1
00:00:34,920 --> 00:00:38,080
Angkatan 07
2
00:00:49,440 --> 00:00:52,400
Halo? Di mana semua orang?
3
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
Halo?
4
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Hei, Tbag.
5
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
Selamat datang di pengar terburuk
dalam hidupmu, Sayang.
6
00:01:21,840 --> 00:01:25,000
Sandy, kumohon.
Kau sudah berjam-jam tanpa henti.
7
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
Lihat yang kutemukan.
8
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
Pertama pingsan saat menginap,
seperti biasa.
9
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Apa yang kalian semua lakukan?
10
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Aku baru melihat anjing laut sungguhan
di lapangan bola.
11
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Itu Seal, si anjing laut.
12
00:01:48,280 --> 00:01:49,200
Seperti penyanyi.
13
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
Aku perlu menelepon suamiku,
pulang ke Brisbane.
14
00:01:51,760 --> 00:01:55,440
Ini juga terjadi di Brisbane.
Mengapa kalian tidak panik?
15
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
Sudah saat pukul 04.00,
kau melewatkannya.
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,960
Maaf. Kami tak akan pernah
meninggalkanmu panik lagi.
17
00:02:00,960 --> 00:02:02,320
- Baik.
- Ya? Baiklah.
18
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
Tak ada yang tahu apa yang terjadi.
19
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Listrik padam dan tak ada sinyal telepon.
20
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Ambillah panekuk, tarik napas panjang,
21
00:02:10,480 --> 00:02:12,560
lalu kita membuat rencana.
22
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
Beberapa dari kita tahu
apa yang sedang terjadi.
23
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
Ada sedikit kesalahan komunikasi.
24
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
Itu satu kata untuk itu.
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
Tak ada panekuk yang tersisa.
26
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
Aku tak tahu bagaimana kalian bisa makan.
27
00:02:36,720 --> 00:02:41,280
Teresa, bagaimana kalau kau dan Zoe
berbagi panekuk Sandy?
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
- Dia tidak memakannya.
- Tidak!
29
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
Teresa, sudah cukup
kau mencuri Oakley-ku di kelas 12.
30
00:02:45,960 --> 00:02:49,840
Kini kau mau panekukku?
Sahabat macam apa yang melakukan itu?
31
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
Maaf, Sandy,
tetapi sejak kapan kita bersahabat?
32
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
Saskia adalah sahabatku.
33
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
Tidak, Zoe adalah sahabat Saskia.
34
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
Tidak, Amelia adalah sahabat Zoe.
35
00:03:00,520 --> 00:03:04,040
Bukan, tadinya Amelia,
lalu dia membuangnya demi Saskia.
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Kita berteman baik, Teresa.
37
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
Terserah, tolong, beri aku panekuk ini.
38
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
Kau mau?
39
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
Ambil saja!
40
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
Baik, Semua, apa rencana kita?
41
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
Karena, sebagai mantan kapten sekolah...
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,960
- Kapten sekolah pengganti.
- Terserah.
43
00:03:22,960 --> 00:03:26,040
Aku senang memimpin tanggap darurat ini.
44
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
Iya, Sas?
45
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
Apa rencananya?
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
Aku merasa
kita tak perlu mencalonkan pemimpin.
47
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
Kita beri ide dan berbagi.
48
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
Namun, mungkin akan membantu
jika ada satu orang...
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
Aku akan mencari sinyal.
50
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
Mungkin tim dayung
bisa naik perahu dan melihat di luar.
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
- Ya.
- Jadi, aku dan kau.
52
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
Amelia, 'kan?
53
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
Aku akan mencari beberapa kotak P3K
dan kotak lainnya.
54
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Ya, aku akan...
55
00:04:01,840 --> 00:04:05,640
- Cari burung lain untuk berak di mulutmu?
- Jatuh ke lubang?
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
Atau enyah dan mati saja!
57
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
Zoe, cuci piring sebagai hukuman.
58
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
Aku akan menimbun makanan.
59
00:04:14,520 --> 00:04:18,720
Namun, sementara itu,
tak ada yang makan atau menggunakan air.
60
00:04:18,720 --> 00:04:21,640
Kita tak tahu berapa lama di sini.
Sebuah janji.
61
00:04:21,640 --> 00:04:26,680
Perjanjian persaudaraan bahwa tak ada
yang makan sampai kita semua makan.
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
Baiklah.
63
00:04:29,120 --> 00:04:35,200
Cara apa yang lebih baik meningkatkan
semangat selain dengan sorakan sekolah?
64
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
Tolong, jangan.
65
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
Wanita Ridge Heights tetap bangga
66
00:04:39,360 --> 00:04:42,800
Kita adalah orang-orang cerdas
67
00:04:47,320 --> 00:04:50,920
- Meals, bisakah bicara sebentar?
- Tidak, tak perlu.
68
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
Maaf mengecewakanmu.
69
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
Bagus, Semua.
70
00:05:44,520 --> 00:05:47,560
Tetap fokus. Mata ke depan.
71
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
Pelan-pelan.
72
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
Ayolah, Teman-teman. Pelan-pelan.
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,440
Berhenti mendayung. Berhenti!
74
00:06:09,320 --> 00:06:13,120
Kau mau berada di tim pemenang kejuaraan
negara bagian, Amelia?
75
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Aku bertanya, Orang Udik.
76
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
Mau di tim ini atau tidak?
77
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Tidak juga.
78
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
Turunlah dari perahuku.
79
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
Kau mendengarku. Turun dari perahu.
80
00:06:25,440 --> 00:06:29,280
Ayo! Turun dari perahu, Amelia.
81
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
Mungkin sedikit lebih cepat, Collins.
82
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
Lakukan sendiri, Saskia.
83
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Apa?
84
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
Tunggu. Amelia, apa yang kau lakukan?
85
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Berhenti! Amelia!
86
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
Apa yang dia...
87
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
Amelia!
88
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
Semuanya, mari temukan tasku!
89
00:06:48,840 --> 00:06:50,600
Pasti ada di suatu tempat.
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
Tak ada yang beristirahat sampai ketemu.
91
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Sandy, apakah yang ini?
92
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
Apa kau bercanda?
Aku bisa mencium bau tiruan dari sini.
93
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
- Aku tersinggung.
- Kau dapat itu dari mana?
94
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
Kita diminta untuk makan bersama.
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
Memang.
96
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Aku tak mendapat panekuk pagi ini,
dan masih belum menemukan tasku.
97
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
Itu tas D'Amire, Pepé.
D'Amire edisi terbatas.
98
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
Buang-buang tenaga wanita
untuk mencari tas, Sandy.
99
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
Kita membutuhkan lilin dan obor.
100
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
Sesuatu yang bisa menjebak ibis
jika kita putus asa.
101
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
Hei!
102
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Aku dapat keripik dobel.
103
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
Ini masalah hidup atau mati.
104
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
Apa yang tidak dimengerti?
105
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
Mungkin kita bisa buat hidup dan mati.
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
- Ayo!
- Menjauh dariku!
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
Tunggu. Apakah semua mengerjakan sesuatu?
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
Mungkin kita hanya perlu terlihat sibuk
109
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
untuk menghormati kesepakatan.
110
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
Ya.
111
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
- Tidak.
- Kita membutuhkan papan klip.
112
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Ya.
113
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
Persetan ini.
114
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
Apa yang kulakukan?
115
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
Apa yang kulakukan?
116
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
Amelia, ada yang bisa kubantu?
117
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
Alatnya berfungsi!
Ya! Alatnya jelas berfungsi.
118
00:09:47,320 --> 00:09:49,640
Aku lupa mematikannya.
119
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
Ada apa?
120
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
Silakan kau berbicara.
121
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
Bisakah kau memberikan Prolexoft untukku?
122
00:09:57,320 --> 00:09:59,880
Prolexoft. Ya.
123
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Tentu saja. Prolexoft.
124
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
Bagus.
125
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
Aku rasa di sekolah 800 wanita,
126
00:10:06,000 --> 00:10:09,480
tak sulit mencari obat penenang.
127
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
Ya.
128
00:10:10,880 --> 00:10:12,280
Wanita bisa menjadi gila.
129
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
Maaf. Aku tak...
130
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
Kau baik-baik saja?
131
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Ya.
132
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
Aku baik sekarang.
133
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
Apakah sesuatu terjadi?
134
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
- Apa ada penyelamatan?
- Tidak. Hanya saja...
135
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
- Kita paling aman di sini.
- Ya.
136
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
Bisakah kau rahasiakan
soal Prolexoft tadi?
137
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
Ya. Keramahan dokter-pasien.
138
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
- Ya, itu...
- Ya.
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
Prolexoft, mengerti.
140
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
Kau melempar batu bata
melalui jendela klub radio?
141
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
Mungkin.
142
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
Kenapa kau basah kuyup?
Kenapa membawa sikat gigi?
143
00:11:13,800 --> 00:11:16,200
Masih tahu cara menyalakan radio?
144
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Ya, tetapi harus ada listrik.
145
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
Bagus. Ayo cari listrik.
146
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
Agak sibuk menyelamatkan kita di sini.
147
00:11:25,840 --> 00:11:28,760
Membuat tanda "tolong" di rerumputan.
148
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
Tulisannya muncul, lalu helikopter
penyelamat akan melihatnya.
149
00:11:32,760 --> 00:11:35,640
Lalu, kita akan pergi dari sini.
Sama-sama.
150
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
Itu tak akan terjadi.
151
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
Mengapa demikian?
152
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
Karena itu bukan herbisida,
153
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
melainkan bensin.
154
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
Hantaman dua, Zoe.
155
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
Apa yang pertama?
156
00:11:51,400 --> 00:11:52,280
Ya.
157
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
Mengerti.
158
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
Tunggu!
159
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
Sialan!
160
00:12:08,800 --> 00:12:10,880
Kau baik? Aku mengejar tenggat waktu.
161
00:12:11,920 --> 00:12:14,400
Tenggat waktu.
Kau mengejar tenggat waktu?
162
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
- Ya.
- Ini masalah hidup atau mati.
163
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Kita akan lama berada di sini.
164
00:12:19,520 --> 00:12:24,480
Tenggat waktumu adalah perbedaan antara
kita makan atau tidak dalam sebulan.
165
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
Kau tahu betapa tak stabilnya pasar?
166
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
Tak ada pasar, lantai bursa. Tidak ada.
167
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
Kita terdampar tanpa batas.
168
00:12:32,960 --> 00:12:38,640
Mata uangnya sekarang adalah makanan,
air, baterai, dan tampon.
169
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
Mengerti yang kukatakan?
170
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
Kau menjadi sangat melodramatis.
171
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
Kau akan merasa seperti orang bodoh
172
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
saat kita keluar besok.
173
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
Sekarang, permisi,
aku akan mencari sinyal.
174
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
{\an8}DANNY DAN AMELIA
175
00:12:59,360 --> 00:13:02,040
{\an8}Persetan tenggat waktu dan tas tangan.
176
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
- Zoe, hentikan.
- Maaf.
177
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
Sudah lama ingin bilang,
aku suka rambutmu seperti itu.
178
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
Hanya mencoba mulai berbicara.
179
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Ya, saat penting,
kami tidak mendengarmu sedikit pun,
180
00:13:22,520 --> 00:13:25,600
tetapi pada topik pekerjaan baruku,
kau banyak bicara.
181
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Kau tahu dia baik-baik saja.
182
00:13:29,960 --> 00:13:32,320
Jangan membicarakan Danny.
183
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
Atau kebun kacangku
atau hal-hal biasa lainnya tentang aku
184
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
yang tak memenuhi harapanmu.
185
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Kau tak tahu tentang hidupku.
186
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Aku mungkin menambahkan
hiasan kecil yang menarik perhatian.
187
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
Kau gambar penis dan zakar?
188
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
Penis dan zakar, sangat reduktif.
189
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
Hiasan feminis.
190
00:14:02,760 --> 00:14:05,360
Feminisme tak akan menyalakan generator.
191
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Angkat dengan lututmu.
192
00:14:12,880 --> 00:14:15,680
Tidak. Itu terlalu profesional.
193
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
Papan seperti itu mengundang pertanyaan.
194
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
Kau benar. Jalang ini terlalu kompeten.
195
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
Dia mentor.
Ingin tahu posisimu dalam lima tahun.
196
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
Kita tak mau melihatnya.
197
00:14:26,680 --> 00:14:27,520
Sampai jumpa.
198
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
Menakjubkan.
199
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
Hitam. Sederhana.
200
00:14:36,640 --> 00:14:39,400
Seolah berkata, "Aku berbisnis,
201
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
"tetapi tak sampai membuatmu
bertanya lebih jauh soal itu."
202
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
{\an8}BARANG SITAAN
203
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
Jalang, kemarilah.
204
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
Kita baik-baik saja, Tegan.
205
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
Kita akan baik-baik saja.
206
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
Hore!
207
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
Baiklah.
208
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
- Dapat sinyal.
- Bisa melihat sinyal lain?
209
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
Itu terlalu sederhana, tetapi tak ada
salahnya melakukan panggilan kecil.
210
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
Kalian mendengarkan Zo-Zo FM
yang kata rahasia hari ini adalah Poco.
211
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
Untuk pendengar internasional,
212
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
itulah yang disebut penyiar Australia ini
sebagai kiamat.
213
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
Hubungi dengan cerita terlucu kalian
tentang selamat dari Poco pada 9-7...
214
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
Tidak, tetapi serius, tolong!
215
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
- Hantaman ketiga?
- Ya.
216
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
Ya.
217
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Kumohon, Sandy, berhenti.
218
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
Sandy, berhenti makan.
Kelangsungan hidup bergantung pada itu.
219
00:16:00,360 --> 00:16:03,240
Persetan bertahan hidup, Pepé.
Lebih baik mati.
220
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
Kau mau membusuk
karena berebut remah panekuk?
221
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
Sandy, jika bukan karena kita,
setidaknya pikirkan tentang gluten.
222
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Aku benci lamington!
223
00:16:15,200 --> 00:16:19,360
- Kue Australia yang norak!
- Sandy, jangan!
224
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
Kau ingin pergi juga, Petani? Kemarilah.
225
00:16:22,160 --> 00:16:25,920
Jangan biarkan aku mulai dari Vegemite.
226
00:16:25,920 --> 00:16:29,640
Maksudku, apa-apaan, dasar orang gila?
227
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
Jatuhkan!
228
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Jatuhkan.
229
00:16:35,080 --> 00:16:36,240
Tidak!
230
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Teganya kau.
231
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
Itu satu-satunya sumber Vitamin B kita!
232
00:16:41,360 --> 00:16:44,080
- Ini sebotol garam, Pepé.
- Jangan.
233
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
Lihat? Inilah alasan kita butuh pemimpin.
Ini contoh kekacauannya.
234
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Jangan sentuh aku!
235
00:16:54,320 --> 00:16:55,160
Hei.
236
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
Maaf.
237
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Aku tahu ini bodoh,
238
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
tetapi aku memikirkan janji IVF-ku
dua minggu nanti.
239
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
Aku tak berpikir itu bodoh.
Aku rasa itu sangat alami.
240
00:17:09,120 --> 00:17:10,760
Aku tahu itu terlihat buruk,
241
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
tetapi kita tak tahu apa-apa.
Mari tetap positif.
242
00:17:14,440 --> 00:17:18,480
Kita sangat tinggi, ini ada di mana-mana.
Bagaimana jika semuanya...
243
00:17:18,480 --> 00:17:21,320
Hei. Tak apa-apa.
244
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
Tahu yang aku pelajari dari membuat usaha?
245
00:17:26,320 --> 00:17:27,440
Cara untuk gagal.
246
00:17:29,920 --> 00:17:33,000
Ada masa, sekitar tiga tahun yang lalu,
247
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
rekening bank kosong,
248
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
investor tak menelepon balik.
249
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
Jadi, kami mengumpulkan staf
dan memberi pilihan.
250
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
Tinggal dan susah,
atau pergi mencari pekerjaan lain.
251
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
Teresa, tak ada yang pergi.
252
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
Kau tahu alasannya?
253
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
Bukan gagal
sampai seseorang bilang berakhir.
254
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
Dalam pengalamanku, harapan mati
saat kau memutuskan untuk gagal.
255
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Baiklah.
256
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
Aku masih punya sisa suntikan hormon
untuk beberapa hari.
257
00:18:10,280 --> 00:18:13,080
- Aku harus terus memakainya, 'kan?
- Pastinya.
258
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
Kau akan pulang, Teresa.
259
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
Benar begitu?
260
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
Kupikir aku masih bisa.
261
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
- Aku hanya...
- Kami hanya...
262
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
- Mengalokasikan tempat tidur.
- Ya.
263
00:18:55,440 --> 00:18:59,680
Kumparan pegas yang baik
untuk tempat tidur kesucian dari jenisnya.
264
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
Harap dicatat untuk 11F.
265
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
Tunggu, mengalokasikan kamar?
Bisakah aku pilih asrama?
266
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
Tidak.
267
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Mustahil, Renee. 2F adalah milikku.
268
00:19:09,920 --> 00:19:14,080
Tunggu, Sandy, apa kau mandi?
269
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Ya. Aku mandi.
270
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Aku dipenuhi gluten dan Vegemite.
271
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
Kupikir kita dilarang menggunakan air.
272
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
Renee, jika kau pintar,
yang jelas-jelas tidak,
273
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
kau akan pilih tempat tidur
dan mandi sebelum orang lain.
274
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
Percayalah, mereka akan melakukannya.
275
00:19:33,680 --> 00:19:37,000
Tambahan, tekanan air masih sangat buruk.
276
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
2F, Jalang.
277
00:19:39,720 --> 00:19:42,440
Apa pun kecuali tempat tidur susun.
Terima kasih.
278
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
- Kau tulis itu semua?
- Ya.
279
00:19:45,960 --> 00:19:46,800
Bagus sekali.
280
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
Itu es krim?
281
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
Karena seseorang melanggar
perjanjian persaudaraan,
282
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
hanya tersisa bahan beku.
283
00:19:55,160 --> 00:19:58,720
Kau coba cari tas edisi terbatas
dengan perut kosong.
284
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
Kacang polong?
285
00:20:05,160 --> 00:20:09,480
Baik, aku menemukan Prolexoft
cukup untuk beberapa bulan.
286
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Salah satunya.
287
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
Terima kasih, Renee.
288
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
Tentunya kita akan keluar dari sini
sebelum kau kehabisan.
289
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Ya.
290
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
Aku, Amelia, 2F.
291
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
Kau tak perlu khawatir tentang itu.
292
00:20:30,440 --> 00:20:35,200
Zoe memastikan bahwa tak ada
yang mengambil kamar asrama lamamu.
293
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
Dia memang memberi tahu kami.
294
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
Kami hanya tak mendengarkan.
295
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
Ya.
296
00:20:45,080 --> 00:20:46,320
Aku tahu.
297
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
Sudahlah, Sandy.
298
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
Sudah cukup urusan air
299
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
tanpa kau menambahkannya.
Benar begitu, Semua?
300
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
Kau bahkan tak cuci, Zoe.
301
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
- Lauren...
- Tiga...
302
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
Pipanya rusak.
303
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Astaga, Zoe. Secara harfiah.
304
00:21:53,760 --> 00:21:55,200
Aku membutuhkannya.
305
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
Itu karma.
306
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
Sudah kuduga. Matilah kita.
307
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
Jika kita ditakdirkan mati di tempat ini,
308
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
semuanya, mundur dari 2F,
karena tidak ada kesempatan
309
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
aku tidur di ranjang susun
seperti pelacur penjara.
310
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
- Sandy.
- Terutama kau, Zoe "tahi burung" Miller.
311
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
Sandy, tenanglah.
312
00:22:34,120 --> 00:22:36,640
Tegan dan Megan
telah mengalokasikan asrama.
313
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
Semua dapat tempat tidur.
314
00:22:38,160 --> 00:22:40,400
Benar begitu, Laura yang Terlupakan?
315
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
Mereka baru saja memberiku papannya.
Katanya ikuti saja.
316
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
Ya Tuhan.
Mereka di luar sana menembaki 2F.
317
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
- Persetan!
- Ini adalah sebuah sistem.
318
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
Jangan kau berani!
319
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
Zoe, turun!
320
00:22:57,440 --> 00:22:59,160
Aku butuh tempat tidur.
321
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
Tak mengira akan melihatmu lagi.
322
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
Terima kasih.
323
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
Hari ini penuh peristiwa.
324
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
Aku tak akan membuatmu bosan
dengan detailnya, singkatnya...
325
00:23:29,000 --> 00:23:31,320
Kita kehabisan makanan dan air segar.
326
00:23:32,840 --> 00:23:36,080
Ada banyak orang,
dan kita mungkin akan lama di sini.
327
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
Sepertinya kau sudah mengatasinya.
328
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
Mereka tak takut kepadaku.
329
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Aku tahu aku menyakitimu, Amelia.
330
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
Lalu...
331
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
tolong ketahuilah aku menyesal.
332
00:23:52,880 --> 00:23:58,360
Namun, otoritas yang kalian semua
lihat padaku, itu diproyeksikan,
333
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
dan aku tak pernah meminta semua itu.
334
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
Jangan terlalu dipikirkan.
335
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Kita butuh jalang.
336
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
Aku tak melakukan itu lagi.
337
00:24:20,800 --> 00:24:24,720
Saat kau menjadi kapten,
kita tak pernah kalah dalam perlombaan.
338
00:24:43,400 --> 00:24:44,320
Jalang!
339
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
Itu bantalku!
340
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
Semua! Pikirkan perjanjian persaudaraan.
341
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
Sandy! Bisakah kau tutup mulutmu?
342
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
Sandy, tolong,
bisakah kau menangis sedikit lebih tenang?
343
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Aku perlu konsentrasi.
Mitch biasanya menyuntikkan ini.
344
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Aku tak tahu mengapa kau mengganggu.
345
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
Semuanya termasuk embriomu, sudah mati.
346
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
Sandy!
347
00:25:13,520 --> 00:25:15,240
Ayo kita mencari tasmu.
348
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
Akhirnya.
349
00:25:24,000 --> 00:25:27,280
Minggir. Saskia akan membantuku
menemukan tasku.
350
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
Jalang pemalas.
351
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
Baik. Siap?
352
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
Baik. Ini dia.
353
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
Selesai.
354
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Terima kasih, Sask.
355
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
{\an8}TOLONG
356
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
Persetan!
357
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
Kenapa tasku harus jauh-jauh ke sini?
358
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
Mungkin kau meninggalkannya
setelah mengumpulkan bola.
359
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
Hei, Teman-teman, ada apa?
360
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Astaga, Zoe. Jangan lakukan itu, tolong.
361
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
Itu bukan tas sialanku.
362
00:26:35,240 --> 00:26:39,040
Itu Zoe yang bodoh, tinggal di gudang
seperti dia yang ditolak.
363
00:26:45,920 --> 00:26:49,760
Ayo, Sobat. Kau ingin membantu kami
mencari tas tangan sialan?
364
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Sepertinya begitu.
365
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
Ya, ini waktu yang tepat.
366
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
Ada di lubang pembuangan.
367
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
Aku tahu itu.
368
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
Sandra Dee, kita akan mencoba lagi besok.
369
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Aku hanya ingin pulang.
370
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
Andai aku tak datang.
371
00:27:10,800 --> 00:27:12,280
Aku tahu.
372
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
Aku benci tempat ini.
373
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
Benarkah?
374
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Aku menyukainya.
375
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
Tak pernah melepaskannya, ya?
376
00:27:55,720 --> 00:27:59,000
Aku merasa seperti selalu
menjadi pemenang kedua.
377
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Kau mencoba memberi tahu kami, Zo-Zo.
378
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
Hanya saja ini tak bisa dipercaya.
379
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
Berapa lama kau bisa bertahan hidup
di laut dengan salah satu ini?
380
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
Mungkin dua, tiga hari.
Bagaimana menurutmu?
381
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
Aku pikir semuanya mungkin
sampai kau putuskan gagal.
382
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
Aku tak pernah sekalipun
membuat keputusan itu.
383
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
- Bangun.
- Apa? Ya.
384
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
Bisa? Ayo.
385
00:28:54,840 --> 00:28:58,240
- Bisa ambilkan sepatuku?
- Sas?
386
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
- Sas?
- Ya.
387
00:29:03,400 --> 00:29:06,360
Sas, tunggu.
Apa yang baru saja kita lakukan?
388
00:29:06,360 --> 00:29:07,680
Kita harus kembali.
389
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
Apa? Itu idemu untuk mendorong Sandy
sampai dia tenang.
390
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
Apa? Tidak. Bukan itu yang aku...
391
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
Aku tak bermaksud mendorongnya.
392
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
Jika tidak diselamatkan,
kita harus pergi dengan perahu.
393
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
- Itu tak...
- Benar.
394
00:29:22,240 --> 00:29:24,840
Jadi kau bisa melihat
bagaimana aku bingung.
395
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
Saskia, berhenti!
396
00:29:26,840 --> 00:29:30,040
Zoe, kita tidak akan selamat
jika membawanya kembali.
397
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Tentu selamat.
- Dia itu virus, Zo.
398
00:29:32,280 --> 00:29:35,560
Jika kita membiarkan
dia menginfeksi yang lain,
399
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
kita tak akan pernah bersatu.
400
00:29:38,080 --> 00:29:41,680
Selain itu, kau tahu,
angin selatan atau apa pun itu
401
00:29:41,680 --> 00:29:45,600
akan meniupnya kembali di pagi hari.
Bagus jika dia takut. Ayo.
402
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
Terima kasih menyelamatkan kamarku.
403
00:30:44,480 --> 00:30:45,800
Keluarlah.
404
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
Keluar. Terima kasih.
405
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
Tutup pintunya, Zo-Zo.
406
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Terjemahan subtitle oleh
Faustine Tjahjaindra
407
00:32:35,440 --> 00:32:37,520
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti