1
00:00:34,920 --> 00:00:38,080
क्लास ऑफ '07
2
00:00:49,440 --> 00:00:52,400
हैलो? सभी लोग कहाँ हैं?
3
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
हैलो?
4
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
ए, टी बैग।
5
00:00:58,440 --> 00:01:01,760
अपनी ज़िंदगी की
सबसे खराब खुमारी में स्वागत है, जान।
6
00:01:21,840 --> 00:01:25,000
सैंडी, प्लीज़।
अब तुम घंटों से लगातार रो रही हो।
7
00:01:26,960 --> 00:01:28,560
देखो मुझे कौन मिला।
8
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
हमेशा की तरह, स्लीपओवर में
सबसे पहले सोने वाली।
9
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
तुम सब कर क्या रही हो?
10
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
मैंने अभी नेटबॉल कोर्ट में असली सील देखी।
11
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
वह तो दूसरी सील है।
12
00:01:48,280 --> 00:01:49,200
जो गायिका है।
13
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
मुझे पति को फ़ोन कर
ब्रिस्बेन में घर जाना है।
14
00:01:51,760 --> 00:01:55,440
यह ब्रिस्बेन में भी हो रहा है?
तुम्हें घबराहट क्यों नहीं हो रही?
15
00:01:55,440 --> 00:01:57,800
सुबह 4 बजे घबराहट हुई थी। तुम सो रही थीं।
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,960
अफ़सोस है। हम कभी
दोबारा तुम्हें घबराहट में नहीं छोड़ेंगे।
17
00:02:00,960 --> 00:02:02,320
-ठीक है।
-ठीक है? अच्छा।
18
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
कोई नहीं जानता कि इस समय क्या हो रहा है।
19
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
बिजली चली गई है और फ़ोन में सिग्नल नहीं है।
20
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
तुम एक पैनकेक
क्यों नहीं लेतीं, लंबी साँस लो
21
00:02:10,480 --> 00:02:12,560
और हम एक योजना बनाएँगे, ठीक है?
22
00:02:12,560 --> 00:02:15,440
हममें से कुछ को पता था कि क्या हो रहा था।
23
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
एक छोटी सी गलतफहमी हो गई थी।
24
00:02:24,440 --> 00:02:25,960
इसे यह भी कह सकते हैं।
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
पैनकेक ख़त्म हो गए हैं।
26
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
नहीं पता तुममें से कोई कैसे खा सकता है।
27
00:02:36,720 --> 00:02:41,280
टेरेसा, तुम और ज़ोई सैंडी के पैनकेक से
थोड़ा आपस में बाँट क्यों नहीं लेते?
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,880
-वो नहीं खा रही है।
-नहीं!
29
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
टेरेसा, काफ़ी बुरा है
बारहवीं में मेरे सनग्लासेस चुराए।
30
00:02:45,960 --> 00:02:49,840
अब तुम मेरे पैनकेक चाहती हो?
किस तरह के जिगरी दोस्त ऐसा करते हैं?
31
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
माफ़ करना, सैंडी, पर हम जिगरी दोस्त कब थे?
32
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
सास्किया मेरी जिगरी दोस्त थी।
33
00:02:55,520 --> 00:02:58,080
नहीं, ज़ोई सास्किया की जिगरी दोस्त थी।
34
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
नहीं, अमेलिया ज़ोई की जिगरी दोस्त थी।
35
00:03:00,520 --> 00:03:04,040
नहीं, यह अमेलिया थी, और फिर
उसने सास्किया के लिए उसे छोड़ दिया।
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
और हम जिगरी दोस्त थे, टेरेसा।
37
00:03:06,080 --> 00:03:08,800
जो भी हो, प्लीज़, बस मुझे यह पैनकेक दो।
38
00:03:08,800 --> 00:03:10,240
तुम्हें यह चाहिए? तुम...
39
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
जाओ इसे लो।
40
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
अच्छा, लड़कियों, हमारी योजना क्या है?
41
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
क्योंकि, पूर्व स्कूल कैप्टन के तौर पर...
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,960
-कार्यवाहक स्कूल कैप्टन।
-ठीक है, जो भी है।
43
00:03:22,960 --> 00:03:26,040
इस वक़्त तुम सबकी मदद
करके मुझे बहुत ख़ुशी होगी।
44
00:03:26,040 --> 00:03:27,000
हाँ, सैस?
45
00:03:28,400 --> 00:03:29,520
योजना क्या है?
46
00:03:35,160 --> 00:03:38,200
मुझे नहीं लगता
हमें किसी को लीडर बनाने की ज़रूरत है।
47
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
हम सब मिलकर कुछ सोचेंगे।
48
00:03:42,160 --> 00:03:46,520
पर शायद एक लीडर का होना मददगार होगा...
49
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
मैं सिग्नल की तलाश करूँगी।
50
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
शायद रोइंग टीम एक नाव ले जाकर
देख सकती है वहाँ क्या है।
51
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
-हाँ।
-तो, मैं और तुम।
52
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
अमेलिया, है न?
53
00:03:56,560 --> 00:04:00,280
मैं कुछ प्राथमिक चिकित्सा किट
और कुछ द्वितीय सहायता किट ढूँढूँगी।
54
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
हाँ, मैं जाकर...
55
00:04:01,840 --> 00:04:05,640
-मुँह में पॉटी के लिए दूसरी चिड़िया खोजोगी?
-सिंकहोल में गिरोगी?
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
या डूबकर मर जाओगी?
57
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
ज़ोई, पछतावे के लिए बर्तन धो सकती हो।
58
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
और मैं खाने को इकट्ठा करूँगी।
59
00:04:14,520 --> 00:04:18,720
पर, इस बीच, कोई कुछ नहीं खाए
या पानी का इस्तेमाल नहीं करे।
60
00:04:18,720 --> 00:04:21,640
हमें नहीं पता यहाँ
कितना लंबा रहना होगा। सब समझ गए।
61
00:04:21,640 --> 00:04:26,680
एक आपसी समझौता कि जब तक
हम सब न खाएँ, तब तक कोई नहीं खाएगा।
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
ठीक है? बहुत बढ़िया।
63
00:04:29,120 --> 00:04:35,200
और हमारे लिए
स्कूली भावना से बेहतर प्रेरणा क्या होगी?
64
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
नहीं, मत करो।
65
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
रिज़ हाइट्स की लड़कियाँ रहती हैं शांत
66
00:04:39,360 --> 00:04:42,800
हम बनाते हैं वाकई एक समझदार टोली
67
00:04:47,320 --> 00:04:50,920
-मेल्स, तुमसे एक सेकंड बात कर सकती हूँ?
-नहीं, मुझे नहीं करनी।
68
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
तुम्हें निराश करने के लिए खेद है।
69
00:05:42,560 --> 00:05:44,520
बढ़िया, लड़कियो, बढ़िया।
70
00:05:44,520 --> 00:05:47,560
ध्यान लगाए रखो। आँखें आगे की तरफ़।
71
00:05:55,720 --> 00:05:56,880
समय पर।
72
00:06:01,000 --> 00:06:04,400
चलो, लड़कियो। समय पर, आओ।
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,440
ठीक है। नाव खेना बंद करो। रुक जाओ!
74
00:06:09,320 --> 00:06:13,120
क्या तुम राज्य चैंपियनशिप विजेता टीम में
होना चाहती हो, अमेलिया?
75
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
तुमसे एक सवाल पूछा है, रेड इंडियन।
76
00:06:16,160 --> 00:06:17,800
इस टीम पर रहना चाहती हो या नहीं?
77
00:06:18,280 --> 00:06:19,800
वाकई नहीं, नहीं।
78
00:06:20,640 --> 00:06:22,080
फिर मेरी नाव से उतर जाओ।
79
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
मेरी बात सुनी। नाव से बाहर जाओ।
80
00:06:25,440 --> 00:06:29,280
जाओ! नाव से बाहर जाओ, अमेलिया।
81
00:06:29,920 --> 00:06:32,400
शायद रफ़्तार को थोड़ा बढ़ाओ, कॉलिन्स।
82
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
शायद तुम भाड़ में जाओ, सास्किया।
83
00:06:35,560 --> 00:06:36,520
क्या?
84
00:06:36,920 --> 00:06:40,080
रुको। अमेलिया, क्या कर रही हो?
85
00:06:40,600 --> 00:06:42,080
रुक जाओ! अमेलिया!
86
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
वह क्या...
87
00:06:44,640 --> 00:06:45,880
अमेलिया!
88
00:06:46,360 --> 00:06:48,360
ठीक है, लड़कियों, मेरा बैग ढूँढ़ते हैं!
89
00:06:48,840 --> 00:06:50,600
उसे यही कहीं होना चाहिए।
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
जब तक यह मिल नहीं जाता
कोई आराम नहीं करेगा।
91
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
सैंडी, क्या यह है?
92
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
मज़ाक कर रही हो? नकली चमड़े से
बने हुए को दूर से पहचान सकती हूँ।
93
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
-बुरा लगा, भूल जाओ, लॉरा।
-ये कहाँ से मिले?
94
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
सब साथ में खाने वाले नहीं थे?
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
हाँ, खाने वाले थे।
96
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
मुझे आज सुबह पैनकेक नहीं मिला,
और अभी तक मेरा बैग भी नहीं मिला।
97
00:07:10,880 --> 00:07:13,920
यह डी'अमीरे का है, पेपे।
डी'अमीरे का सीमित संस्करण।
98
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
एक बैग को ढूँढ़ना नारी-शक्ति की
पूरी तरह से बरबादी है, सैंडी।
99
00:07:18,040 --> 00:07:20,160
हमें मोमबत्तियाँ और टॉर्च चाहिए।
100
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
हमारा खाना ख़तम हो गया तो
हमें परिंदों का शिकार करना होगा।
101
00:07:23,520 --> 00:07:24,600
ए!
102
00:07:25,240 --> 00:07:26,760
दोहरे चिप को खाने वाली थी।
103
00:07:26,760 --> 00:07:28,400
यह जीने-मरने का सवाल है।
104
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
तुम समझीं नहीं क्या?
105
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
शायद जीने-मरने का सवाल बना सकती हैं।
106
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
-चलो!
-मुझसे दूर हट जाओ!
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
रुको। क्या सभी कुछ कर रहे हैं?
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
शायद हमें ऐसे दिखना है जैसे आपसी समझौते का
109
00:07:48,760 --> 00:07:51,480
सम्मान करने के लिए कुछ कर रहे हैं।
110
00:07:52,280 --> 00:07:53,120
हाँ।
111
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
-नहीं।
-हमें एक क्लिपबोर्ड की ज़रूरत है।
112
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
हाँ।
113
00:08:16,680 --> 00:08:17,560
भाड़ में जाए।
114
00:09:14,160 --> 00:09:15,640
हे भगवान, क्या कर रही हूँ?
115
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
मैं क्या कर रही हूँ?
116
00:09:39,760 --> 00:09:42,880
अमेलिया, मैं तुम्हारी...
क्या मदद कर सकती हूँ?
117
00:09:44,240 --> 00:09:47,320
ये काम कर रहे हैं! हाँ!
निश्चित तौर पर, काम कर रहे हैं।
118
00:09:47,320 --> 00:09:49,640
मैं भूल गई कि उन्हें जाँचने के लिए रखा।
119
00:09:49,760 --> 00:09:51,240
वैसे, क्या चल रहा है?
120
00:09:51,240 --> 00:09:52,760
प्लीज़, अब तुम बात करो।
121
00:09:52,880 --> 00:09:55,400
क्या लगता है तुम प्रोलेक्सॉफ्ट ला सकती हो?
122
00:09:57,320 --> 00:09:59,880
प्रोलेक्सॉफ्ट। वह... हाँ।
123
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
अरे, हाँ, बेशक। प्रोलेक्सॉफ्ट।
124
00:10:02,600 --> 00:10:03,520
बहुत बढ़िया।
125
00:10:03,640 --> 00:10:06,000
मेरे ख्याल में 800 लड़कियों के स्कूल में,
126
00:10:06,000 --> 00:10:09,480
कुछ हताशारोधी दवाओं को खोजना
उतना मुश्किल नहीं हो सकता।
127
00:10:09,480 --> 00:10:10,640
हाँ।
128
00:10:10,880 --> 00:10:12,280
लड़कियाँ अजीब होती हैं।
129
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
नहीं। माफ़ करना। मैंने...
130
00:10:18,120 --> 00:10:19,160
तुम ठीक हो?
131
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
हाँ।
132
00:10:23,160 --> 00:10:24,080
अब ठीक हूँ।
133
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
रुको, क्या कुछ हुआ था?
134
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
-हमने एक बचाव के बारे में सुना?
-नहीं। यह बस...
135
00:10:29,840 --> 00:10:32,240
-हम यहाँ सकुशल हैं।
-हाँ।
136
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
हम प्रोलेक्सॉफ्ट वाली बात
हमारे बीच रख सकते हैं?
137
00:10:38,080 --> 00:10:41,400
हाँ। डॉक्टर-मरीज के बीच का राज़।
138
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
-हाँ, यह है...
-हाँ।
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
प्रोलेक्सॉफ्ट, समझ गई।
140
00:11:05,600 --> 00:11:08,600
तुमने रेडियो क्लब की खिड़की से
एक ईंट फेंकी थी?
141
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
शायद।
142
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
तुम पूरी गीली क्यों हो?
यह टूथब्रश किसलिए है?
143
00:11:13,800 --> 00:11:16,200
रेडियो को काम लायक
बना सकती हो? पता है कैसे?
144
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
हाँ, पर बिजली के बिना नहीं।
145
00:11:18,120 --> 00:11:20,440
अच्छा है। चलो इंतज़ाम करते हैं।
146
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
दरअसल,
यहाँ हमें बचाने में थोड़ी सी व्यस्त हूँ।
147
00:11:25,840 --> 00:11:28,760
घास में एक बड़ा सा "मदद करो" का
साइन बना रही हूँ।
148
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
अक्षर साफ़ दिखाई पड़ेंगे,
और बचाव हेलिकॉप्टर इसे देख पाएगा।
149
00:11:32,760 --> 00:11:35,640
और, हम यहाँ से निकल जाएँगे।
तुम्हारा स्वागत है।
150
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
नहीं, वे नहीं देखेंगे।
151
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
और ऐसा क्यों होगा?
152
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
क्योंकि यह शाकनाशक नहीं है।
153
00:11:40,560 --> 00:11:41,760
यह पेट्रोल है।
154
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
दूसरी बेवकूफी, ज़ोई।
155
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
पहली बेवकूफी क्या थी?
156
00:11:51,400 --> 00:11:52,280
हाँ।
157
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
समझ गई।
158
00:11:59,120 --> 00:12:00,240
रुको!
159
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
लानत है!
160
00:12:08,800 --> 00:12:10,880
तुम ठीक हो? मुझे समय पर पूरा करना है।
161
00:12:11,920 --> 00:12:14,400
उसे समय पर पूरा करना है।
समय पर पूरा करना है?
162
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
-हाँ।
-यह जीवन-और-मौत है।
163
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
हम यहाँ लंबे समय तक रहने वाले हैं,
164
00:12:19,520 --> 00:12:24,480
और अगर फ़िलहाल हमें किसी चीज़ की
फ़िक्र होनी चाहिए तो वो है खाना। ।
165
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
तुम्हें कुछ पता भी है
कि बाज़ार कितना अस्थिर है?
166
00:12:27,360 --> 00:12:30,240
कोई बाज़ार, ट्रेडिंग नहीं है।
एक और शून्य नहीं है।
167
00:12:30,240 --> 00:12:32,200
हम यहाँ फँस गए हैं।
168
00:12:32,960 --> 00:12:38,640
करेंसी अब भोजन,
पानी, बैटरियाँ और टैंपोन है।
169
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
समझीं मैं जो कह रही हूँ?
170
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
तुम बहुत ही भावुक हो रही हो, ठीक है?
171
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
और तुम थोड़ी सी बेवकूफ़ जैसी लगोगी
172
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
जब हम कल यहाँ से बाहर होंगे।
173
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
अब, माफ़ करना जब तक मुझे कोई सिग्नल मिले।
174
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
{\an8}डैनी और अमेलिया
175
00:12:59,360 --> 00:13:02,040
{\an8}बेकार समयसीमा और हैंडबैग।
176
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
-ज़ोई, बस रुक जाओ।
-माफ़ करना।
177
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
मेरे कहने का मतलब है,
मुझे तुम्हारे बाल ऐसे ही पसंद हैं।
178
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
बातचीत करने की कोशिश कर रही हूँ।
179
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
हाँ, जब ज़रूरी होता है,
तब कोई प्रतिक्रिया नहीं मिलती,
180
00:13:22,520 --> 00:13:25,600
पर मेरे बालों के नए ढंग पर,
तुम खूब बोलती हो।
181
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
तुम जानती हो वह ठीक हो जाएगा।
182
00:13:29,960 --> 00:13:32,320
डैनी की बात करने की ज़रूरत नहीं, ठीक है?
183
00:13:32,320 --> 00:13:36,040
या मेरे मूँगफली के खेत
या मेरे बारे में कोई और मामूली बात मत करो
184
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
जो तुम्हारी उम्मीदों पर
खरी नहीं उतरती, ठीक?
185
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
तुमको मेरे जीवन का अंदाज़ा नहीं है।
186
00:13:46,920 --> 00:13:50,520
मैं शायद लोगों का ध्यान खींचने के लिए
थोड़ा प्रभावी तरीका अपनाती।
187
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
तुमने लिंग और अंडकोष बनाए।
188
00:13:53,360 --> 00:13:55,600
लिंग और अंडकोष, इतना आसान।
189
00:13:55,600 --> 00:13:56,880
नारीवाद सशक्त होता है।
190
00:14:02,760 --> 00:14:05,360
नारीवाद से
जनरेटर को बिजली नहीं मिलती, ज़ोई।
191
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
अपने घुटनों से उठाओ।
192
00:14:12,880 --> 00:14:15,680
नहीं। यह बहुत पेशेवर है। नहीं।
193
00:14:15,680 --> 00:14:18,280
ऐसा क्लिपबोर्ड
कई सवाल पैदा करेगा।
194
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
सही कह रही हो। वह कमीनी बहुत सक्षम है।
195
00:14:20,640 --> 00:14:24,320
वह सलाहकार है। उसे जानना है
पाँच सालों में खुद को कहाँ देखती हो।
196
00:14:24,320 --> 00:14:26,240
हम उसे बिल्कुल भी देखना नहीं चाहते।
197
00:14:26,680 --> 00:14:27,520
बाय, कमीनी।
198
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
प्रभावशाली, हाँ।
199
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
काला। सादा सा।
200
00:14:36,640 --> 00:14:39,400
इसमें लिखा है, "मैं काम में हूँ,
201
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
"पर उतना नहीं कि तुम मुझसे
इस बारे में कोई विस्तृत सवाल पूछो।"
202
00:14:46,760 --> 00:14:48,960
{\an8}ज़ब्त किया हुआ सामान
203
00:14:50,440 --> 00:14:52,520
यार, यहाँ आओ।
204
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
हम सुरक्षित रहेंगे, टेगन।
205
00:14:58,600 --> 00:14:59,920
हम सुरक्षित रहेंगे।
206
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
हाँ!
207
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
ठीक है।
208
00:15:05,760 --> 00:15:08,240
-हमें सिग्नल मिला।
-कोई दूसरा सिग्नल दिखा?
209
00:15:08,360 --> 00:15:13,200
नहीं, यह उसके बस की बात नहीं है,
पर एक कॉल करने में कोई नुकसान नहीं है।
210
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
आप ज़ो-ज़ो एफ़एम सुन रहे हैं
जहाँ आज का गुप्त शब्द पोको है।
211
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
अंतर्राष्ट्रीय श्रोताओं के लिए,
212
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
यह ऑस्ट्रेलियन प्रसारक
कयामत को उपनाम दे रही है।
213
00:15:25,640 --> 00:15:30,080
पोको से बचने की अपनी सबसे
मज़ेदार कहानियों के साथ कॉल करें 9-7...
214
00:15:30,600 --> 00:15:34,320
नहीं, पर सच में, संकट का संकेत!
215
00:15:41,680 --> 00:15:43,440
-तीसरी बेवकूफी?
-हाँ।
216
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
हाँ।
217
00:15:53,840 --> 00:15:56,280
प्लीज़, सैंडी, रुक जाओ।
218
00:15:56,280 --> 00:16:00,360
सैंडी, खाना बंद करो।
हमारा ज़िंदा रहना इस पर निर्भर है।
219
00:16:00,360 --> 00:16:03,240
भाड़ में जाए ज़िंदा रहना, पेपे।
मरना ही बेहतर है।
220
00:16:03,240 --> 00:16:06,120
पैनकेक के टुकड़ों के लिए
लड़ते हुए सड़ना चाहती हो?
221
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
सैंडी, नहीं, अगर हमारे लिए नहीं,
तो कम से कम ग्लूटेन का सोचो।
222
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
मुझे केक से नफ़रत है!
223
00:16:15,200 --> 00:16:19,360
-भद्दे ऑस्ट्रेलियन केक!
-सैंडी, नहीं!
224
00:16:19,360 --> 00:16:22,160
तुम भी जाना चाहती हो,
मूँगफली की किसान? हमला करो!
225
00:16:22,160 --> 00:16:25,920
और मुझसे वेजीमाइट को लेकर शुरू मत हो जाना।
226
00:16:25,920 --> 00:16:29,640
मेरा मतलब, क्या बकवास है, पागल?
227
00:16:29,640 --> 00:16:30,680
इसे रख दो!
228
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
इसे रख दो।
229
00:16:35,080 --> 00:16:36,240
नहीं!
230
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
231
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
यह विटामिन बी का हमारा एकमात्र स्रोत था!
232
00:16:41,360 --> 00:16:44,080
-यह नमक का जार है, पेपे।
-मत करो।
233
00:16:44,080 --> 00:16:48,000
देखा, अमेलिया? इसीलिए हमें एक लीडर चाहिए।
उसके बिना हंगामा होगा।
234
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
मुझे मत छुओ!
235
00:16:54,320 --> 00:16:55,160
ए।
236
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
माफ़ करना।
237
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
पता है यह बेवकूफ़ी है,
238
00:17:00,360 --> 00:17:03,720
पर दो हफ़्ते में आईवीएफ़
अपॉइंटमेंट के बारे में सोच रही हूँ।
239
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
मुझे नहीं लगता कि यह बेवकूफ़ी है, टी।
यह बिल्कुल सहज है।
240
00:17:09,120 --> 00:17:10,760
पता है कि यह बुरा दिखता है,
241
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
पर हमें बहुत सारी बातें नहीं पता।
तो सकारात्मक रहते हैं।
242
00:17:14,440 --> 00:17:18,480
हम इतने ऊँचे पर हैं,
और यह सब जगह है। क्या हो अगर सबकुछ...
243
00:17:18,480 --> 00:17:21,320
हाँ। ठीक है। ए। कोई बात नहीं।
244
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
एक स्टार्टअप बनाने से मैंने क्या सीखा?
245
00:17:26,320 --> 00:17:27,440
असफल कब होते हैं।
246
00:17:29,920 --> 00:17:33,000
एक समय था, लगभग तीन साल पहले,
247
00:17:34,160 --> 00:17:36,080
बैंक के खाते खाली हो गए थे,
248
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
निवेशक हमें फ़ोन नहीं कर रहे थे।
249
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
तो हमने अपने स्टाफ़ को बैठाया
और उन्हें एक विकल्प दिया।
250
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
या स्थिति का सामना करो,
या दूसरी नौकरी ढूँढ़ो।
251
00:17:47,520 --> 00:17:49,080
टेरेसा, कोई नहीं गया।
252
00:17:49,080 --> 00:17:50,440
पता है क्यों?
253
00:17:52,160 --> 00:17:54,760
हम तब तक नहीं हारते
जब तक हम हार कुबूल नहीं करते।
254
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
मेरे अनुभव में, उम्मीद तब दम तोड़ती है
जब हम हार मानते है।
255
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
ठीक है।
256
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
मेरे बैग में कुछ दिनों के लिए
हॉरमोन शॉट्स बचे हैं।
257
00:18:10,280 --> 00:18:13,080
-मुझे उन्हें लेते रहना चाहिए, है न?
-बिल्कुल।
258
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
तुम घर जाओगी, टेरेसा।
259
00:18:16,440 --> 00:18:17,480
क्या यह सही नहीं है?
260
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
यकीनन अभी भी कर सकती हूँ।
261
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
-मैं बस...
-हम बस...
262
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
-बिस्तर बाँट रहे थे।
-हाँ।
263
00:18:55,440 --> 00:18:59,680
हाँ, अपनी तरह के सादे बिस्तर के लिए
शानदार स्प्रिंग कॉइल।
264
00:19:00,280 --> 00:19:02,400
इसे 11 एफ़ के लिए लिख लो, प्लीज़।
265
00:19:02,400 --> 00:19:05,920
रुको, तुम कमरे बाँट रही हो?
बड़ा बढ़िया कमरा मिल सकता है?
266
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
नहीं।
267
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
बिल्कुल नहीं, रैनी। 2 एफ़ मेरा है।
268
00:19:09,920 --> 00:19:14,080
रुको, सैंडी, क्या तुम... नहायी हो?
269
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
हाँ। ठीक है, हाँ। मैं नहायी।
270
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
मुझ पर ग्लूटेन और वेजीमाइट गिर गया था।
271
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
पर मुझे लगा कि हममें से किसी को
पानी का इस्तेमाल नहीं करना था।
272
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
रैनी, अगर तुम स्मार्ट हो,
जाहिर है जो तुम नहीं हो,
273
00:19:27,080 --> 00:19:30,240
तुम सबसे पहले बिस्तर और शावर लोगी।
274
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
क्योंकि, यकीन करो, वे करेंगे।
275
00:19:33,680 --> 00:19:37,000
और जानकारी के लिए लड़कियों,
पानी का दबाव अभी से कम है।
276
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
कमीनी, 2 एफ़।
277
00:19:39,720 --> 00:19:42,440
पता है, कुछ भी, सिवाय बंक बेड के। धन्यवाद।
278
00:19:43,280 --> 00:19:45,680
-तुम सब लिख लिया?
-हाँ।
279
00:19:45,960 --> 00:19:46,800
बढ़िया।
280
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
क्या यह आइसक्रीम है?
281
00:19:50,480 --> 00:19:53,480
जबसे किसी ने आपसी समझौता तोड़ा,
282
00:19:53,480 --> 00:19:55,160
बस यही अकेली फ़्रोजन चीज़ बची है।
283
00:19:55,160 --> 00:19:58,720
तुम खाली पेट चॉकलेट का
सीमित संस्करण खोजने की कोशिश करो।
284
00:19:59,000 --> 00:19:59,800
मटर?
285
00:20:05,160 --> 00:20:09,480
ठीक है, मुझे कुछ महीनों के लिए
प्रोलेक्सोफ्ट मिल गए।
286
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
दूसरी चीज़ों के अलावा।
287
00:20:12,960 --> 00:20:14,320
धन्यवाद, रैनी।
288
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
तुम्हारे पास ये ख़त्म होने से पहले
हम यहाँ से बाहर होंगे।
289
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
हाँ।
290
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
मैं, अमेलिया, 2 एफ़।
291
00:20:28,160 --> 00:20:30,440
तुम्हें कोई चिंता करने की ज़रूरत नहीं।
292
00:20:30,440 --> 00:20:35,200
ज़ोई पक्का कर रही है कि कोई तुमसे तुम्हारा
पुराना बोर्डिंग स्कूल का कमरा न ले।
293
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
उसने हमें कुछ ऐसा बताया था।
294
00:20:38,440 --> 00:20:41,160
बस हमने नहीं सुना।
295
00:20:42,960 --> 00:20:44,160
हाँ।
296
00:20:45,080 --> 00:20:46,320
मुझे पता है।
297
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
बस करो, सैंडी।
298
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
तुम्हारे बढ़ाए बिना ही पानी की
299
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
काफ़ी समस्या है, है न, लड़कियो? ए?
300
00:20:59,560 --> 00:21:01,560
तुमने अभी तक बर्तन नहीं धोए, ज़ोई।
301
00:21:20,720 --> 00:21:22,320
-लॉरेन...
-तीन...
302
00:21:40,880 --> 00:21:42,320
ख़ैर, नल में खराबी है।
303
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
हालत देखो, ज़ोई। सच में।
304
00:21:53,760 --> 00:21:55,200
मुझे वही चाहिए था।
305
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
यही कर्म है।
306
00:22:17,320 --> 00:22:19,720
मैं जानती थी। हम बड़ी मुसीबत में हैं।
307
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
अगर इस कचरे में मरना लिखा ही है,
308
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
सभी लोग, 2 एफ़ से पीछे हट जाओ,
क्योंकि एक कैदी की तरह
309
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
मेरे बंक बेड में सोने की
कोई संभावना नहीं है।
310
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
-सैंडी।
-ख़ासकर तुम, ज़ोई "चिड़िया की पॉटी" मिलर।
311
00:22:32,480 --> 00:22:34,120
सैंडी, शांत हो जाओ।
312
00:22:34,120 --> 00:22:36,640
टेगन और मेगन ने कमरे बाँट दिए हैं।
313
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
सभी को बेड मिल गया है।
314
00:22:38,160 --> 00:22:40,400
है न, भूलने लायक लॉरा?
315
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
हाँ, उन्होंने मुझे क्लिपबोर्ड दिया।
कहा इसके अनुसार करो।
316
00:22:48,280 --> 00:22:51,240
हे भगवान। 2 एफ़ को
वे अपना लक्ष्य बनाए हुए हैं।
317
00:22:51,240 --> 00:22:53,760
-यह भाड़ में जाए।
-असल में, यह एक प्रणाली है।
318
00:22:53,760 --> 00:22:55,400
हिम्मत मत करना!
319
00:22:55,400 --> 00:22:57,000
ज़ोई, बचो!
320
00:22:57,440 --> 00:22:59,160
-मुझे मेरा बेड चाहिए।
-बेड चाहिए।
321
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
मुझे लगा नहीं था तुमसे दोबारा मिलूँगी।
322
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
धन्यवाद।
323
00:23:23,280 --> 00:23:25,760
आज का दिन घटनाओं से भरा रहा है।
324
00:23:25,760 --> 00:23:29,000
तुम्हें बताकर बोर नहीं करूँगी,
पर, संक्षेप में...
325
00:23:29,000 --> 00:23:31,320
हमारे पास ताज़ा खाना व पानी ख़त्म हो गया है।
326
00:23:32,840 --> 00:23:36,080
हम लोग दर्जनों हैं,
और शायद हमें महीनों तक रहना है।
327
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
लगता है जैसे तुमने हालात संभाल लिए हैं।
328
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
वे मुझसे नहीं डरती हैं।
329
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
पता है तुम्हें दुख दिया, अमेलिया।
330
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
और...
331
00:23:49,280 --> 00:23:51,160
प्लीज़ जान लो कि मुझे खेद है।
332
00:23:52,880 --> 00:23:58,360
लेकिन तुम सब मुझे जो ज़िम्मेदारी दे रहे हो,
333
00:23:58,360 --> 00:24:00,520
मैंने कभी इसमें से कुछ नहीं माँगा।
334
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
इस पर बहुत ज़्यादा मत सोचो।
335
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
हमें एक जांबाज़ चाहिए।
336
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
मैं वह बकवास अब और नहीं करती।
337
00:24:20,800 --> 00:24:24,720
बात यह है, सास्किया, जब तुम कैप्टन थीं तो,
हमने कभी कोई रेस नहीं हारी।
338
00:24:43,400 --> 00:24:44,320
कमीनी!
339
00:24:44,720 --> 00:24:46,160
यह मेरा तकिया है!
340
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
लड़कियो! आपसी समझौते के बारे में सोचो।
341
00:24:55,760 --> 00:24:58,320
सैंडी! तुम चुप रहोगी?
342
00:25:00,720 --> 00:25:03,640
सैंडी, प्लीज़, थोड़ा धीरे से रोओगी?
343
00:25:03,640 --> 00:25:06,480
मुझे ध्यान से करना है।
आम तौर पर यह मिच करता है।
344
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
नहीं पता परेशान क्यों हो रही हो।
345
00:25:08,480 --> 00:25:11,400
सब कुछ ख़त्म हो गया है, तुम्हारी उम्मीद भी।
346
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
सैंडी!
347
00:25:13,520 --> 00:25:15,240
जाकर अपना बैग क्यों नहीं ढूँढ़तीं?
348
00:25:16,320 --> 00:25:17,400
आखिरकार।
349
00:25:24,000 --> 00:25:27,280
हटो। सास्किया
मेरा बैग ढूँढ़ने में मदद करेगी।
350
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
आलसी लड़कियो।
351
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
ठीक है। तैयार हो?
352
00:25:32,360 --> 00:25:34,320
ठीक है। मैं लगाती हूँ।
353
00:25:35,840 --> 00:25:36,960
हो गया।
354
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
धन्यवाद, सैस्क।
355
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
{\an8}मदद करो
356
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
लानत है!
357
00:26:22,360 --> 00:26:25,320
मेरा बैग यहाँ क्यों पड़ा होगा?
358
00:26:25,320 --> 00:26:28,600
हमारे नेटबॉल्स इकट्ठा करने के बाद
शायद उसे यहाँ छोड़ा हो।
359
00:26:28,600 --> 00:26:30,080
ए, दोस्तो, क्या हुआ?
360
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
हे भगवान, ज़ोई। ऐसा मत करो, प्लीज़।
361
00:26:33,240 --> 00:26:35,240
वह मेरा बैग नहीं है।
362
00:26:35,240 --> 00:26:39,040
यह बेवकूफ़ ज़ोई है, बाहर सोने आई है
जैसे उसे निकाल दिया गया हो!
363
00:26:45,920 --> 00:26:49,760
चलो, दोस्त। तुम बेकार हैंडबैग को
ढूँढ़ने हमारी मदद करेगी?
364
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
लगता तो है।
365
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
हाँ, यह अच्छा समय है।
366
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
यह सिंकहोल में है।
367
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
मैं बस यह जानती हूँ।
368
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
सैंड्रा डी, हम कल
फिर से कोशिश करेंगे, ठीक है?
369
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
बस घर जाना चाहती हूँ।
370
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
काश कभी आई नहीं होती।
371
00:27:10,800 --> 00:27:12,280
मुझे पता है।
372
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
मुझे इस जगह से नफ़रत थी।
373
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
सच में?
374
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
मुझे इससे प्यार था।
375
00:27:53,200 --> 00:27:55,720
पर कभी इसे भुला नहीं पाई, है न?
376
00:27:55,720 --> 00:27:59,000
मुझे ऐसा लगता है
कि हमेशा ही जीतते जीतते रह गई।
377
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
तुमने हमें बताने की कोशिश की थी, ज़ो-ज़ो।
378
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
बस उस बात का यकीन नहीं हुआ।
379
00:28:08,440 --> 00:28:12,640
क्या लगता है कि इन चीज़ों के साथ
तुम समुद्र में कितने दिन जीवित रह सकती हो?
380
00:28:12,640 --> 00:28:15,800
शायद दो, तीन दिन। तुम्हें क्या लगता है?
381
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
मुझे लगता है कुछ भी संभव है
जब तक हार नहीं मानते।
382
00:28:24,680 --> 00:28:27,000
और मैंने कभी हार नहीं मानी है।
383
00:28:32,600 --> 00:28:34,720
-उठो।
-क्या? अरे, हाँ।
384
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
अच्छा है? चलो भी।
385
00:28:54,840 --> 00:28:58,240
तुम मेरे जूते ला सकती हो? सैस?
386
00:29:02,000 --> 00:29:03,400
-सैस?
-हाँ।
387
00:29:03,400 --> 00:29:06,360
सैस, रुको। हमने अभी क्या किया?
388
00:29:06,360 --> 00:29:07,680
हमें वापस जाना है।
389
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
क्या? सैंडी के शांत होने तक
उसे बाहर रखना तुम्हारा आइडिया था।
390
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
क्या? नहीं। यह नहीं... यह मैं नहीं...
391
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
मेरा मतलब उसे धक्का देना नहीं था।
392
00:29:17,240 --> 00:29:20,720
मेरा मतलब था कि अगर हमें बचाया नहीं गया,
तो नाव से जाना होगा।
393
00:29:20,720 --> 00:29:22,240
-यह नहीं...
-सही है।
394
00:29:22,240 --> 00:29:24,840
तो तुम देख सकती हो
कि मैं कैसे भ्रमित हो गई।
395
00:29:25,520 --> 00:29:26,840
सास्किया, रुक जाओ!
396
00:29:26,840 --> 00:29:30,040
ज़ोई, अगर आज रात उसे वापस लाए
तो हम जीवित नहीं बचेंगे।
397
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
-हाँ, हम बचेंगे।
-वह एक वायरस है, ज़ो।
398
00:29:32,280 --> 00:29:35,560
अगर वो सबके दिल में निराशा भरती है,
399
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
तो हम कभी भी इस से बाहर नहीं आ पाएंगे।
400
00:29:38,080 --> 00:29:41,680
इसके अलावा, दक्षिणी हवा या जो भी है
401
00:29:41,680 --> 00:29:45,600
सुबह तक उसे वापस ले आएगी,
और वह डर उसके लिए अच्छा रहेगा। चलो।
402
00:30:37,360 --> 00:30:39,160
पुराना कमरा दिलाने का शुक्रिया।
403
00:30:44,480 --> 00:30:45,800
ख़ैर, बाहर निकलो।
404
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
बाहर निकलो। निकलो। धन्यवाद।
405
00:30:54,360 --> 00:30:55,960
दरवाज़ा बंद करो, ज़ो-ज़ो।
406
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला
407
00:32:35,440 --> 00:32:37,520
रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल