26:25,320 --> 00:26:28,600 Mungkin kau meninggalkannya setelah mengumpulkan bola. 359 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Hei, Teman-teman, ada apa? 360 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Astaga, Zoe. Jangan lakukan itu, tolong. 361 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 Itu bukan tas sialanku. 362 00:26:35,240 --> 00:26:39,040 Itu Zoe yang bodoh, tinggal di gudang seperti dia yang ditolak. 363 00:26:45,920 --> 00:26:49,760 Ayo, Sobat. Kau ingin membantu kami mencari tas tangan sialan? 364 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Sepertinya begitu. 365 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Ya, ini waktu yang tepat. 366 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 Ada di lubang pembuangan. 367 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 Aku tahu itu. 368 00:26:59,840 --> 00:27:02,920 Sandra Dee, kita akan mencoba lagi besok. 369 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Aku hanya ingin pulang. 370 00:27:09,520 --> 00:27:10,800 Andai aku tak datang. 371 00:27:10,800 --> 00:27:12,280 Aku tahu. 372 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 Aku benci tempat ini. 373 00:27:48,640 --> 00:27:49,520 Benarkah? 374 00:27:50,320 --> 00:27:51,400 Aku menyukainya. 375 00:27:53,200 --> 00:27:55,720 Tak pernah melepaskannya, ya? 376 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Aku merasa seperti selalu menjadi pemenang kedua. 377 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 Kau mencoba memberi tahu kami, Zo-Zo. 378 00:28:03,080 --> 00:28:05,280 Hanya saja ini tak bisa dipercaya. 379 00:28:08,440 --> 00:28:12,640 Berapa lama kau bisa bertahan hidup di laut dengan salah satu ini? 380 00:28:12,640 --> 00:28:15,800 Mungkin dua, tiga hari. Bagaimana menurutmu? 381 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 Aku pikir semuanya mungkin sampai kau putuskan gagal. 382 00:28:24,680 --> 00:28:27,000 Aku tak pernah sekalipun membuat keputusan itu. 383 00:28:32,600 --> 00:28:34,720 - Bangun. - Apa? Ya. 384 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 Bisa? Ayo. 385 00:28:54,840 --> 00:28:58,240 - Bisa ambilkan sepatuku? - Sas? 386 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 - Sas? - Ya. 387 00:29:03,400 --> 00:29:06,360 Sas, tunggu. Apa yang baru saja kita lakukan? 388 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 Kita harus kembali. 389 00:29:08,480 --> 00:29:12,320 Apa? Itu idemu untuk mendorong Sandy sampai dia tenang. 390 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 Apa? Tidak. Bukan itu yang aku... 391 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 Aku tak bermaksud mendorongnya. 392 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 Jika tidak diselamatkan, kita harus pergi dengan perahu. 393 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 - Itu tak... - Benar. 394 00:29:22,240 --> 00:29:24,840 Jadi kau bisa melihat bagaimana aku bingung. 395 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 Saskia, berhenti! 396 00:29:26,840 --> 00:29:30,040 Zoe, kita tidak akan selamat jika membawanya kembali. 397 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Tentu selamat. - Dia itu virus, Zo. 398 00:29:32,280 --> 00:29:35,560 Jika kita membiarkan dia menginfeksi yang lain, 399 00:29:35,560 --> 00:29:38,080 kita tak akan pernah bersatu. 400 00:29:38,080 --> 00:29:41,680 Selain itu, kau tahu, angin selatan atau apa pun itu 401 00:29:41,680 --> 00:29:45,600 akan meniupnya kembali di pagi hari. Bagus jika dia takut. Ayo. 402 00:30:37,360 --> 00:30:39,160 Terima kasih menyelamatkan kamarku. 403 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 Keluarlah. 404 00:30:46,360 --> 00:30:51,440 Keluar. Terima kasih. 405 00:30:54,360 --> 00:30:55,960 Tutup pintunya, Zo-Zo. 406 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 Terjemahan subtitle oleh Faustine Tjahjaindra 407 00:32:35,440 --> 00:32:37,520 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti