1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
Zoe.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
Es war wunderbar, dich kennenzulernen.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
Du bist hübsch.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}Und klug.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}WEN WIRD GARETH WÄHLEN?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}Und... euphorisch.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}Eine starke Frau wie du
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}verdient einen Mann,
der wirklich zu ihr passt.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Tut mir leid, Zoe...
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
Ich bin nicht der Mann.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
- Doch, bist du.
- Nee.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
Ich kannte das Wort "euphorisch" nicht
mal, bevor du es verwendet hast.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
Und ich kannte kein
hochintensives Intervalltraining,
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
aber nun mache ich
den ganzen Tag Kniebeugen.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
- Im Ernst.
- Ziemlich gut.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
- Ja.
- Warte, Zoe.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
Sorry, aber du bist nicht mein Match.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
Du willst also sagen...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
Hätte ich mehr über deine Witze gelacht.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
- Komm schon, tu das nicht.
- Oder
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
hätte ich deine Eier
enthusiastischer kraulen sollen,
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
während uns 15 Leute gefilmt haben.
Dann wäre ich dein Match?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Drehen wir noch?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
Ich fasse es nicht, dass ich
mich hierauf einließ. Und wofür?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
Für einen heißen Idioten, der denkt,
der Mond wär der Schatten der Sonne.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
Willst du mich verarschen? Scheiß drauf!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Tja, manche von uns sind wegen Liebe hier.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
Ach, "Liebe"? Du bist wegen Liebe hier?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
- Ja.
- Wirklich?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
Denn nichts zeigt mehr Liebe,
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
als deine Fitness-App zwischen
Rosenzeremonien zu bewerben.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
- Aber ich will ja nur Ruhm.
- Stoppen wir den Dreh?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Weil ich mir von diesem sexistischen Kack
einen Radioauftritt erhoffte.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
- Wir sollten aufhören zu drehen.
- Oder zumindest einen Podcast.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Diese ganze Show ist so falsch
wie deine Sprühbräune, Kumpel.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
Die falschen Blumen?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
- Falsch, falsch...
- Komm runter.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
Die ist echt,
aber sie ist an nichts befestigt.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
Es gibt keine Decke hier.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
So ein Scheiß!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
Und der Käse, den wir nie essen!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
- Und die Tauben.
- Nicht die Tauben.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
Von den Tauben fange ich gar nicht an.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
- Nicht...
- Aus dem Weg.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Die Turteltäubchen,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
Ratten der Lüfte, die dafür sorgen,
dass sich Singlefrauen beschissen fühlen.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Sie ist total irre.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
- Weiter filmen.
- ...dich!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
- Zoe...
- Komm schon, raus!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
Zoe, hör auf!
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
- Zoe, nicht!
- Na los! Los!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Verschwinde von hier!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Oh mein Gott!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Das ist Gold wert.
Nicht aufhören zu filmen.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
Sie kackte in meinen Mund.
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#ZOE #MATCH #SCHEISSE
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ZOE, WAS MACHST DU?
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}VOGELSCHEISSE IST DEIN MATCH
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}TEILEN
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}GERADE ANGESAGT
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}SO EINE IDIOTIN!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
SECHS MONATE SPÄTER
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
Oh nein, nein, nein.
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
Wird es immer so zwischen uns sein?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Du verhältst dich wie eine Zicke, und ich
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
merke, ich spreche wieder mit mir selbst?
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
Ich dachte, wir haben einen Moment.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Was zur Hölle?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
NUR FÜR NOTFÄLLE!!!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
Das ist ein Notfall.
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}NUTZER: VOGELSCHEISSE IST DEIN MATCH
NUTZER: SCHEISSE KOMMT EIGENTLICH AUS...
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Das war nur mies geschnitten
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
UNWETTERALARM!
AUF HÖHERES GELÄNDE EVAKUIEREN
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Scheiße. Okay.
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
Ich organisiere den Event.
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
Neben der Organisation
unseres Klassentreffens,
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
bin ich auf dem besten Weg,
2036 in die Vorauswahl
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
zu kommen,
wenn die Vorwahlen... Nein, nein, nein.
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Teresa, das ist deine vierte Blaue
in einer Stunde.
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
Mach langsam oder trink eine Orangene,
um Gottes willen.
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Willst du eine Orangene?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
- Nun, ich war...
- Sie schmecken gut.
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Also...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
...hat Zoe erwähnt,
ob sie kommt oder nicht?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Kein Wort.
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
Nur weil dir im nationalen Fernsehen
ein Vogel in den Mund gekackt hat,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
solltest du trotzdem zu- oder absagen.
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Ja.
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
SCHULSPRECHERIN
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
Sieh mich nicht so an.
Ich weiß, du warst Schulsprecherin,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
aber du gingst einfach
mitten im Schuljahr.
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
Ich war Interimsschulsprecherin,
und einer musste übernehmen.
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Klar. Keine Frage.
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
Apropos Upgrades.
Hast du schon Saskia 2.0 getroffen?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
Wusstest du, dass Saskia
für jede verkaufte Tamponpackung
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
eine Packung an Frauen
in armen Ländern spendet?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
Sag nicht, Leute ändern sich nicht.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
Hat sie dein Leben nicht
zur Hölle gemacht, Genevieve?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
Hat sie dein Leben nicht
zur Hölle gemacht, Amelia?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
Warum bist du gegangen?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
Man sagt, du wurdest verwiesen,
weil du einen der Mitarbeiter vögeltest.
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Das war nicht der Grund.
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
Du hast das viel
skandalöser klingen lassen.
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
Was dann? Warum bist du...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
- Sorry.
- Was? Seid ihr verheiratet?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Das steht nicht in deiner Bio.
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
- Hast du Spaß?
- Es ist schlimmer als gedacht.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
Die denken,
ich brannte mit dem Mathelehrer durch.
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
Der 19-jährige Hausmeister-Assistent
ist viel heißer.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
- Ist sie gekommen?
- Nein. Ich wusste es.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Na komm, du bist erst angekommen.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Ich gehe nach Hause.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
Meals, es sind sechs Stunden Fahrt.
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
Bleib. Vielleicht kommt sie...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
Hallo? Danny?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
Der Empfang ist scheiße.
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Ich versuche, mich einzuloggen...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"Geh auf höheres Terrain, Zoe."
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"Mache ich, Dad."
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"Deine alte Schule ist der nächste
Evakuierungspunkt bei einem Unwetter."
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"Ja, Dad. Ich weiß.
Ich fahre gerade zur Schule."
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"Wieso sprichst du in deinen
imaginären Gesprächen nie mit mir?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"Jetzt ist nicht die Zeit, Mama."
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"Verkrochst du dich deshalb
im Wohnwagen deines Vaters,
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
statt in meinem Haus zu wohnen?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
Oh Gott, hör auf,
mit dir selbst zu sprechen!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Er hat über eine Million Follower.
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Und das Timing dieses Events war perfekt,
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
weil Constable ein Covershoot
für Dogue in Seminyak hatte.
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
Also dachte ich, ich komme mal vorbei.
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
Du bist die beste
Austauschschülerin aller Zeiten.
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
- Ist er hier...
- Er ist in einem Welpenspa in Bondi.
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
Aber hier ist mein Baby bei
den Nickelodeon Kids' Choice Awards.
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
Teresa, sie meinte kein "Baby" Baby.
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
Leute, wir können, was...
Wir können das Wort "Baby" verwenden.
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
Viele Paare scheitern bei der ersten IVF.
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Und irgendwo in
einer kleinen Kühltruhe in Brisbane
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
sagen meine Embryos:
"Feiere, solange du kannst, Mama,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
denn das nächste Mal, bleiben wir
in deinem großen, warmen Uterus."
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
Und ich sage: "Okay, Babys."
Denn mir geht's gut.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Nein! Nein!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
Ich reiste um die halbe Welt,
um meine beste Freundin zu sehen,
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
und sie meckert nur über ihre Gebärmutter.
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Wer macht so jung IVF?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
- Leute, ich gehe.
- Nein.
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
Wir redeten nicht über Zoe und The Match
und wieso du die Schule verlassen hast.
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Ich muss echt gehen, Leute.
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Sie ist...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
Was machst du beruflich, Renee?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Ich bin Nageltechnikerin.
- Liebling.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Das... Erzähl das besser nicht.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
RIDGE HEIGHTS
KATHOLISCHES FRAUEN-COLLEGE
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Kein explodierendes Wasser.
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
Nur jahrelange Narben
aus der Highschool kommen zurück.
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
Oh, Scheiße!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
Was zum Teufel?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
Hey, Entschuldigung.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
Wo ist der Notfalltreffpunkt?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
Hallo?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Unhöflich.
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Ich glaub's nicht,
wie erfolgreich alle sind.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Ja. All diese reichen Mädchen,
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
die alle sozialen Privilegien
auf dem Silbertablett serviert bekamen.
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
Während ich mein Plasma verkaufen musste,
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
um mir eine Skireise zu leisten.
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Aber ja, alle sind so erfolgreich.
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Schön, dass du gekommen bist, Phoebe.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
Bilde dir nichts ein.
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
Mein Boss gibt mir keinen Bonus, bis er
sieht, dass ich menschlichen Scheiß tue.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Was machst du denn beruflich?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
Renny?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Renee. Ja.
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Ich bin...
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
Ärztin. Ja.
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
Schön.
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
Oh mein Gott. Sie ist da!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
- Was ist los?
- Ich bin froh, dass du hier bist!
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
Scheiß auf ihn und sein Intervalltraining.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Ist das unser Klassentreffen?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- Ja!
- Zehn Jahre, Dummchen.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
Zu berühmt, um dich zu melden?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
Ist das der Evakuierungspunkt?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Hast du die Mails nicht erhalten?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
Nein, aber habt ihr...
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Keiner konnte dich erreichen.
- Das war Absicht.
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
Ohne Rückmeldung ist Catering unmöglich...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Pepé.
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
- Nenn mich nicht so.
- Trink, Zo-Zo.
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Trink!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
- Wie war die Villa?
- Durftest du die Kleider behalten?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Nein, sie sind gemietet.
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
Aber hört mal.
Die Vögel draußen flogen in Kreisen...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
- Hoffentlich war dein Mund zu.
- Wie schmeckt Vogelscheiße?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
Es ist okay, nach dem Erlebnis
Angst vor Vögeln zu haben.
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Die Erde hat gebebt
und diese ganzen Risse...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
Wisst ihr noch,
als sie falschen Alarm wegen eines
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
Gaslecks gab, um die Prüfung zu schwänzen?
"Riecht ihr das?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Bitte hört mir zu!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
Oder als sie sagte,
sie traf Jonathan Taylor Thomas.
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
Oder als sie den Feueralarm auslöste
und Schwester Bickey erzählte...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
Die verdammte Erde bricht auf
und sprudelt überall!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Ich bin nicht verrückt,
es wurde nur mies geschnitten.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
- Zoe...
- Alles okay?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Hey, du hast einiges durchgemacht.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
Nimm dir eine Minute.
Spritz dir etwas Wasser ins Gesicht.
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Ja.
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Ja. Geh.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Ich liebe Fortsetzungen.
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
Was stimmt nicht mit dir?
Handy weg. Ihr geht's nicht gut.
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Als ob du das in der Schule
nicht auch gemacht hättest.
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Ich war damals ein Miststück.
Manche von uns werden erwachsen.
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Siehst du?
Ich sagte, sie hat sich geändert.
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
Es ist okay. Es war nur
ein komisches Wetter bei Dad,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
und hier ist es nicht der Fall.
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
Keine Risse, keine Wasserausbrüche.
Alles gut.
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
Sie haben recht.
Du hast einiges durchgemacht.
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
Du tendierst dazu, zu übertreiben.
Du bist dramatisch.
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
Obwohl du JTT wirklich getroffen hast.
Aber darum geht's nicht. Es geht darum,
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
dass alles gut wird,
und du wirst rausgehen,
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
normal sein und etwas Spaß haben.
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
Und du wirst aufhören,
Selbstgespräche vor dem Spiegel zu führen.
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
Ich kann keinen Körpergeruch
auf meiner Stirn haben.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
- Es sind die Hüte.
- Die Hüte?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
Die blöden, kratzigen Hüte.
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
- Hey.
- Hallo.
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
Hi.
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
Zoe, geht's dir gut?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
- Du scheinst...
- Verstört?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Ja, ich weiß.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
Es ist nur... Ich war sechs Monate
weg vom Fenster, weißt du?
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Mein Sinn für Humor ist etwas besonders.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
Okay, gut.
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
Schön, dass es dir gut geht. Ich gehe.
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
Amelia, warte.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
Hi. Wie geht's dir?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
Wie ging es dir
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
in jeder Minute an jedem Tag
der letzten zehn Jahre?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
Es gibt nicht viel zu erzählen...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
Danny und ich übernahmen
die Farm meiner Eltern, also züchten wir
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
immer noch Erdnüsse.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Danny? "Der" Danny?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
Cool.
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Ich habe ein halbfertiges
Online-Jurastudium.
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Das ist großartig.
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
Es so zu erklären,
klingt sehr deprimierend.
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
Also, ich bin froh, dass es dir gut geht. Wirklich...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Du kannst nicht rausgehen.
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Weil du...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
...an meiner Stirn riechen musst.
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
Im Ernst.
Sie reden alle Mist über mich, und
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
ich fühle mich dadurch besser, also tu es.
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
- Ich rieche nicht an deiner Stirn.
- Tu es. Du musst.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
- Zoe.
- Bitte.
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
- Es ist komisch.
- Ich wäre beruhigter.
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
- Nein.
- Komm schon.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
Komm schon, riech dran.
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Du hast es getan!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
Oh Gott, Zoe!
Du hast mich dazu gebracht. Du...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
Bitte bleib hier.
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
Denn ich will keine Zusammenfassung
deines Lebens, okay?
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Du kannst wieder da raus, zurück zur Farm,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
zum echten Leben,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
aber für den Moment,
bleib einfach und trink etwas mit mir.
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
Es sind zehn Jahre.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Ein Drink.
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
- Super.
- Dann muss ich gehen.
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Okay, aber die behalte ich vorerst.
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Sind Tegan und Megan noch hier?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
Sie waren auf der Fummelbank.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
Toll. Dann sehen wir uns gleich,
du Verrückte.
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
Du reitest ein Einhorn, das sich selbst
auf 'ner pinken Wolke einpisst.
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
Oh, Scheiße,
es ist die gütige Zweitplatzierte selbst.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Dachte, du wärst verschwunden.
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tegan.
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Megan.
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
Erinnerst du dich
an eine Laura Cunningham?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
- Nein, warum?
- Sie ist tot, Alter.
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Ja, da ist eine traurige
kleine Gedenktafel.
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN
LAURA CUNNINGHAM
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
Manche Mädels heiraten,
manche kriegen Babys,
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
und die hier kriegt bei jeder Party
Jungfernhäutchen über ihre
282
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
Gedenktafel gewischt.
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
Ruhe in Frieden.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Traurig.
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Habt ihr etwas Stärkeres?
- Okay.
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Willst du high werden oder runterkommen?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
High. Sehr schnell.
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
Schnell genug, um zu vergessen, wie
schlecht ich den Dresscode gedeutet habe.
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Keine Zahlung notwendig. Was du bei
The Match gemacht hast, war Top-Fernsehen.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
- Das war krass.
- Krass.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
Ich war gern behilflich.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Danke.
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
Ist alles gut hier draußen?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Top. Toller Ort,
um die verurteilenden Zicken zu meiden.
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
Gut.
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Laura Cunningham,
ich überlasse diesen Joint deinen Lippen.
297
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
- Besser?
- Zehn verdammte Jahre, Mädels!
298
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
Ich würde mich nicht Heldin nennen,
aber tut es, wenn ihr wollt.
299
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
Ich weiß nicht, wie du mich beste Freundin
nennen und meinem Hund entfolgen kannst.
300
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
Zweiter Anlauf, ich komme.
301
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
Oh mein Gott, und...
302
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Aber es ist mehr als das...
303
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
Ärztin zu sein ist nicht
nur ein Job für mich,
304
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
verstehst du? Es ist eine Berufung.
305
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Sandy, stell dich an.
306
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
- Komm runter, Pepé Le Poo.
- Nenn mich nicht so.
307
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Mach dir im 9. Klasse Camp nicht in
die Hose, dann müssen wir das nicht.
308
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Sie war in der 9. nicht mal hier.
309
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}SCHÜLERSPRECHER-EHRENTAFEL
310
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
Als wärst du nie gegangen,
oh Captain, mein Captain.
311
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
Was das angeht...
312
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Die Ganz Coole ist in der Fotokabine.
Wartet auf mich, GCs.
313
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
WILLKOMMEN ZURÜCK
KLASSE VON '07
314
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Warum müssen weiße Frauen das immer tun?
315
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Hey, Zoe.
316
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
Krieg ich meine Schlüssel? Ich muss gehen.
317
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Geh nicht. Das ist der Tanz.
318
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
Ich kenne den Tanz nicht.
Ich war nicht hier.
319
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
Wir bringen ihn dir bei. Es ist leicht.
320
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
Nicht alle von uns wollen sich aus
Unterhaltungsgründen zum Affen machen.
321
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Ich sollte dankbar sein,
dass du dich dieses Mal
322
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
verabschiedest statt abzuhauen, oder?
323
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Kriege ich meine Schlüssel, Zoe?
324
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Weißt du, wie sich das angefühlt hat?
325
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
Von meinen Eltern unfair behandelt
und dann von dir ignoriert zu werden?
326
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Ich weiß nicht, was ich von dir erwartete.
327
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
Nein, alles gut. Verschwinde.
Das kannst du am besten. Wir sehen uns.
328
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
Was zur Hölle?
329
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
Bei der Fummelbank gibt es...
ein kleines Problem.
330
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Nur um sicherzugehen:
Ihr seht es auch, oder?
331
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
Denn entweder ist überall Wasser
oder dieses THC ist der Hammer,
332
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
wisst ihr?
333
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
Oh mein Gott!
334
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
Leute, Leute.
335
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
Ridge-Heights-Ladys! Bewahren wir
die Ruhe. Es ist nur eine Sturzflut.
336
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
Pepé, wir sind auf der Spitze eines Bergs.
337
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Wir halluzinieren nicht.
- Nein, lol, typisch, oder?
338
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Scheiße!
339
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Nein. Was machst du?
340
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
Jemand muss ihnen helfen.
Die sind total high.
341
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Im Wasser könnten
Krankheitserreger und so sein.
342
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
Medizinisch gesehen ist es
eine schlechte Idee, oder Renee?
343
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
Ja. Tu es nicht, medizinisch gesehen.
344
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
- Schon gut.
- Zoe.
345
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
Warte, Sas.
346
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
Ja, danke.
347
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
Kommt. Kommt.
348
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Ich bin zu jung und schön, um...
349
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Lasst uns nicht im Stich, ich habe Angst!
350
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
Ich habe gerade aus
meinem Arschloch gefurzt.
351
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Schätze, wir können nicht ins Wasser.
352
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
- Ich hab eine Idee.
- Melly war dort, direkt nach mir.
353
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Fuchsien, nicht Lachs.
354
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Sei still, Sandy.
355
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
Ladys! Stopp!
356
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
Als ehemalige Schulsprecherin
schlage ich vor, dass
357
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
es am besten ist, wenn sie oben bleiben,
bis das Wasser sinkt.
358
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
Warte, Pepé. Warst du nicht
Interimsschulsprecherin?
359
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
Nenn mich nicht so.
360
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
Willst du was sagen, Saskia?
Der Spitzname sitzt noch.
361
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Ja. Nenn sie nicht so.
362
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
Ich finde meine verdammte Tasche nicht,
und keiner hilft mir beim Suchen.
363
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
- Das ist nicht das Wichtigste.
- Sie ist jetzt wichtig.
364
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Ich habe eine Idee.
365
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
Was, wenn wir alle Ballons zusammenbinden
366
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
und den Tisch auf eine Art
Schwimmkörper stellen?
367
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Sorry. Wer bist du?
368
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Laura Cunningham.
369
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Warte, bist du nicht tot?
370
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Nein, nein.
371
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
Doch. Wir haben eine Gedenktafel
auf der Fummelbank angebracht.
372
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
Das ist nett.
373
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Aber ich lebe.
374
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
War das nicht klar,
als es keine Beerdigung gab?
375
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
Was heißt,
keiner kam zu meiner Beerdigung.
376
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
- Scheiße, sorry, Caitlin.
- Laura.
377
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Netbälle sind schwimmfähiger,
378
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
also warum plündern wir nicht
die Netbälle aus dem Sportschuppen?
379
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
Und suchen meine Tasche.
Es ist eine D'Amiré. Ich...
380
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
- Zoe...
- Netbälle! Los geht's.
381
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
- Ich kann das nicht.
- Doch, kannst du.
382
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
Beweg deinen fetten Arsch
zwei Zentimeter runter.
383
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Fick dich, Tegan.
Nicht alle haben Männerarme wie du.
384
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
Fick dich. Bleib dort.
385
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
- Glaub an dich!
- Nur keine Panik!
386
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Beruhige deine Atmung! Es hilft!
387
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
- Zoe.
- Geh einfach runter, Megan.
388
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Zoe, du sagtest etwas von Rissen?
389
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Was, wenn es beißende Delfine gibt?
390
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Was?
- Ich...
391
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
Was meintest du,
als du sagtest, die Erde sprudelt?
392
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Die Robbe ist nicht mehr da.
393
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Können wir später darüber reden?
394
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
Keine Robben, beißende Delfine!
395
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
- Wovon redet sie?
- Ich habe den Faden verloren.
396
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
Zoe.
397
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
Die, die ein Schweinegesicht haben.
398
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Und sie sehen so aus: "Wie geht's dir?"
399
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
- Zoe, was meintest du?
- Sei leise.
400
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
- Dugongs!
- Dugongs!
401
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Dugong! Ja, ein verdammter Dugong!
402
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
- Zoe, bitte. Was hat gesprudelt?
- Oh Gott. Na gut.
403
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
Es ging dieser komische Scheiß vor sich,
404
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
diese Risse öffneten sich,
das ganze Wasser sprudelte raus, okay?
405
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Du wusstest, es gibt eine Flut,
und du hast nichts gesagt?
406
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Was? Ich habe versucht, es euch zu sagen.
407
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Ihr dachtet, ich sei verrückt.
408
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
Geh runter wie Tegan.
409
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Nein, du warst besoffen.
- Du schaffst es.
410
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
Spring einfach!
411
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
Das läuft gut.
412
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
Es läuft wirklich gut.
413
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
- Bereit?
- Netball-Boot.
414
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
Netball-Boot.
415
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
- Los.
- Net...
416
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Amelia, hey, was ist los?
417
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Sie wusste es.
418
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
Sie wusste, es gibt eine Flut,
oder dass es sprudelt,
419
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
wenn man Zoes Wortschatz nimmt.
420
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
Ich wusste, etwas Komisches geht vor sich.
Ich habe es euch gesagt.
421
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
Ich wusste nicht, dass Noahs Arche kommt.
422
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
Du wusstest es?
423
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
- Du wusstest es?
- Sie hat sich trotzdem betrunken.
424
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
- Moment mal.
- Oh Gott, Amerika.
425
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Weiß jemand, was in Amerika los ist?
426
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
Ich brauche Constable und meine Tasche!
427
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
- Es ist eine...
- D'Amiré.
428
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Gott, wir wissen es.
429
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
Um Gottes willen,
du hättest schreien sollen.
430
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
Wir kriegen 40 Mäuse für die Pille.
431
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
Du kriegst nichts gratis, wenn du
es wusstest und nichts sagtest.
432
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
Ich habe etwas gesagt!
433
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Was? Okay. Ja klar. Sicher.
434
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Ich wusste, etwas ist faul, aber
435
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
ist es nicht besser,
wir sind hier oben statt da draußen?
436
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
Dass ich nicht endlos darüber redete,
war das Beste für uns.
437
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
Ich habe eigentlich unsere Leben gerettet.
438
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
Der Typ bei The Match hatte recht.
439
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
Du bist nur eine ruhmsüchtige Hure.
440
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Du hast dich kein Stück verändert.
441
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
Ich habe mich nicht verändert?
442
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
Der war gut, Sandy.
443
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
Ich war nur einen Abend mit euch zusammen
444
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
und weiß schon, dass Genevieve
immer noch eine Nervensäge ist,
445
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
Saskia noch immer 'ne Zicke,
446
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
versteckt sich nur
hinter einem Marketingteam.
447
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Renee will noch von allen gemocht werden.
Phoebe ist ein Workaholic.
448
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
Tegan und Megan, noch immer Junkies.
449
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
Laura, wer bist du eigentlich?
Mal ehrlich?
450
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Sandy, was machst du hier?
451
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Du warst ein Jahr auf dieser Schule
und hast drauf geschissen.
452
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
Warum bist du gekommen?
453
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
Und du...
454
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
Du bist eine Enttäuschung.
455
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Du solltest herausragend sein.
456
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
Und jetzt bist du
eine Erdnussfarmerin in Bumsdorf
457
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
mit deiner beschissenen Highschool-Liebe.
458
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
Ehrlich gesagt, wenn ich dich
weitere zehn Jahre nicht sehe,
459
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
ist das in Ordnung für mich.
460
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
461
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
Zieh mich zurück!
462
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Meals.
463
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
Was?
464
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
Oh, fast vergessen.
465
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
Oh, Scheiße!
466
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Untertitel von: Canovic, Nermina
467
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Creative Supervisor: Alexander König