1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 Zoe. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 Alam mong gusto kitang makilala. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 Maganda ka. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}At matalino. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}SINO'NG PIPILIIN NI GARETH? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}At... masayang-masaya. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}Ang tulad mong babae 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}ay nararapat sa taong tunay na katugma niya. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Pasensiya na, Zoe... 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 pero hindi ako iyon. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Ikaw iyon. - Hindi. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 Ni hindi ko pa nga narinig ang salitang "exuberant" bago mo ginamit. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 At di ko pa narinig noon ang napakatinding pagitan na pagsasanay, 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 pero tingnan mo, buong araw kang nag-squat. 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 - Seryoso. - Magaling. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 - Oo. - Teka, Zoe. 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Pasensiya ka na, hindi ikaw ang tugma sa 'kin. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 Kung ganoon, ang sinasabi mo... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 siguro, kung mas tumawa ako sa mga biro mo. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 - Ano ka ba, 'wag mong gawin ito. - O baka... 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 mas hinimas kita... sa ilalim ng kumot 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 habang may 15... katao ang nag-film. Baka ako ang katugma mo? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 Nagsu-shoot pa ba tayo? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Di ako makapaniwalang nasama ako sa kalokohang ito. At para saan? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 Para sa tangang iniisip na ang buwan ay anino ng araw. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Nagbibiro ka ba? ...ang kalokohang ito! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Talaga? Narito ang iba sa 'min para sa pag-ibig. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 "Pag-ibig"? Nandito ka para sa pag-ibig? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 - Oo. - Talaga? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 Dahil walang pag-ibig 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 sa pagpromote ng fitness app mo sa pagitan ng rose ceremonies. 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - Pero... gusto kong sumikat. - Puputulin ba ito? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 Sa pag-asa na makakakuha ako ng radio hosting gig sa mayabang na ito. 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 - Dapat sigurong putulin natin. - O... podcast man lang. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Kasing-peke ng spray tan mo ang buong show na ito, pare. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 Ang mga pekeng bulaklak na ito? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 - Peke, peke... - Huminahon ka. 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 Totoo iyan, pero hindi nakakabit. 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 Walang... kisame dito. 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Kalokohan! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 At ang keso na hindi naman natin kinakain! 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 - At ang mga kalapati. - Huwag iyan. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 'Wag n'yo akong simulan sa mga kalapati. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 - Huwag... - Tumabi ka. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 Ang love birds, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 mga daga sa langit na pinaparamdam sa mga single na babaeng wala silang kuwenta. 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 Nawala niya ang plot. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 - Ituloy lang. 'Wag putulin. - ...ikaw! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 - Zoe... - Sige na, lumabas ka! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Zoe, tumigil ka na. 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 - Zoe, huwag! - Sige na! Ituloy mo lang! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Lumabas ka rito! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 Diyos ko! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Ginto ito. Huwag ninyong putulin. 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Tumae sa bibig ko. 56 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ZOE ANO'NG GINAGAWA MO??! 57 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}TAE NG IBON ANG BAGAY SA'YO 58 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}IBAHAGI 59 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}TRENDING NGAYON 60 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}ANG ENGOT! 61 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN 62 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 Oh, hindi. 63 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 Ganito na ba tayo ngayon? 64 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 Ikaw, nag-iinarte, at ako, 65 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 naiisip na kinakausap ko na naman ang sarili ko? 66 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Akala ko nagkakasundo tayo. 67 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 Ano ba? 68 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 EMERGENCY LANG!!! 69 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 Hoy, emergency ito. 70 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}USER: TAE NG IBON ANG BAGAY SA'YO USER: KARANIWAN, LUMALABAS ANG TAE... 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 Di maganda ang pag-edit nila! 72 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 MATINDING ALERTO SA PANAHON! LUMIKAS SA MAS MATAAS NA LUGAR 73 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Asar. Sige. 74 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 Inaayos ko ang events. 75 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 Maliban sa pag-aayos ng reunion, na pinagkaabalahan ko, 76 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 kasalukuyang nasa pre-selection ako sa 2036 77 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 kung ang mga maimpluwensya ay... Hindi. 78 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Teresa, ika-apat na asul mo na iyan ngayong oras. 79 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 Bumagal ka, o uminom ng orange, diyos ko naman. 80 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Ano'ng orange? 81 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 - Ano... - Masarap iyon. 82 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Kaya... 83 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 alam mo ba kung sinabi ni Zoe na pupunta siya o hindi? 84 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Wala. 85 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 Dahil lang tinaihan ka ng ibon sa bunganga habang nasa telebisyon, 86 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 ibig sabihin, may hall pass ka na sa RSVPs. 87 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Oo. 88 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 KAPITAN NG PAARALAN 89 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 'Wag mo akong tingnan nang ganyan. Alam kong kapitan ka sa paaralan, 90 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 pero nawala ka sa kalagitnaan ng taon. 91 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Ako ang kapitang tagapag-alaga ng paaralan, pero dapat lang na may pumalit. 92 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Siyempre. Walang tanong. 93 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 Napag-uusapan na rin lang ang upgrade, napakilala ka na ba kay Saskia 2.0? 94 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 Alam mo bang bawa't pakete ng tampon na binebenta ni Saskia, 95 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 dino-donate niya ang isa pang pakete sa mga babaeng mahihirap? 96 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 'Wag mong sabihing 'di nagbabago ang tao. 97 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 Di ba ginawa niyang impyerno ang buhay mo, Genevieve? 98 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 'Di ba ginawa niyang impyerno ang buhay mo, Amelia? 99 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 Bakit ka ba umalis? 100 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 Sabi, tinanggal ka dahil nakipagtalik ka doon sa staff member. 101 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Hindi iyon ang dahilan. 102 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 Sa salita mo, parang napaka-eskandaloso noon. 103 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Ano kung ganoon? Bakit mo... 104 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 - Pasensiya na. - Ano, kasal ka ba sa kanya? 105 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 Hindi mo sinama iyon sa bio mo. 106 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 -Nagsasaya ka ba? - Mas malala pa sa inisip ko. 107 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 Akala nila, nakipagtanan ako sa math teacher. 108 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 Mas sexy ang 19-taong assistant ng taga-pangalaga. 109 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 - Nagpakita ba siya? - Hindi. Sinabi ko na sa'yong hindi. 110 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Ano ba, kakarating mo lang diyan. 111 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Uuwi na ako. 112 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 Pero, Meals, anim na oras ang biyahe. 113 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 Diyan ka muna. Baka magpakita siya... 114 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 Hello? Danny? 115 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Ang panget ng reception dito. 116 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 Sinusubukan kong mag-log in... 117 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "Umakyat ka sa mataas, Zoe 118 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "Oo, Papa, paakyat na." 119 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "Ang dati mong paaralan ang pinakamalapit na evacuation point pag may bagyo." 120 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "Oo, Papa. Alam ko. Papunta na nga ako sa school ngayon." 121 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "Bakit 'di mo ako kinakausap sa imahinasyon mo?" 122 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "Hindi ngayon ang oras, Ma." 123 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "Kaya ka ba nagtago sa caravan ng papa mo 124 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 "kaysa sa malaking bahay ko?" 125 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 Tumigil ka na sa pakikipag-usap sa sarili mo! 126 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 Ilang milyon na ang followers niya. 127 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 At perpekto ang oras ng event na ito 128 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 dahil may cover shoot si Constable para sa Douge sa Seminyak. 129 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 Kaya naisip kong sumulpot. 130 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 Ikaw ang pinakamagandang exchange student. 131 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 - Nandito ba siya o... - Hindi, nasa puppy spa siya sa Bondi. 132 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 Pero ito ang baby ko sa Nickelodeon Kids' Choice Awards. 133 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 Teresa, hindi "sanggol" ang sinasabi niya. 134 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 Guys, puwede nating, ano... Gamitin ang salitang "sanggol." 135 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 Maraming magkasintahan, nabibigo sila sa unang round ng IVF. 136 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 At sa isang maliit na freezer sa Brisbane, 137 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 ang mga embryo ko ay, "Magparty ka hangga't gusto mo, Mama," 138 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 "dahil susunod, tatambay kami sa malaki, mainit na bahay-bata mo." 139 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 At ako ay, "Okay, mga anak." Dahil ayos lang ako. 140 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Hindi! Hindi! 141 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 Bumiyahe pa ako nang malayo para makipagkuwentuhan sa best friend ko 142 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 at ibinandera niya lang ang sinapupunan niya. 143 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 Sino nag-IVF sa edad natin? 144 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 - Guys, aalis na ako. - Hindi. 145 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 Di pa natin napag-usapan si Zoe at The Match, saka bakit ka umalis. 146 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Kailangan ko na talagang umalis, guys. 147 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Siya ay... 148 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Ano'ng trabaho mo, Renee? 149 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - Isa ako nail technician. - Darling. 150 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Hindi mo... Sinasabi dapat iyan sa tao. 151 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 KOLEHIYO NG KABABAIHANG KATOLIKO NG RIDGE HEIGHTS 152 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Walang sumasabog na tubig. 153 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 Bumabalik lang ang ilang taong peklat mula noong mataas na paaralan. 154 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 Lintik! 155 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Ano ba? 156 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 Uy, pasensiya na. 157 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 Nasaan ang emergency meeting point? 158 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Hello? 159 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Bastos. 160 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 'Di ako makapaniwala na maayos ang lahat. 161 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Oo. Lahat ng mayayamang babae na ito 162 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 na walang hirap na pinagdaanan sa buhay. 163 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Habang ang gaya kong iskolar ay kailangang ibenta ang plasma ko 164 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 para lang makasama ako sa ski trip. 165 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 Pero, oo, maayos nga ang lahat. 166 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Masaya akong pumunta ka, Phoebe. 167 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 'Wag kang matuwa. 168 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 'Di ako bibigyan ng boss ko ng bonus hangga't wala akong magandang nagagawa. 169 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Ano nga palang ginagawa mo? 170 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 Renny? 171 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Si Renee nga. Oo. 172 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Ako ay... 173 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 isang doktor. Oo. 174 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 Ayos. 175 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 Diyos ko, pumunta siya! 176 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 - Ano'ng nangyayari? - Masaya akong narito ka! 177 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 'Wag mo siyang pansinin at nagsasanay siya. Di siya bagay sa'yo. 178 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 Reunion ba natin ito? 179 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - Oo! - Sampung taon, dum-dum. 180 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 Masyadong sikat sa RSVP? 181 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 Nandito ba ang evacuation point? 182 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 Natanggap mo ba iyong emails? 183 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 Di pa ako nagbukas ng email. Ikaw ba-- 184 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Walang makatawag sa'yo. - Iyon ang punto. 185 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 Kapag 'di gumagawa ng RSVP imposible sa catering na... 186 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Pepé. 187 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 - 'Wag mo akong tawaging ganyan. - Inom, Zo-Zo. 188 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Inom! 189 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 - Magkuwento ka tungkol sa mansiyon. - Naitabi mo ba ang mga damit? 190 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 Hindi, inupahan sila. 191 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 Makinig kayo, dahil paikut-ikot na lumilipad sa labas ang mga ibon... 192 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 - Sana sinara mo ang bibig mo. - Ano'ng lasa ng tae ng ibon? 193 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 Ayos lang na matakot sa mga ibon pagkatapos ng pinagdaanan mo. 194 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Lumilindol, at pagkatapos, itong maliliit na crack... 195 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Naalala n'yo nung nagsinungaling siya tungkol sa pagtagas ng gas 196 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 para 'di makapagsulit? "Naaamoy n'yo ba iyon?" 197 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 Makinig kayo! 198 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 O nung nakilala daw niya si Jonathan Taylor thomas. 199 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 O noong tumunog ang fire alarm dahil sa sigarilyo niya kaya sabi niya... 200 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 Bumubuka ang lupa at may naglalabasan! 201 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 At hindi ako baliw, 'di lang maganda ang edit sa 'kin. 202 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 - Zoe. - Ayos ka lang ba? 203 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Uy, marami kang pinagdaanan. 204 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 Bakit di ka magpahinga? Maghilamos ka. 205 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 Oo. tama. 206 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Oo. Sige na. 207 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 Diyos ko, gusto ko ng karugtong. 208 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 Ano'ng problema mo? Itago mo 'yan. Hindi siya maayos. 209 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Na para bang hindi ka ganyan sa paaralan. 210 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Maldita ako noon sa mataas na paaralan. Nagbabago ang iba sa 'tin. 211 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Kita n'yo? Sabi ko nga, nagbago na siya. 212 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 Ayos lang. Kakatwa lang ang panahon sa bahay ni Papa, 213 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 at 'di iyon nangyayari dito. 214 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 Walang mga crack, walang sumasabog na tubig. Ayos lahat. 215 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 At tama sila. Marami kang pinagdaanan. 216 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 At minsan, eksaherado ka. At madrama. 217 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 Kahit na nakilala mo talaga si JTT. Pero 'di iyon ang punto. Ang punto ay 218 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 magiging maayos ang lahat at aalis ka doon 219 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 at magiging normal ka at magsasaya. 220 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 At titigil ka sa pakikipag-usap sa sarili mo sa salamin. 221 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 'Di ako puwedeng magkaroon ng BO sa noo ko. Hindi. 222 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 - Ang mga sumbrero. - Mga sumbrero? 223 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 Nakakasugat ang mga sumbrero. 224 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 - Uy! - Uy. 225 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Hi. 226 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 Zoe, ayos ka lang ba? 227 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 - Ano lang... Mukha kang... - Baliw? 228 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Oo, alam ko. 229 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Parang anim na buwan palang akong walang balita, ano? 230 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Medyo 'di maganda ang sense of humor ko. 231 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Okey, mabuti. 232 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 Masaya akong maayos ka. Aalis na ako. 233 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 Teka, Amelia. 234 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 Hi. Kumusta ka? 235 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 Kumusta ka naman sa, 236 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 bawa't minuto sa bawa't araw sa nakalipas na sampung taon? 237 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 Wala namang masyadong maikukuwento... 238 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 Kami ni Danny ang humawak ng sakahan mula sa magulang ko, doon pa rin kami, 239 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 nagsasaka ng mani. 240 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Danny? Si "Danny" Danny? 241 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 Ayos. 242 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Nakakalahati na ako sa online law degree. 243 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 Maganda 'yan. 244 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 Parang nakakalungkot pakinggan ang ganyan. 245 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 Kaya, oo, masaya akong ayos ka lang. Totoo iyon... 246 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 Ang totoo, di ka puwedeng lumabas doon. 247 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Dahil... 248 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 Kailangang amuyin mo ang noo ko. 249 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Seryoso ako. Nilalait nila akong lahat 250 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 at gaganda ang pakiramdam ko pag ginawa mo. 251 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 - 'Di ko aamuyin ang noo mo. - Amuyin mo. Kailangan. 252 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 - Zoe. - Pakiusap. 253 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 - Kakatwa masyado. - Gaganda ang pakiramdam ko. 254 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 - Hindi. - Dali na. 255 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Dali na, amuyin mo. 256 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Nagawa mo! 257 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Diyos ko, Zoe! Pinagawa mo sa'kin iyon. Ikaw... 258 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 Pakiusap, dito ka lang. 259 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 Dahil ayoko ng CliffsNotes ng buhay mo. Okey? 260 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 Puwede kang bumalik doon sa farm, 261 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 sa totoong buhay, noon, 262 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 pero ngayon, pakiusap, dito ka lang at makipag-inuman sa'kin. 263 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 Isang dekada na. 264 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Isang tagay lang. 265 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 - Ayos. - Tapos aalis na ako. 266 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Sige, pero sa'kin muna ito ngayon. 267 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 Naroon pa rin ba sina Tegan at Megan? 268 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 Nasa bench sila. 269 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Magaling. Magkita tayo mayamaya, wirdo. 270 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 Nakasakay ka sa unicorn na umiihi sa pink na ulap. 271 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 Grabe, iyong runner-up nga. 272 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Akala ko, MIA ka. 273 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Tegan. 274 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Megan. 275 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 May naaalala ka bang Laura Cunningham? 276 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 - Wala, bakit? - Namatay siya, pare. 277 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Oo, tingnan mo iyong maliit na plaque. 278 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 SA ALAALA NI LAURA CUNNINGHAM 279 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 Ang ibang babae ay nagpapakasal, nagkaka-anak, 280 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 ang puntod ng babae na ito ay laging dinudumihan 281 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 sa tuwing may disco sa school. 282 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 S.L.N. 283 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 Nakakalungkot. 284 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 - Mayroon ka pang mas malakas? - Okey. 285 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Gusto mo ba ng pampataas o pampababa? 286 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 Pampataas. Iyong mabilis. 287 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 Iyong mabilis na makakalimutan ko na ang pangIt ng suot ko, tama? 288 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 Hindi mo kailangang magbayad. Ang ginawa mo sa The Match ay astig. 289 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - Nabubuhay ako. - Nabubuhay. 290 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 Masaya akong makatulong. 291 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 Salamat. 292 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 Ayos lang ba lahat dito? 293 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Sobra. Magandang lugar para iwasan ang mga mapanghusga. 294 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Ayos. 295 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Laura Cunningham, inihahandog ko ito sa mga labi ko. 296 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Puff, puff. 297 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 - Ayos na? - Sampung taon na, mga mare! 298 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 Di ko matatawag na bayani ang sarili ko, pero kung gusto n'yo, ayos lang. 299 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 Bakit sabi mo best friend mo ako pero in-unfollow mo ang aso ko. 300 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 Pangalawa, heto na ako. 301 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 O, Diyos ko at... 302 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Pero higit pa diyan... 303 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 At parang, hindi para sa'kin ang pagiging doktor, 304 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 naiintindihan mo ako? Bokasyon iyon. 305 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Sandy, may pila. 306 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 - Kalma, Pepé Le Poo. - 'Wag mo akong tawaging ganyan. 307 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 'Wag kang dudumi sa kampo ng grade 9 at di ka naming tatawagin niyan, PLP. 308 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Ni wala pa nga siya sa grade 9. 309 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 {\an8}KOLEHIYO NG KABABAIHAN NG RIDGE HEIGHTS LUPON NG KARANGALAN NG KAPITAN NG PAARALAN 310 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Parang hindi ka umalis, oh kapitan ko. 311 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 Ang totoo, tungkol diyan... 312 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Sa photobooth kayo, Too Cools. Hintayin n'yo ako, kapwa TC. 313 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 MALIGAYANG PAGBABALIK KLASE NG '07 314 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 Bakit kailangan lagi ng ganito ng mga babaeng puti? 315 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Uy, Zoe. 316 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 Puwedeng kunin ko ang susi ko? Kailangan... kong umalis. 317 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Di ka puwedeng umalis. Sayawan na. 318 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 Di ko alam ang sasayawin. Wala ako dito. 319 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 Ayos lang. Tuturuan ka namin. Madali lang. 320 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 Di lahat kami, kayang magmukhang tanga para lang matuwa ang iba. 321 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 Dapat magpasalamat ako na nagpapaalam ka na ngayon 322 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 sa halip na bigla na lang mawala, ha? 323 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Puwedeng akin na ang susi ko, Zoe? 324 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Alam mo ba ang pakiramdam noon, Amelia? 325 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 Pinagpapasahan ako ng mga magulang ko, at tapos ay nawala ka na lang din? 326 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Di ko alam ang inaasahan ko mula sa'yo. 327 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 Oo, hindi. Ayos lang, umalis ka na. Dahil iyon ang gawain mo. Sige na. 328 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Ano? 329 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 Merong... Problema sa bench. 330 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Tinitingnan ko lang. Nakikita n'yo rin iyon? 331 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 Ano na lang, madaming tubig sa paligid o iba talaga itong THC, 332 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 alam n'yo? 333 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 Diyos ko! 334 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 Guys. 335 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 Mga taga-Ridge Heights! Kumalma tayo! Baha lang ito. 336 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 Pepé, nasa tuktok tayo ng bundok. 337 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Hindi tayo sabog. - Hindi, nakakatawa ano? 338 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 Buwisit! 339 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Hindi. Ano'ng ginagawa mo? 340 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 Kailangang may tumulong sa kanila. Bangag sila. 341 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Baka may mga sakit at kung ano sa tubig. 342 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 Pagdating sa medisina, masamang ideya iyon, tama, Renee? 343 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 Oo. Huwag mong gawin. 344 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Ayos lang. - Zoe. 345 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 Teka lang, Sas. 346 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 Sige, salamat. 347 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Halika. 348 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Masyado akong bata at maganda para... 349 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 'Wag n'yo kaming iwan, natatakot ako! 350 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 Nautot ako. 351 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Mukhang di tayo puwede sa tubig. 352 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 - May ideya ako. - Nandoon si Melly pagkatapos ko. 353 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Fuchsia iyon, hindi salmon. 354 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Tumahimik ka, Sandy. 355 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 Ladies! Tumigil kayo! 356 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 Bilang dating kapitan ng paaralan, ang pinakamagandang gawin 357 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 ay iwan sila doon hanggang bumaba ang tubig. 358 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 Teka, Pepé, hindi ba caretaker ka? 359 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 'Wag mo akong tawaging ganyan. 360 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 May sasabihin ka ba? Di mawawala ang palayaw. 361 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Oo. 'Wag mo siyang tawaging ganyan. 362 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 Okey. Di ko mahanap ang bag ko, at walang tumutulong maghanap. 363 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 - Di iyon ang pinakamahalaga. - Mahalaga iyon ngayon. 364 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 Mayroon akong ideya. 365 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 Paano kung itali natin lahat ng lobo 366 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 at ilagay ang lamesa sa kung anong pampalutang na bagay? 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 Pasensiya na. Sino ka? 368 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Si Laura Cunningham. 369 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Teka, di ba patay ka na? 370 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Hindi. 371 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 Oo. Naglagay kami ng puntod sa bench. 372 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 Maganda iyan. 373 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Pero di ako patay. 374 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 Bakit di n'yo naisip iyon nang mapansin n'yong walang libing? 375 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 Na ibig sabihin, walang pumunta sa libing ko. 376 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 - Hindi, pasensiya na, Caitlin. - Laura. 377 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Mas magaan ang netballs, 378 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 bakit tayo tumingin sa sports shed ng netballs? 379 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 At hanapin ang bag ko. D'Amiré iyon. Ako... 380 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 - Zoe... - Net balls! Halina kayo. 381 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 - Di ko magagawa. - Kaya mo. 382 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 Kumilos ka lang at bumaba kagaya ng ginawa ko. 383 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Walanghiya ka, Tegan. Di kami gaya mo na panlalaki ang braso. 384 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Walanghiya ka. Eh di maiwan ka diyan. 385 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 - Magtiwala ka sa sarili mo! - 'Wag kang mataranta! 386 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Bagalan mo ang paghinga mo. Makakatulong! 387 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 - Zoe. - Umatras ka na, Megan. 388 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Zoe, may sinabi ka tungkol sa mga biyak sa lupa? 389 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Paano kung may nangangagat na dolphins? 390 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Ano? - Ako... 391 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 Ano'ng ibig mong sabihin sa sinabi mong may lumalabas sa lupa? 392 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 Wala na roon ang mga seal. 393 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Puwedeng tsaka na tayo mag-usap? Abala ako. 394 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 Hindi mga seal, mga dolphin! 395 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 - Ano'ng sinasabi niya? - Wala na akong maintindihan. 396 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 Zoe. 397 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 Iyong may parang mukha ng baboy. 398 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 At tingin nila, "Kumusta ka?" 399 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 - Zoe, ano'ng ibig mong sabihin? - Tahimik. 400 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 - Mga Dugong! - Mga Dugong! 401 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Dugong! Oo, dugong nga!- 402 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 - Zoe, pakiusap. Ano'ng tumatagas? - Diyos ko. Sige. 403 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 Okey? Nangyayari lahat ng kakatwang bagay, 404 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 at pagkatapos ay bumuka ang lupa, at naglabasan ang tubig, okey? 405 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Alam mong bumabaha at wala kang sinabi? 406 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 Ano? Sinabi ko. Sinubukan kong sabihin sa inyo. 407 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Walang nakinig. Akala ko, baliw na ako. 408 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 Ibaba mo lang ang sarili mo gaya ni Tegan! 409 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 - Hindi, nalasing ka lang. - Kaya mo iyan. 410 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Tumalon ka lang! 411 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 Maganda ang kinalalabasan nito. 412 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 Maganda talaga. 413 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 - Ano? - Iyong netball boat. 414 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 Net-netball boat. Netball boat... 415 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 - Tara. - Net. 416 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 Amelia, uy, ano'ng problema? 417 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 Alam niya. 418 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 Alam niyang bumabaha, o umaagos, ang totoo, 419 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 kung titingnan ang thesaurus ni Zoe. 420 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 Sabi na nga may kakatwang nangyayari. Sinabi ko sa inyo iyon. 421 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 Di ko alam na aabot sa burol ang Arko ni Noah. 422 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 Alam mo? 423 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 - Alam mo? - Nagpakalasing lang siya. 424 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 - Teka. - Diyos ko, America. 425 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 May nakakaalam ba sa nangyayari sa America? 426 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Kailangan ko ng Constable! Ang bag ko? 427 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 - Ito ay... - D'Amiré. 428 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Diyos ko, alam namin. 429 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 Diyos ko naman, dapat nilakasan mo ang sigaw mo. 430 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 May utang ka sa'ming 40 para sa pill. 431 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 Wala kang freebie dahil may alam ka pero hindi mo sinabi. 432 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 Sinabi ko iyon! 433 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 Ano? Okey. Sige. 434 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Alam kong may nangyayari, pero, 435 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 di ba suwerte tayong nasa taas sa'yo kumpara sa naroon tayo sa labas? 436 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 Parang pinakamabuting bagay sa'tin na di ako nangulit tungkol doon. 437 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 Parang niligtas ko ang mga buhay natin. 438 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Tama iyong lalaki dun sa The Match. 439 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 Masyado ka lang pasikat. 440 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Masayang makita na hindi ka nagbago. 441 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 Hindi ako nagbago? 442 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 Ang galing, Sandy. 443 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 Isang gabi ko lang kayong nakasama ulit, 444 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 at alam ko na agad na tulak si Genevieve. 445 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 Maldita pa rin si Saskia. 446 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 Nagtatago lang siya sa likod ng marketing team. 447 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Try-hard pa rin si Renee. Workaholic si Phoebe. 448 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 Mga adik pa rin sina Tegan at Megan. 449 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 Laura, sino ka ba talaga? 450 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Sandy, ano bang ginagawa mo rito? 451 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 Isang taon kang nag-aral dito at nagkalat lang. 452 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 Bakit ka pumunta? 453 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 At ikaw... 454 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Nakakabigo ka. 455 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Dapat kahanga-hanga ka. 456 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 At ngayon, isa ka na lang magsasaka ng mani sa kung saan 457 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 kasama ang walang kuwentang kasintahan mo sa mataas na paaralan. 458 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 Ang totoo, kung sampung taon kitang 'di makita, 459 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 ayos lang sa'kin. 460 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 Buwisit, buwisit, buwisit. 461 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 Hatakin n'yo ako! 462 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Meals. 463 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Ano? 464 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 Muntik ko nang makalimutan. 465 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Asar! 466 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Reyselle Revita 467 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce