1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
ज़ोई।
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
मुझे तुम्हें जानना बहुत अच्छा लगा।
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
तुम खूबसूरत हो।
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}और स्मार्ट हो।
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}द मैच
गैरेथ किसे चुनेगा?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}और... उल्लासपूर्ण।
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}तुम जैसी मज़बूत महिला को
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}कोई ऐसा मिलना चाहिए
जो सच में उसके बराबर हो।
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
माफ़ करना, ज़ोई...
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
मैं वह इंसान नहीं हूँ।
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
-हाँ, तुम हो।
-नहीं।
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
मतलब, शब्द "उल्लासपूर्ण" तुम्हारे यहाँ
बोलने से पहले कभी सुना तक नहीं।
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
और मुझे हाई-इंटेंसिटी इंटरवल ट्रेनिंग
का नहीं पता था,
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
पर अब देखो, पूरे दिन स्क्वैट कर सकती हूँ।
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
-सच में।
-काफ़ी अच्छा है।
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
-हाँ।
-रुको, ज़ोई।
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
देखो, माफ़ करना,
पर मैं तुम्हारा नहीं बन सकता हूँ।
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
तो, तुम यह कह रहे हो...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
अगर तुम्हारे चुटकुले पर और ज़ोर से हँसती।
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
-रुक जाओ, ऐसा मत करो।
-या शायद...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
अगर मैं कंबल के अंदर तुम्हारे साथ सोती...
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
जब 15 लोग फ़िल्मा रहे थे।
शायद तब मैं तुम्हारी जोड़ी बनती?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
हम अभी भी शूट कर रहे हैं?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
मुझे यकीन नहीं हो रहा
मैं ऐसी स्थिति में फँस गई। और किसलिए?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
एक आकर्षक मूर्ख के लिए
जिसे लगता है कि चाँद सूरज की परछाईं है।
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
मज़ाक कर रहे हो? ...यह बकवास!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
हाँ? हममें से कुछ यहाँ प्यार के लिए हैं।
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
अरे, "प्यार?" तुम यहाँ प्यार के लिए हो?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
-हाँ।
-सच में?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
क्योंकि समारोह के बीच
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
फ़िटनेस एप का प्रचार करना
प्यार जताना नहीं होता है।
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
-पर मैं प्रसिद्धि की भूखी हूँ।
-कट करें?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
इस आशा में कि इस बकवास से मुझे
रेडियो कार्यक्रम मिल जाएगा।
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
-शायद हमें रोक देना चाहिए।
-या... कम से कम एक पॉडकास्ट।
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
यह पूरा शो
तुम्हारे स्प्रे टैन जैसा ही नकली है, यार।
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
ये नकली फूल?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
-नकली...
-शांत हो जाओ।
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
यह वाला असली है,
पर यह किसी भी चीज़ से जुड़ा नहीं है।
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
यहाँ पर... कोई छत नहीं है।
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
बकवास!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
और चीज़ जिसे हम कभी भी नहीं खा सकते!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
-और कबूतर।
-कबूतर नहीं।
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
कबूतरों की तो बात ही मत करो।
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
-मत करो...
-मेरे रास्ते से हटो।
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
प्रेम पंछी,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
आकाश के चूहे जो अकेली महिलाओं को सब जगह
उनके बारे में बेकार महसूस करवाते हैं।
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
वह बदहवास हो गई है।
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
-फ़िल्माओ। बंद मत करो।
- ...तुम!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
-ज़ोई...
-चलो, बाहर जाओ!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
ज़ोई, बस रुक जाओ।
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
-ज़ोई, मत करो!
-चले जाओ!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
यहाँ से बाहर जाओ!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
हे भगवान!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
यह ज़बरदस्त है। फ़िल्माना बंद मत करो।
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
इसने मेरे मुँह में पॉटी की।
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#ज़ोई #मैच #पॉटी
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ज़ोई क्या कर रही हो?
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}चिड़िया की पॉटी तुम्हारा मैच है
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}साझा करो
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}अभी ट्रेंड कर रहा है
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}क्या बेवकूफ़ है!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
छह महीने बाद
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
अरे, नहीं।
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
क्या मेरे साथ ऐसा ही रहेगा?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
तुम भी मेरा साथ नहीं दोगे, और मैं,
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
और मेरे साथ बात करने वाला
यहाँ कोई है भी नहीं।
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
मुझे लगा हम साथ में बैठेंगे।
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
क्या बकवास है?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
आपातस्थिति में!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
यार, यह एक आपातस्थिति है।
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}यूज़र: चिड़िया की पॉटी तुम्हारा मैच है
यूज़र: आमतौर पर पॉटी बाहर आती...
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
मुझे गलत दिखाया गया था।
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
गंभीर मौसम की चेतावनी!
उच्च भूमि पर चले जाएँ
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
धत्त। ठीक है।
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
...इवेंट का आयोजन कर रहे हैं।
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
रीयूनियन के आयोजन के अलावा
जिसने मुझे व्यस्त रखा,
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
वर्तमान में 2036 में
पूर्व-चयन के लिए तैयार हूँ
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
अगर नेता की सीट... नहीं।
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
टेरेसा, इस समय
यह तुम्हारा चौथा नीला गिलास है।
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
भगवान के लिए,
धीरे से, या नारंगी वाला पियो।
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
नारंगी वाला चाहिए?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
-ख़ैर, मैं...
-ये वाकई अच्छे हैं।
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
तो...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
तुम्हें पता है कि क्या ज़ोई ने
अपने आने या न आने का ज़िक्र किया?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
कुछ भी नहीं कहा।
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
बस इसलिए कि राष्ट्रीय टेलीविज़न पर कबूतर ने
आपके मुँह में पॉटी की,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
तो इसका मतलब यह नहीं तुम्हें छूट मिलेगी।
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
हाँ।
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
स्कूल
कैप्टन
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
मुझे ऐसे मत देखो।
पता है तुम स्कूल की कैप्टन थीं,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
पर तुम आधे साल में ही गायब हो गईं।
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
मैं कार्यवाहक स्कूल कैप्टन थी,
पर किसी को तो आगे आना ही था।
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
बेशक। कोई संदेह नहीं।
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
अपग्रेड की बात करें,
सास्किया 2.0 से अब तक परिचय हुआ?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
तुम्हें पता था जब टैंपोन का
हर पैक सास्किया बेचती है,
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
वह दूसरा पैक
गरीब देशों की लड़कियों को देती है?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
मत कहो कि लोग नहीं बदलते।
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
उसने तुम्हारी ज़िंदगी
नर्क नहीं बनाई, जेनवीव?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
उसने तुम्हारी ज़िंदगी
नर्क नहीं बनाई, अमेलिया?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
वैसे, तुम क्यों चली गईं?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
अफ़वाह है कि स्टाफ़ के उस सदस्य के साथ
सोने के कारण तुम्हें निकाला गया।
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
मैं इसलिए नहीं गई।
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
तुम जितना कह रही हो उतना कुछ हुआ नहीं था।
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
फिर क्या हुआ था? तुमने क्यों...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
-माफ़ करना।
-क्या, तुमने उससे शादी की?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
अपने बायोडेटा में यह शामिल नहीं किया।
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
-मज़े कर रही हो?
-जितना सोचा उससे भी खराब है।
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
इन्हें लगता है गणित के टीचर के संग भाग गई।
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
उन्नीस-साल-का
ग्राउंडकीपर का सहायक अधिक आकर्षक है।
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
-तो वह आई?
-नहीं। मैंने कहा था वह नहीं आएगी।
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
चलो भी, तुम अभी वहाँ पहुँची हो।
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
मैं घर जा रही हूँ।
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
पर, मिल्स, यह छह-घंटे की ड्राइव है।
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
रुक जाओ। वह आ सकती...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
हैलो? डैनी?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
सिग्नल यहाँ खराब हैं।
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
मैं लॉग इन करने की कोशिश कर...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"उच्च भूमि पर जाओ, ज़ोई।"
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"हाँ, डैड, जा रही हूँ।"
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"पुराना स्कूल मौसम की आपातस्थिति में
सबसे करीबी निकासी स्थल है।"
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"हाँ, डैड। मुझे पता है।
वाकई अभी मैं स्कूल जा रही हूँ।"
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"अपने ख्यालों में भी
कभी मुझसे बात क्यों नहीं करतीं?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"अभी इसका समय नहीं है, माँ।"
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"इसीलिए मेरे बड़े घर में
रहने के बजाए अपने डैड के
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"फार्महाउस में रहना तय किया?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
हे भगवान, खुद से बात करना बंद करो!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
अब उसके दस लाख फ़ॉलोअर हो गए हैं।
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
और इस समारोह का समय बहुत सही था
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
क्योंकि कॉन्स्टेबल का डॉग के लिए
सेमीन्याक में कवर शूट था।
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
तो मुझे लगा कि अपनी हाज़िरी लगानी होगी।
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
अब तक की सबसे अच्छी
आदान-प्रदान में आई छात्रा हो।
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
-वह यहाँ है या...
-नहीं, बोंडाई में पपी स्पा में है।
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
पर मेरा बेबी यहाँ निकलोडियन किड्स
च्वाइस अवार्ड्स में।
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
टेरेसा, उसका "बेबी" से मतलब
बच्चे से नहीं था।
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
दोस्तो, हम कर सकते हैं, क्या...
"बच्चे" शब्द का इस्तेमाल कर सकते हैं।
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
बहुत से दंपति, वे आईवीएफ़ के
पहले दौर में असफल हो जाते हैं।
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
और ब्रिस्बेन में
कहीं एक छोटे से फ़्रीज़र में,
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
मेरा भ्रूण कहता है,
"जब तक चाहो आप पार्टी कर सकती हैं, माँ,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"क्योंकि अगली बार,
हम आपके बड़े गर्म गर्भाशय में रहेंगे।"
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
और मैं कहूँगी, "ठीक है, बच्चो।"
क्योंकि मैं ठीक हूँ।
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
नहीं!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
अपनी जिगरी दोस्त से मिलने के लिए
आधी दुनिया का सफ़र किया
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
और वह बस अपने गर्भाशय की बात कर रही है।
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
इस समय आईवीएफ़ कौन करेगा?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
-दोस्तो, मुझे जाना होगा।
-नहीं।
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
अभी तक ज़ोई और द मैच के बारे में बात
नहीं की, साथ ही तुमने स्कूल क्यों छोड़ा।
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
मुझे वाकई जाना है, दोस्तो।
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
वह बस...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
अब तुम क्या करती हो, रैनी?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
-मैं एक नाखून तकनीशियन हूँ।
-जान।
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
लोगों को यह मत बताना।
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
रिज़ हाइट्स
कैथोलिक लेडीज़ कॉलेज
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
पानी बाहर नहीं आ रहा है।
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
हाईस्कूल के ज़ख्म के निशान वापस आ रहे हैं।
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
अरे, नहीं!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
क्या बकवास है?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
ए, माफ़ करना।
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
आपातकालीन मीटिंग पॉइंट कहाँ है?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
हैलो?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
असभ्य।
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
यकीन नहीं हो रहा कि सभी इतने सफल हैं।
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
हाँ। ये सभी अमीर लड़कियाँ
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
जिन्हें हर चीज़
बैठे बिठाए आसानी से मिल जाती है।
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
जबकि मेरे जैसे छात्रवृत्ति वाले को
अपना प्लाज़्मा बेचना पड़ा
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
ताकि मैं स्की ट्रिप का खर्चा झेल सकूँ।
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
पर, हाँ, सभी लोग काफ़ी सफल हैं।
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
तुम्हारा आना बहुत अच्छा लगा, फ़ीबी।
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
इतनी ख़ुश मत हो जाओ।
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
मेरा बॉस मुझे बोनस नहीं देगा जब तक
देख न ले कि मैंने कोई विशेष काम किया है।
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
वैसे, तुम क्या करती हो?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
रैनी?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
यह रैनी है। हाँ।
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
मैं...
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
एक डॉक्टर हूँ। हाँ।
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
बहुत बढ़िया।
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
हे भगवान, वह आ गई!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
-क्या चल रहा है?
-बहुत खुश हूँ कि तुम आ गईं!
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
भाड़ में जाए वह और इंटरवल ट्रेनिंग।
तुम्हारे लायक नहीं है।
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
क्या यह हमारा रीयूनियन है?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
-हाँ!
-दस साल, बेवकूफ़।
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
जवाब देना ज़रूरी नहीं समझा?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
क्या यहीं पर बचाव का इंतज़ाम है?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
तुम्हें ईमेल नहीं मिला?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
मैंने ईमेल नहीं देखे हैं। तुमने...
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
-कोई तुमसे संपर्क नहीं कर सका।
-यही बात थी।
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
जब लोग जवाब नहीं देते,
तो केटरिंग असंभव हो जाती है...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
पेपे।
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
-मुझे यह मत बुलाओ।
-पियो, ज़ो-ज़ो।
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
पियो!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
-हमें बताओ कि महल कैसा था।
-पोशाकें रखने को मिल जाती थीं?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
नहीं, वे भाड़े पर होती हैं।
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
सुनो, क्योंकि चिड़ियाँ
बाहर घेरे में उड़ रही थीं...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
-आशा है मुँह बंद था।
-कबूतर की पॉटी का स्वाद कैसा था?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
तुमने जो झेला है
उसके बाद चिड़ियों से डरना ठीक है।
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
ज़मीन हिल रही थी,
और फिर वे सभी छोटी-छोटी दरारें...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
वह समय याद है जब परीक्षा न देने के लिए
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
गैस रिसाव के बारे में चिल्लाई थी?
"महक आ रही है?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
प्लीज़, सुनो!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
या जब इसने कहा था
वह जोनाथन टेलर थॉमस से मिली थी।
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
या जब उसके धूम्रपान से फ़ायर अलार्म बजा
तो सिस्टर बेकी से कहा...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
धरती में दरारें पड़ रही हैं
और सभी जगह पानी बह रहा है!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
और मैं पागल नहीं हूँ,
बस खराब एडिटिंग की गई थी।
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
-ज़ोई...
-तुम ठीक हो?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
ए, तुम बहुत कुछ झेल चुकी हो।
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
थोड़ा आराम क्यों नहीं कर लेतीं?
जाकर चेहरे पर थोड़ा पानी डालो।
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
हाँ।
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
हाँ। तुम जाओ।
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
भगवान, मुझे सीरीज़ पसंद हैं।
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
क्या दिक्कत है?
अपना फ़ोन दूर रखो। वह अस्वस्थ है।
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
जैसे कि स्कूल में तुम इसे छोड़ देती।
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
हाईस्कूल में बेवकूफ़ थी।
बड़े होने पर कुछ लोग बदल जाते हैं।
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
देखा? मैंने कहा था कि वह बदल गई है।
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
यह ठीक है। डैड के घर पर मौसम कुछ अजीब था,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
और ऐसा यहाँ पर नहीं हो रहा है।
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
कोई दरारें नहीं,
कोई पानी का बहाव नहीं। सब बिल्कुल ठीक है।
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
और वे सही हैं। तुमने बहुत कुछ झेला है।
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
और तुम बढ़ा-चढ़ा कर कहती हो।
और हालात को और नाटकीय बनाती हो।
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
हालाँकि तुम जेटीटी से सच में मिली थीं।
पर बात वह नहीं है। बात यह है
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
कि सबकुछ ठीक होगा और तुम वहाँ बाहर जाओगी
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
और सामान्य रहोगी और मज़े करोगी।
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
और आईने में खुद से बात करना बंद करोगी।
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
शरीर की दुर्गंध माथे से
नहीं आ सकती। नहीं आ सकती।
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
-यह हैट से आ रही है।
-हैट से?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
ये बेकार खुरदुरे हैट हैं।
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
-ए!
-ए।
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
हैलो।
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
ज़ोई, क्या तुम ठीक हो?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
-तुम बस... तुम दिखीं...
-पागल सी?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
हाँ, मुझे पता है।
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
शायद यह बस, छह महीने तक
दुनिया से अलग-थलग होने के कारण है?
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
मुझे लोगों के साथ मज़ाक करना पसंद है।
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
ठीक है, अच्छा है।
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
खुश हूँ कि तुम ठीक हो। मुझे जाना है।
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
अमेलिया, रुको।
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
हैलो। तुम कैसी हो?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
तुम पिछले दस साल के
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
पूरे समय में कैसी रहीं?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
बताने को ज़्यादा नहीं है, सच में...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
डैनी और मैंने अपने माता-पिता से
खेत लिए, तो अब भी वहीं, मूँगफली की
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
खेती कर रहे हैं।
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
डैनी? जैसे, "डैनी" डैनी?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
कमाल है।
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
ऑनलाइन कानून की डिग्री आधी-पूरी की है।
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
यह कमाल की बात है।
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
ऐसे विस्तार से बताना
वाकई निराशाजनक लग रहा है।
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
तो, हाँ, मैं खुश हूँ
कि तुम ठीक हो। मैं वाकई...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
असल में, तुम बाहर नहीं जा सकती।
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
क्योंकि...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
चाहती हूँ कि तुम मेरा माथा सूँघो।
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
सच में। वे मेरे बारे में बकवास कर रहे हैं
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
और मुझे इससे बेहतर लगता है, तो यह करो।
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
-तुम्हारा माथा नहीं सूँघ रही हूँ।
-सूँघो। ऐसा करो।
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
-ज़ोई।
-प्लीज़।
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
-यह अजीब है।
-इससे मुझे बेहतर लगता है।
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
-नहीं।
-करो न।
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
आओ, इसे सूँघो।
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
तुमने यह किया!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
हे भगवान, ज़ोई! तुमने
मुझे यह करने पर मजबूर किया। तुम...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
प्लीज़, बस यहाँ रुक जाओ।
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
क्योंकि मुझे तुम्हारी ज़िंदगी का
सार नहीं चाहिए। ठीक है?
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
तुम कभी भी वहाँ, खेत में,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
असली ज़िंदगी में वापस जा सकती हो,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
पर अभी के लिए, प्लीज़,
बस रुक जाओ और मेरे साथ एक ड्रिंक लो।
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
दस साल हो गए हैं।
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
एक ड्रिंक।
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
-बहुत बढ़िया।
-फिर मुझे जाना है।
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
ठीक है, पर अभी मैं इन्हें रख रही हूँ।
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
क्या टेगन और मेगन अभी भी यहाँ हैं?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
वे बाहर उसी बेंच पर थीं।
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
शानदार। तब तुमसे
थोड़ी देर में मिलती हूँ, तुम बहुत अच्छी हो।
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
तुम गेंडे पर सवार हो
जो खुद गुलाबी बादलों पर पेशाब कर रहा है।
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
अरे, धत्त। यह खुद सुंदर उप-विजेता है।
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
सोचा लंबे समय से गायब थी।
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
टेगन।
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
मेगन।
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
तुम्हें उस लड़की लॉरा कनिंघम की याद है?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
-नहीं, क्यों?
-वह मर चुकी है, यार।
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
हाँ, देखो, वहाँ एक उदास छोटी पट्टिका है।
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
लॉरा कनिंघम की
प्यार भरी याद में
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
कुछ कमीनियों की शादी हो गई,
कुछ ने बच्चों को जन्मा,
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
इस लड़की के नाम के सामने
लड़कियाँ मज़े उठाती हैं
282
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
जब भी डिस्को होता है।
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
आत्मा को शांति मिले।
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
दुखी हूँ।
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
-तुम्हारे पास कुछ ज़्यादा नशे वाला है?
-ठीक है।
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
तुम कितना ज़ोरदार नशा चाहती हो, यार?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
ज़्यादा। बहुत तेज़।
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
इतना तेज़ कि मैं भूल जाऊँ कि मैं यहाँ
सबसे अलग कपड़े पहन कर आई हूँ।
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
देखो, कोई भुगतान ज़रूरी नहीं।
द मैच में जो किया वह मुझे पसंद था।
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
-मैं सीधा प्रसारण देख रही थी।
-सीधा प्रसारण।
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
तुम्हारे काम आकर खुश हूँ।
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
धन्यवाद।
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
क्या यहाँ पर सबकुछ ठीक है?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
उन आलोचना करने वाली कमीनियों से
बचने की एक खूबसूरत जगह।
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
बहुत बढ़िया।
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
लॉरा कनिंघम, मैं यह नशा
तुम्हारे होठों पर लगा रही हूँ।
297
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
पफ़, पफ़।
298
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
-बेहतर?
-दस साल बीत गए, यार!
299
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
नहीं, खुद को हीरो नहीं मानती,
पर अगर तुम चाहो, तो कोई बात नहीं।
300
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
समझ नहीं आता खुद को मेरी जिगरी दोस्त
कहती हो और मेरे कुत्ते को अनफ़ॉलो किया।
301
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
मुझे एक और ड्रिंक चाहिए!
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
हे भगवान, और...
303
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
पर उससे कहीं ज़्यादा है...
304
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
और यह ऐसा है, एक डॉक्टर होना,
मेरे लिए यह काम नहीं है,
305
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
मेरा मतलब जानती हो? यह एक पेशा है।
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
सैंडी, यहाँ पर कतार है।
307
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
-शांत हो जाओ, पेपे ले पू।
-मुझे यह मत बुलाओ।
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
तुमने कक्षा 9 के कैंप में जो किया था
उसी वजह से ये नाम मिला है ।
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
वह कक्षा 9 में यहाँ थी भी नहीं।
310
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}रिज़ हाइट्स कैथोलिक लेडीज़ कॉलेज
स्कूल कैप्टन ऑनर बोर्ड
311
00:19:27,520 --> 00:19:29,560
साल 2007 जेनवीव टुके - अमेलिया
312
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
जैसे तुम कभी गईं ही नहीं,
ओ, कैप्टन, मेरे कैप्टन।
313
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
असल में, उस विषय पर...
314
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
फ़ोटोबूथ में टू कूल्स।
मेरा इंतज़ार करो, टू कूल्स।
315
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
फिर से स्वागत है
क्लास ऑफ़ '07
316
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
इन गोरी लड़कियों को ऐसी हरकत
करने की क्या ज़रूरत होती है?
317
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
ए, ज़ोई।
318
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
अपनी चाबियाँ ले सकती हूँ? मुझे जाना है।
319
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
तुम नहीं जा सकती। नाच हो रहा है।
320
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
मुझे यह नाच नहीं आता। मैं यहाँ नहीं थी।
321
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
कोई बात नहीं। तुम्हें सिखा देंगे। आसान है।
322
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
हम में से सब मनोरंजन के लिए
खुद को बेवकूफ़ बनाने को तैयार नहीं हैं।
323
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
मुझे आभारी होना चाहिए कि इस बार तुम
324
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
गायब होने के बजाए अलविदा कह रही हो, हाँ?
325
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
मेरी चाबी मिल सकती हैं, प्लीज़, ज़ोई?
326
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
तुम्हें पता है कि कैसा लगा था, अमेलिया?
327
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
अपने माता-पिता के बीच में पिसते हुए,
और फिर तुम भी बिना बताए गायब हो गईं?
328
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
मुझे नहीं पता तुमसे क्या उम्मीद कर रही थी।
329
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
अरे, हाँ। नहीं, बढ़िया। बढ़िया, जाओ।
क्योंकि तुम यही तो करती हो। मिलते हैं।
330
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
क्या बकवास है?
331
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
उधर बेंच पर एक समस्या है।
332
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
देख रही हूँ। तुम्हें भी यही दिख रहा है न?
333
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
क्योंकि या तो सभी जगह पानी है
या यह टीएचसी वाकई बढ़िया है,
334
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
पता है?
335
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
हे भगवान!
336
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
दोस्तो।
337
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
रिज़ हाइट्स की महिलाओ!
शांति बनाए रखो! यह आकस्मिक बाढ़ है।
338
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
पेपे, हम पहाड़ की चोटी पर हैं।
339
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
-मुझे नहीं लगता हम नशे में हैं।
-नहीं, चुटकुला है, हाँ?
340
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
लानत है!
341
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
नहीं। तुम क्या कर रही हो?
342
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
किसी को उनकी मदद करनी होगी।
वे बहुत नशे में हैं।
343
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
पानी में बीमारी या कुछ हो सकता है।
344
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
चिकित्सीय दृष्टि से कहूँ,
तो बुरा विचार है न, रैनी?
345
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
हाँ। चिकित्सीय दृष्टि से, ऐसा मत करो।
346
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
-कोई बात नहीं।
-ज़ोई।
347
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
रुको, सैस।
348
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
हाँ।
349
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
आओ।
350
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
मैं बहुत छोटी और खूबसूरत हूँ...
351
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
हमें मत छोड़ना, मुझे डर लग रहा है!
352
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
मेरी अभी हवा निकल गई है।
353
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
शायद हम पानी में नहीं जा सकते।
354
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
-मुझे एक तरकीब सूझी है।
-मेली वहाँ ठीक मेरे पीछे थी।
355
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
यह झाड़ी है, न कि सामन मछ्ली।
356
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
चुप रहो, सैंडी।
357
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
लड़कियों, चुप हो जाओ!
358
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
पूर्व स्कूल कैप्टन के नाते,
मेरा कहना है
359
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
कि जब तक पानी उतर नहीं जाता,
उन्हें वहीं पर रहने दो।
360
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
रुको, पेपे,
क्या तुम कार्यवाहक स्कूल कैप्टन नहीं थीं?
361
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
मुझे यह बुलाना बंद करो।
362
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
तुम कुछ बोलोगी?
छोटे उपनाम अभी तक कायम हैं।
363
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
हाँ। उसे वह मत बुलाओ।
364
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
ठीक है। मेरा बैग नहीं मिल रहा,
और कोई भी मेरी मदद नहीं कर रहा।
365
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
-यह सबसे ज़रूरी चीज़ नहीं है।
-यह इस समय ज़रूरी है।
366
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
मुझे एक तरकीब सूझी है।
367
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
अगर हम सारे गुब्बारों को एक साथ बाँधे
368
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
और बोर्ड युक्त मेज को
किसी तैरने वाली डिवाइस पर रख दें तो?
369
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
माफ़ करना। तुम कौन हो?
370
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
लॉरा कनिंघम।
371
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
रुको, तुम मरी नहीं हो?
372
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
नहीं।
373
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
हाँ, तुम हो।
हमने एक स्मारिका पट्टिका बेंच पर लगाई है।
374
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
यह बहुत बढ़िया है।
375
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
पर मैं मरी नहीं हूँ।
376
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
तुममें से कोई मेरी अन्त्येष्टि पर नहीं आया
तो फिर कैसे मान लिया?
377
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
मतलब कोई भी मेरी अन्त्येष्टि में नहीं आया।
378
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
-धत्त, माफ़ करना, कैटलिन।
-मैं लॉरा हूँ।
379
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
नेटबॉल्स अधिक तैरेंगे,
380
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
तो क्यों न सारे नेटबॉल्स के लिए
स्पोर्ट्स शेड पर धावा बोलें?
381
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
और मेरा बैग ढूँढ़ो। यह डी'अमीरे है। मैं...
382
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
-ज़ोई...
-नेट बॉल्स! चलो!
383
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
-मैं यह नहीं कर सकती।
-हाँ, तुम कर सकती हो।
384
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
अपना थुल-थुल पिछवाड़ा हिलाओ
और मेरी तरह नीचे आओ।
385
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
भाड़ में जाओ, टेगन।
सबकी तुम जैसी मर्दानी बाँह नहीं है।
386
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
ख़ैर, भाड़ में जाओ। वहीं बनी रहो।
387
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
-खुद पर भरोसा रखो!
-घबराओ मत!
388
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
साँस को धीरे-धीरे लो। इससे मदद मिलेगी!
389
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
-ज़ोई।
-बस नीचे उतरना शुरू करो, मेगन।
390
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
ज़ोई, दरारों की गड़गड़ाहट के
बारे में कुछ कहा था?
391
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
अगर वहाँ काटने वाली डॉल्फ़िन हुई तो?
392
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
-क्या?
-मैं...
393
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
क्या मतलब था जब तुमने कहा
पृथ्वी में धार फूट रही थी?
394
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
वहाँ अब सील नहीं है।
395
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
इस पर हम बाद में बात करें? मैं व्यस्त हूँ।
396
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
सील नहीं, काटने वाली डॉल्फ़िन!
397
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
-वह क्या बोल रही है?
-अब मैं भूल रही हूँ।
398
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
ज़ोई।
399
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
वह जिनका सूअर जैसा चेहरा होता है।
400
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
और वे थोड़े ऐसे दिखते हैं,
"क्या चल रहा है?"
401
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
-ज़ोई, तुम्हारा मतलब क्या था?
-चुप रहो।
402
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
-ड्यूगॉन्ग्स!
-ड्यूगॉन्ग्स!
403
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
ड्यूगॉन्ग्स! हाँ, ड्यूगॉन्ग!
404
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
-ज़ोई, प्लीज़। क्या लीक कर रहा था?
-हे भगवान। बढ़िया।
405
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
ठीक है? यह सब अजीब चीज़ें हो रही थीं,
406
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
और ये दरारें खुल गईं,
और यह पानी बाहर बह रहा था, समझीं?
407
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
तुम्हें पता था कि बाढ़ आई थी
और तुमने कुछ नहीं बताया?
408
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
क्या? मैंने कहा था। बताने की कोशिश की थी।
409
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
किसी ने नहीं सुना। मुझे पागल समझा।
410
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
बस टेगन की तरह खुद को नीचे लाओ!
411
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
-नहीं, तुम पीने लगी थीं।
-तुम कर सकती हो।
412
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
बस कूद जाओ!
413
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
यह ठीक से हो रहा है।
414
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
यह वाकई सही जा रहा है।
415
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
-तैयार हो, क्या?
-नेटबॉल नाव।
416
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
नेटबॉल नाव। नेटबॉल नाव...
417
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
-आओ चलें।
-नेट...
418
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
अमेलिया, ए, क्या समस्या है?
419
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
वह जानती थी।
420
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
उसे पता था कि यह बाढ़ थी
या असल में, पानी आ रहा था,
421
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
अगर ज़ोई के शब्दकोश से सलाह लोगी।
422
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
मुझे पता था कुछ अजीब सा हो रहा था।
मैंने वह तुम लोगों को बताया था।
423
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
पता नहीं था कि बाढ़
पहाड़ के भी ऊपर आ सकती है।
424
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
तुम जानती थीं?
425
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
-तुम जानती थीं?
-वैसे वह नशे में धुत्त थी।
426
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
-रुको।
-हे भगवान, अमेरिका।
427
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
किसी को पता है
कि अमेरिका में क्या हो रहा है?
428
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
मुझे दारू चाहिए! बैग कहाँ है?
429
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
-यह एक...
-डी'अमीरे है।
430
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
भगवान, हम जानते हैं।
431
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
भगवान के लिए,
तुम्हें ज़ोर से चिल्लाना चाहिए था।
432
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
तुम पर गोली के 40 डॉलर उधार हैं।
433
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
मुफ़्त चीज़ें नहीं मिलेंगी
जब तुमने पता होने पर नहीं कहा।
434
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
मैंने कहा था!
435
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
क्या? ठीक है। हाँ, बढ़िया। ज़रूर।
436
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
मुझे पता था कुछ चिंताजनक हो रहा था, पर,
437
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
क्या यह बेहतर नहीं है
कि वहाँ बाहर होने के बजाए हम यहाँ हैं?
438
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
मेरा इस बारे में लगातार न कहना
हमारे लिए सबसे अच्छी चीज़ है।
439
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
मैंने एक तरह से हम सबकी जान बचाई।
440
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
द मैच वाला वह आदमी सही था।
441
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
तुम बस दूसरों का ध्यान खींचने वाली हो।
442
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
देखकर अच्छा लगा कि तुम थोड़ा भी नहीं बदलीं।
443
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
मैं नहीं बदली हूँ?
444
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
यह वाला अच्छा है, सैंडी।
445
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
तुम लोगों के साथ
एक रात बिताने के लिए आई हूँ,
446
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
और समझ आ गया कि जेनवीव अभी भी
पुलिस को ड्रग्स की खबर देती है।
447
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
सास्किया अभी भी कमीनी है।
448
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
बस अब वह मार्केटिंग टीम के पीछे छिपती है।
449
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
रैनी अब भी सबकी स्वीकृति की
कोशिश में है। फ़ीबी बहुत काम करती है।
450
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
टेगन और मेगन,
अभी भी नशे में धुत्त रहती हैं।
451
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
लॉरा, सच में, तुम कौन हो?
452
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
सैंडी, तुम यहाँ कर भी क्या रही हो?
453
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
तुम एक साल के लिए स्कूल गईं
और पूरे समय अपमान करती रहीं।
454
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
मतलब, तुम आई ही क्यों?
455
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
और, तुम...
456
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
तुम निराशाजनक हो।
457
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
तुम्हें असाधारण होना था।
458
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
और अब तुम मामूली इंसान हो
जो अपने हाईस्कूल के नाकारा प्रेमी के साथ
459
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
मूँगफली की खेती करती
किसी गाँव में रहती हो।
460
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
सच कहूँ, अगर मैं
तुम्हें और दस साल नहीं मिलती,
461
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
तो मेरे लिए यह ठीक रहता।
462
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
लानत है।
463
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
मुझे पीछे खींचो!
464
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
मिल्स।
465
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
क्या?
466
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
अरे, भूल ही गई थी।
467
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
बाप रे!
468
00:30:43,640 --> 00:30:47,640
क्लास ऑफ '07
469
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला
470
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल