1 00:00:34,920 --> 00:00:38,080 Kelas ’07 2 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 Helo? Di mana semua orang? 3 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 Helo? 4 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 Hei, Tea Bag. 5 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Selamat datang ke waktu mabuk paling teruk dalam hidup awak. 6 00:01:21,840 --> 00:01:25,000 Sandy, tolonglah. Sudah berjam-jam awak menangis. 7 00:01:26,960 --> 00:01:28,560 Tengok saya jumpa siapa. 8 00:01:29,200 --> 00:01:32,440 Orang pertama yang tidur pada percutian ini, macam biasa. 9 00:01:39,680 --> 00:01:42,000 Kamu semua buat apa? 10 00:01:42,600 --> 00:01:45,720 Saya nampak anjing laut hidup di gelanggang bola jaring. 11 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Itu Seal si anjing laut. 12 00:01:48,280 --> 00:01:49,200 Macam penyanyi itu. 13 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Saya perlu hubungi suami dan balik ke Brisbane. 14 00:01:51,760 --> 00:01:55,440 Ini juga berlaku di Brisbane. Kenapa kamu semua tak panik? 15 00:01:55,440 --> 00:01:57,800 Kami panik pukul 4.00. Awak terlepas. 16 00:01:57,800 --> 00:02:00,960 Maafkan kami. Kami takkan tinggalkan awak lagi. 17 00:02:00,960 --> 00:02:02,320 - Okey. - Okey. 18 00:02:02,320 --> 00:02:04,800 Tiada sesiapa tahu perkara yang berlaku. 19 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 Tiada elektrik dan isyarat telefon. 20 00:02:07,960 --> 00:02:10,480 Apa kata awak ambil pankek, tarik nafas 21 00:02:10,480 --> 00:02:12,560 dan kita rancang sesuatu, okey? 22 00:02:12,560 --> 00:02:15,440 Ada yang tahu perkara yang berlaku. 23 00:02:18,520 --> 00:02:23,440 Ada sedikit salah faham. 24 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 Itu betul juga. 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,160 Tiada pankek lagi. 26 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 Saya tak tahu cara kamu semua makan. 27 00:02:36,720 --> 00:02:41,280 Teresa, apa kata awak dan Zoe kongsi pankek Sandy? 28 00:02:41,280 --> 00:02:42,880 - Dia tak makan. - Tak boleh! 29 00:02:42,880 --> 00:02:45,960 Cukuplah awak curi kaca mata saya ketika gred dua belas. 30 00:02:45,960 --> 00:02:49,840 Sekarang awak nak pankek saya? Kawan baik takkan buat begitu. 31 00:02:49,840 --> 00:02:53,480 Maaf, Sandy. Sejak bila kita berkawan baik? 32 00:02:53,480 --> 00:02:55,520 Saskia kawan baik saya. 33 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Tak, Zoe ialah kawan baik Saskia. 34 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 Tak, Amelia ialah kawan baik Zoe. 35 00:03:00,520 --> 00:03:04,040 Tak, dulu Amelia. Kemudian, dia abaikan Amelia demi Saskia. 36 00:03:04,040 --> 00:03:06,080 Kita kawan baik, Teresa. 37 00:03:06,080 --> 00:03:08,800 Apa-apalah, tolong beri saja penkek ini. 38 00:03:08,800 --> 00:03:10,240 Awak nak? Awak... 39 00:03:10,240 --> 00:03:11,880 Ambillah! 40 00:03:14,560 --> 00:03:17,920 Baiklah, semua. Apa rancangan kita? 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,640 Sebab sebagai bekas kapten sekolah... 42 00:03:20,640 --> 00:03:22,960 - Kapten sekolah rendah. - Apa-apalah. 43 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 Saya gembira mengetuai tindak balas kecemasan ini. 44 00:03:26,040 --> 00:03:27,000 Ya, Sas? 45 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Apa rancangan kita? 46 00:03:35,160 --> 00:03:38,200 Saya tak rasa kita perlu lantik ketua. 47 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 Kita sama-sama libatkan diri dan kongsi. 48 00:03:42,160 --> 00:03:46,520 Tapi mungkin membantu jika ada seorang... 49 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 Saya akan cari isyarat. 50 00:03:48,240 --> 00:03:51,640 Pasukan pendayung boleh naik bot dan lihat keadaan di luar. 51 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 - Ya. - Jadi, saya dan awak? 52 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Amelia, bukan? 53 00:03:56,560 --> 00:04:00,280 Saya akan cari peti pertolongan cemas. 54 00:04:00,280 --> 00:04:01,840 Ya, saya akan... 55 00:04:01,840 --> 00:04:05,640 - Cari burung untuk berak di dalam mulut? - Jatuh ke dalam parit? 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 Atau pergi mati sajalah? 57 00:04:10,360 --> 00:04:12,280 Zoe, hukuman awak basuh pinggan. 58 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 Saya akan kumpulkan makanan. 59 00:04:14,520 --> 00:04:18,720 Sementara itu, tiada sesiapa boleh makan atau minum apa-apa. 60 00:04:18,720 --> 00:04:21,640 Kita tak tahu tempoh kita di sini. Satu peraturan. 61 00:04:21,640 --> 00:04:26,680 Persetujuan yang tiada sesiapa makan sehingga kita semua makan. 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 Okey? Bagus. 63 00:04:29,120 --> 00:04:35,200 Apa cara lebih baik untuk naikkan semangat daripada lagu sekolah? 64 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Tak, jangan. 65 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 Wanita Ridge Heights kekal bertenang 66 00:04:39,360 --> 00:04:42,800 Kita sangat bijak 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,920 - Meals, boleh kita bercakap sebentar? - Tak boleh. 68 00:04:51,320 --> 00:04:53,360 Maaf kerana mengecewakan awak. 69 00:05:42,560 --> 00:05:44,520 Bagus, semua. 70 00:05:44,520 --> 00:05:47,560 Kekal fokus. Pandang depan. 71 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 Jaga tempo. 72 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 Ayuh, semua. Jaga tempo. 73 00:06:05,400 --> 00:06:07,440 Okey, berhenti mendayung. Berhenti! 74 00:06:09,320 --> 00:06:13,120 Awak nak sertai pasukan yang menang kejohanan negeri, Amelia? 75 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 Saya tanya awak, orang bawahan. 76 00:06:16,160 --> 00:06:17,800 Nak ada dalam pasukan ini? 77 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 Tak sangat. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,080 Keluar daripada bot ini. 79 00:06:23,120 --> 00:06:25,440 Awak dengar. Keluar daripada bot saya. 80 00:06:25,440 --> 00:06:29,280 Pergi! Keluar daripada bot ini, Amelia. 81 00:06:29,920 --> 00:06:32,400 Laju sikit, Collins. 82 00:06:33,800 --> 00:06:35,560 Pergi mampus, Saskia. 83 00:06:35,560 --> 00:06:36,520 Apa? 84 00:06:36,920 --> 00:06:40,080 Tunggu. Amelia, awak buat apa? 85 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Berhenti! Amelia! 86 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 Apa dia... 87 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 Amelia! 88 00:06:46,360 --> 00:06:48,360 Okey, mari cari beg saya! 89 00:06:48,840 --> 00:06:50,600 Mesti ada di sini. 90 00:06:50,600 --> 00:06:53,120 Tiada sesiapa rehat sehingga jumpa. 91 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 Sandi, yang ini? 92 00:06:55,680 --> 00:06:59,200 Biar betul? Saya boleh bau kulit tiruan itu dari sini. 93 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 - Baiklah, Laura si pelupa. - Di mana awak dapat beg itu? 94 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 Bukankah patut makan bersama? 95 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Ya. 96 00:07:06,720 --> 00:07:10,880 Saya tak dapat penkek pagi tadi dan beg saya masih belum dijumpai. 97 00:07:10,880 --> 00:07:13,920 Itu D'Amiré, Pepé. D'Amiré edisi terhad. 98 00:07:13,920 --> 00:07:18,040 Mencari beg ialah satu pembaziran tenaga, Sandy. 99 00:07:18,040 --> 00:07:20,160 Kita perlu lilin dan lampu suluh. 100 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 Sesuatu yang boleh tangkap sekendi jika kita terdesak. 101 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Hei! 102 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 Saya sedang makan. 103 00:07:26,760 --> 00:07:28,400 Ini soal hidup dan mati. 104 00:07:28,400 --> 00:07:30,040 Apa yang awak tak faham? 105 00:07:30,040 --> 00:07:32,080 Mungkin boleh jadikan hidup dan mati. 106 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 - Tolonglah! - Jangan dekati saya! 107 00:07:42,920 --> 00:07:45,600 Sebentar. Bukankah semua buat sesuatu? 108 00:07:45,600 --> 00:07:48,760 Mungkin kita perlu nampak seperti buat sesuatu 109 00:07:48,760 --> 00:07:51,480 untuk menghormati persetujuan itu. 110 00:07:52,280 --> 00:07:53,120 Ya. 111 00:07:54,520 --> 00:07:56,760 - Tak. - Kita memerlukan papan keratan. 112 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 Ya. 113 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 Lantaklah. 114 00:09:14,160 --> 00:09:15,640 Ya Tuhan. Saya buat apa? 115 00:09:16,480 --> 00:09:17,960 Saya buat apa? 116 00:09:39,760 --> 00:09:42,880 Amelia, bagaimana saya boleh bantu? 117 00:09:44,240 --> 00:09:47,320 Ya, berfungsi! Ia berfungsi. 118 00:09:47,320 --> 00:09:49,640 Saya lupa saya biar hidup untuk periksa. 119 00:09:49,760 --> 00:09:51,240 Apa-apa pun, apa khabar? 120 00:09:51,240 --> 00:09:52,760 Cakaplah. 121 00:09:52,880 --> 00:09:55,400 Awak boleh berikan Prolexoft kepada saya? 122 00:09:57,320 --> 00:09:59,880 Prolexoft. Boleh. 123 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 Ya, sudah tentu. Prolexoft. 124 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Bagus. 125 00:10:03,640 --> 00:10:06,000 Rasanya di sekolah 800 perempuan, 126 00:10:06,000 --> 00:10:09,480 tak mungkin susah untuk cari antidepresan. 127 00:10:09,480 --> 00:10:10,640 Ya. 128 00:10:10,880 --> 00:10:12,280 Perempuan memang gila. 129 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Tak, maafkan saya. Saya tak... 130 00:10:18,120 --> 00:10:19,160 Awak okey? 131 00:10:20,640 --> 00:10:21,600 Ya. 132 00:10:23,160 --> 00:10:24,080 Saya dah okey. 133 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 Tunggu, ada sesuatu berlaku? 134 00:10:26,240 --> 00:10:29,320 - Ada berita tentang bantuan? - Tak. Cuma... 135 00:10:29,840 --> 00:10:32,240 - Kita paling selamat di sini. - Ya. 136 00:10:35,480 --> 00:10:38,080 Boleh awak rahsiakan tentang Prolexoft ini? 137 00:10:38,080 --> 00:10:41,400 Ya. Rahsia doktor dan pesakit. 138 00:10:41,400 --> 00:10:42,880 - Ya, itu... - Ya. 139 00:10:43,200 --> 00:10:44,520 Prolexoft, baik. 140 00:11:05,600 --> 00:11:08,600 Awak ada campak bata menerusi tingkap kelab radio? 141 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 Mungkin. 142 00:11:10,880 --> 00:11:13,800 Kenapa awak basah kuyup? Kenapa pegang berus gigi? 143 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 Boleh baiki radio itu? Tahu caranya? 144 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Ya, tapi bukan tanpa elektrik. 145 00:11:18,120 --> 00:11:20,440 Baik. Mari dapatkan elektrik. 146 00:11:23,360 --> 00:11:25,840 Agak sibuk selamatkan kita, sebenarnya. 147 00:11:25,840 --> 00:11:28,760 Buat tanda "tolong" yang besar di atas rumput. 148 00:11:28,760 --> 00:11:32,760 Huruf itu akan kelihatan dan helikopter penyelamat akan nampak. 149 00:11:32,760 --> 00:11:35,640 Kita akan keluar dari sini. Sama-sama. 150 00:11:35,640 --> 00:11:36,920 Tak, takkan nampak. 151 00:11:36,920 --> 00:11:38,240 Kenapa pula? 152 00:11:38,240 --> 00:11:40,560 Itu bukan racun pokok. 153 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 Itu petrol. 154 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 Kesalahan kedua, Zoe. 155 00:11:45,920 --> 00:11:47,280 Apa kesalahan pertama? 156 00:11:51,400 --> 00:11:52,280 Ya. 157 00:11:52,920 --> 00:11:53,840 Faham. 158 00:11:59,120 --> 00:12:00,240 Tunggu! 159 00:12:03,120 --> 00:12:04,360 Tak guna! 160 00:12:08,800 --> 00:12:10,880 Awak okey? Saya kejar tarikh akhir. 161 00:12:11,920 --> 00:12:14,400 Dia kejar tarikh akhir. Awak kejar tarikh akhir? 162 00:12:14,400 --> 00:12:17,040 - Ya. - Ini soal hidup dan mati. 163 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 Kita akan lama lagi ada di sini, 164 00:12:19,520 --> 00:12:24,480 dan tarikh akhir ini menentukan sama ada kita makan sebulan lagi atau tak. 165 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 Awak tahu pasaran tak stabil sekarang? 166 00:12:27,360 --> 00:12:30,240 Tiada pasaran, dewan niaga, satu atau kosong. 167 00:12:30,240 --> 00:12:32,200 Kita terkandas selama-lamanya. 168 00:12:32,960 --> 00:12:38,640 Mata wang sekarang ialah makanan, air, bateri dan tampon. 169 00:12:39,400 --> 00:12:41,000 Faham maksud saya? 170 00:12:41,000 --> 00:12:43,760 Awak melebih-lebih, okey? 171 00:12:44,120 --> 00:12:47,520 Awak akan rasa tak guna 172 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 apabila kita keluar esok. 173 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 Sekarang, saya nak cari isyarat. 174 00:12:59,440 --> 00:13:02,040 {\an8}Tarikh akhir dan beg tangan. 175 00:13:06,920 --> 00:13:08,480 - Zoe, berhentilah. - Maaf. 176 00:13:12,560 --> 00:13:15,640 Saya cuma nak cakap, saya suka rambut awak macam itu. 177 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Saya cuba nak berbual. 178 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Ya, pada saat penting, awak tak cakap apa-apa. 179 00:13:22,520 --> 00:13:25,600 Tapi tentang gaya rambut baharu saya, awak nak bercakap. 180 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Awak tahu dia akan okey. 181 00:13:29,960 --> 00:13:32,320 Jangan bercakap tentang Danny, okey? 182 00:13:32,320 --> 00:13:36,040 Kebun kacang saya atau semua perkara remeh tentang saya 183 00:13:36,040 --> 00:13:38,800 yang tak seperti awak sangka, okey? 184 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Awak tak tahu hidup saya. 185 00:13:46,920 --> 00:13:50,520 Saya mungkin tambah beberapa sentuhan menarik. 186 00:13:51,720 --> 00:13:53,360 Awak mengarut, bukan? 187 00:13:53,360 --> 00:13:55,600 Mengarut, mudahnya. 188 00:13:55,600 --> 00:13:56,880 Sentuhan kewanitaan. 189 00:14:02,760 --> 00:14:05,360 Kewanitaan takkan hidupkan penjana, Zoe. 190 00:14:07,040 --> 00:14:08,440 Angkat dengan kaki. 191 00:14:12,880 --> 00:14:15,680 Tak. Itu terlalu profesional. 192 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 Papan macam itu menimbulkan banyak soalan. 193 00:14:18,280 --> 00:14:20,640 Awak betul. Ini terlalu layak. 194 00:14:20,640 --> 00:14:24,320 Papan ini mentor. Papan ini nak tahu masa depan kita. 195 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 Kita tak nak lihat ini langsung. 196 00:14:26,680 --> 00:14:27,520 Selamat tinggal. 197 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Hebat. 198 00:14:34,240 --> 00:14:36,640 Hitam. Sederhana. 199 00:14:36,640 --> 00:14:39,400 Ini kata, "Saya ada urusan, 200 00:14:39,400 --> 00:14:43,400 "tapi tak cukup untuk tanya soalan terperinci tentang itu." 201 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 {\an8}BARANG RAMPASAN 202 00:14:50,440 --> 00:14:52,520 Awak, mari sini. 203 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 Kita akan okey, Tegan. 204 00:14:58,600 --> 00:14:59,920 Kita akan okey. 205 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 Ya! 206 00:15:04,920 --> 00:15:05,760 Baiklah. 207 00:15:05,760 --> 00:15:08,240 - Kita dapat isyarat. - Dapat isyarat lain? 208 00:15:08,360 --> 00:15:13,200 Tak, ini tak memadai, tapi tak salah nak cuba buat panggilan. 209 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 Anda sedang dengar Zo-Zo FM dan perkataan rahsia hari ini ialah Poco. 210 00:15:20,240 --> 00:15:21,840 Bagi pendengar antarabangsa, 211 00:15:21,840 --> 00:15:25,640 itu yang penyiar Australia gelar sebagai malapetaka. 212 00:15:25,640 --> 00:15:30,080 Ceritakan kisah lawak hidup anda pada talian 9-7... 213 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 Tak, tapi ini panggilan kecemasan! 214 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 - Kesalahan ketiga? - Ya. 215 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 Ya. 216 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Sandy, tolong berhenti. 217 00:15:56,280 --> 00:16:00,360 Sandy, berhenti makan. Hidup kita bergantung pada ini. 218 00:16:00,360 --> 00:16:03,240 Lantaklah, Pepé. Lebih baik kita mati. 219 00:16:03,240 --> 00:16:06,120 Awak nak mati bergaduh tentang penkek? 220 00:16:06,120 --> 00:16:10,000 Sandy, jika bukan untuk kita, fikirlah tentang gluten. 221 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 Saya benci kek span! 222 00:16:15,200 --> 00:16:19,360 - Kek Australia yang melekit! - Sandy, jangan! 223 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 Awak nak juga, pekebun kacang? Marilah! 224 00:16:22,160 --> 00:16:25,920 Jangan biar saya mula tentang Vegemite. 225 00:16:25,920 --> 00:16:29,640 Apa masalah kamu berdua? 226 00:16:29,640 --> 00:16:30,680 Letak benda itu! 227 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Letak benda itu. 228 00:16:35,080 --> 00:16:36,240 Tak nak! 229 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 Berani awak? 230 00:16:38,960 --> 00:16:41,360 Itu saja sumber vitamin B kita! 231 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 - Itu sebalang garam, Pepé. - Jangan. 232 00:16:44,080 --> 00:16:48,000 Nampak, Amelia? Sebab ini kita perlu ketua. Huru-hara jika tiada. 233 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Jangan sentuh saya! 234 00:16:54,320 --> 00:16:55,160 Hei. 235 00:16:56,000 --> 00:16:57,640 Maaf. 236 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Saya tahu remeh, 237 00:17:00,360 --> 00:17:03,720 tapi saya asyik teringat janji temu IVF dua minggu lagi. 238 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 Saya tak rasa itu remeh, T. Saya rasa itu perkara biasa. 239 00:17:09,120 --> 00:17:10,760 Saya tahu nampak tak baik, 240 00:17:11,280 --> 00:17:14,320 tapi kita tak tahu masa depan. Ayuh kekal positif. 241 00:17:14,440 --> 00:17:18,480 Kita terasing. Benda itu ada merata-rata. Bagaimana jika semua... 242 00:17:18,480 --> 00:17:21,320 Okey. Hei, tak mengapa. 243 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 Tahu saya belajar apa ketika mula berniaga? 244 00:17:26,320 --> 00:17:27,440 Cara untuk gagal. 245 00:17:29,920 --> 00:17:33,000 Ada satu masa, tiga tahun lepas, 246 00:17:34,160 --> 00:17:36,080 akaun bank kami kosong. 247 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Pelabur tak hubungi kami semula. 248 00:17:39,320 --> 00:17:42,680 Jadi, kami bincang dengan staf dan beri mereka pilihan. 249 00:17:42,680 --> 00:17:45,720 Sama ada teruskan atau cari kerja lain. 250 00:17:47,520 --> 00:17:49,080 Teresa, tiada yang keluar. 251 00:17:49,080 --> 00:17:50,440 Awak tahu sebabnya? 252 00:17:52,160 --> 00:17:54,760 Bukan namanya kegagalan sehingga ada yang menyerah. 253 00:17:55,760 --> 00:17:59,240 Pada pendapat saya, harapan hilang apabila kita terima kegagalan. 254 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Okey. 255 00:18:06,080 --> 00:18:10,280 Saya ada suntikan hormon untuk beberapa hari lagi. 256 00:18:10,280 --> 00:18:13,080 - Perlukah saya terus ambil? - Sudah tentu. 257 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 Awak akan pulang, Teresa. 258 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Betul, bukan? 259 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 Rasanya saya ingat lagi. 260 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 - Saya cuma... - Kami cuma... 261 00:18:53,480 --> 00:18:55,320 - Tentukan katil. - Ya. 262 00:18:55,440 --> 00:18:59,680 Ya, spring yang bagus untuk katil baharu macam ini. 263 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 Tolong ambil maklum untuk 11F. 264 00:19:02,400 --> 00:19:05,920 Tunggu, kamu pilih bilik? Boleh saya pilih bilik pengawas? 265 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 Tak boleh. 266 00:19:07,680 --> 00:19:09,800 Tak boleh, Renee. 2F bilik saya. 267 00:19:09,920 --> 00:19:14,080 Tunggu. Sandy, awak mandi? 268 00:19:15,080 --> 00:19:17,400 Ya. Saya mandi. 269 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Saya disaluti gluten dan Vegemite. 270 00:19:19,680 --> 00:19:23,440 Tapi saya ingat kita tak boleh guna air. 271 00:19:23,440 --> 00:19:27,080 Renee, jika awak bijak, sebab jelas sekali awak bebal, 272 00:19:27,080 --> 00:19:30,240 awak akan pilih katil dan mandi sebelum orang lain. 273 00:19:30,240 --> 00:19:32,560 Percayalah, mereka akan buat begitu. 274 00:19:33,680 --> 00:19:37,000 Untuk pengetahuan semua, tekanan air masih teruk. 275 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 2F, semua. 276 00:19:39,720 --> 00:19:42,440 Asalkan bukan katil bertingkat. Terima kasih. 277 00:19:43,280 --> 00:19:45,680 - Awak catat semua itu? - Ya. 278 00:19:45,960 --> 00:19:46,800 Bagus. 279 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Adakah itu aiskrim? 280 00:19:50,480 --> 00:19:53,480 Disebabkan ada orang langgar perjanjian kita, 281 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 tinggal makanan beku saja. 282 00:19:55,160 --> 00:19:58,720 Awak cuba cari beg edisi terhad dengan perut kosong. 283 00:19:59,000 --> 00:19:59,800 Kacang? 284 00:20:05,160 --> 00:20:09,480 Okey, saya jumpa stok Prolexoft untuk sebulan. 285 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 Benda lain juga. 286 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 Terima kasih, Renee. 287 00:20:15,640 --> 00:20:18,760 Pasti kita akan keluar dari sini sebelum habis. 288 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 Ya. 289 00:20:22,000 --> 00:20:25,040 Saya, Amelia, 2F. 290 00:20:28,160 --> 00:20:30,440 Jangan risau tentang semua itu. 291 00:20:30,440 --> 00:20:35,200 Zoe pastikan tiada sesiapa ambil bilik sekolah menengah lama awak. 292 00:20:36,520 --> 00:20:38,440 Dia ada beritahu kita. 293 00:20:38,440 --> 00:20:41,160 Cuma kita tak dengar. 294 00:20:42,960 --> 00:20:44,160 Ya. 295 00:20:45,080 --> 00:20:46,320 Saya tahu. 296 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 Tolonglah, Sandy. 297 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 Sudah cukup teruk masalah air 298 00:20:53,040 --> 00:20:56,640 tanpa awak menyibuk sekali. Betul, semua? Hei? 299 00:20:59,560 --> 00:21:01,560 Awak tak basuh pinggan, Zoe. 300 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 - Lauren... - Tiga... 301 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 Paip rosak. 302 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Padan muka, Zoe. Betul. 303 00:21:53,760 --> 00:21:55,200 Bagus. 304 00:21:55,200 --> 00:21:56,720 Itu karma. 305 00:22:17,320 --> 00:22:19,720 Saya tahu. Matilah kita. 306 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 Jika kita ditakdirkan untuk mati di sini, 307 00:22:22,600 --> 00:22:25,920 semua orang jauhkan diri dari 2F kerana jangan harap 308 00:22:25,920 --> 00:22:29,120 saya akan tidur di katil bertingkat macam penjara. 309 00:22:29,120 --> 00:22:32,480 - Sandy. - Lagi-lagi awak, Zoe Miller. 310 00:22:32,480 --> 00:22:34,120 Sandy, bertenang. 311 00:22:34,120 --> 00:22:36,640 Tegan dan Megan dah agihkan bilik. 312 00:22:36,640 --> 00:22:38,160 Semua orang dapat katil. 313 00:22:38,160 --> 00:22:40,400 Bukankah begitu, Laura si pelupa? 314 00:22:43,640 --> 00:22:46,960 Ya, mereka beri papan keratan. Mereka suruh guna saja. 315 00:22:48,280 --> 00:22:51,240 Ya Tuhan. Mereka di sini nak pilih 2F. 316 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 - Jahanam! - Ini sebuah sistem, sebenarnya. 317 00:22:53,760 --> 00:22:55,400 Jangan berani! 318 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 Zoe, lepaskan! 319 00:22:57,440 --> 00:22:59,160 Saya nak katil. 320 00:23:06,840 --> 00:23:09,080 Tak sangka saya akan jumpa awak lagi. 321 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 Terima kasih. 322 00:23:23,280 --> 00:23:25,760 Banyak perkara berlaku hari ini. 323 00:23:25,760 --> 00:23:29,000 Saya takkan beritahu semua, tapi secara ringkas... 324 00:23:29,000 --> 00:23:31,320 Makanan segar dan air dah habis. 325 00:23:32,840 --> 00:23:36,080 Kita ramai dan mungkin terperangkap berbulan-bulan. 326 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 Nampak seperti awak uruskan semua ini. 327 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 Mereka tak takut saya. 328 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Saya menyakiti awak, Amelia. 329 00:23:47,000 --> 00:23:48,120 Selain itu... 330 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 saya nak minta maaf. 331 00:23:52,880 --> 00:23:58,360 Kamu nampak macam saya gila kuasa, tapi saya memang begini. 332 00:23:58,360 --> 00:24:00,520 Saya tak minta semua itu. 333 00:24:02,200 --> 00:24:03,920 Jangan fikir sangat. 334 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 Kami perlu gadis kental. 335 00:24:08,200 --> 00:24:10,240 Saya tak buat begitu lagi. 336 00:24:20,800 --> 00:24:24,720 Saskia, ketika awak jadi kapten, kita tak pernah kalah. 337 00:24:43,400 --> 00:24:44,320 Tak guna! 338 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 Itu bantal saya! 339 00:24:49,920 --> 00:24:53,040 Semua! Fikir tentang perjanjian kita. 340 00:24:55,760 --> 00:24:58,320 Sandy! Boleh diam? 341 00:25:00,720 --> 00:25:03,640 Boleh awak menangis perlahan sikit, Sandy? 342 00:25:03,640 --> 00:25:06,480 Saya perlu fokus. Mitch selalu suntikkan saya. 343 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Saya tak tahu sebab awak peduli. 344 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Semua benda termasuk embrio awak dah mati. 345 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 Sandy! 346 00:25:13,520 --> 00:25:15,240 Mari pergi cari beg awak. 347 00:25:16,320 --> 00:25:17,400 Akhirnya. 348 00:25:24,000 --> 00:25:27,280 Ke tepi. Saskia akan bantu cari beg saya. 349 00:25:28,280 --> 00:25:29,760 Perempuan pemalas. 350 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 Okey. Sedia? 351 00:25:32,360 --> 00:25:34,320 Baik. Itu dia. 352 00:25:35,840 --> 00:25:36,960 Selesai. 353 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Terima kasih, Sask. 354 00:26:09,360 --> 00:26:12,360 {\an8}TOLONG 355 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Tak guna! 356 00:26:22,360 --> 00:26:25,320 Kenapa beg saya boleh ada di sini? 357 00:26:25,320 --> 00:26:28,600 Mungkin tercicir di sini selepas ambil bola jaring. 358 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Hei, semua. Apa cerita? 359 00:26:30,880 --> 00:26:33,240 Zoe, tolong jangan buat begitu. 360 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 Itu bukan beg saya. 361 00:26:35,240 --> 00:26:39,040 Hanya Zoe, tinggal di pondok seperti orang buangan. 362 00:26:45,920 --> 00:26:49,760 Tolonglah, kawan. Nak bantu kami cari beg tangan? 363 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Boleh juga. 364 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Ya, ini masa yang baik. 365 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 Ada di dalam parit. 366 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 Saya tahu. 367 00:26:59,840 --> 00:27:02,920 Sandra Dee, kita akan cuba lagi esok, okey? 368 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 Saya cuma nak balik ke rumah. 369 00:27:09,520 --> 00:27:10,800 Kalaulah saya tak datang. 370 00:27:10,800 --> 00:27:12,280 Saya tahu. 371 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 Saya benci tempat ini. 372 00:27:48,640 --> 00:27:49,520 Yakah? 373 00:27:50,320 --> 00:27:51,400 Saya pula suka. 374 00:27:53,200 --> 00:27:55,720 Awak tak pernah lupa, bukan? 375 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Saya selalu rasa ketinggalan. 376 00:27:59,800 --> 00:28:02,000 Awak cuba beritahu kami, Zo-Zo. 377 00:28:03,080 --> 00:28:05,280 Ini cuma sukar untuk dipercayai. 378 00:28:08,440 --> 00:28:12,640 Berapa lama awak rasa boleh hidup di lautan dengan bot ini? 379 00:28:12,640 --> 00:28:15,800 Kira-kira dua hingga tiga hari. Awak pendapat awak? 380 00:28:19,160 --> 00:28:22,280 Saya rasa semua tak mustahil sehingga kita pilih untuk gagal. 381 00:28:24,680 --> 00:28:27,000 Saya tak pernah pilih untuk gagal. 382 00:28:32,600 --> 00:28:34,720 - Bangun. - Apa? Ya. 383 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 Sedia? Mari. 384 00:28:54,840 --> 00:28:58,240 - Boleh awak ambil kasut saya? - Sas? 385 00:29:02,000 --> 00:29:03,400 - Sas? - Ya? 386 00:29:03,400 --> 00:29:06,360 Sas, tunggu. Apa kita dah buat? 387 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 Kita perlu kembali. 388 00:29:08,480 --> 00:29:12,320 Apa? Awak yang nak tolak Sandy ke laut sehingga dia bertenang. 389 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 Apa? Tak. Saya tak bermaksud... 390 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 Saya bukan nak tolak dia ke laut. 391 00:29:17,240 --> 00:29:20,720 Maksud saya, jika kita tak diselamatkan, kita perlu naik bot. 392 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 - Itu bukan... - Baik. 393 00:29:22,240 --> 00:29:24,840 Awak boleh faham sebab saya keliru. 394 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 Saskia, berhenti! 395 00:29:26,840 --> 00:29:30,040 Zoe, kita takkan hidup jika kita ambil dia semula. 396 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Ya, kita akan hidup. - Dia virus, Zoe. 397 00:29:32,280 --> 00:29:35,560 Jika kita biar dia pengaruhi orang lain untuk berputus asa, 398 00:29:35,560 --> 00:29:38,080 kita takkan berjaya. 399 00:29:38,080 --> 00:29:41,680 Lagipun, angin atau apa-apa 400 00:29:41,680 --> 00:29:45,600 akan bawa dia kembali dan ketakutan akan mengajar dia. 401 00:30:37,360 --> 00:30:39,160 Terima kasih jaga bilik lama saya. 402 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 Keluar. 403 00:30:46,360 --> 00:30:51,440 Keluar. Terima kasih. 404 00:30:54,360 --> 00:30:55,960 Tutup pintu, Zo-Zo. 405 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 406 00:32:35,440 --> 00:32:37,520 Penyelia Kreatif Vincent Lim