1 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 Hello? Nasaan ang iba? 2 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 Hello? 3 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 Uy, Tea Bag. 4 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Maligayang pagdating sa pinakamalalang hangover sa buhay mo. 5 00:01:21,840 --> 00:01:25,000 Sandy, pakiusap. Hindi ka na tumitigil ng ilang oras. 6 00:01:26,960 --> 00:01:28,560 Tingnan mo nakita ko. 7 00:01:29,200 --> 00:01:32,440 Unang nakatulog sa sleepover, tulad ng dati. 8 00:01:39,680 --> 00:01:42,000 Ano'ng ginagawa n'yo? 9 00:01:42,600 --> 00:01:45,720 Nakakita ako ng tunay na buhay na seal sa netball courts. 10 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Seal iyan, ang seal. 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,200 Tulad ng mang-aawit. 12 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Tatawagan ko ang asawa ko at uuwi sa Brisbane. 13 00:01:51,760 --> 00:01:55,440 Nangyayari din ito sa Brisbane. Bakit kayo natataranta? 14 00:01:55,440 --> 00:01:57,800 Nataranta kami ng 4 a.m. Hindi mo naabutan. 15 00:01:57,800 --> 00:02:00,960 Pasensiya na. Hindi ka na matataranta ulit. 16 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 - Sige. - Ayos? Sige. 17 00:02:02,320 --> 00:02:04,800 Walang may alam kung ano'ng nangyayari ngayon. 18 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 Walang kuryente at wala ding signal. 19 00:02:07,960 --> 00:02:10,480 Bakit hindi ka kumain ng pancake, huminga ng malalim 20 00:02:10,480 --> 00:02:12,560 at gagawa tayo ng plano? 21 00:02:12,560 --> 00:02:15,440 Bweno, alam nating lahat na mangyayari ito. 22 00:02:18,520 --> 00:02:23,440 Mayroong... maliit na hindi pagkakaintindihan. 23 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 Isa ang ibig sabihin niyan. 24 00:02:32,240 --> 00:02:34,160 Wala nang pancake na natitira. 25 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 Hindi ko alam kung ilan kaya mo kuhain. 26 00:02:36,720 --> 00:02:41,280 Bweno, Teresa, bakit hindi kayo maghati ni Zoe sa pancake ni Sandy. 27 00:02:41,280 --> 00:02:42,880 - Hindi siya kumakain. - Hindi! 28 00:02:42,880 --> 00:02:45,960 Teresa, masama bang ninakaw mo ang Oakleys ko noong grade 12. 29 00:02:45,960 --> 00:02:49,840 Ngayon gusto mo ng pancake ko? Ano'ng klase kang kaibigan? 30 00:02:49,840 --> 00:02:53,480 Pasensiya na, Sandy, pero dahil magkaibigan tayo? 31 00:02:53,480 --> 00:02:55,520 Si Saskia ang kaibigan ko. 32 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Hindi, si Zoe ang kaibigan ni Saskia. 33 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 Hindi, kaibigan ni Zoe si Amelia. 34 00:03:00,520 --> 00:03:04,040 Hindi, si Amelia iyon, at kinuha kay Saskia. 35 00:03:04,040 --> 00:03:06,080 At magkaibigan tayo, Teresa. 36 00:03:06,080 --> 00:03:08,800 Hay naku, pakiusap, bigyan mo ako ng pancake. 37 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 Gusto mo? Ikaw... 38 00:03:10,240 --> 00:03:11,880 Kuhain mo! 39 00:03:14,560 --> 00:03:17,920 Tama, mga kababaihan, ano ang plano natin? 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,640 Dahil bilang dating kapitan ng paaralan... 41 00:03:20,640 --> 00:03:22,960 - Kapitang tagapag-alaga ng paaralan... - Sige. 42 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 Masaya akong pinangungunahan ang emergency na ito. 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,000 Oo, Sas? 44 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Ano ang plano? 45 00:03:35,160 --> 00:03:38,200 Sa tingin ko hindi na kailangan inomina ang isang lider. 46 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 Tayo na ang bahala, mag-bahagi. 47 00:03:42,160 --> 00:03:46,520 Pero mas makakatulong kung may isang tao ang... 48 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 Ako na bahala sa signal. 49 00:03:48,240 --> 00:03:51,640 Siguro puwede sa bangka ang rowing team at tingnan ang nangyayari. 50 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 - Oo. - Kaya, ako at ikaw. 51 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Amelia, tama? 52 00:03:56,560 --> 00:04:00,280 Maghahanap ako ng first aid kits at ilang second aid kits. 53 00:04:00,280 --> 00:04:01,840 Oo, ako na bahala sa... 54 00:04:01,840 --> 00:04:05,640 - Hahanap ulit ng ibon para sa bibig mo? - Malalaglag sa sinkhole? 55 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 O kaya tumigil at mamatay. 56 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Zoe, puwede ka na maghugas. 57 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 At ako na sa stockpile ng pagkain. 58 00:04:14,520 --> 00:04:18,720 Pero, pansamantala, wala munang kakain ng kung ano at gagamit ng tubig. 59 00:04:18,720 --> 00:04:21,640 Hindi natin alam gaano tayo katagal doon. Honor code. 60 00:04:21,640 --> 00:04:26,680 Agreement ng magkakapatid na walang kakain hanggang sa lahat ay kumain. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 Sige? Ayos. 62 00:04:29,120 --> 00:04:35,200 At palakasin natin ang kaluluwa natin kaysa sa maliit na kaluluwa ng paaralan? 63 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Hindi, huwag. 64 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 Ipinagmamalaki ng mga babaeng Ng Ridge Heights 65 00:04:39,360 --> 00:04:42,800 Grupo kami ng mga matatalino 66 00:04:47,320 --> 00:04:50,920 - Meals, puwede ba tayo mag-usap? - Hindi, ayos lang ako. 67 00:04:51,320 --> 00:04:53,360 Pasensiya na na-disappoint kita. 68 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 Ayos, girls, magaling. 69 00:05:44,520 --> 00:05:47,560 Mag-focus lang. Sa harap ang mata. 70 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 Sa oras. 71 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 Dali, girls. Oras, bilis. 72 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 Sige. Tigil. Tigil! 73 00:06:09,320 --> 00:06:13,120 Gusto mo ba manalo ang team mo, Ameila? 74 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 Tinatanong kita, redneck. 75 00:06:16,160 --> 00:06:17,800 Gusto mo maging team o hindi? 76 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Hindi masyado. 77 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 E di umalis ka sa bangka. 78 00:06:23,120 --> 00:06:25,440 Narinig mo ako. Umalis ka sa Bangka. 79 00:06:25,440 --> 00:06:29,280 Bilis! Umalis ka na sa bangka, Amelia. 80 00:06:29,920 --> 00:06:32,400 Siguro bilisan ng kaunti, Collins. 81 00:06:33,800 --> 00:06:35,560 Siguro nga ikaw gumawa, Saskia. 82 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Ano? 83 00:06:36,920 --> 00:06:40,080 Saglit, saglit, saglit, saglit. Ano'ng ginagawa mo Amelia? 84 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Tigil! Amelia! 85 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 Ano'ng ginagawa... 86 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 Amelia! 87 00:06:46,360 --> 00:06:48,360 Mga kababaihan, hanapin ang bag ko! 88 00:06:48,840 --> 00:06:50,600 Nandito lang iyon. 89 00:06:50,600 --> 00:06:53,120 Walang magpapahinga hanggang sa makita. 90 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Sandy, ito ba? 91 00:06:55,680 --> 00:06:59,200 Niloloko mo ba ako? Naaamoy ko ang pleather knock-off mula dito. 92 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 - Kuha ko na, Ulyaning Laura. - Saan mo nakuha? 93 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 Hindi ba tayo kakain ng sabay? 94 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Oo. 95 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Hindi ako nakakuha ng pancake kanina, at hindi ko pa din nahahanap ang bag ko. 96 00:07:10,880 --> 00:07:13,920 D'Amiré iyon, Pepe. Limited edition ng D'Amiré. 97 00:07:13,920 --> 00:07:18,040 Talagang aksaya iyan sa lakas ng babae para hanapin ang bag, Sandy. 98 00:07:18,040 --> 00:07:20,160 Kailangan natin ng kandila at torches. 99 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 Bagay na mabibitag ang ibises kung desperado tayo. 100 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Uy! 101 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Kumakain ako ng wish chip. 102 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 Ito ang buhay at kamatayan. 103 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 Bakit hindi mo maintindihan? 104 00:07:30,040 --> 00:07:32,080 Puwedeng gawing buhay at kamatayan. 105 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 - Ano ba! - Lumayo ka sa akin! 106 00:07:42,920 --> 00:07:45,600 Saglit. May ginagawa ba ang lahat? 107 00:07:45,600 --> 00:07:48,760 Siguro kailangan magmukha tayong may ginagawa 108 00:07:48,760 --> 00:07:51,480 para mapangaralan ng sisterly agreement. 109 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 Oo. 110 00:07:54,520 --> 00:07:56,760 - Hindi. - Kailangan natin ng clipboard. 111 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 Oo. 112 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 Kainis. 113 00:09:14,160 --> 00:09:15,640 Diyos ko, ano'ng ginawa ko? 114 00:09:16,480 --> 00:09:17,960 Ano'ng ginagawa ko? 115 00:09:39,760 --> 00:09:42,880 Amelia, paano mo... Ano maitutulong ko sa iyo? 116 00:09:44,240 --> 00:09:47,320 Nagtatrabaho sila! Oo! Nagtatrabaho talaga sila. 117 00:09:47,320 --> 00:09:49,640 Nakalimutan ko silang i-check. 118 00:09:49,760 --> 00:09:51,240 Siya nga pala, kamusta? 119 00:09:51,240 --> 00:09:52,760 Magsalita ka na, pakiusap. 120 00:09:52,880 --> 00:09:55,400 Akala mo ba makakakuha ka ng Prolexoft? 121 00:09:57,320 --> 00:09:59,880 Prolexoft. Iyan... Oo. 122 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 Oh, oo, siyempre. Prolexoft. 123 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Ayos. 124 00:10:03,640 --> 00:10:06,000 Hanapin sa school ng 800 na kababaihan, 125 00:10:06,000 --> 00:10:09,480 kung mahirap hanapin ang anti-depressants. 126 00:10:09,480 --> 00:10:10,640 Oo. 127 00:10:10,880 --> 00:10:12,280 Mababaliw sila. 128 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Hindi. Pasensiya na. Hindi ko... 129 00:10:18,120 --> 00:10:19,160 Ayos ka lang ba? 130 00:10:20,640 --> 00:10:21,600 Oo. 131 00:10:23,160 --> 00:10:24,080 Ayos na ngayon. 132 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 Saglit, may nangyari ba? 133 00:10:26,240 --> 00:10:29,320 - May narinig kaming rescue? - Hindi. Iyon ay... 134 00:10:29,840 --> 00:10:32,240 - Ligtas kami dito. - Oo. 135 00:10:35,480 --> 00:10:38,080 Puwede bang sa atin lang ang Prolexoft? 136 00:10:38,080 --> 00:10:41,400 Oo. Doktor-patient congeniality. 137 00:10:41,400 --> 00:10:42,880 - Oo, ito ay... - Oo. 138 00:10:43,200 --> 00:10:44,520 Prolexoft, kuha ko. 139 00:11:05,600 --> 00:11:08,600 Nagtapon ka ba ng bloke sa bintana ng radio club? 140 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 Siguro. 141 00:11:10,880 --> 00:11:13,800 Bakit basa kayo? Ano'ng mayroon sa sipilyo? 142 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 Puwede mo ba paganahin ang radyo? Alam mo paano? 143 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Oo, pero 'di kapag walang kuryente. 144 00:11:18,120 --> 00:11:20,440 Ayos. Kuha tayo. 145 00:11:23,360 --> 00:11:25,840 Abala ng konti para maligtas tayo dito. 146 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 Pagsusulat ng "tulong" sa damo. 147 00:11:28,760 --> 00:11:32,760 Ipapakita ang letra, at makikita ng choppers ito. 148 00:11:32,760 --> 00:11:35,640 At, bam, makaakalis na tayo dito. Welcome ka. 149 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 Hindi. 150 00:11:36,920 --> 00:11:38,240 At bakit naman? 151 00:11:38,240 --> 00:11:40,560 Dahil hindi ito herbicide. 152 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 Petrol iyan. 153 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 Strike two, Zoe. 154 00:11:45,920 --> 00:11:47,280 Ano ang strike one? 155 00:11:51,400 --> 00:11:52,280 Oo. 156 00:11:52,920 --> 00:11:53,840 Kuha ko. 157 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Saglit! 158 00:12:03,120 --> 00:12:04,360 Kainis! 159 00:12:08,800 --> 00:12:10,880 Ayos ka lang? May deadline ako. 160 00:12:11,920 --> 00:12:14,400 Nasa deadline siya. May deadline ka? 161 00:12:14,400 --> 00:12:17,040 - Oo. - Ito ay buhay at kamatayan. 162 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 Mananatili tayo dito sa mahabang panahon, 163 00:12:19,520 --> 00:12:24,480 at may pagkakaiba ang deadline na ito sa pagitan kung kakain ba tayo o hindi. 164 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 May ideya ka ba kung gaano ka-unstable ang market? 165 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 Walang market, trading floor. Wala, zero. 166 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 Stranded tayo dito. 167 00:12:32,960 --> 00:12:38,640 Wala tayong pagkain at tubig at baterya at tampons. 168 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 Naiintindihan mo sinasabi ko? 169 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 Nagiging madrama ka, okey? 170 00:12:44,120 --> 00:12:47,520 At mararamdaman mo na isa itong kalokohan 171 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 kapag nakaalis tayo dito bukas. 172 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 Ngayon, aalis muna ako habang naghahanap ng signal. 173 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 {\an8}DANNY AT AMELIA 174 00:12:59,360 --> 00:13:02,040 {\an8}Nakakainis ang deadlines at handbags. 175 00:13:06,920 --> 00:13:08,480 - Tama na, Zoe. - Pasensiya na. 176 00:13:12,560 --> 00:13:15,640 Gusto kong sabihin, gusto ko ang buhok mo. 177 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Gusto ko lang makipag-usap. 178 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Oo, kapag mahalaga, wala tayong maririnig na salita sa iyo, 179 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 pero sa bagong pag-uusapan, nakikinig ka. 180 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Alam mong magiging maayos siya. 181 00:13:29,960 --> 00:13:32,320 Hindi mo kailangang banggitin si danny, okey? 182 00:13:32,320 --> 00:13:36,040 O ang aking peanut farm o kahit ano pang bagay ang tungkol sa akin 183 00:13:36,040 --> 00:13:38,800 na hindi ko inaasahan, okey? 184 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Wala kang ideya sa buhay ko. 185 00:13:46,920 --> 00:13:50,520 Nagdagdag lang ako ng mga pagpapapansin. 186 00:13:51,720 --> 00:13:53,360 Gumuhit ka ng bastos na larawan. 187 00:13:53,360 --> 00:13:55,600 Kabastusan, nakakabawas. 188 00:13:55,600 --> 00:13:56,880 Pagpapansin sa peminista 189 00:14:02,760 --> 00:14:05,360 Hindi mapapagana ng feminism ang generator, Zoe. 190 00:14:07,040 --> 00:14:08,440 Itaas mo ang tuhod mo. 191 00:14:12,880 --> 00:14:15,680 Hindi. Masyadong propesyunal. Hindi. 192 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 Ganiyang clipboard maraming lamang katanungan. 193 00:14:18,280 --> 00:14:20,640 Tama ka. Maaasahan ito. 194 00:14:20,640 --> 00:14:24,320 Mentor siya. Gusto malaman kung ano mayroon ka sa limang taon. 195 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 Hindi natin siya gusto makita. 196 00:14:26,680 --> 00:14:27,520 Paalam. 197 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Ang ganda, oo. 198 00:14:34,240 --> 00:14:36,640 Itim. Simple. 199 00:14:36,640 --> 00:14:39,400 Sinasabi "Nasa business ako, 200 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 "pero hindi sapat ang magtanong ka sa akin ng detalye." 201 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 {\an8}MGA NAKUMPISKANG BAGAY 202 00:14:50,440 --> 00:14:52,520 Halika dito. 203 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 Magiging-ayos tayo, Tegan. 204 00:14:58,600 --> 00:14:59,920 Magiging-maayos tayo. 205 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 Oo! 206 00:15:04,920 --> 00:15:05,760 Tama! 207 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 - May signal na tayo. - May signal pa ba? 208 00:15:08,360 --> 00:15:13,200 Wala. Panimula iyon, pero walang pinsala kung tumawag tayo. 209 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 Nakiknig ka kay Zo-Zo FM kung nasaan ang sikretong word ay Poco. 210 00:15:20,240 --> 00:15:21,840 Sa lahat ng nakikinig, 211 00:15:21,840 --> 00:15:25,640 ganiyan pinangalanan ng Aussie ang apocalypse. 212 00:15:25,640 --> 00:15:30,080 Ibahagi ang nakakatawang istorya paano nakaligtas sa Poco sa 9-7... 213 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 Hindi, pero seryoso, araw ko ito! 214 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 - Strike three! - Oo. 215 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 Oo 216 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 pakiusap, pakiusap, Sandy, tumigil ka. 217 00:15:56,280 --> 00:16:00,360 Sandy, tumigil ka na kakakain. Dito nakadepende ang kaligtasan ng buhay. 218 00:16:00,360 --> 00:16:03,240 Bwisit na survival, Pepé. Mas maganda nang mamatay tayo. 219 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 Gusto mong mabulok sa pakikipaglaban sa pancake. 220 00:16:06,120 --> 00:16:10,000 Sandy, hindi, hindi ito para sa atin, at least isipin mo ang gluten. 221 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 Ayoko talaga sa lamingtons! 222 00:16:15,200 --> 00:16:19,360 - Tacky Australian cakes! - Sandy, hindi! 223 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 Gusto mo din umalis? Sama ka sa akin! 224 00:16:22,160 --> 00:16:25,920 At huwag mo ako umpisahan Vegemite. 225 00:16:25,920 --> 00:16:29,640 I mean, ano bang problema, bwisit ka? 226 00:16:29,640 --> 00:16:30,680 Ibaba mo! 227 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Ibaba mo. 228 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 Hindi! 229 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 Walang hiya ka? 230 00:16:38,960 --> 00:16:41,360 Iyan lang ang source namin ng Vitamin B! 231 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 - Garapon iyan ng asin, Pepé. - Huwag. 232 00:16:44,080 --> 00:16:48,000 Kita mo, Amelia? Kaya kailangan natin ng lider. Malaking gulo kapag wala. 233 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Huwag mo 'ko hawakan! 234 00:16:54,320 --> 00:16:55,160 Uy. 235 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 Pasensiya, pasensiya na. 236 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Alam kong tanga ako, 237 00:17:00,360 --> 00:17:03,720 pero hindi ko mapigilan isipin ang IVF appointment. 238 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 Tingin ko hindi naman katangahan iyon, T. Tingin ko natural iyon. 239 00:17:09,120 --> 00:17:10,760 Alam ko mukhang malungkot, 240 00:17:11,280 --> 00:17:14,320 pero hindi natin alam kung ano ang 'di natin alam. 241 00:17:14,440 --> 00:17:18,480 Mataas na tayo, at nasa lahat ng dako ito. Ano ito ay... 242 00:17:18,480 --> 00:17:21,320 Oo. Sige. Uy, uy, uy. Ayos lang iyan. 243 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 Alamin kung ano ang natutunan ko sa startup? 244 00:17:26,320 --> 00:17:27,440 Paano mabigo. 245 00:17:29,920 --> 00:17:33,000 May panahon, nasa tatlong taon na, 246 00:17:34,160 --> 00:17:36,080 walang laman ang mga bank accounts, 247 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 hindi tumatawag ang mga investors. 248 00:17:39,320 --> 00:17:42,680 Kaya kinausap namin ang staff at binigyan ng option. 249 00:17:42,680 --> 00:17:45,720 Kung sasakay ba sila, o hahanap ng iba pang trabaho. 250 00:17:47,520 --> 00:17:49,080 Teresa, walang umalis. 251 00:17:49,080 --> 00:17:50,440 Alam mo kung bakit? 252 00:17:52,160 --> 00:17:54,760 Hindi ito kabiguan hangga't walang nagsasabi. 253 00:17:55,760 --> 00:17:59,240 Sa karanasan ko, ang namamatay lang ang nakakapagdesisyon. 254 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Sige. 255 00:18:06,080 --> 00:18:10,280 May mga ilang araw pa ako ilang hormones naiwan sa bag ko. 256 00:18:10,280 --> 00:18:13,080 - Ituttuloy ko lang iyon, tama? - Tama. 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 Makakauwi ka, Teresa. 258 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Hindi ba tama? 259 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 Tingin ko kuha na niya. 260 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 - Ako lang ay... - Tayo ay... 261 00:18:53,480 --> 00:18:55,320 - Allocating beds. - Oo. 262 00:18:55,440 --> 00:18:59,680 Oo. Mahusay na spring coil para sa chastity. 263 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 Isulat mo para sa 11F, pakiusap. 264 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 Saglit, hindi ka nag-allocate ng kuwarto? Puwede sa akin ang isa? 265 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 Hindi. Hindi. 266 00:19:07,680 --> 00:19:09,800 Hindi puwede, Renee. Sa akin ang 2F. 267 00:19:09,920 --> 00:19:14,080 Saglit, Sandy, ikaw ba... nag-shower na? 268 00:19:15,080 --> 00:19:17,400 Ah. Oo, oo. Nag shower na ako. 269 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Sakop ako ng glutern at Vegemite. 270 00:19:19,680 --> 00:19:23,440 Pero akala ko bawal tayo gumamit ng tubig. 271 00:19:23,440 --> 00:19:27,080 Renee, kung matalino ka, mukhang hindi, 272 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 aariin mo ang kama at shower bago makuha ng iba. 273 00:19:30,240 --> 00:19:32,560 Dahil, maniwala ka, ganoon din sila. 274 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 At FYI, mga kababaihan, nakakainis pa din ang presyur ng tubig. 275 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 2F, mga bwisit. 276 00:19:39,720 --> 00:19:42,440 Alam mo, kahit ano basta 'wag lang bunk bed. Salamat. 277 00:19:43,280 --> 00:19:45,680 - Kuha mo lahat? - Oo. 278 00:19:45,960 --> 00:19:46,800 Ayos. 279 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Ice cream ba ito? 280 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 Dahil nilabag ang sisterly agreement, 281 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 mga malalamig lang natitira. 282 00:19:55,160 --> 00:19:58,720 Naghahanap ka pa din ng limited edition na tote para sa tiyan mo. 283 00:19:59,000 --> 00:19:59,800 Peas? 284 00:20:05,160 --> 00:20:09,480 Sige, nakahanap ako ng pang ilang buwan na Prolexoft. 285 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 Kasama ng iba. 286 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 Salamat, Renee. 287 00:20:15,640 --> 00:20:18,760 Makakaalis tayo dito bago maubusan. 288 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Oo. 289 00:20:22,000 --> 00:20:25,040 Ako, Amelia, 2F. 290 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 Hindi mo kailangan mag-alala doon. 291 00:20:30,440 --> 00:20:35,200 Tinitiyak ni Zoe na walang makakakuha ng old boarding school mula sa iyo. 292 00:20:36,520 --> 00:20:38,440 Sinabi niya sa amin. 293 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 Hindi lang kami nakinig. 294 00:20:42,960 --> 00:20:44,160 Oo. 295 00:20:45,080 --> 00:20:46,320 Alam ko. 296 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 Halika, Sandy. 297 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 Ang dami na ngang problema 298 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 'wag nang dumagdag pa sa kanila, hindi ba, girls? Uy? 299 00:20:59,560 --> 00:21:01,560 Hindi ka man lang naghugas, Zoe. 300 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 - Lauren... - Tatlo... 301 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Sira ang gripo. 302 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Bwisit, Zoe. Literal ba. 303 00:21:53,760 --> 00:21:55,200 Kailangan ko iyan. 304 00:21:55,200 --> 00:21:56,720 Karma iyan. 305 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Sabi ko na. Yari na tayo. 306 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 At kung nakalaan tayong mamatay dito, 307 00:22:22,600 --> 00:22:25,920 lahat kayo, lumayas sa 2F, dahil wala nang tyansang 308 00:22:25,920 --> 00:22:29,120 matutulog ako sa bunk bed na parang bilanggo. 309 00:22:29,120 --> 00:22:32,480 - Sandy. - Lalo ka na, Zoe "ibon" Miller. 310 00:22:32,480 --> 00:22:34,120 Sandy, kumalma ka. 311 00:22:34,120 --> 00:22:36,640 In-allocate na ni Tegan at Megan ang dorm. 312 00:22:36,640 --> 00:22:38,160 Lahat kayo may kama. 313 00:22:38,160 --> 00:22:40,400 Hindi ba, Ulyaning Laura? 314 00:22:43,640 --> 00:22:46,960 Oo, binigyan nila ako ng clipboard. Pumunta na daw ako. 315 00:22:48,280 --> 00:22:51,240 O, diyos ko. Pumunta sila doon at binabaril ang 2F. 316 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 - Kakainis! - Sa sistema iyon. 317 00:22:53,760 --> 00:22:55,400 Huwag mong subukan! 318 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 Bitawan mo ako, Zoe! 319 00:22:57,440 --> 00:22:59,160 Kailangan ko ng kama. 320 00:23:06,840 --> 00:23:09,080 Hindi ko naisip na makikita ka muli. 321 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 Salamat. 322 00:23:23,280 --> 00:23:25,760 Andaming kaganapan ngayong araw. 323 00:23:25,760 --> 00:23:29,000 Hindi ko na didetalyehin pa, pero, sa maikling salita... 324 00:23:29,000 --> 00:23:31,320 Wala na tayong sariwang pagkain at tubig. 325 00:23:32,840 --> 00:23:36,080 Madami tayo, at malamang buwan tayo dito. 326 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 Bweno, mukhang nasa iyo na lahat. 327 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 Hindi sila takot sa akin. 328 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Alam ko nasaktan kita, Amelia. 329 00:23:47,000 --> 00:23:48,120 At... 330 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 humihingi ako ng tawad sa 'yo. 331 00:23:52,880 --> 00:23:58,360 Pero ang awtoridad na inaasahan n'yo sa akin, ito ay inaasahan, at 332 00:23:58,360 --> 00:24:00,520 hindi ko hiningi dito. 333 00:24:02,200 --> 00:24:03,920 Huwag kang mag-isip nang sobra. 334 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 Kailangan ng isang bwisit. 335 00:24:08,200 --> 00:24:10,240 Hindi na ako ganoon ngayon. 336 00:24:20,800 --> 00:24:24,720 Alam mo Saskia, kapag ikaw ang captain, hindi kami natatalo sa laban. 337 00:24:43,400 --> 00:24:44,320 Bwisit! 338 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 Unan ko iyan! 339 00:24:49,920 --> 00:24:53,040 Ladies! Isipin ang sisterly agreement. 340 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 Sandy! Puwede bang tumahimik ka? 341 00:25:00,720 --> 00:25:03,640 Sandy, pakiusap, puwede hinaan mo iyang iyak mo? 342 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 Kailangan ko mag-concentrate. Ini-inject ito ni Mitch. 343 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Hindi ko alam ba't nababahala ka. 344 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Lahat namatay na pati na din embryos mo. 345 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 Sandy! 346 00:25:13,520 --> 00:25:15,240 Hanapin natin ang bag mo? 347 00:25:16,320 --> 00:25:17,400 Buti naman. 348 00:25:24,000 --> 00:25:27,280 Alis. Tutulungan ako ni Saskia hanapin ang bag ko. 349 00:25:28,280 --> 00:25:29,760 Nakakabwisit. 350 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 Sige. Handa ka na? 351 00:25:32,360 --> 00:25:34,320 Tama. Ito na. 352 00:25:35,840 --> 00:25:36,960 Tapos na. 353 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Salamat, Sask. 354 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 {\an8}TULONG 355 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Kaasar! 356 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 Bakit napunta sa ganito ang bag ko? 357 00:26:25,320 --> 00:26:28,600 Baka naiwan mo dito noong kinolekta natin ang mga bola. 358 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Uy, guys, kamusta? 359 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Diyos ko, Zoe. Huwag mo iyan gawin, pakiusap. 360 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 Hindi iyan ang bag ko. 361 00:26:35,240 --> 00:26:39,040 Si Zoe lang, nakatira sa shed na parang tinanggihan. 362 00:26:45,920 --> 00:26:49,760 Tara na, kaibigan. Tutulungan mo ba kaming hanapin ang bag? 363 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Sa tingin ko. 364 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Oo, ito ang tamang oras. 365 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 Nasa sinkhole iyon. 366 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 Alam ko lang. 367 00:26:59,840 --> 00:27:02,920 Sandra Dee, susubukan ulit natin bukas, ayos ba? 368 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Gusto ko lang makauwi. 369 00:27:09,520 --> 00:27:10,800 'Di sana ko dumating. 370 00:27:10,800 --> 00:27:12,280 Alam ko. Alam ko. 371 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 Ayoko sa lugar na ito. 372 00:27:48,640 --> 00:27:49,520 Talaga? 373 00:27:50,320 --> 00:27:51,400 Gustung-gusto ko ito. 374 00:27:53,200 --> 00:27:55,720 Hindi mo talaga kinalimutan, ano? 375 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Pakiramdam ko nasa huli ako parati. 376 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 Bweno, sinubukan mong sabihin sa amin, Zo-Zo. 377 00:28:03,080 --> 00:28:05,280 Hindi lang ito kapani-paniwala. 378 00:28:08,440 --> 00:28:12,640 Sa tingin mo gaano ka tatagal sa karagatan sa ganitong mga bagay? 379 00:28:12,640 --> 00:28:15,800 Siguro dalawa, tatlong araw. Ano sa tingin mo? 380 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 Tingin ko lahat ay imposible hanggang sa makapagdesisyon ka. 381 00:28:24,680 --> 00:28:27,000 At hindi pa ako nagdesisyon ng ganoon. 382 00:28:32,600 --> 00:28:34,720 - Tayo na. - Ano? Ah, oo. 383 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 Ayos? Tara na. 384 00:28:54,840 --> 00:28:58,240 - Puwede mo ba kuhain sapatos ko? - Sas? 385 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 - Sas? - Oo. 386 00:29:03,400 --> 00:29:06,360 Sas, saglit. Ano ang ginawa natin? 387 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 Kailangan natin bumalik. 388 00:29:08,480 --> 00:29:12,320 Ano? Ideya mo na itulak si Sandy hanggang kumalma na siya. 389 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 Ano? Hindi. Iyon ay... Hindi iyon ang... 390 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 Hindi ko gusto itulak siya. 391 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 Sabi ko, kung hindi tayo ma-rescue, kailangan natin umalis sa bangka. 392 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 - Hindi iyon ang... - Tama. 393 00:29:22,240 --> 00:29:24,840 Nakikita mo kung gaano ako nalito doon. 394 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 Saskia, tumigil ka! 395 00:29:26,840 --> 00:29:30,040 Zoe, hindi tayo makakaligtas kung ibabalik natin siya ngayon. 396 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Oo. - Virus siya, Zo. 397 00:29:32,280 --> 00:29:35,560 Kung papayag tayo ma-infect niya ang iba ng kawalan ng pag-asa, 398 00:29:35,560 --> 00:29:38,080 hindi tayo makakaalis dito. 399 00:29:38,080 --> 00:29:41,680 Bukod sa, alam mo iyon, ibabalik siya ng hangin 400 00:29:41,680 --> 00:29:45,600 dito sa umaga, at makakatulong sa kanya ang takot. Ano ba. 401 00:30:37,360 --> 00:30:39,160 Salamat sa pagligtas sa kuwarto ko. 402 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 Bweno, alis. 403 00:30:46,360 --> 00:30:51,440 Alis. Alis. Alis. Alis. Salamat. 404 00:30:54,360 --> 00:30:55,960 Isarado mo ang pinto, Zo-Zo. 405 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Reyselle Revita 406 00:32:35,440 --> 00:32:37,520 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce