1
00:00:49,440 --> 00:00:52,400
Hello? Nasaan ang iba?
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
Hello?
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Uy, Tea Bag.
4
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
Maligayang pagdating sa pinakamalalang
hangover sa buhay mo.
5
00:01:21,840 --> 00:01:25,000
Sandy, pakiusap.
Hindi ka na tumitigil ng ilang oras.
6
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
Tingnan mo nakita ko.
7
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
Unang nakatulog sa sleepover,
tulad ng dati.
8
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Ano'ng ginagawa n'yo?
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Nakakita ako ng tunay na buhay na seal
sa netball courts.
10
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Seal iyan, ang seal.
11
00:01:48,280 --> 00:01:49,200
Tulad ng mang-aawit.
12
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
Tatawagan ko ang asawa ko
at uuwi sa Brisbane.
13
00:01:51,760 --> 00:01:55,440
Nangyayari din ito sa Brisbane.
Bakit kayo natataranta?
14
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
Nataranta kami ng 4 a.m.
Hindi mo naabutan.
15
00:01:57,800 --> 00:02:00,960
Pasensiya na.
Hindi ka na matataranta ulit.
16
00:02:00,960 --> 00:02:02,320
- Sige.
- Ayos? Sige.
17
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
Walang may alam
kung ano'ng nangyayari ngayon.
18
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Walang kuryente at wala ding signal.
19
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Bakit hindi ka kumain ng pancake,
huminga ng malalim
20
00:02:10,480 --> 00:02:12,560
at gagawa tayo ng plano?
21
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
Bweno, alam nating lahat
na mangyayari ito.
22
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
Mayroong... maliit
na hindi pagkakaintindihan.
23
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
Isa ang ibig sabihin niyan.
24
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
Wala nang pancake na natitira.
25
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
Hindi ko alam kung ilan kaya mo kuhain.
26
00:02:36,720 --> 00:02:41,280
Bweno, Teresa, bakit hindi kayo maghati
ni Zoe sa pancake ni Sandy.
27
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
- Hindi siya kumakain.
- Hindi!
28
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
Teresa, masama bang ninakaw mo
ang Oakleys ko noong grade 12.
29
00:02:45,960 --> 00:02:49,840
Ngayon gusto mo ng pancake ko?
Ano'ng klase kang kaibigan?
30
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
Pasensiya na, Sandy, pero dahil
magkaibigan tayo?
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
Si Saskia ang kaibigan ko.
32
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
Hindi, si Zoe ang kaibigan ni Saskia.
33
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
Hindi, kaibigan ni Zoe si Amelia.
34
00:03:00,520 --> 00:03:04,040
Hindi, si Amelia iyon,
at kinuha kay Saskia.
35
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
At magkaibigan tayo, Teresa.
36
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
Hay naku, pakiusap,
bigyan mo ako ng pancake.
37
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
Gusto mo? Ikaw...
38
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
Kuhain mo!
39
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
Tama, mga kababaihan, ano ang plano natin?
40
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
Dahil bilang dating kapitan ng paaralan...
41
00:03:20,640 --> 00:03:22,960
- Kapitang tagapag-alaga ng paaralan...
- Sige.
42
00:03:22,960 --> 00:03:26,040
Masaya akong pinangungunahan
ang emergency na ito.
43
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
Oo, Sas?
44
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
Ano ang plano?
45
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
Sa tingin ko hindi na kailangan inomina
ang isang lider.
46
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
Tayo na ang bahala, mag-bahagi.
47
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
Pero mas makakatulong
kung may isang tao ang...
48
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
Ako na bahala sa signal.
49
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
Siguro puwede sa bangka ang rowing team
at tingnan ang nangyayari.
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
- Oo.
- Kaya, ako at ikaw.
51
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
Amelia, tama?
52
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
Maghahanap ako ng first aid kits
at ilang second aid kits.
53
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Oo, ako na bahala sa...
54
00:04:01,840 --> 00:04:05,640
- Hahanap ulit ng ibon para sa bibig mo?
- Malalaglag sa sinkhole?
55
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
O kaya tumigil at mamatay.
56
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
Zoe, puwede ka na maghugas.
57
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
At ako na sa stockpile ng pagkain.
58
00:04:14,520 --> 00:04:18,720
Pero, pansamantala, wala munang kakain
ng kung ano at gagamit ng tubig.
59
00:04:18,720 --> 00:04:21,640
Hindi natin alam gaano tayo katagal doon.
Honor code.
60
00:04:21,640 --> 00:04:26,680
Agreement ng magkakapatid na walang
kakain hanggang sa lahat ay kumain.
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
Sige? Ayos.
62
00:04:29,120 --> 00:04:35,200
At palakasin natin ang kaluluwa natin
kaysa sa maliit na kaluluwa ng paaralan?
63
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
Hindi, huwag.
64
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
Ipinagmamalaki ng mga babaeng
Ng Ridge Heights
65
00:04:39,360 --> 00:04:42,800
Grupo kami ng mga matatalino
66
00:04:47,320 --> 00:04:50,920
- Meals, puwede ba tayo mag-usap?
- Hindi, ayos lang ako.
67
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
Pasensiya na na-disappoint kita.
68
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
Ayos, girls, magaling.
69
00:05:44,520 --> 00:05:47,560
Mag-focus lang. Sa harap ang mata.
70
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
Sa oras.
71
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
Dali, girls. Oras, bilis.
72
00:06:05,400 --> 00:06:07,440
Sige. Tigil. Tigil!
73
00:06:09,320 --> 00:06:13,120
Gusto mo ba manalo ang team mo, Ameila?
74
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Tinatanong kita, redneck.
75
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
Gusto mo maging team o hindi?
76
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Hindi masyado.
77
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
E di umalis ka sa bangka.
78
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
Narinig mo ako. Umalis ka sa Bangka.
79
00:06:25,440 --> 00:06:29,280
Bilis! Umalis ka na sa bangka, Amelia.
80
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
Siguro bilisan ng kaunti, Collins.
81
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
Siguro nga ikaw gumawa, Saskia.
82
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Ano?
83
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
Saglit, saglit, saglit, saglit.
Ano'ng ginagawa mo Amelia?
84
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Tigil! Amelia!
85
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
Ano'ng ginagawa...
86
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
Amelia!
87
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
Mga kababaihan, hanapin ang bag ko!
88
00:06:48,840 --> 00:06:50,600
Nandito lang iyon.
89
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
Walang magpapahinga hanggang sa makita.
90
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Sandy, ito ba?
91
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
Niloloko mo ba ako? Naaamoy ko
ang pleather knock-off mula dito.
92
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
- Kuha ko na, Ulyaning Laura.
- Saan mo nakuha?
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
Hindi ba tayo kakain ng sabay?
94
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
Oo.
95
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Hindi ako nakakuha ng pancake kanina,
at hindi ko pa din nahahanap ang bag ko.
96
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
D'Amiré iyon, Pepe.
Limited edition ng D'Amiré.
97
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
Talagang aksaya iyan sa lakas ng babae
para hanapin ang bag, Sandy.
98
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
Kailangan natin ng kandila at torches.
99
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
Bagay na mabibitag ang ibises
kung desperado tayo.
100
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
Uy!
101
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Kumakain ako ng wish chip.
102
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
Ito ang buhay at kamatayan.
103
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
Bakit hindi mo maintindihan?
104
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
Puwedeng gawing buhay at kamatayan.
105
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
- Ano ba!
- Lumayo ka sa akin!
106
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
Saglit. May ginagawa ba ang lahat?
107
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
Siguro kailangan magmukha tayong
may ginagawa
108
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
para mapangaralan ng sisterly agreement.
109
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
Oo.
110
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
- Hindi.
- Kailangan natin ng clipboard.
111
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Oo.
112
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
Kainis.
113
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
Diyos ko, ano'ng ginawa ko?
114
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
Ano'ng ginagawa ko?
115
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
Amelia, paano mo... Ano maitutulong
ko sa iyo?
116
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
Nagtatrabaho sila! Oo!
Nagtatrabaho talaga sila.
117
00:09:47,320 --> 00:09:49,640
Nakalimutan ko silang i-check.
118
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
Siya nga pala, kamusta?
119
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
Magsalita ka na, pakiusap.
120
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
Akala mo ba makakakuha ka ng Prolexoft?
121
00:09:57,320 --> 00:09:59,880
Prolexoft. Iyan... Oo.
122
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Oh, oo, siyempre. Prolexoft.
123
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
Ayos.
124
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
Hanapin sa school ng 800 na kababaihan,
125
00:10:06,000 --> 00:10:09,480
kung mahirap hanapin ang anti-depressants.
126
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
Oo.
127
00:10:10,880 --> 00:10:12,280
Mababaliw sila.
128
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
Hindi. Pasensiya na. Hindi ko...
129
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
Ayos ka lang ba?
130
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Oo.
131
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
Ayos na ngayon.
132
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
Saglit, may nangyari ba?
133
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
- May narinig kaming rescue?
- Hindi. Iyon ay...
134
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
- Ligtas kami dito.
- Oo.
135
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
Puwede bang sa atin lang ang Prolexoft?
136
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
Oo. Doktor-patient congeniality.
137
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
- Oo, ito ay...
- Oo.
138
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
Prolexoft, kuha ko.
139
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
Nagtapon ka ba ng bloke sa bintana
ng radio club?
140
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
Siguro.
141
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
Bakit basa kayo?
Ano'ng mayroon sa sipilyo?
142
00:11:13,800 --> 00:11:16,200
Puwede mo ba paganahin ang radyo?
Alam mo paano?
143
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Oo, pero 'di kapag walang kuryente.
144
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
Ayos. Kuha tayo.
145
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
Abala ng konti para maligtas tayo dito.
146
00:11:25,840 --> 00:11:28,760
Pagsusulat ng "tulong" sa damo.
147
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
Ipapakita ang letra,
at makikita ng choppers ito.
148
00:11:32,760 --> 00:11:35,640
At, bam, makaakalis na tayo dito.
Welcome ka.
149
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
Hindi.
150
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
At bakit naman?
151
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
Dahil hindi ito herbicide.
152
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
Petrol iyan.
153
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
Strike two, Zoe.
154
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
Ano ang strike one?
155
00:11:51,400 --> 00:11:52,280
Oo.
156
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
Kuha ko.
157
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
Saglit!
158
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
Kainis!
159
00:12:08,800 --> 00:12:10,880
Ayos ka lang? May deadline ako.
160
00:12:11,920 --> 00:12:14,400
Nasa deadline siya. May deadline ka?
161
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
- Oo.
- Ito ay buhay at kamatayan.
162
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Mananatili tayo dito sa mahabang panahon,
163
00:12:19,520 --> 00:12:24,480
at may pagkakaiba ang deadline na ito
sa pagitan kung kakain ba tayo o hindi.
164
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
May ideya ka ba kung gaano ka-unstable
ang market?
165
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
Walang market, trading floor. Wala, zero.
166
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
Stranded tayo dito.
167
00:12:32,960 --> 00:12:38,640
Wala tayong pagkain at tubig at baterya
at tampons.
168
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
Naiintindihan mo sinasabi ko?
169
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
Nagiging madrama ka, okey?
170
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
At mararamdaman mo na isa itong kalokohan
171
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
kapag nakaalis tayo dito bukas.
172
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
Ngayon, aalis muna ako
habang naghahanap ng signal.
173
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
{\an8}DANNY AT AMELIA
174
00:12:59,360 --> 00:13:02,040
{\an8}Nakakainis ang deadlines at handbags.
175
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
- Tama na, Zoe.
- Pasensiya na.
176
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
Gusto kong sabihin, gusto ko ang buhok mo.
177
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
Gusto ko lang makipag-usap.
178
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Oo, kapag mahalaga,
wala tayong maririnig na salita sa iyo,
179
00:13:22,520 --> 00:13:25,600
pero sa bagong pag-uusapan, nakikinig ka.
180
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Alam mong magiging maayos siya.
181
00:13:29,960 --> 00:13:32,320
Hindi mo kailangang
banggitin si danny, okey?
182
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
O ang aking peanut farm o kahit
ano pang bagay ang tungkol sa akin
183
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
na hindi ko inaasahan, okey?
184
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Wala kang ideya sa buhay ko.
185
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Nagdagdag lang ako ng mga pagpapapansin.
186
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
Gumuhit ka ng bastos na larawan.
187
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
Kabastusan, nakakabawas.
188
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
Pagpapansin sa peminista
189
00:14:02,760 --> 00:14:05,360
Hindi mapapagana ng feminism
ang generator, Zoe.
190
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Itaas mo ang tuhod mo.
191
00:14:12,880 --> 00:14:15,680
Hindi. Masyadong propesyunal. Hindi.
192
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
Ganiyang clipboard
maraming lamang katanungan.
193
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
Tama ka. Maaasahan ito.
194
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
Mentor siya. Gusto malaman kung
ano mayroon ka sa limang taon.
195
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
Hindi natin siya gusto makita.
196
00:14:26,680 --> 00:14:27,520
Paalam.
197
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
Ang ganda, oo.
198
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
Itim. Simple.
199
00:14:36,640 --> 00:14:39,400
Sinasabi "Nasa business ako,
200
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
"pero hindi sapat ang magtanong ka sa akin
ng detalye."
201
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
{\an8}MGA NAKUMPISKANG BAGAY
202
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
Halika dito.
203
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
Magiging-ayos tayo, Tegan.
204
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
Magiging-maayos tayo.
205
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
Oo!
206
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
Tama!
207
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
- May signal na tayo.
- May signal pa ba?
208
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
Wala. Panimula iyon,
pero walang pinsala kung tumawag tayo.
209
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
Nakiknig ka kay Zo-Zo FM
kung nasaan ang sikretong word ay Poco.
210
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
Sa lahat ng nakikinig,
211
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
ganiyan pinangalanan ng Aussie
ang apocalypse.
212
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
Ibahagi ang nakakatawang istorya paano
nakaligtas sa Poco sa 9-7...
213
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
Hindi, pero seryoso, araw ko ito!
214
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
- Strike three!
- Oo.
215
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
Oo
216
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
pakiusap, pakiusap, Sandy, tumigil ka.
217
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
Sandy, tumigil ka na kakakain.
Dito nakadepende ang kaligtasan ng buhay.
218
00:16:00,360 --> 00:16:03,240
Bwisit na survival, Pepé.
Mas maganda nang mamatay tayo.
219
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
Gusto mong mabulok sa pakikipaglaban
sa pancake.
220
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
Sandy, hindi, hindi ito para sa atin,
at least isipin mo ang gluten.
221
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Ayoko talaga sa lamingtons!
222
00:16:15,200 --> 00:16:19,360
- Tacky Australian cakes!
- Sandy, hindi!
223
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
Gusto mo din umalis? Sama ka sa akin!
224
00:16:22,160 --> 00:16:25,920
At huwag mo ako umpisahan Vegemite.
225
00:16:25,920 --> 00:16:29,640
I mean, ano bang problema, bwisit ka?
226
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
Ibaba mo!
227
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Ibaba mo.
228
00:16:35,080 --> 00:16:36,240
Hindi!
229
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Walang hiya ka?
230
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
Iyan lang ang source namin ng Vitamin B!
231
00:16:41,360 --> 00:16:44,080
- Garapon iyan ng asin, Pepé.
- Huwag.
232
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
Kita mo, Amelia? Kaya kailangan natin
ng lider. Malaking gulo kapag wala.
233
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Huwag mo 'ko hawakan!
234
00:16:54,320 --> 00:16:55,160
Uy.
235
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
Pasensiya, pasensiya na.
236
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Alam kong tanga ako,
237
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
pero hindi ko
mapigilan isipin ang IVF appointment.
238
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
Tingin ko hindi naman katangahan iyon, T.
Tingin ko natural iyon.
239
00:17:09,120 --> 00:17:10,760
Alam ko mukhang malungkot,
240
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
pero hindi natin alam kung ano ang 'di
natin alam.
241
00:17:14,440 --> 00:17:18,480
Mataas na tayo, at nasa lahat ng dako ito.
Ano ito ay...
242
00:17:18,480 --> 00:17:21,320
Oo. Sige. Uy, uy, uy. Ayos lang iyan.
243
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
Alamin kung ano ang natutunan
ko sa startup?
244
00:17:26,320 --> 00:17:27,440
Paano mabigo.
245
00:17:29,920 --> 00:17:33,000
May panahon, nasa tatlong taon na,
246
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
walang laman ang mga bank accounts,
247
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
hindi tumatawag ang mga investors.
248
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
Kaya kinausap namin ang staff
at binigyan ng option.
249
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
Kung sasakay ba sila,
o hahanap ng iba pang trabaho.
250
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
Teresa, walang umalis.
251
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
Alam mo kung bakit?
252
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
Hindi ito kabiguan
hangga't walang nagsasabi.
253
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
Sa karanasan ko, ang namamatay lang
ang nakakapagdesisyon.
254
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Sige.
255
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
May mga ilang araw pa ako ilang hormones
naiwan sa bag ko.
256
00:18:10,280 --> 00:18:13,080
- Ituttuloy ko lang iyon, tama?
- Tama.
257
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
Makakauwi ka, Teresa.
258
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
Hindi ba tama?
259
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
Tingin ko kuha na niya.
260
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
- Ako lang ay...
- Tayo ay...
261
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
- Allocating beds.
- Oo.
262
00:18:55,440 --> 00:18:59,680
Oo. Mahusay na spring coil
para sa chastity.
263
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
Isulat mo para sa 11F, pakiusap.
264
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
Saglit, hindi ka nag-allocate ng kuwarto?
Puwede sa akin ang isa?
265
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
Hindi. Hindi.
266
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Hindi puwede, Renee. Sa akin ang 2F.
267
00:19:09,920 --> 00:19:14,080
Saglit, Sandy, ikaw ba... nag-shower na?
268
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Ah. Oo, oo. Nag shower na ako.
269
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Sakop ako ng glutern at Vegemite.
270
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
Pero akala ko bawal tayo gumamit ng tubig.
271
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
Renee, kung matalino ka, mukhang hindi,
272
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
aariin mo ang kama at shower
bago makuha ng iba.
273
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
Dahil, maniwala ka, ganoon din sila.
274
00:19:33,680 --> 00:19:37,000
At FYI, mga kababaihan,
nakakainis pa din ang presyur ng tubig.
275
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
2F, mga bwisit.
276
00:19:39,720 --> 00:19:42,440
Alam mo, kahit ano basta
'wag lang bunk bed. Salamat.
277
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
- Kuha mo lahat?
- Oo.
278
00:19:45,960 --> 00:19:46,800
Ayos.
279
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
Ice cream ba ito?
280
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
Dahil nilabag ang sisterly agreement,
281
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
mga malalamig lang natitira.
282
00:19:55,160 --> 00:19:58,720
Naghahanap ka pa din ng limited edition
na tote para sa tiyan mo.
283
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
Peas?
284
00:20:05,160 --> 00:20:09,480
Sige, nakahanap ako ng pang ilang buwan
na Prolexoft.
285
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Kasama ng iba.
286
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
Salamat, Renee.
287
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
Makakaalis tayo dito bago maubusan.
288
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Oo.
289
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
Ako, Amelia, 2F.
290
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
Hindi mo kailangan mag-alala doon.
291
00:20:30,440 --> 00:20:35,200
Tinitiyak ni Zoe na walang makakakuha
ng old boarding school mula sa iyo.
292
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
Sinabi niya sa amin.
293
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
Hindi lang kami nakinig.
294
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
Oo.
295
00:20:45,080 --> 00:20:46,320
Alam ko.
296
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
Halika, Sandy.
297
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
Ang dami na ngang problema
298
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
'wag nang dumagdag pa sa kanila,
hindi ba, girls? Uy?
299
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
Hindi ka man lang naghugas, Zoe.
300
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
- Lauren...
- Tatlo...
301
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
Sira ang gripo.
302
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Bwisit, Zoe. Literal ba.
303
00:21:53,760 --> 00:21:55,200
Kailangan ko iyan.
304
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
Karma iyan.
305
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
Sabi ko na. Yari na tayo.
306
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
At kung nakalaan tayong mamatay dito,
307
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
lahat kayo, lumayas sa 2F,
dahil wala nang tyansang
308
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
matutulog ako
sa bunk bed na parang bilanggo.
309
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
- Sandy.
- Lalo ka na, Zoe "ibon" Miller.
310
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
Sandy, kumalma ka.
311
00:22:34,120 --> 00:22:36,640
In-allocate na ni Tegan at Megan ang dorm.
312
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
Lahat kayo may kama.
313
00:22:38,160 --> 00:22:40,400
Hindi ba, Ulyaning Laura?
314
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
Oo, binigyan nila ako ng clipboard.
Pumunta na daw ako.
315
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
O, diyos ko. Pumunta sila doon
at binabaril ang 2F.
316
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
- Kakainis!
- Sa sistema iyon.
317
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
Huwag mong subukan!
318
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
Bitawan mo ako, Zoe!
319
00:22:57,440 --> 00:22:59,160
Kailangan ko ng kama.
320
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
Hindi ko naisip na makikita ka muli.
321
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
Salamat.
322
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
Andaming kaganapan ngayong araw.
323
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
Hindi ko na didetalyehin pa,
pero, sa maikling salita...
324
00:23:29,000 --> 00:23:31,320
Wala na tayong sariwang pagkain at tubig.
325
00:23:32,840 --> 00:23:36,080
Madami tayo, at malamang buwan tayo dito.
326
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
Bweno, mukhang nasa iyo na lahat.
327
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
Hindi sila takot sa akin.
328
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Alam ko nasaktan kita, Amelia.
329
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
At...
330
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
humihingi ako ng tawad sa 'yo.
331
00:23:52,880 --> 00:23:58,360
Pero ang awtoridad na inaasahan n'yo
sa akin, ito ay inaasahan, at
332
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
hindi ko hiningi dito.
333
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
Huwag kang mag-isip nang sobra.
334
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Kailangan ng isang bwisit.
335
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
Hindi na ako ganoon ngayon.
336
00:24:20,800 --> 00:24:24,720
Alam mo Saskia, kapag ikaw ang captain,
hindi kami natatalo sa laban.
337
00:24:43,400 --> 00:24:44,320
Bwisit!
338
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
Unan ko iyan!
339
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
Ladies! Isipin ang sisterly agreement.
340
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
Sandy! Puwede bang tumahimik ka?
341
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
Sandy, pakiusap,
puwede hinaan mo iyang iyak mo?
342
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Kailangan ko mag-concentrate.
Ini-inject ito ni Mitch.
343
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Hindi ko alam ba't nababahala ka.
344
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
Lahat namatay na pati na din embryos mo.
345
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
Sandy!
346
00:25:13,520 --> 00:25:15,240
Hanapin natin ang bag mo?
347
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
Buti naman.
348
00:25:24,000 --> 00:25:27,280
Alis. Tutulungan ako ni Saskia hanapin
ang bag ko.
349
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
Nakakabwisit.
350
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
Sige. Handa ka na?
351
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
Tama. Ito na.
352
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
Tapos na.
353
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Salamat, Sask.
354
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
{\an8}TULONG
355
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
Kaasar!
356
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
Bakit napunta sa ganito ang bag ko?
357
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
Baka naiwan mo dito noong kinolekta
natin ang mga bola.
358
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
Uy, guys, kamusta?
359
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Diyos ko, Zoe.
Huwag mo iyan gawin, pakiusap.
360
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
Hindi iyan ang bag ko.
361
00:26:35,240 --> 00:26:39,040
Si Zoe lang, nakatira
sa shed na parang tinanggihan.
362
00:26:45,920 --> 00:26:49,760
Tara na, kaibigan. Tutulungan mo ba kaming
hanapin ang bag?
363
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Sa tingin ko.
364
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
Oo, ito ang tamang oras.
365
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
Nasa sinkhole iyon.
366
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
Alam ko lang.
367
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
Sandra Dee, susubukan ulit natin
bukas, ayos ba?
368
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Gusto ko lang makauwi.
369
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
'Di sana ko dumating.
370
00:27:10,800 --> 00:27:12,280
Alam ko. Alam ko.
371
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
Ayoko sa lugar na ito.
372
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
Talaga?
373
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Gustung-gusto ko ito.
374
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
Hindi mo talaga kinalimutan, ano?
375
00:27:55,720 --> 00:27:59,000
Pakiramdam ko nasa huli ako parati.
376
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Bweno, sinubukan mong sabihin
sa amin, Zo-Zo.
377
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
Hindi lang ito kapani-paniwala.
378
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
Sa tingin mo gaano ka tatagal sa karagatan
sa ganitong mga bagay?
379
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
Siguro dalawa, tatlong araw.
Ano sa tingin mo?
380
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
Tingin ko lahat ay imposible
hanggang sa makapagdesisyon ka.
381
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
At hindi pa ako nagdesisyon ng ganoon.
382
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
- Tayo na.
- Ano? Ah, oo.
383
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
Ayos? Tara na.
384
00:28:54,840 --> 00:28:58,240
- Puwede mo ba kuhain sapatos ko?
- Sas?
385
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
- Sas?
- Oo.
386
00:29:03,400 --> 00:29:06,360
Sas, saglit. Ano ang ginawa natin?
387
00:29:06,360 --> 00:29:07,680
Kailangan natin bumalik.
388
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
Ano? Ideya mo na itulak si Sandy
hanggang kumalma na siya.
389
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
Ano? Hindi. Iyon ay... Hindi iyon ang...
390
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
Hindi ko gusto itulak siya.
391
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
Sabi ko, kung hindi tayo ma-rescue,
kailangan natin umalis sa bangka.
392
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
- Hindi iyon ang...
- Tama.
393
00:29:22,240 --> 00:29:24,840
Nakikita mo kung gaano ako nalito doon.
394
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
Saskia, tumigil ka!
395
00:29:26,840 --> 00:29:30,040
Zoe, hindi tayo makakaligtas kung
ibabalik natin siya ngayon.
396
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Oo.
- Virus siya, Zo.
397
00:29:32,280 --> 00:29:35,560
Kung papayag tayo ma-infect niya
ang iba ng kawalan ng pag-asa,
398
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
hindi tayo makakaalis dito.
399
00:29:38,080 --> 00:29:41,680
Bukod sa, alam mo iyon,
ibabalik siya ng hangin
400
00:29:41,680 --> 00:29:45,600
dito sa umaga, at makakatulong sa kanya
ang takot. Ano ba.
401
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
Salamat sa pagligtas sa kuwarto ko.
402
00:30:44,480 --> 00:30:45,800
Bweno, alis.
403
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
Alis. Alis. Alis. Alis. Salamat.
404
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
Isarado mo ang pinto, Zo-Zo.
405
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Reyselle Revita
406
00:32:35,440 --> 00:32:37,520
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce