1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 ज़ोई। 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 मुझे तुम्हें जानना बहुत अच्छा लगा। 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 तुम खूबसूरत हो। 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}और स्मार्ट हो। 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}द मैच गैरेथ किसे चुनेगा? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}और... उल्लासपूर्ण। 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}तुम जैसी मज़बूत महिला को 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}कोई ऐसा मिलना चाहिए जो सच में उसके बराबर हो। 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 माफ़ करना, ज़ोई... 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 मैं वह इंसान नहीं हूँ। 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 -हाँ, तुम हो। -नहीं। 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 मतलब, शब्द "उल्लासपूर्ण" तुम्हारे यहाँ बोलने से पहले कभी सुना तक नहीं। 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 और मुझे हाई-इंटेंसिटी इंटरवल ट्रेनिंग का नहीं पता था, 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 पर अब देखो, पूरे दिन स्क्वैट कर सकती हूँ। 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 -सच में। -काफ़ी अच्छा है। 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 -हाँ। -रुको, ज़ोई। 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 देखो, माफ़ करना, पर मैं तुम्हारा नहीं बन सकता हूँ। 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 तो, तुम यह कह रहे हो... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 अगर तुम्हारे चुटकुले पर और ज़ोर से हँसती। 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 -रुक जाओ, ऐसा मत करो। -या शायद... 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 अगर मैं कंबल के अंदर तुम्हारे साथ सोती... 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 जब 15 लोग फ़िल्मा रहे थे। शायद तब मैं तुम्हारी जोड़ी बनती? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 हम अभी भी शूट कर रहे हैं? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 मुझे यकीन नहीं हो रहा मैं ऐसी स्थिति में फँस गई। और किसलिए? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 एक आकर्षक मूर्ख के लिए जिसे लगता है कि चाँद सूरज की परछाईं है। 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 मज़ाक कर रहे हो? ...यह बकवास! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 हाँ? हममें से कुछ यहाँ प्यार के लिए हैं। 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 अरे, "प्यार?" तुम यहाँ प्यार के लिए हो? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 -हाँ। -सच में? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 क्योंकि समारोह के बीच 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 फ़िटनेस एप का प्रचार करना प्यार जताना नहीं होता है। 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 -पर मैं प्रसिद्धि की भूखी हूँ। -कट करें? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 इस आशा में कि इस बकवास से मुझे रेडियो कार्यक्रम मिल जाएगा। 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 -शायद हमें रोक देना चाहिए। -या... कम से कम एक पॉडकास्ट। 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 यह पूरा शो तुम्हारे स्प्रे टैन जैसा ही नकली है, यार। 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 ये नकली फूल? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 -नकली... -शांत हो जाओ। 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 यह वाला असली है, पर यह किसी भी चीज़ से जुड़ा नहीं है। 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 यहाँ पर... कोई छत नहीं है। 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 बकवास! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 और चीज़ जिसे हम कभी भी नहीं खा सकते! 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 -और कबूतर। -कबूतर नहीं। 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 कबूतरों की तो बात ही मत करो। 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 -मत करो... -मेरे रास्ते से हटो। 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 प्रेम पंछी, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 आकाश के चूहे जो अकेली महिलाओं को सब जगह उनके बारे में बेकार महसूस करवाते हैं। 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 वह बदहवास हो गई है। 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 -फ़िल्माओ। बंद मत करो। - ...तुम! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 -ज़ोई... -चलो, बाहर जाओ! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 ज़ोई, बस रुक जाओ। 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 -ज़ोई, मत करो! -चले जाओ! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 यहाँ से बाहर जाओ! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 हे भगवान! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 यह ज़बरदस्त है। फ़िल्माना बंद मत करो। 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 इसने मेरे मुँह में पॉटी की। 56 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 {\an8}#ज़ोई #मैच #पॉटी 57 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ज़ोई क्या कर रही हो? 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}चिड़िया की पॉटी तुम्हारा मैच है 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}साझा करो 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}अभी ट्रेंड कर रहा है 61 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}क्या बेवकूफ़ है! 62 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 छह महीने बाद 63 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 अरे, नहीं। 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 क्या मेरे साथ ऐसा ही रहेगा? 65 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 तुम भी मेरा साथ नहीं दोगे, और मैं, 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 और मेरे साथ बात करने वाला यहाँ कोई है भी नहीं। 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 मुझे लगा हम साथ में बैठेंगे। 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 क्या बकवास है? 69 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 आपातस्थिति में! 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 यार, यह एक आपातस्थिति है। 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}यूज़र: चिड़िया की पॉटी तुम्हारा मैच है यूज़र: आमतौर पर पॉटी बाहर आती... 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 मुझे गलत दिखाया गया था। 73 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 गंभीर मौसम की चेतावनी! उच्च भूमि पर चले जाएँ 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 धत्त। ठीक है। 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 ...इवेंट का आयोजन कर रहे हैं। 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 रीयूनियन के आयोजन के अलावा जिसने मुझे व्यस्त रखा, 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 वर्तमान में 2036 में पूर्व-चयन के लिए तैयार हूँ 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 अगर नेता की सीट... नहीं। 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 टेरेसा, इस समय यह तुम्हारा चौथा नीला गिलास है। 80 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 भगवान के लिए, धीरे से, या नारंगी वाला पियो। 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 नारंगी वाला चाहिए? 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 -ख़ैर, मैं... -ये वाकई अच्छे हैं। 83 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 तो... 84 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 तुम्हें पता है कि क्या ज़ोई ने अपने आने या न आने का ज़िक्र किया? 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 कुछ भी नहीं कहा। 86 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 बस इसलिए कि राष्ट्रीय टेलीविज़न पर कबूतर ने आपके मुँह में पॉटी की, 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 तो इसका मतलब यह नहीं तुम्हें छूट मिलेगी। 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 हाँ। 89 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 स्कूल कैप्टन 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 मुझे ऐसे मत देखो। पता है तुम स्कूल की कैप्टन थीं, 91 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 पर तुम आधे साल में ही गायब हो गईं। 92 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 मैं कार्यवाहक स्कूल कैप्टन थी, पर किसी को तो आगे आना ही था। 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 बेशक। कोई संदेह नहीं। 94 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 अपग्रेड की बात करें, सास्किया 2.0 से अब तक परिचय हुआ? 95 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 तुम्हें पता था जब टैंपोन का हर पैक सास्किया बेचती है, 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 वह दूसरा पैक गरीब देशों की लड़कियों को देती है? 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 मत कहो कि लोग नहीं बदलते। 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 उसने तुम्हारी ज़िंदगी नर्क नहीं बनाई, जेनवीव? 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 उसने तुम्हारी ज़िंदगी नर्क नहीं बनाई, अमेलिया? 100 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 वैसे, तुम क्यों चली गईं? 101 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 अफ़वाह है कि स्टाफ़ के उस सदस्य के साथ सोने के कारण तुम्हें निकाला गया। 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 मैं इसलिए नहीं गई। 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 तुम जितना कह रही हो उतना कुछ हुआ नहीं था। 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 फिर क्या हुआ था? तुमने क्यों... 105 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 -माफ़ करना। -क्या, तुमने उससे शादी की? 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 अपने बायोडेटा में यह शामिल नहीं किया। 107 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 -मज़े कर रही हो? -जितना सोचा उससे भी खराब है। 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 इन्हें लगता है गणित के टीचर के संग भाग गई। 109 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 उन्नीस-साल-का ग्राउंडकीपर का सहायक अधिक आकर्षक है। 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 -तो वह आई? -नहीं। मैंने कहा था वह नहीं आएगी। 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 चलो भी, तुम अभी वहाँ पहुँची हो। 112 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 मैं घर जा रही हूँ। 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 पर, मिल्स, यह छह-घंटे की ड्राइव है। 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 रुक जाओ। वह आ सकती... 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 हैलो? डैनी? 116 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 सिग्नल यहाँ खराब हैं। 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 मैं लॉग इन करने की कोशिश कर... 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "उच्च भूमि पर जाओ, ज़ोई।" 119 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "हाँ, डैड, जा रही हूँ।" 120 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "पुराना स्कूल मौसम की आपातस्थिति में सबसे करीबी निकासी स्थल है।" 121 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "हाँ, डैड। मुझे पता है। वाकई अभी मैं स्कूल जा रही हूँ।" 122 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "अपने ख्यालों में भी कभी मुझसे बात क्यों नहीं करतीं?" 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "अभी इसका समय नहीं है, माँ।" 124 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "इसीलिए मेरे बड़े घर में रहने के बजाए अपने डैड के 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 "फार्महाउस में रहना तय किया?" 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 हे भगवान, खुद से बात करना बंद करो! 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 अब उसके दस लाख फ़ॉलोअर हो गए हैं। 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 और इस समारोह का समय बहुत सही था 129 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 क्योंकि कॉन्स्टेबल का डॉग के लिए सेमीन्याक में कवर शूट था। 130 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 तो मुझे लगा कि अपनी हाज़िरी लगानी होगी। 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 अब तक की सबसे अच्छी आदान-प्रदान में आई छात्रा हो। 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 -वह यहाँ है या... -नहीं, बोंडाई में पपी स्पा में है। 133 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 पर मेरा बेबी यहाँ निकलोडियन किड्स च्वाइस अवार्ड्स में। 134 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 टेरेसा, उसका "बेबी" से मतलब बच्चे से नहीं था। 135 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 दोस्तो, हम कर सकते हैं, क्या... "बच्चे" शब्द का इस्तेमाल कर सकते हैं। 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 बहुत से दंपति, वे आईवीएफ़ के पहले दौर में असफल हो जाते हैं। 137 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 और ब्रिस्बेन में कहीं एक छोटे से फ़्रीज़र में, 138 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 मेरा भ्रूण कहता है, "जब तक चाहो आप पार्टी कर सकती हैं, माँ, 139 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 "क्योंकि अगली बार, हम आपके बड़े गर्म गर्भाशय में रहेंगे।" 140 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 और मैं कहूँगी, "ठीक है, बच्चो।" क्योंकि मैं ठीक हूँ। 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 नहीं! 142 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 अपनी जिगरी दोस्त से मिलने के लिए आधी दुनिया का सफ़र किया 143 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 और वह बस अपने गर्भाशय की बात कर रही है। 144 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 इस समय आईवीएफ़ कौन करेगा? 145 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 -दोस्तो, मुझे जाना होगा। -नहीं। 146 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 अभी तक ज़ोई और द मैच के बारे में बात नहीं की, साथ ही तुमने स्कूल क्यों छोड़ा। 147 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 मुझे वाकई जाना है, दोस्तो। 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 वह बस... 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 अब तुम क्या करती हो, रैनी? 150 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 -मैं एक नाखून तकनीशियन हूँ। -जान। 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 लोगों को यह मत बताना। 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 रिज़ हाइट्स कैथोलिक लेडीज़ कॉलेज 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 पानी बाहर नहीं आ रहा है। 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 हाईस्कूल के ज़ख्म के निशान वापस आ रहे हैं। 155 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 अरे, नहीं! 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 क्या बकवास है? 157 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 ए, माफ़ करना। 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 आपातकालीन मीटिंग पॉइंट कहाँ है? 159 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 हैलो? 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 असभ्य। 161 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 यकीन नहीं हो रहा कि सभी इतने सफल हैं। 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 हाँ। ये सभी अमीर लड़कियाँ 163 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 जिन्हें हर चीज़ बैठे बिठाए आसानी से मिल जाती है। 164 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 जबकि मेरे जैसे छात्रवृत्ति वाले को अपना प्लाज़्मा बेचना पड़ा 165 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 ताकि मैं स्की ट्रिप का खर्चा झेल सकूँ। 166 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 पर, हाँ, सभी लोग काफ़ी सफल हैं। 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 तुम्हारा आना बहुत अच्छा लगा, फ़ीबी। 168 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 इतनी ख़ुश मत हो जाओ। 169 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 मेरा बॉस मुझे बोनस नहीं देगा जब तक देख न ले कि मैंने कोई विशेष काम किया है। 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 वैसे, तुम क्या करती हो? 171 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 रैनी? 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 यह रैनी है। हाँ। 173 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 मैं... 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 एक डॉक्टर हूँ। हाँ। 175 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 बहुत बढ़िया। 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 हे भगवान, वह आ गई! 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 -क्या चल रहा है? -बहुत खुश हूँ कि तुम आ गईं! 178 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 भाड़ में जाए वह और इंटरवल ट्रेनिंग। तुम्हारे लायक नहीं है। 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 क्या यह हमारा रीयूनियन है? 180 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 -हाँ! -दस साल, बेवकूफ़। 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 जवाब देना ज़रूरी नहीं समझा? 182 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 क्या यहीं पर बचाव का इंतज़ाम है? 183 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 तुम्हें ईमेल नहीं मिला? 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 मैंने ईमेल नहीं देखे हैं। तुमने... 185 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 -कोई तुमसे संपर्क नहीं कर सका। -यही बात थी। 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 जब लोग जवाब नहीं देते, तो केटरिंग असंभव हो जाती है... 187 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 पेपे। 188 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 -मुझे यह मत बुलाओ। -पियो, ज़ो-ज़ो। 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 पियो! 190 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 -हमें बताओ कि महल कैसा था। -पोशाकें रखने को मिल जाती थीं? 191 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 नहीं, वे भाड़े पर होती हैं। 192 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 सुनो, क्योंकि चिड़ियाँ बाहर घेरे में उड़ रही थीं... 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 -आशा है मुँह बंद था। -कबूतर की पॉटी का स्वाद कैसा था? 194 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 तुमने जो झेला है उसके बाद चिड़ियों से डरना ठीक है। 195 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 ज़मीन हिल रही थी, और फिर वे सभी छोटी-छोटी दरारें... 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 वह समय याद है जब परीक्षा न देने के लिए 197 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 गैस रिसाव के बारे में चिल्लाई थी? "महक आ रही है?" 198 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 प्लीज़, सुनो! 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 या जब इसने कहा था वह जोनाथन टेलर थॉमस से मिली थी। 200 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 या जब उसके धूम्रपान से फ़ायर अलार्म बजा तो सिस्टर बेकी से कहा... 201 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 धरती में दरारें पड़ रही हैं और सभी जगह पानी बह रहा है! 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 और मैं पागल नहीं हूँ, बस खराब एडिटिंग की गई थी। 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 -ज़ोई... -तुम ठीक हो? 204 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 ए, तुम बहुत कुछ झेल चुकी हो। 205 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 थोड़ा आराम क्यों नहीं कर लेतीं? जाकर चेहरे पर थोड़ा पानी डालो। 206 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 हाँ। 207 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 हाँ। तुम जाओ। 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 भगवान, मुझे सीरीज़ पसंद हैं। 209 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 क्या दिक्कत है? अपना फ़ोन दूर रखो। वह अस्वस्थ है। 210 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 जैसे कि स्कूल में तुम इसे छोड़ देती। 211 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 हाईस्कूल में बेवकूफ़ थी। बड़े होने पर कुछ लोग बदल जाते हैं। 212 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 देखा? मैंने कहा था कि वह बदल गई है। 213 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 यह ठीक है। डैड के घर पर मौसम कुछ अजीब था, 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 और ऐसा यहाँ पर नहीं हो रहा है। 215 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 कोई दरारें नहीं, कोई पानी का बहाव नहीं। सब बिल्कुल ठीक है। 216 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 और वे सही हैं। तुमने बहुत कुछ झेला है। 217 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 और तुम बढ़ा-चढ़ा कर कहती हो। और हालात को और नाटकीय बनाती हो। 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 हालाँकि तुम जेटीटी से सच में मिली थीं। पर बात वह नहीं है। बात यह है 219 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 कि सबकुछ ठीक होगा और तुम वहाँ बाहर जाओगी 220 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 और सामान्य रहोगी और मज़े करोगी। 221 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 और आईने में खुद से बात करना बंद करोगी। 222 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 शरीर की दुर्गंध माथे से नहीं आ सकती। नहीं आ सकती। 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 -यह हैट से आ रही है। -हैट से? 224 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 ये बेकार खुरदुरे हैट हैं। 225 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 -ए! -ए। 226 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 हैलो। 227 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 ज़ोई, क्या तुम ठीक हो? 228 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 -तुम बस... तुम दिखीं... -पागल सी? 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 हाँ, मुझे पता है। 230 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 शायद यह बस, छह महीने तक दुनिया से अलग-थलग होने के कारण है? 231 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 मुझे लोगों के साथ मज़ाक करना पसंद है। 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 ठीक है, अच्छा है। 233 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 खुश हूँ कि तुम ठीक हो। मुझे जाना है। 234 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 अमेलिया, रुको। 235 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 हैलो। तुम कैसी हो? 236 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 तुम पिछले दस साल के 237 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 पूरे समय में कैसी रहीं? 238 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 बताने को ज़्यादा नहीं है, सच में... 239 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 डैनी और मैंने अपने माता-पिता से खेत लिए, तो अब भी वहीं, मूँगफली की 240 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 खेती कर रहे हैं। 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 डैनी? जैसे, "डैनी" डैनी? 242 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 कमाल है। 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 ऑनलाइन कानून की डिग्री आधी-पूरी की है। 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 यह कमाल की बात है। 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 ऐसे विस्तार से बताना वाकई निराशाजनक लग रहा है। 246 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 तो, हाँ, मैं खुश हूँ कि तुम ठीक हो। मैं वाकई... 247 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 असल में, तुम बाहर नहीं जा सकती। 248 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 क्योंकि... 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 चाहती हूँ कि तुम मेरा माथा सूँघो। 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 सच में। वे मेरे बारे में बकवास कर रहे हैं 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 और मुझे इससे बेहतर लगता है, तो यह करो। 252 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 -तुम्हारा माथा नहीं सूँघ रही हूँ। -सूँघो। ऐसा करो। 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 -ज़ोई। -प्लीज़। 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 -यह अजीब है। -इससे मुझे बेहतर लगता है। 255 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 -नहीं। -करो न। 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 आओ, इसे सूँघो। 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 तुमने यह किया! 258 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 हे भगवान, ज़ोई! तुमने मुझे यह करने पर मजबूर किया। तुम... 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 प्लीज़, बस यहाँ रुक जाओ। 260 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 क्योंकि मुझे तुम्हारी ज़िंदगी का सार नहीं चाहिए। ठीक है? 261 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 तुम कभी भी वहाँ, खेत में, 262 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 असली ज़िंदगी में वापस जा सकती हो, 263 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 पर अभी के लिए, प्लीज़, बस रुक जाओ और मेरे साथ एक ड्रिंक लो। 264 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 दस साल हो गए हैं। 265 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 एक ड्रिंक। 266 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 -बहुत बढ़िया। -फिर मुझे जाना है। 267 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 ठीक है, पर अभी मैं इन्हें रख रही हूँ। 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 क्या टेगन और मेगन अभी भी यहाँ हैं? 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 वे बाहर उसी बेंच पर थीं। 270 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 शानदार। तब तुमसे थोड़ी देर में मिलती हूँ, तुम बहुत अच्छी हो। 271 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 तुम गेंडे पर सवार हो जो खुद गुलाबी बादलों पर पेशाब कर रहा है। 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 अरे, धत्त। यह खुद सुंदर उप-विजेता है। 273 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 सोचा लंबे समय से गायब थी। 274 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 टेगन। 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 मेगन। 276 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 तुम्हें उस लड़की लॉरा कनिंघम की याद है? 277 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 -नहीं, क्यों? -वह मर चुकी है, यार। 278 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 हाँ, देखो, वहाँ एक उदास छोटी पट्टिका है। 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 लॉरा कनिंघम की प्यार भरी याद में 280 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 कुछ कमीनियों की शादी हो गई, कुछ ने बच्चों को जन्मा, 281 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 इस लड़की के नाम के सामने लड़कियाँ मज़े उठाती हैं 282 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 जब भी डिस्को होता है। 283 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 आत्मा को शांति मिले। 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 दुखी हूँ। 285 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 -तुम्हारे पास कुछ ज़्यादा नशे वाला है? -ठीक है। 286 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 तुम कितना ज़ोरदार नशा चाहती हो, यार? 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 ज़्यादा। बहुत तेज़। 288 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 इतना तेज़ कि मैं भूल जाऊँ कि मैं यहाँ सबसे अलग कपड़े पहन कर आई हूँ। 289 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 देखो, कोई भुगतान ज़रूरी नहीं। द मैच में जो किया वह मुझे पसंद था। 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 -मैं सीधा प्रसारण देख रही थी। -सीधा प्रसारण। 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 तुम्हारे काम आकर खुश हूँ। 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 धन्यवाद। 293 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 क्या यहाँ पर सबकुछ ठीक है? 294 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 उन आलोचना करने वाली कमीनियों से बचने की एक खूबसूरत जगह। 295 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 बहुत बढ़िया। 296 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 लॉरा कनिंघम, मैं यह नशा तुम्हारे होठों पर लगा रही हूँ। 297 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 पफ़, पफ़। 298 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 -बेहतर? -दस साल बीत गए, यार! 299 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 नहीं, खुद को हीरो नहीं मानती, पर अगर तुम चाहो, तो कोई बात नहीं। 300 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 समझ नहीं आता खुद को मेरी जिगरी दोस्त कहती हो और मेरे कुत्ते को अनफ़ॉलो किया। 301 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 मुझे एक और ड्रिंक चाहिए! 302 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 हे भगवान, और... 303 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 पर उससे कहीं ज़्यादा है... 304 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 और यह ऐसा है, एक डॉक्टर होना, मेरे लिए यह काम नहीं है, 305 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 मेरा मतलब जानती हो? यह एक पेशा है। 306 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 सैंडी, यहाँ पर कतार है। 307 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 -शांत हो जाओ, पेपे ले पू। -मुझे यह मत बुलाओ। 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 तुमने कक्षा 9 के कैंप में जो किया था उसी वजह से ये नाम मिला है । 309 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 वह कक्षा 9 में यहाँ थी भी नहीं। 310 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 {\an8}रिज़ हाइट्स कैथोलिक लेडीज़ कॉलेज स्कूल कैप्टन ऑनर बोर्ड 311 00:19:27,520 --> 00:19:29,560 साल 2007 जेनवीव टुके - अमेलिया 312 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 जैसे तुम कभी गईं ही नहीं, ओ, कैप्टन, मेरे कैप्टन। 313 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 असल में, उस विषय पर... 314 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 फ़ोटोबूथ में टू कूल्स। मेरा इंतज़ार करो, टू कूल्स। 315 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 फिर से स्वागत है क्लास ऑफ़ '07 316 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 इन गोरी लड़कियों को ऐसी हरकत करने की क्या ज़रूरत होती है? 317 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 ए, ज़ोई। 318 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 अपनी चाबियाँ ले सकती हूँ? मुझे जाना है। 319 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 तुम नहीं जा सकती। नाच हो रहा है। 320 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 मुझे यह नाच नहीं आता। मैं यहाँ नहीं थी। 321 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 कोई बात नहीं। तुम्हें सिखा देंगे। आसान है। 322 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 हम में से सब मनोरंजन के लिए खुद को बेवकूफ़ बनाने को तैयार नहीं हैं। 323 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 मुझे आभारी होना चाहिए कि इस बार तुम 324 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 गायब होने के बजाए अलविदा कह रही हो, हाँ? 325 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 मेरी चाबी मिल सकती हैं, प्लीज़, ज़ोई? 326 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 तुम्हें पता है कि कैसा लगा था, अमेलिया? 327 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 अपने माता-पिता के बीच में पिसते हुए, और फिर तुम भी बिना बताए गायब हो गईं? 328 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 मुझे नहीं पता तुमसे क्या उम्मीद कर रही थी। 329 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 अरे, हाँ। नहीं, बढ़िया। बढ़िया, जाओ। क्योंकि तुम यही तो करती हो। मिलते हैं। 330 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 क्या बकवास है? 331 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 उधर बेंच पर एक समस्या है। 332 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 देख रही हूँ। तुम्हें भी यही दिख रहा है न? 333 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 क्योंकि या तो सभी जगह पानी है या यह टीएचसी वाकई बढ़िया है, 334 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 पता है? 335 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 हे भगवान! 336 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 दोस्तो। 337 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 रिज़ हाइट्स की महिलाओ! शांति बनाए रखो! यह आकस्मिक बाढ़ है। 338 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 पेपे, हम पहाड़ की चोटी पर हैं। 339 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 -मुझे नहीं लगता हम नशे में हैं। -नहीं, चुटकुला है, हाँ? 340 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 लानत है! 341 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 नहीं। तुम क्या कर रही हो? 342 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 किसी को उनकी मदद करनी होगी। वे बहुत नशे में हैं। 343 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 पानी में बीमारी या कुछ हो सकता है। 344 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 चिकित्सीय दृष्टि से कहूँ, तो बुरा विचार है न, रैनी? 345 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 हाँ। चिकित्सीय दृष्टि से, ऐसा मत करो। 346 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 -कोई बात नहीं। -ज़ोई। 347 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 रुको, सैस। 348 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 हाँ। 349 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 आओ। 350 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 मैं बहुत छोटी और खूबसूरत हूँ... 351 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 हमें मत छोड़ना, मुझे डर लग रहा है! 352 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 मेरी अभी हवा निकल गई है। 353 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 शायद हम पानी में नहीं जा सकते। 354 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 -मुझे एक तरकीब सूझी है। -मेली वहाँ ठीक मेरे पीछे थी। 355 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 यह झाड़ी है, न कि सामन मछ्ली। 356 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 चुप रहो, सैंडी। 357 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 लड़कियों, चुप हो जाओ! 358 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 पूर्व स्कूल कैप्टन के नाते, मेरा कहना है 359 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 कि जब तक पानी उतर नहीं जाता, उन्हें वहीं पर रहने दो। 360 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 रुको, पेपे, क्या तुम कार्यवाहक स्कूल कैप्टन नहीं थीं? 361 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 मुझे यह बुलाना बंद करो। 362 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 तुम कुछ बोलोगी? छोटे उपनाम अभी तक कायम हैं। 363 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 हाँ। उसे वह मत बुलाओ। 364 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 ठीक है। मेरा बैग नहीं मिल रहा, और कोई भी मेरी मदद नहीं कर रहा। 365 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 -यह सबसे ज़रूरी चीज़ नहीं है। -यह इस समय ज़रूरी है। 366 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 मुझे एक तरकीब सूझी है। 367 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 अगर हम सारे गुब्बारों को एक साथ बाँधे 368 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 और बोर्ड युक्त मेज को किसी तैरने वाली डिवाइस पर रख दें तो? 369 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 माफ़ करना। तुम कौन हो? 370 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 लॉरा कनिंघम। 371 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 रुको, तुम मरी नहीं हो? 372 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 नहीं। 373 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 हाँ, तुम हो। हमने एक स्मारिका पट्टिका बेंच पर लगाई है। 374 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 यह बहुत बढ़िया है। 375 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 पर मैं मरी नहीं हूँ। 376 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 तुममें से कोई मेरी अन्त्येष्टि पर नहीं आया तो फिर कैसे मान लिया? 377 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 मतलब कोई भी मेरी अन्त्येष्टि में नहीं आया। 378 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 -धत्त, माफ़ करना, कैटलिन। -मैं लॉरा हूँ। 379 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 नेटबॉल्स अधिक तैरेंगे, 380 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 तो क्यों न सारे नेटबॉल्स के लिए स्पोर्ट्स शेड पर धावा बोलें? 381 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 और मेरा बैग ढूँढ़ो। यह डी'अमीरे है। मैं... 382 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 -ज़ोई... -नेट बॉल्स! चलो! 383 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 -मैं यह नहीं कर सकती। -हाँ, तुम कर सकती हो। 384 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 अपना थुल-थुल पिछवाड़ा हिलाओ और मेरी तरह नीचे आओ। 385 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 भाड़ में जाओ, टेगन। सबकी तुम जैसी मर्दानी बाँह नहीं है। 386 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 ख़ैर, भाड़ में जाओ। वहीं बनी रहो। 387 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 -खुद पर भरोसा रखो! -घबराओ मत! 388 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 साँस को धीरे-धीरे लो। इससे मदद मिलेगी! 389 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 -ज़ोई। -बस नीचे उतरना शुरू करो, मेगन। 390 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 ज़ोई, दरारों की गड़गड़ाहट के बारे में कुछ कहा था? 391 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 अगर वहाँ काटने वाली डॉल्फ़िन हुई तो? 392 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 -क्या? -मैं... 393 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 क्या मतलब था जब तुमने कहा पृथ्वी में धार फूट रही थी? 394 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 वहाँ अब सील नहीं है। 395 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 इस पर हम बाद में बात करें? मैं व्यस्त हूँ। 396 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 सील नहीं, काटने वाली डॉल्फ़िन! 397 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 -वह क्या बोल रही है? -अब मैं भूल रही हूँ। 398 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 ज़ोई। 399 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 वह जिनका सूअर जैसा चेहरा होता है। 400 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 और वे थोड़े ऐसे दिखते हैं, "क्या चल रहा है?" 401 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 -ज़ोई, तुम्हारा मतलब क्या था? -चुप रहो। 402 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 -ड्यूगॉन्ग्स! -ड्यूगॉन्ग्स! 403 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 ड्यूगॉन्ग्स! हाँ, ड्यूगॉन्ग! 404 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 -ज़ोई, प्लीज़। क्या लीक कर रहा था? -हे भगवान। बढ़िया। 405 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 ठीक है? यह सब अजीब चीज़ें हो रही थीं, 406 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 और ये दरारें खुल गईं, और यह पानी बाहर बह रहा था, समझीं? 407 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 तुम्हें पता था कि बाढ़ आई थी और तुमने कुछ नहीं बताया? 408 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 क्या? मैंने कहा था। बताने की कोशिश की थी। 409 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 किसी ने नहीं सुना। मुझे पागल समझा। 410 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 बस टेगन की तरह खुद को नीचे लाओ! 411 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 -नहीं, तुम पीने लगी थीं। -तुम कर सकती हो। 412 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 बस कूद जाओ! 413 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 यह ठीक से हो रहा है। 414 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 यह वाकई सही जा रहा है। 415 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 -तैयार हो, क्या? -नेटबॉल नाव। 416 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 नेटबॉल नाव। नेटबॉल नाव... 417 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 -आओ चलें। -नेट... 418 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 अमेलिया, ए, क्या समस्या है? 419 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 वह जानती थी। 420 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 उसे पता था कि यह बाढ़ थी या असल में, पानी आ रहा था, 421 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 अगर ज़ोई के शब्दकोश से सलाह लोगी। 422 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 मुझे पता था कुछ अजीब सा हो रहा था। मैंने वह तुम लोगों को बताया था। 423 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 पता नहीं था कि बाढ़ पहाड़ के भी ऊपर आ सकती है। 424 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 तुम जानती थीं? 425 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 -तुम जानती थीं? -वैसे वह नशे में धुत्त थी। 426 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 -रुको। -हे भगवान, अमेरिका। 427 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 किसी को पता है कि अमेरिका में क्या हो रहा है? 428 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 मुझे दारू चाहिए! बैग कहाँ है? 429 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 -यह एक... -डी'अमीरे है। 430 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 भगवान, हम जानते हैं। 431 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 भगवान के लिए, तुम्हें ज़ोर से चिल्लाना चाहिए था। 432 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 तुम पर गोली के 40 डॉलर उधार हैं। 433 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 मुफ़्त चीज़ें नहीं मिलेंगी जब तुमने पता होने पर नहीं कहा। 434 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 मैंने कहा था! 435 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 क्या? ठीक है। हाँ, बढ़िया। ज़रूर। 436 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 मुझे पता था कुछ चिंताजनक हो रहा था, पर, 437 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 क्या यह बेहतर नहीं है कि वहाँ बाहर होने के बजाए हम यहाँ हैं? 438 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 मेरा इस बारे में लगातार न कहना हमारे लिए सबसे अच्छी चीज़ है। 439 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 मैंने एक तरह से हम सबकी जान बचाई। 440 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 द मैच वाला वह आदमी सही था। 441 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 तुम बस दूसरों का ध्यान खींचने वाली हो। 442 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 देखकर अच्छा लगा कि तुम थोड़ा भी नहीं बदलीं। 443 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 मैं नहीं बदली हूँ? 444 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 यह वाला अच्छा है, सैंडी। 445 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 तुम लोगों के साथ एक रात बिताने के लिए आई हूँ, 446 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 और समझ आ गया कि जेनवीव अभी भी पुलिस को ड्रग्स की खबर देती है। 447 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 सास्किया अभी भी कमीनी है। 448 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 बस अब वह मार्केटिंग टीम के पीछे छिपती है। 449 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 रैनी अब भी सबकी स्वीकृति की कोशिश में है। फ़ीबी बहुत काम करती है। 450 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 टेगन और मेगन, अभी भी नशे में धुत्त रहती हैं। 451 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 लॉरा, सच में, तुम कौन हो? 452 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 सैंडी, तुम यहाँ कर भी क्या रही हो? 453 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 तुम एक साल के लिए स्कूल गईं और पूरे समय अपमान करती रहीं। 454 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 मतलब, तुम आई ही क्यों? 455 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 और, तुम... 456 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 तुम निराशाजनक हो। 457 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 तुम्हें असाधारण होना था। 458 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 और अब तुम मामूली इंसान हो जो अपने हाईस्कूल के नाकारा प्रेमी के साथ 459 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 मूँगफली की खेती करती किसी गाँव में रहती हो। 460 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 सच कहूँ, अगर मैं तुम्हें और दस साल नहीं मिलती, 461 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 तो मेरे लिए यह ठीक रहता। 462 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 लानत है। 463 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 मुझे पीछे खींचो! 464 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 मिल्स। 465 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 क्या? 466 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 अरे, भूल ही गई थी। 467 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 बाप रे! 468 00:30:43,640 --> 00:30:47,640 क्लास ऑफ '07 469 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला 470 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल