1
00:00:34,920 --> 00:00:38,080
Kelas ’07
2
00:00:49,440 --> 00:00:52,400
Helo? Di mana semua orang?
3
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
Helo?
4
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Hei, Tea Bag.
5
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
Selamat datang ke waktu mabuk paling teruk
dalam hidup awak.
6
00:01:21,840 --> 00:01:25,000
Sandy, tolonglah.
Sudah berjam-jam awak menangis.
7
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
Tengok saya jumpa siapa.
8
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
Orang pertama yang tidur
pada percutian ini, macam biasa.
9
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Kamu semua buat apa?
10
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Saya nampak anjing laut hidup
di gelanggang bola jaring.
11
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Itu Seal si anjing laut.
12
00:01:48,280 --> 00:01:49,200
Macam penyanyi itu.
13
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
Saya perlu hubungi suami
dan balik ke Brisbane.
14
00:01:51,760 --> 00:01:55,440
Ini juga berlaku di Brisbane.
Kenapa kamu semua tak panik?
15
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
Kami panik pukul 4.00. Awak terlepas.
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,960
Maafkan kami.
Kami takkan tinggalkan awak lagi.
17
00:02:00,960 --> 00:02:02,320
- Okey.
- Okey.
18
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
Tiada sesiapa tahu perkara yang berlaku.
19
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Tiada elektrik dan isyarat telefon.
20
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Apa kata awak ambil pankek, tarik nafas
21
00:02:10,480 --> 00:02:12,560
dan kita rancang sesuatu, okey?
22
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
Ada yang tahu perkara yang berlaku.
23
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
Ada sedikit salah faham.
24
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
Itu betul juga.
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
Tiada pankek lagi.
26
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
Saya tak tahu cara kamu semua makan.
27
00:02:36,720 --> 00:02:41,280
Teresa, apa kata awak
dan Zoe kongsi pankek Sandy?
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
- Dia tak makan.
- Tak boleh!
29
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
Cukuplah awak curi kaca mata saya
ketika gred dua belas.
30
00:02:45,960 --> 00:02:49,840
Sekarang awak nak pankek saya?
Kawan baik takkan buat begitu.
31
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
Maaf, Sandy.
Sejak bila kita berkawan baik?
32
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
Saskia kawan baik saya.
33
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
Tak, Zoe ialah kawan baik Saskia.
34
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
Tak, Amelia ialah kawan baik Zoe.
35
00:03:00,520 --> 00:03:04,040
Tak, dulu Amelia.
Kemudian, dia abaikan Amelia demi Saskia.
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Kita kawan baik, Teresa.
37
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
Apa-apalah, tolong beri saja penkek ini.
38
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
Awak nak? Awak...
39
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
Ambillah!
40
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
Baiklah, semua. Apa rancangan kita?
41
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
Sebab sebagai bekas kapten sekolah...
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,960
- Kapten sekolah rendah.
- Apa-apalah.
43
00:03:22,960 --> 00:03:26,040
Saya gembira mengetuai
tindak balas kecemasan ini.
44
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
Ya, Sas?
45
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
Apa rancangan kita?
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
Saya tak rasa kita perlu lantik ketua.
47
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
Kita sama-sama libatkan diri dan kongsi.
48
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
Tapi mungkin membantu jika ada seorang...
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
Saya akan cari isyarat.
50
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
Pasukan pendayung boleh naik bot
dan lihat keadaan di luar.
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
- Ya.
- Jadi, saya dan awak?
52
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
Amelia, bukan?
53
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
Saya akan cari peti pertolongan cemas.
54
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Ya, saya akan...
55
00:04:01,840 --> 00:04:05,640
- Cari burung untuk berak di dalam mulut?
- Jatuh ke dalam parit?
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
Atau pergi mati sajalah?
57
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
Zoe, hukuman awak basuh pinggan.
58
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
Saya akan kumpulkan makanan.
59
00:04:14,520 --> 00:04:18,720
Sementara itu, tiada sesiapa boleh makan
atau minum apa-apa.
60
00:04:18,720 --> 00:04:21,640
Kita tak tahu tempoh kita di sini.
Satu peraturan.
61
00:04:21,640 --> 00:04:26,680
Persetujuan yang tiada sesiapa makan
sehingga kita semua makan.
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
Okey? Bagus.
63
00:04:29,120 --> 00:04:35,200
Apa cara lebih baik untuk naikkan semangat
daripada lagu sekolah?
64
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
Tak, jangan.
65
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
Wanita Ridge Heights kekal bertenang
66
00:04:39,360 --> 00:04:42,800
Kita sangat bijak
67
00:04:47,320 --> 00:04:50,920
- Meals, boleh kita bercakap sebentar?
- Tak boleh.
68
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
Maaf kerana mengecewakan awak.
69
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
Bagus, semua.
70
00:05:44,520 --> 00:05:47,560
Kekal fokus. Pandang depan.
71
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
Jaga tempo.
72
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
Ayuh, semua. Jaga tempo.
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,440
Okey, berhenti mendayung. Berhenti!
74
00:06:09,320 --> 00:06:13,120
Awak nak sertai pasukan
yang menang kejohanan negeri, Amelia?
75
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Saya tanya awak, orang bawahan.
76
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
Nak ada dalam pasukan ini?
77
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
Tak sangat.
78
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
Keluar daripada bot ini.
79
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
Awak dengar. Keluar daripada bot saya.
80
00:06:25,440 --> 00:06:29,280
Pergi! Keluar daripada bot ini, Amelia.
81
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
Laju sikit, Collins.
82
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
Pergi mampus, Saskia.
83
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
Apa?
84
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
Tunggu. Amelia, awak buat apa?
85
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
Berhenti! Amelia!
86
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
Apa dia...
87
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
Amelia!
88
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
Okey, mari cari beg saya!
89
00:06:48,840 --> 00:06:50,600
Mesti ada di sini.
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
Tiada sesiapa rehat sehingga jumpa.
91
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
Sandi, yang ini?
92
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
Biar betul?
Saya boleh bau kulit tiruan itu dari sini.
93
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
- Baiklah, Laura si pelupa.
- Di mana awak dapat beg itu?
94
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
Bukankah patut makan bersama?
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
Ya.
96
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Saya tak dapat penkek pagi tadi
dan beg saya masih belum dijumpai.
97
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
Itu D'Amiré, Pepé. D'Amiré edisi terhad.
98
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
Mencari beg
ialah satu pembaziran tenaga, Sandy.
99
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
Kita perlu lilin dan lampu suluh.
100
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
Sesuatu yang boleh tangkap sekendi
jika kita terdesak.
101
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
Hei!
102
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
Saya sedang makan.
103
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
Ini soal hidup dan mati.
104
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
Apa yang awak tak faham?
105
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
Mungkin boleh jadikan hidup dan mati.
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
- Tolonglah!
- Jangan dekati saya!
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
Sebentar. Bukankah semua buat sesuatu?
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
Mungkin kita perlu nampak
seperti buat sesuatu
109
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
untuk menghormati persetujuan itu.
110
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
Ya.
111
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
- Tak.
- Kita memerlukan papan keratan.
112
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Ya.
113
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
Lantaklah.
114
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
Ya Tuhan. Saya buat apa?
115
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
Saya buat apa?
116
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
Amelia, bagaimana saya boleh bantu?
117
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
Ya, berfungsi! Ia berfungsi.
118
00:09:47,320 --> 00:09:49,640
Saya lupa saya biar hidup untuk periksa.
119
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
Apa-apa pun, apa khabar?
120
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
Cakaplah.
121
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
Awak boleh berikan Prolexoft kepada saya?
122
00:09:57,320 --> 00:09:59,880
Prolexoft. Boleh.
123
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Ya, sudah tentu. Prolexoft.
124
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
Bagus.
125
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
Rasanya di sekolah 800 perempuan,
126
00:10:06,000 --> 00:10:09,480
tak mungkin susah untuk cari antidepresan.
127
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
Ya.
128
00:10:10,880 --> 00:10:12,280
Perempuan memang gila.
129
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
Tak, maafkan saya. Saya tak...
130
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
Awak okey?
131
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Ya.
132
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
Saya dah okey.
133
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
Tunggu, ada sesuatu berlaku?
134
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
- Ada berita tentang bantuan?
- Tak. Cuma...
135
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
- Kita paling selamat di sini.
- Ya.
136
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
Boleh awak rahsiakan
tentang Prolexoft ini?
137
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
Ya. Rahsia doktor dan pesakit.
138
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
- Ya, itu...
- Ya.
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
Prolexoft, baik.
140
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
Awak ada campak bata
menerusi tingkap kelab radio?
141
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
Mungkin.
142
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
Kenapa awak basah kuyup?
Kenapa pegang berus gigi?
143
00:11:13,800 --> 00:11:16,200
Boleh baiki radio itu? Tahu caranya?
144
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Ya, tapi bukan tanpa elektrik.
145
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
Baik. Mari dapatkan elektrik.
146
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
Agak sibuk selamatkan kita, sebenarnya.
147
00:11:25,840 --> 00:11:28,760
Buat tanda "tolong"
yang besar di atas rumput.
148
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
Huruf itu akan kelihatan
dan helikopter penyelamat akan nampak.
149
00:11:32,760 --> 00:11:35,640
Kita akan keluar dari sini. Sama-sama.
150
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
Tak, takkan nampak.
151
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
Kenapa pula?
152
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
Itu bukan racun pokok.
153
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
Itu petrol.
154
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
Kesalahan kedua, Zoe.
155
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
Apa kesalahan pertama?
156
00:11:51,400 --> 00:11:52,280
Ya.
157
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
Faham.
158
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
Tunggu!
159
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
Tak guna!
160
00:12:08,800 --> 00:12:10,880
Awak okey? Saya kejar tarikh akhir.
161
00:12:11,920 --> 00:12:14,400
Dia kejar tarikh akhir.
Awak kejar tarikh akhir?
162
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
- Ya.
- Ini soal hidup dan mati.
163
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Kita akan lama lagi ada di sini,
164
00:12:19,520 --> 00:12:24,480
dan tarikh akhir ini menentukan
sama ada kita makan sebulan lagi atau tak.
165
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
Awak tahu pasaran tak stabil sekarang?
166
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
Tiada pasaran,
dewan niaga, satu atau kosong.
167
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
Kita terkandas selama-lamanya.
168
00:12:32,960 --> 00:12:38,640
Mata wang sekarang ialah makanan,
air, bateri dan tampon.
169
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
Faham maksud saya?
170
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
Awak melebih-lebih, okey?
171
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
Awak akan rasa tak guna
172
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
apabila kita keluar esok.
173
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
Sekarang, saya nak cari isyarat.
174
00:12:59,440 --> 00:13:02,040
{\an8}Tarikh akhir dan beg tangan.
175
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
- Zoe, berhentilah.
- Maaf.
176
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
Saya cuma nak cakap,
saya suka rambut awak macam itu.
177
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
Saya cuba nak berbual.
178
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Ya, pada saat penting,
awak tak cakap apa-apa.
179
00:13:22,520 --> 00:13:25,600
Tapi tentang gaya rambut baharu saya,
awak nak bercakap.
180
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
Awak tahu dia akan okey.
181
00:13:29,960 --> 00:13:32,320
Jangan bercakap tentang Danny, okey?
182
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
Kebun kacang saya
atau semua perkara remeh tentang saya
183
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
yang tak seperti awak sangka, okey?
184
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Awak tak tahu hidup saya.
185
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
Saya mungkin tambah
beberapa sentuhan menarik.
186
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
Awak mengarut, bukan?
187
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
Mengarut, mudahnya.
188
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
Sentuhan kewanitaan.
189
00:14:02,760 --> 00:14:05,360
Kewanitaan takkan hidupkan penjana, Zoe.
190
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Angkat dengan kaki.
191
00:14:12,880 --> 00:14:15,680
Tak. Itu terlalu profesional.
192
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
Papan macam itu menimbulkan banyak soalan.
193
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
Awak betul. Ini terlalu layak.
194
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
Papan ini mentor.
Papan ini nak tahu masa depan kita.
195
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
Kita tak nak lihat ini langsung.
196
00:14:26,680 --> 00:14:27,520
Selamat tinggal.
197
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
Hebat.
198
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
Hitam. Sederhana.
199
00:14:36,640 --> 00:14:39,400
Ini kata, "Saya ada urusan,
200
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
"tapi tak cukup untuk tanya
soalan terperinci tentang itu."
201
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
{\an8}BARANG RAMPASAN
202
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
Awak, mari sini.
203
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
Kita akan okey, Tegan.
204
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
Kita akan okey.
205
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
Ya!
206
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
Baiklah.
207
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
- Kita dapat isyarat.
- Dapat isyarat lain?
208
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
Tak, ini tak memadai,
tapi tak salah nak cuba buat panggilan.
209
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
Anda sedang dengar Zo-Zo FM
dan perkataan rahsia hari ini ialah Poco.
210
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
Bagi pendengar antarabangsa,
211
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
itu yang penyiar Australia gelar
sebagai malapetaka.
212
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
Ceritakan kisah lawak hidup anda
pada talian 9-7...
213
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
Tak, tapi ini panggilan kecemasan!
214
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
- Kesalahan ketiga?
- Ya.
215
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
Ya.
216
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
Sandy, tolong berhenti.
217
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
Sandy, berhenti makan.
Hidup kita bergantung pada ini.
218
00:16:00,360 --> 00:16:03,240
Lantaklah, Pepé. Lebih baik kita mati.
219
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
Awak nak mati bergaduh tentang penkek?
220
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
Sandy, jika bukan untuk kita,
fikirlah tentang gluten.
221
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Saya benci kek span!
222
00:16:15,200 --> 00:16:19,360
- Kek Australia yang melekit!
- Sandy, jangan!
223
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
Awak nak juga, pekebun kacang? Marilah!
224
00:16:22,160 --> 00:16:25,920
Jangan biar saya mula tentang Vegemite.
225
00:16:25,920 --> 00:16:29,640
Apa masalah kamu berdua?
226
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
Letak benda itu!
227
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Letak benda itu.
228
00:16:35,080 --> 00:16:36,240
Tak nak!
229
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Berani awak?
230
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
Itu saja sumber vitamin B kita!
231
00:16:41,360 --> 00:16:44,080
- Itu sebalang garam, Pepé.
- Jangan.
232
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
Nampak, Amelia? Sebab ini
kita perlu ketua. Huru-hara jika tiada.
233
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Jangan sentuh saya!
234
00:16:54,320 --> 00:16:55,160
Hei.
235
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
Maaf.
236
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Saya tahu remeh,
237
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
tapi saya asyik teringat
janji temu IVF dua minggu lagi.
238
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
Saya tak rasa itu remeh, T.
Saya rasa itu perkara biasa.
239
00:17:09,120 --> 00:17:10,760
Saya tahu nampak tak baik,
240
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
tapi kita tak tahu masa depan.
Ayuh kekal positif.
241
00:17:14,440 --> 00:17:18,480
Kita terasing. Benda itu ada merata-rata.
Bagaimana jika semua...
242
00:17:18,480 --> 00:17:21,320
Okey. Hei, tak mengapa.
243
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
Tahu saya belajar apa
ketika mula berniaga?
244
00:17:26,320 --> 00:17:27,440
Cara untuk gagal.
245
00:17:29,920 --> 00:17:33,000
Ada satu masa, tiga tahun lepas,
246
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
akaun bank kami kosong.
247
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
Pelabur tak hubungi kami semula.
248
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
Jadi, kami bincang
dengan staf dan beri mereka pilihan.
249
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
Sama ada teruskan atau cari kerja lain.
250
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
Teresa, tiada yang keluar.
251
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
Awak tahu sebabnya?
252
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
Bukan namanya kegagalan
sehingga ada yang menyerah.
253
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
Pada pendapat saya, harapan hilang
apabila kita terima kegagalan.
254
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Okey.
255
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
Saya ada suntikan hormon
untuk beberapa hari lagi.
256
00:18:10,280 --> 00:18:13,080
- Perlukah saya terus ambil?
- Sudah tentu.
257
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
Awak akan pulang, Teresa.
258
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
Betul, bukan?
259
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
Rasanya saya ingat lagi.
260
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
- Saya cuma...
- Kami cuma...
261
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
- Tentukan katil.
- Ya.
262
00:18:55,440 --> 00:18:59,680
Ya, spring yang bagus
untuk katil baharu macam ini.
263
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
Tolong ambil maklum untuk 11F.
264
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
Tunggu, kamu pilih bilik?
Boleh saya pilih bilik pengawas?
265
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
Tak boleh.
266
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
Tak boleh, Renee. 2F bilik saya.
267
00:19:09,920 --> 00:19:14,080
Tunggu. Sandy, awak mandi?
268
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Ya. Saya mandi.
269
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Saya disaluti gluten dan Vegemite.
270
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
Tapi saya ingat kita tak boleh guna air.
271
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
Renee, jika awak bijak,
sebab jelas sekali awak bebal,
272
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
awak akan pilih katil
dan mandi sebelum orang lain.
273
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
Percayalah, mereka akan buat begitu.
274
00:19:33,680 --> 00:19:37,000
Untuk pengetahuan semua,
tekanan air masih teruk.
275
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
2F, semua.
276
00:19:39,720 --> 00:19:42,440
Asalkan bukan katil bertingkat.
Terima kasih.
277
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
- Awak catat semua itu?
- Ya.
278
00:19:45,960 --> 00:19:46,800
Bagus.
279
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
Adakah itu aiskrim?
280
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
Disebabkan ada orang langgar
perjanjian kita,
281
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
tinggal makanan beku saja.
282
00:19:55,160 --> 00:19:58,720
Awak cuba cari beg edisi terhad
dengan perut kosong.
283
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
Kacang?
284
00:20:05,160 --> 00:20:09,480
Okey, saya jumpa
stok Prolexoft untuk sebulan.
285
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
Benda lain juga.
286
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
Terima kasih, Renee.
287
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
Pasti kita akan keluar
dari sini sebelum habis.
288
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
Ya.
289
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
Saya, Amelia, 2F.
290
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
Jangan risau tentang semua itu.
291
00:20:30,440 --> 00:20:35,200
Zoe pastikan tiada sesiapa ambil
bilik sekolah menengah lama awak.
292
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
Dia ada beritahu kita.
293
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
Cuma kita tak dengar.
294
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
Ya.
295
00:20:45,080 --> 00:20:46,320
Saya tahu.
296
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
Tolonglah, Sandy.
297
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
Sudah cukup teruk masalah air
298
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
tanpa awak menyibuk sekali.
Betul, semua? Hei?
299
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
Awak tak basuh pinggan, Zoe.
300
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
- Lauren...
- Tiga...
301
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
Paip rosak.
302
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Padan muka, Zoe. Betul.
303
00:21:53,760 --> 00:21:55,200
Bagus.
304
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
Itu karma.
305
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
Saya tahu. Matilah kita.
306
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
Jika kita ditakdirkan untuk mati di sini,
307
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
semua orang jauhkan diri
dari 2F kerana jangan harap
308
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
saya akan tidur
di katil bertingkat macam penjara.
309
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
- Sandy.
- Lagi-lagi awak, Zoe Miller.
310
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
Sandy, bertenang.
311
00:22:34,120 --> 00:22:36,640
Tegan dan Megan dah agihkan bilik.
312
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
Semua orang dapat katil.
313
00:22:38,160 --> 00:22:40,400
Bukankah begitu, Laura si pelupa?
314
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
Ya, mereka beri papan keratan.
Mereka suruh guna saja.
315
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
Ya Tuhan. Mereka di sini nak pilih 2F.
316
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
- Jahanam!
- Ini sebuah sistem, sebenarnya.
317
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
Jangan berani!
318
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
Zoe, lepaskan!
319
00:22:57,440 --> 00:22:59,160
Saya nak katil.
320
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
Tak sangka saya akan jumpa awak lagi.
321
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
Terima kasih.
322
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
Banyak perkara berlaku hari ini.
323
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
Saya takkan beritahu semua,
tapi secara ringkas...
324
00:23:29,000 --> 00:23:31,320
Makanan segar dan air dah habis.
325
00:23:32,840 --> 00:23:36,080
Kita ramai dan mungkin
terperangkap berbulan-bulan.
326
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
Nampak seperti awak uruskan semua ini.
327
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
Mereka tak takut saya.
328
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Saya menyakiti awak, Amelia.
329
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
Selain itu...
330
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
saya nak minta maaf.
331
00:23:52,880 --> 00:23:58,360
Kamu nampak macam saya gila kuasa,
tapi saya memang begini.
332
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
Saya tak minta semua itu.
333
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
Jangan fikir sangat.
334
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
Kami perlu gadis kental.
335
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
Saya tak buat begitu lagi.
336
00:24:20,800 --> 00:24:24,720
Saskia, ketika awak jadi kapten,
kita tak pernah kalah.
337
00:24:43,400 --> 00:24:44,320
Tak guna!
338
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
Itu bantal saya!
339
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
Semua! Fikir tentang perjanjian kita.
340
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
Sandy! Boleh diam?
341
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
Boleh awak menangis perlahan sikit, Sandy?
342
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
Saya perlu fokus.
Mitch selalu suntikkan saya.
343
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Saya tak tahu sebab awak peduli.
344
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
Semua benda termasuk embrio awak dah mati.
345
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
Sandy!
346
00:25:13,520 --> 00:25:15,240
Mari pergi cari beg awak.
347
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
Akhirnya.
348
00:25:24,000 --> 00:25:27,280
Ke tepi. Saskia akan bantu cari beg saya.
349
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
Perempuan pemalas.
350
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
Okey. Sedia?
351
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
Baik. Itu dia.
352
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
Selesai.
353
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Terima kasih, Sask.
354
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
{\an8}TOLONG
355
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
Tak guna!
356
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
Kenapa beg saya boleh ada di sini?
357
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
Mungkin tercicir di sini
selepas ambil bola jaring.
358
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
Hei, semua. Apa cerita?
359
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Zoe, tolong jangan buat begitu.
360
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
Itu bukan beg saya.
361
00:26:35,240 --> 00:26:39,040
Hanya Zoe, tinggal di pondok
seperti orang buangan.
362
00:26:45,920 --> 00:26:49,760
Tolonglah, kawan.
Nak bantu kami cari beg tangan?
363
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Boleh juga.
364
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
Ya, ini masa yang baik.
365
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
Ada di dalam parit.
366
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
Saya tahu.
367
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
Sandra Dee,
kita akan cuba lagi esok, okey?
368
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Saya cuma nak balik ke rumah.
369
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
Kalaulah saya tak datang.
370
00:27:10,800 --> 00:27:12,280
Saya tahu.
371
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
Saya benci tempat ini.
372
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
Yakah?
373
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Saya pula suka.
374
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
Awak tak pernah lupa, bukan?
375
00:27:55,720 --> 00:27:59,000
Saya selalu rasa ketinggalan.
376
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Awak cuba beritahu kami, Zo-Zo.
377
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
Ini cuma sukar untuk dipercayai.
378
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
Berapa lama awak rasa boleh hidup
di lautan dengan bot ini?
379
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
Kira-kira dua hingga tiga hari.
Awak pendapat awak?
380
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
Saya rasa semua tak mustahil
sehingga kita pilih untuk gagal.
381
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
Saya tak pernah pilih untuk gagal.
382
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
- Bangun.
- Apa? Ya.
383
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
Sedia? Mari.
384
00:28:54,840 --> 00:28:58,240
- Boleh awak ambil kasut saya?
- Sas?
385
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
- Sas?
- Ya?
386
00:29:03,400 --> 00:29:06,360
Sas, tunggu. Apa kita dah buat?
387
00:29:06,360 --> 00:29:07,680
Kita perlu kembali.
388
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
Apa? Awak yang nak tolak Sandy
ke laut sehingga dia bertenang.
389
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
Apa? Tak. Saya tak bermaksud...
390
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
Saya bukan nak tolak dia ke laut.
391
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
Maksud saya, jika kita tak diselamatkan,
kita perlu naik bot.
392
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
- Itu bukan...
- Baik.
393
00:29:22,240 --> 00:29:24,840
Awak boleh faham sebab saya keliru.
394
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
Saskia, berhenti!
395
00:29:26,840 --> 00:29:30,040
Zoe, kita takkan hidup
jika kita ambil dia semula.
396
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Ya, kita akan hidup.
- Dia virus, Zoe.
397
00:29:32,280 --> 00:29:35,560
Jika kita biar dia pengaruhi orang lain
untuk berputus asa,
398
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
kita takkan berjaya.
399
00:29:38,080 --> 00:29:41,680
Lagipun, angin atau apa-apa
400
00:29:41,680 --> 00:29:45,600
akan bawa dia kembali
dan ketakutan akan mengajar dia.
401
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
Terima kasih jaga bilik lama saya.
402
00:30:44,480 --> 00:30:45,800
Keluar.
403
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
Keluar. Terima kasih.
404
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
Tutup pintu, Zo-Zo.
405
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
406
00:32:35,440 --> 00:32:37,520
Penyelia Kreatif Vincent Lim