1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
Zoe.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
Alam mong gusto kitang makilala.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
Maganda ka.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}At matalino.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}SINO'NG PIPILIIN NI GARETH?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}At... masayang-masaya.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}Ang tulad mong babae
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}ay nararapat sa taong
tunay na katugma niya.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Pasensiya na, Zoe...
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
pero hindi ako iyon.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
- Ikaw iyon.
- Hindi.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
Ni hindi ko pa nga narinig
ang salitang "exuberant" bago mo ginamit.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
At di ko pa narinig noon ang napakatinding
pagitan na pagsasanay,
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
pero tingnan mo,
buong araw kang nag-squat.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
- Seryoso.
- Magaling.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
- Oo.
- Teka, Zoe.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
Pasensiya ka na,
hindi ikaw ang tugma sa 'kin.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
Kung ganoon, ang sinasabi mo...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
siguro, kung mas tumawa ako
sa mga biro mo.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
- Ano ka ba, 'wag mong gawin ito.
- O baka...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
mas hinimas kita... sa ilalim ng kumot
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
habang may 15... katao ang nag-film.
Baka ako ang katugma mo?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Nagsu-shoot pa ba tayo?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
Di ako makapaniwalang nasama ako
sa kalokohang ito. At para saan?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
Para sa tangang iniisip
na ang buwan ay anino ng araw.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
Nagbibiro ka ba? ...ang kalokohang ito!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Talaga? Narito ang iba sa 'min
para sa pag-ibig.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
"Pag-ibig"? Nandito ka para sa pag-ibig?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
- Oo.
- Talaga?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
Dahil walang pag-ibig
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
sa pagpromote ng fitness app mo
sa pagitan ng rose ceremonies.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
- Pero... gusto kong sumikat.
- Puputulin ba ito?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Sa pag-asa na makakakuha ako
ng radio hosting gig sa mayabang na ito.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
- Dapat sigurong putulin natin.
- O... podcast man lang.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Kasing-peke ng spray tan mo
ang buong show na ito, pare.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
Ang mga pekeng bulaklak na ito?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
- Peke, peke...
- Huminahon ka.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
Totoo iyan, pero hindi nakakabit.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
Walang... kisame dito.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Kalokohan!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
At ang keso na hindi naman natin kinakain!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
- At ang mga kalapati.
- Huwag iyan.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
'Wag n'yo akong simulan sa mga kalapati.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
- Huwag...
- Tumabi ka.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Ang love birds,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
mga daga sa langit na pinaparamdam sa
mga single na babaeng wala silang kuwenta.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Nawala niya ang plot.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
- Ituloy lang. 'Wag putulin.
- ...ikaw!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
- Zoe...
- Sige na, lumabas ka!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
Zoe, tumigil ka na.
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
- Zoe, huwag!
- Sige na! Ituloy mo lang!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Lumabas ka rito!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Diyos ko!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Ginto ito. Huwag ninyong putulin.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
Tumae sa bibig ko.
56
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ZOE ANO'NG GINAGAWA MO??!
57
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}TAE NG IBON ANG BAGAY SA'YO
58
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}IBAHAGI
59
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}TRENDING NGAYON
60
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}ANG ENGOT!
61
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN
62
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
Oh, hindi.
63
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
Ganito na ba tayo ngayon?
64
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Ikaw, nag-iinarte, at ako,
65
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
naiisip na kinakausap ko na naman
ang sarili ko?
66
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
Akala ko nagkakasundo tayo.
67
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Ano ba?
68
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
EMERGENCY LANG!!!
69
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
Hoy, emergency ito.
70
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}USER: TAE NG IBON ANG BAGAY SA'YO
USER: KARANIWAN, LUMALABAS ANG TAE...
71
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Di maganda ang pag-edit nila!
72
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
MATINDING ALERTO SA PANAHON!
LUMIKAS SA MAS MATAAS NA LUGAR
73
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Asar. Sige.
74
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
Inaayos ko ang events.
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
Maliban sa pag-aayos ng reunion,
na pinagkaabalahan ko,
76
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
kasalukuyang nasa pre-selection ako
sa 2036
77
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
kung ang mga maimpluwensya ay... Hindi.
78
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Teresa, ika-apat na asul mo na iyan
ngayong oras.
79
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
Bumagal ka, o uminom ng orange,
diyos ko naman.
80
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Ano'ng orange?
81
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
- Ano...
- Masarap iyon.
82
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Kaya...
83
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
alam mo ba kung sinabi ni Zoe
na pupunta siya o hindi?
84
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Wala.
85
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
Dahil lang tinaihan ka ng ibon sa bunganga
habang nasa telebisyon,
86
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
ibig sabihin,
may hall pass ka na sa RSVPs.
87
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Oo.
88
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
KAPITAN
NG PAARALAN
89
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
'Wag mo akong tingnan nang ganyan.
Alam kong kapitan ka sa paaralan,
90
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
pero nawala ka sa kalagitnaan ng taon.
91
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
Ako ang kapitang tagapag-alaga ng
paaralan, pero dapat lang na may pumalit.
92
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Siyempre. Walang tanong.
93
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
Napag-uusapan na rin lang ang upgrade,
napakilala ka na ba kay Saskia 2.0?
94
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
Alam mo bang bawa't pakete ng tampon
na binebenta ni Saskia,
95
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
dino-donate niya ang isa pang pakete
sa mga babaeng mahihirap?
96
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
'Wag mong sabihing 'di nagbabago ang tao.
97
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
Di ba ginawa niyang impyerno
ang buhay mo, Genevieve?
98
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
'Di ba ginawa niyang impyerno
ang buhay mo, Amelia?
99
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
Bakit ka ba umalis?
100
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
Sabi, tinanggal ka dahil nakipagtalik ka
doon sa staff member.
101
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Hindi iyon ang dahilan.
102
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
Sa salita mo,
parang napaka-eskandaloso noon.
103
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
Ano kung ganoon? Bakit mo...
104
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
- Pasensiya na.
- Ano, kasal ka ba sa kanya?
105
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Hindi mo sinama iyon sa bio mo.
106
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
-Nagsasaya ka ba?
- Mas malala pa sa inisip ko.
107
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
Akala nila, nakipagtanan ako
sa math teacher.
108
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
Mas sexy ang 19-taong assistant
ng taga-pangalaga.
109
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
- Nagpakita ba siya?
- Hindi. Sinabi ko na sa'yong hindi.
110
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Ano ba, kakarating mo lang diyan.
111
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Uuwi na ako.
112
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
Pero, Meals, anim na oras ang biyahe.
113
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
Diyan ka muna. Baka magpakita siya...
114
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
Hello? Danny?
115
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
Ang panget ng reception dito.
116
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Sinusubukan kong mag-log in...
117
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"Umakyat ka sa mataas, Zoe
118
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"Oo, Papa, paakyat na."
119
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"Ang dati mong paaralan ang pinakamalapit
na evacuation point pag may bagyo."
120
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"Oo, Papa. Alam ko.
Papunta na nga ako sa school ngayon."
121
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"Bakit 'di mo ako kinakausap
sa imahinasyon mo?"
122
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"Hindi ngayon ang oras, Ma."
123
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"Kaya ka ba nagtago sa caravan ng papa mo
124
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"kaysa sa malaking bahay ko?"
125
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
Tumigil ka na
sa pakikipag-usap sa sarili mo!
126
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Ilang milyon na ang followers niya.
127
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
At perpekto ang oras ng event na ito
128
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
dahil may cover shoot si Constable
para sa Douge sa Seminyak.
129
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
Kaya naisip kong sumulpot.
130
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
Ikaw ang pinakamagandang exchange student.
131
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
- Nandito ba siya o...
- Hindi, nasa puppy spa siya sa Bondi.
132
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
Pero ito ang baby ko
sa Nickelodeon Kids' Choice Awards.
133
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
Teresa, hindi "sanggol" ang sinasabi niya.
134
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
Guys, puwede nating, ano...
Gamitin ang salitang "sanggol."
135
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
Maraming magkasintahan,
nabibigo sila sa unang round ng IVF.
136
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
At sa isang maliit na freezer sa Brisbane,
137
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
ang mga embryo ko ay,
"Magparty ka hangga't gusto mo, Mama,"
138
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"dahil susunod, tatambay kami
sa malaki, mainit na bahay-bata mo."
139
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
At ako ay, "Okay, mga anak."
Dahil ayos lang ako.
140
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Hindi! Hindi!
141
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
Bumiyahe pa ako nang malayo
para makipagkuwentuhan sa best friend ko
142
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
at ibinandera niya lang
ang sinapupunan niya.
143
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Sino nag-IVF sa edad natin?
144
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
- Guys, aalis na ako.
- Hindi.
145
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
Di pa natin napag-usapan si Zoe
at The Match, saka bakit ka umalis.
146
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Kailangan ko na talagang umalis, guys.
147
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Siya ay...
148
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
Ano'ng trabaho mo, Renee?
149
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Isa ako nail technician.
- Darling.
150
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Hindi mo... Sinasabi dapat iyan sa tao.
151
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
KOLEHIYO NG KABABAIHANG KATOLIKO
NG RIDGE HEIGHTS
152
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Walang sumasabog na tubig.
153
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
Bumabalik lang ang ilang taong peklat
mula noong mataas na paaralan.
154
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
Lintik!
155
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
Ano ba?
156
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
Uy, pasensiya na.
157
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
Nasaan ang emergency meeting point?
158
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
Hello?
159
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Bastos.
160
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
'Di ako makapaniwala na maayos ang lahat.
161
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Oo. Lahat ng mayayamang babae na ito
162
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
na walang hirap na pinagdaanan sa buhay.
163
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
Habang ang gaya kong iskolar
ay kailangang ibenta ang plasma ko
164
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
para lang makasama ako sa ski trip.
165
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Pero, oo, maayos nga ang lahat.
166
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Masaya akong pumunta ka, Phoebe.
167
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
'Wag kang matuwa.
168
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
'Di ako bibigyan ng boss ko ng bonus
hangga't wala akong magandang nagagawa.
169
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Ano nga palang ginagawa mo?
170
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
Renny?
171
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Si Renee nga. Oo.
172
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Ako ay...
173
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
isang doktor. Oo.
174
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
Ayos.
175
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
Diyos ko, pumunta siya!
176
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
- Ano'ng nangyayari?
- Masaya akong narito ka!
177
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
'Wag mo siyang pansinin at nagsasanay
siya. Di siya bagay sa'yo.
178
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Reunion ba natin ito?
179
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- Oo!
- Sampung taon, dum-dum.
180
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
Masyadong sikat sa RSVP?
181
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
Nandito ba ang evacuation point?
182
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Natanggap mo ba iyong emails?
183
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
Di pa ako nagbukas ng email. Ikaw ba--
184
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Walang makatawag sa'yo.
- Iyon ang punto.
185
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
Kapag 'di gumagawa ng RSVP
imposible sa catering na...
186
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Pepé.
187
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
- 'Wag mo akong tawaging ganyan.
- Inom, Zo-Zo.
188
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Inom!
189
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
- Magkuwento ka tungkol sa mansiyon.
- Naitabi mo ba ang mga damit?
190
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Hindi, inupahan sila.
191
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
Makinig kayo, dahil paikut-ikot
na lumilipad sa labas ang mga ibon...
192
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
- Sana sinara mo ang bibig mo.
- Ano'ng lasa ng tae ng ibon?
193
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
Ayos lang na matakot sa mga ibon
pagkatapos ng pinagdaanan mo.
194
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Lumilindol, at pagkatapos,
itong maliliit na crack...
195
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
Naalala n'yo nung nagsinungaling siya
tungkol sa pagtagas ng gas
196
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
para 'di makapagsulit?
"Naaamoy n'yo ba iyon?"
197
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Makinig kayo!
198
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
O nung nakilala daw niya
si Jonathan Taylor thomas.
199
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
O noong tumunog ang fire alarm dahil
sa sigarilyo niya kaya sabi niya...
200
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
Bumubuka ang lupa at may naglalabasan!
201
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
At hindi ako baliw,
'di lang maganda ang edit sa 'kin.
202
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
- Zoe.
- Ayos ka lang ba?
203
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Uy, marami kang pinagdaanan.
204
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
Bakit di ka magpahinga? Maghilamos ka.
205
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Oo. tama.
206
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Oo. Sige na.
207
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Diyos ko, gusto ko ng karugtong.
208
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
Ano'ng problema mo? Itago mo 'yan.
Hindi siya maayos.
209
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Na para bang hindi ka ganyan sa paaralan.
210
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Maldita ako noon sa mataas na paaralan.
Nagbabago ang iba sa 'tin.
211
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Kita n'yo? Sabi ko nga, nagbago na siya.
212
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
Ayos lang. Kakatwa lang ang panahon
sa bahay ni Papa,
213
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
at 'di iyon nangyayari dito.
214
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
Walang mga crack,
walang sumasabog na tubig. Ayos lahat.
215
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
At tama sila. Marami kang pinagdaanan.
216
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
At minsan, eksaherado ka. At madrama.
217
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
Kahit na nakilala mo talaga si JTT.
Pero 'di iyon ang punto. Ang punto ay
218
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
magiging maayos ang lahat at aalis ka doon
219
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
at magiging normal ka at magsasaya.
220
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
At titigil ka sa pakikipag-usap
sa sarili mo sa salamin.
221
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
'Di ako puwedeng magkaroon ng BO
sa noo ko. Hindi.
222
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
- Ang mga sumbrero.
- Mga sumbrero?
223
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
Nakakasugat ang mga sumbrero.
224
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
- Uy!
- Uy.
225
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
Hi.
226
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
Zoe, ayos ka lang ba?
227
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
- Ano lang... Mukha kang...
- Baliw?
228
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Oo, alam ko.
229
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
Parang anim na buwan palang
akong walang balita, ano?
230
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Medyo 'di maganda ang sense of humor ko.
231
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
Okey, mabuti.
232
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
Masaya akong maayos ka. Aalis na ako.
233
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
Teka, Amelia.
234
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
Hi. Kumusta ka?
235
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
Kumusta ka naman sa,
236
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
bawa't minuto sa bawa't araw
sa nakalipas na sampung taon?
237
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
Wala namang masyadong maikukuwento...
238
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
Kami ni Danny ang humawak ng sakahan mula
sa magulang ko, doon pa rin kami,
239
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
nagsasaka ng mani.
240
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Danny? Si "Danny" Danny?
241
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
Ayos.
242
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Nakakalahati na ako sa online law degree.
243
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Maganda 'yan.
244
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
Parang nakakalungkot pakinggan ang ganyan.
245
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
Kaya, oo, masaya akong ayos ka lang.
Totoo iyon...
246
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Ang totoo, di ka puwedeng lumabas doon.
247
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Dahil...
248
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Kailangang amuyin mo ang noo ko.
249
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
Seryoso ako. Nilalait nila akong lahat
250
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
at gaganda ang pakiramdam ko
pag ginawa mo.
251
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
- 'Di ko aamuyin ang noo mo.
- Amuyin mo. Kailangan.
252
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
- Zoe.
- Pakiusap.
253
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
- Kakatwa masyado.
- Gaganda ang pakiramdam ko.
254
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
- Hindi.
- Dali na.
255
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
Dali na, amuyin mo.
256
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Nagawa mo!
257
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
Diyos ko, Zoe!
Pinagawa mo sa'kin iyon. Ikaw...
258
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
Pakiusap, dito ka lang.
259
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
Dahil ayoko ng CliffsNotes
ng buhay mo. Okey?
260
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Puwede kang bumalik doon sa farm,
261
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
sa totoong buhay, noon,
262
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
pero ngayon, pakiusap,
dito ka lang at makipag-inuman sa'kin.
263
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
Isang dekada na.
264
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Isang tagay lang.
265
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
- Ayos.
- Tapos aalis na ako.
266
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Sige, pero sa'kin muna ito ngayon.
267
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Naroon pa rin ba sina Tegan at Megan?
268
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
Nasa bench sila.
269
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
Magaling. Magkita tayo mayamaya, wirdo.
270
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
Nakasakay ka sa unicorn
na umiihi sa pink na ulap.
271
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
Grabe, iyong runner-up nga.
272
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Akala ko, MIA ka.
273
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tegan.
274
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Megan.
275
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
May naaalala ka bang Laura Cunningham?
276
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
- Wala, bakit?
- Namatay siya, pare.
277
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Oo, tingnan mo iyong maliit na plaque.
278
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
SA ALAALA NI
LAURA CUNNINGHAM
279
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
Ang ibang babae ay nagpapakasal,
nagkaka-anak,
280
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
ang puntod ng babae na ito
ay laging dinudumihan
281
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
sa tuwing may disco sa school.
282
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
S.L.N.
283
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Nakakalungkot.
284
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Mayroon ka pang mas malakas?
- Okey.
285
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Gusto mo ba ng pampataas o pampababa?
286
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
Pampataas. Iyong mabilis.
287
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
Iyong mabilis na makakalimutan ko
na ang pangIt ng suot ko, tama?
288
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Hindi mo kailangang magbayad.
Ang ginawa mo sa The Match ay astig.
289
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
- Nabubuhay ako.
- Nabubuhay.
290
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
Masaya akong makatulong.
291
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Salamat.
292
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
Ayos lang ba lahat dito?
293
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Sobra. Magandang lugar para iwasan
ang mga mapanghusga.
294
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
Ayos.
295
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Laura Cunningham,
inihahandog ko ito sa mga labi ko.
296
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
Puff, puff.
297
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
- Ayos na?
- Sampung taon na, mga mare!
298
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
Di ko matatawag na bayani ang sarili ko,
pero kung gusto n'yo, ayos lang.
299
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
Bakit sabi mo best friend mo ako
pero in-unfollow mo ang aso ko.
300
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
Pangalawa, heto na ako.
301
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
O, Diyos ko at...
302
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Pero higit pa diyan...
303
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
At parang, hindi para sa'kin
ang pagiging doktor,
304
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
naiintindihan mo ako? Bokasyon iyon.
305
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Sandy, may pila.
306
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
- Kalma, Pepé Le Poo.
- 'Wag mo akong tawaging ganyan.
307
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
'Wag kang dudumi sa kampo ng grade 9
at di ka naming tatawagin niyan, PLP.
308
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Ni wala pa nga siya sa grade 9.
309
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}KOLEHIYO NG KABABAIHAN NG RIDGE HEIGHTS
LUPON NG KARANGALAN NG KAPITAN NG PAARALAN
310
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
Parang hindi ka umalis, oh kapitan ko.
311
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
Ang totoo, tungkol diyan...
312
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Sa photobooth kayo, Too Cools.
Hintayin n'yo ako, kapwa TC.
313
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
MALIGAYANG PAGBABALIK
KLASE NG '07
314
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Bakit kailangan lagi ng ganito
ng mga babaeng puti?
315
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Uy, Zoe.
316
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
Puwedeng kunin ko ang susi ko?
Kailangan... kong umalis.
317
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Di ka puwedeng umalis. Sayawan na.
318
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
Di ko alam ang sasayawin. Wala ako dito.
319
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
Ayos lang. Tuturuan ka namin. Madali lang.
320
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
Di lahat kami, kayang magmukhang tanga
para lang matuwa ang iba.
321
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Dapat magpasalamat ako
na nagpapaalam ka na ngayon
322
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
sa halip na bigla na lang mawala, ha?
323
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Puwedeng akin na ang susi ko, Zoe?
324
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Alam mo ba ang pakiramdam noon, Amelia?
325
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
Pinagpapasahan ako ng mga magulang ko,
at tapos ay nawala ka na lang din?
326
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Di ko alam ang inaasahan ko mula sa'yo.
327
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
Oo, hindi. Ayos lang, umalis ka na.
Dahil iyon ang gawain mo. Sige na.
328
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
Ano?
329
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
Merong... Problema sa bench.
330
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Tinitingnan ko lang.
Nakikita n'yo rin iyon?
331
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
Ano na lang, madaming tubig sa paligid
o iba talaga itong THC,
332
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
alam n'yo?
333
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
Diyos ko!
334
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
Guys.
335
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
Mga taga-Ridge Heights!
Kumalma tayo! Baha lang ito.
336
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
Pepé, nasa tuktok tayo ng bundok.
337
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Hindi tayo sabog.
- Hindi, nakakatawa ano?
338
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Buwisit!
339
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Hindi. Ano'ng ginagawa mo?
340
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
Kailangang may tumulong sa kanila.
Bangag sila.
341
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Baka may mga sakit at kung ano sa tubig.
342
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
Pagdating sa medisina,
masamang ideya iyon, tama, Renee?
343
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
Oo. Huwag mong gawin.
344
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
- Ayos lang.
- Zoe.
345
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
Teka lang, Sas.
346
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
Sige, salamat.
347
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
Halika.
348
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Masyado akong bata at maganda para...
349
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
'Wag n'yo kaming iwan, natatakot ako!
350
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
Nautot ako.
351
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Mukhang di tayo puwede sa tubig.
352
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
- May ideya ako.
- Nandoon si Melly pagkatapos ko.
353
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Fuchsia iyon, hindi salmon.
354
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Tumahimik ka, Sandy.
355
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
Ladies! Tumigil kayo!
356
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
Bilang dating kapitan ng paaralan,
ang pinakamagandang gawin
357
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
ay iwan sila doon
hanggang bumaba ang tubig.
358
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
Teka, Pepé, hindi ba caretaker ka?
359
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
'Wag mo akong tawaging ganyan.
360
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
May sasabihin ka ba?
Di mawawala ang palayaw.
361
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Oo. 'Wag mo siyang tawaging ganyan.
362
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
Okey. Di ko mahanap ang bag ko,
at walang tumutulong maghanap.
363
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
- Di iyon ang pinakamahalaga.
- Mahalaga iyon ngayon.
364
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Mayroon akong ideya.
365
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
Paano kung itali natin lahat ng lobo
366
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
at ilagay ang lamesa sa kung anong
pampalutang na bagay?
367
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Pasensiya na. Sino ka?
368
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Si Laura Cunningham.
369
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Teka, di ba patay ka na?
370
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Hindi.
371
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
Oo. Naglagay kami ng puntod sa bench.
372
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
Maganda iyan.
373
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Pero di ako patay.
374
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
Bakit di n'yo naisip iyon
nang mapansin n'yong walang libing?
375
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
Na ibig sabihin,
walang pumunta sa libing ko.
376
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
- Hindi, pasensiya na, Caitlin.
- Laura.
377
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Mas magaan ang netballs,
378
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
bakit tayo tumingin sa sports shed
ng netballs?
379
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
At hanapin ang bag ko. D'Amiré iyon. Ako...
380
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
- Zoe...
- Net balls! Halina kayo.
381
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
- Di ko magagawa.
- Kaya mo.
382
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
Kumilos ka lang at bumaba
kagaya ng ginawa ko.
383
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Walanghiya ka, Tegan.
Di kami gaya mo na panlalaki ang braso.
384
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
Walanghiya ka. Eh di maiwan ka diyan.
385
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
- Magtiwala ka sa sarili mo!
- 'Wag kang mataranta!
386
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Bagalan mo ang paghinga mo.
Makakatulong!
387
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
- Zoe.
- Umatras ka na, Megan.
388
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Zoe, may sinabi ka tungkol
sa mga biyak sa lupa?
389
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Paano kung may nangangagat na dolphins?
390
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Ano?
- Ako...
391
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
Ano'ng ibig mong sabihin
sa sinabi mong may lumalabas sa lupa?
392
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Wala na roon ang mga seal.
393
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Puwedeng tsaka na tayo mag-usap?
Abala ako.
394
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
Hindi mga seal, mga dolphin!
395
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
- Ano'ng sinasabi niya?
- Wala na akong maintindihan.
396
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
Zoe.
397
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
Iyong may parang mukha ng baboy.
398
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
At tingin nila, "Kumusta ka?"
399
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
- Zoe, ano'ng ibig mong sabihin?
- Tahimik.
400
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
- Mga Dugong!
- Mga Dugong!
401
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Dugong! Oo, dugong nga!-
402
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
- Zoe, pakiusap. Ano'ng tumatagas?
- Diyos ko. Sige.
403
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
Okey? Nangyayari lahat ng kakatwang bagay,
404
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
at pagkatapos ay bumuka ang lupa,
at naglabasan ang tubig, okey?
405
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Alam mong bumabaha at wala kang sinabi?
406
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Ano? Sinabi ko.
Sinubukan kong sabihin sa inyo.
407
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Walang nakinig. Akala ko, baliw na ako.
408
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
Ibaba mo lang ang sarili mo gaya ni Tegan!
409
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Hindi, nalasing ka lang.
- Kaya mo iyan.
410
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
Tumalon ka lang!
411
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
Maganda ang kinalalabasan nito.
412
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
Maganda talaga.
413
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
- Ano?
- Iyong netball boat.
414
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
Net-netball boat. Netball boat...
415
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
- Tara.
- Net.
416
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Amelia, uy, ano'ng problema?
417
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Alam niya.
418
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
Alam niyang bumabaha,
o umaagos, ang totoo,
419
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
kung titingnan ang thesaurus ni Zoe.
420
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
Sabi na nga may kakatwang nangyayari.
Sinabi ko sa inyo iyon.
421
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
Di ko alam na aabot sa burol
ang Arko ni Noah.
422
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
Alam mo?
423
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
- Alam mo?
- Nagpakalasing lang siya.
424
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
- Teka.
- Diyos ko, America.
425
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
May nakakaalam ba
sa nangyayari sa America?
426
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
Kailangan ko ng Constable! Ang bag ko?
427
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
- Ito ay...
- D'Amiré.
428
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Diyos ko, alam namin.
429
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
Diyos ko naman, dapat nilakasan mo
ang sigaw mo.
430
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
May utang ka sa'ming 40 para sa pill.
431
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
Wala kang freebie dahil may alam ka
pero hindi mo sinabi.
432
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
Sinabi ko iyon!
433
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Ano? Okey. Sige.
434
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Alam kong may nangyayari, pero,
435
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
di ba suwerte tayong nasa taas sa'yo
kumpara sa naroon tayo sa labas?
436
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
Parang pinakamabuting bagay sa'tin
na di ako nangulit tungkol doon.
437
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
Parang niligtas ko ang mga buhay natin.
438
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
Tama iyong lalaki dun sa The Match.
439
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
Masyado ka lang pasikat.
440
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Masayang makita na hindi ka nagbago.
441
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
Hindi ako nagbago?
442
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
Ang galing, Sandy.
443
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
Isang gabi ko lang kayong nakasama ulit,
444
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
at alam ko na agad na tulak si Genevieve.
445
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
Maldita pa rin si Saskia.
446
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
Nagtatago lang siya
sa likod ng marketing team.
447
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Try-hard pa rin si Renee.
Workaholic si Phoebe.
448
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
Mga adik pa rin sina Tegan at Megan.
449
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
Laura, sino ka ba talaga?
450
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Sandy, ano bang ginagawa mo rito?
451
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Isang taon kang nag-aral dito
at nagkalat lang.
452
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
Bakit ka pumunta?
453
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
At ikaw...
454
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
Nakakabigo ka.
455
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Dapat kahanga-hanga ka.
456
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
At ngayon, isa ka na lang
magsasaka ng mani sa kung saan
457
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
kasama ang walang kuwentang
kasintahan mo sa mataas na paaralan.
458
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
Ang totoo,
kung sampung taon kitang 'di makita,
459
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
ayos lang sa'kin.
460
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
Buwisit, buwisit, buwisit.
461
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
Hatakin n'yo ako!
462
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Meals.
463
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
Ano?
464
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
Muntik ko nang makalimutan.
465
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
Asar!
466
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Reyselle Revita
467
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce