1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 Zoe. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 Es war wunderbar, dich kennenzulernen. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 Du bist hübsch. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}Und klug. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}WEN WIRD GARETH WÄHLEN? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}Und... euphorisch. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}Eine starke Frau wie du 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}verdient einen Mann, der wirklich zu ihr passt. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Tut mir leid, Zoe... 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 Ich bin nicht der Mann. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Doch, bist du. - Nee. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 Ich kannte das Wort "euphorisch" nicht mal, bevor du es verwendet hast. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 Und ich kannte kein hochintensives Intervalltraining, 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 aber nun mache ich den ganzen Tag Kniebeugen. 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 - Im Ernst. - Ziemlich gut. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 - Ja. - Warte, Zoe. 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Sorry, aber du bist nicht mein Match. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 Du willst also sagen... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 Hätte ich mehr über deine Witze gelacht. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 - Komm schon, tu das nicht. - Oder 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 hätte ich deine Eier enthusiastischer kraulen sollen, 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 während uns 15 Leute gefilmt haben. Dann wäre ich dein Match? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 Drehen wir noch? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Ich fasse es nicht, dass ich mich hierauf einließ. Und wofür? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 Für einen heißen Idioten, der denkt, der Mond wär der Schatten der Sonne. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Willst du mich verarschen? Scheiß drauf! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Tja, manche von uns sind wegen Liebe hier. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 Ach, "Liebe"? Du bist wegen Liebe hier? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 - Ja. - Wirklich? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 Denn nichts zeigt mehr Liebe, 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 als deine Fitness-App zwischen Rosenzeremonien zu bewerben. 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - Aber ich will ja nur Ruhm. - Stoppen wir den Dreh? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 Weil ich mir von diesem sexistischen Kack einen Radioauftritt erhoffte. 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 - Wir sollten aufhören zu drehen. - Oder zumindest einen Podcast. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Diese ganze Show ist so falsch wie deine Sprühbräune, Kumpel. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 Die falschen Blumen? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 - Falsch, falsch... - Komm runter. 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 Die ist echt, aber sie ist an nichts befestigt. 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 Es gibt keine Decke hier. 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 So ein Scheiß! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 Und der Käse, den wir nie essen! 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 - Und die Tauben. - Nicht die Tauben. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 Von den Tauben fange ich gar nicht an. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 - Nicht... - Aus dem Weg. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 Die Turteltäubchen, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 Ratten der Lüfte, die dafür sorgen, dass sich Singlefrauen beschissen fühlen. 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 Sie ist total irre. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 - Weiter filmen. - ...dich! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 - Zoe... - Komm schon, raus! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Zoe, hör auf! 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 - Zoe, nicht! - Na los! Los! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Verschwinde von hier! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 Oh mein Gott! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Das ist Gold wert. Nicht aufhören zu filmen. 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Sie kackte in meinen Mund. 56 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 {\an8}#ZOE #MATCH #SCHEISSE 57 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ZOE, WAS MACHST DU? 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}VOGELSCHEISSE IST DEIN MATCH 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}TEILEN 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}GERADE ANGESAGT 61 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}SO EINE IDIOTIN! 62 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 SECHS MONATE SPÄTER 63 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 Oh nein, nein, nein. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 Wird es immer so zwischen uns sein? 65 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 Du verhältst dich wie eine Zicke, und ich 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 merke, ich spreche wieder mit mir selbst? 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Ich dachte, wir haben einen Moment. 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 Was zur Hölle? 69 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 NUR FÜR NOTFÄLLE!!! 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 Das ist ein Notfall. 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}NUTZER: VOGELSCHEISSE IST DEIN MATCH NUTZER: SCHEISSE KOMMT EIGENTLICH AUS... 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 Das war nur mies geschnitten 73 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 UNWETTERALARM! AUF HÖHERES GELÄNDE EVAKUIEREN 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Scheiße. Okay. 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 Ich organisiere den Event. 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 Neben der Organisation unseres Klassentreffens, 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 bin ich auf dem besten Weg, 2036 in die Vorauswahl 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 zu kommen, wenn die Vorwahlen... Nein, nein, nein. 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Teresa, das ist deine vierte Blaue in einer Stunde. 80 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 Mach langsam oder trink eine Orangene, um Gottes willen. 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Willst du eine Orangene? 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 - Nun, ich war... - Sie schmecken gut. 83 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Also... 84 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 ...hat Zoe erwähnt, ob sie kommt oder nicht? 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Kein Wort. 86 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 Nur weil dir im nationalen Fernsehen ein Vogel in den Mund gekackt hat, 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 solltest du trotzdem zu- oder absagen. 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Ja. 89 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 SCHULSPRECHERIN 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 Sieh mich nicht so an. Ich weiß, du warst Schulsprecherin, 91 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 aber du gingst einfach mitten im Schuljahr. 92 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Ich war Interimsschulsprecherin, und einer musste übernehmen. 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Klar. Keine Frage. 94 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 Apropos Upgrades. Hast du schon Saskia 2.0 getroffen? 95 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 Wusstest du, dass Saskia für jede verkaufte Tamponpackung 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 eine Packung an Frauen in armen Ländern spendet? 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 Sag nicht, Leute ändern sich nicht. 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 Hat sie dein Leben nicht zur Hölle gemacht, Genevieve? 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 Hat sie dein Leben nicht zur Hölle gemacht, Amelia? 100 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 Warum bist du gegangen? 101 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 Man sagt, du wurdest verwiesen, weil du einen der Mitarbeiter vögeltest. 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Das war nicht der Grund. 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 Du hast das viel skandalöser klingen lassen. 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Was dann? Warum bist du... 105 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 - Sorry. - Was? Seid ihr verheiratet? 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 Das steht nicht in deiner Bio. 107 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 - Hast du Spaß? - Es ist schlimmer als gedacht. 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 Die denken, ich brannte mit dem Mathelehrer durch. 109 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 Der 19-jährige Hausmeister-Assistent ist viel heißer. 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 - Ist sie gekommen? - Nein. Ich wusste es. 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Na komm, du bist erst angekommen. 112 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Ich gehe nach Hause. 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 Meals, es sind sechs Stunden Fahrt. 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 Bleib. Vielleicht kommt sie... 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 Hallo? Danny? 116 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Der Empfang ist scheiße. 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 Ich versuche, mich einzuloggen... 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "Geh auf höheres Terrain, Zoe." 119 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "Mache ich, Dad." 120 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "Deine alte Schule ist der nächste Evakuierungspunkt bei einem Unwetter." 121 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "Ja, Dad. Ich weiß. Ich fahre gerade zur Schule." 122 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "Wieso sprichst du in deinen imaginären Gesprächen nie mit mir?" 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "Jetzt ist nicht die Zeit, Mama." 124 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "Verkrochst du dich deshalb im Wohnwagen deines Vaters, 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 statt in meinem Haus zu wohnen?" 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 Oh Gott, hör auf, mit dir selbst zu sprechen! 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 Er hat über eine Million Follower. 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Und das Timing dieses Events war perfekt, 129 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 weil Constable ein Covershoot für Dogue in Seminyak hatte. 130 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 Also dachte ich, ich komme mal vorbei. 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 Du bist die beste Austauschschülerin aller Zeiten. 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 - Ist er hier... - Er ist in einem Welpenspa in Bondi. 133 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 Aber hier ist mein Baby bei den Nickelodeon Kids' Choice Awards. 134 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 Teresa, sie meinte kein "Baby" Baby. 135 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 Leute, wir können, was... Wir können das Wort "Baby" verwenden. 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 Viele Paare scheitern bei der ersten IVF. 137 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Und irgendwo in einer kleinen Kühltruhe in Brisbane 138 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 sagen meine Embryos: "Feiere, solange du kannst, Mama, 139 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 denn das nächste Mal, bleiben wir in deinem großen, warmen Uterus." 140 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 Und ich sage: "Okay, Babys." Denn mir geht's gut. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Nein! Nein! 142 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 Ich reiste um die halbe Welt, um meine beste Freundin zu sehen, 143 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 und sie meckert nur über ihre Gebärmutter. 144 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 Wer macht so jung IVF? 145 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 - Leute, ich gehe. - Nein. 146 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 Wir redeten nicht über Zoe und The Match und wieso du die Schule verlassen hast. 147 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Ich muss echt gehen, Leute. 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Sie ist... 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Was machst du beruflich, Renee? 150 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - Ich bin Nageltechnikerin. - Liebling. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Das... Erzähl das besser nicht. 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 RIDGE HEIGHTS KATHOLISCHES FRAUEN-COLLEGE 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Kein explodierendes Wasser. 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 Nur jahrelange Narben aus der Highschool kommen zurück. 155 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 Oh, Scheiße! 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Was zum Teufel? 157 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 Hey, Entschuldigung. 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 Wo ist der Notfalltreffpunkt? 159 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Hallo? 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Unhöflich. 161 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Ich glaub's nicht, wie erfolgreich alle sind. 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Ja. All diese reichen Mädchen, 163 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 die alle sozialen Privilegien auf dem Silbertablett serviert bekamen. 164 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Während ich mein Plasma verkaufen musste, 165 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 um mir eine Skireise zu leisten. 166 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 Aber ja, alle sind so erfolgreich. 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Schön, dass du gekommen bist, Phoebe. 168 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Bilde dir nichts ein. 169 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 Mein Boss gibt mir keinen Bonus, bis er sieht, dass ich menschlichen Scheiß tue. 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Was machst du denn beruflich? 171 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 Renny? 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Renee. Ja. 173 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Ich bin... 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 Ärztin. Ja. 175 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 Schön. 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 Oh mein Gott. Sie ist da! 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 - Was ist los? - Ich bin froh, dass du hier bist! 178 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 Scheiß auf ihn und sein Intervalltraining. 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 Ist das unser Klassentreffen? 180 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - Ja! - Zehn Jahre, Dummchen. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 Zu berühmt, um dich zu melden? 182 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 Ist das der Evakuierungspunkt? 183 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 Hast du die Mails nicht erhalten? 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 Nein, aber habt ihr... 185 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Keiner konnte dich erreichen. - Das war Absicht. 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 Ohne Rückmeldung ist Catering unmöglich... 187 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Pepé. 188 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 - Nenn mich nicht so. - Trink, Zo-Zo. 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Trink! 190 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 - Wie war die Villa? - Durftest du die Kleider behalten? 191 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 Nein, sie sind gemietet. 192 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 Aber hört mal. Die Vögel draußen flogen in Kreisen... 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 - Hoffentlich war dein Mund zu. - Wie schmeckt Vogelscheiße? 194 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 Es ist okay, nach dem Erlebnis Angst vor Vögeln zu haben. 195 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Die Erde hat gebebt und diese ganzen Risse... 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Wisst ihr noch, als sie falschen Alarm wegen eines 197 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 Gaslecks gab, um die Prüfung zu schwänzen? "Riecht ihr das?" 198 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 Bitte hört mir zu! 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 Oder als sie sagte, sie traf Jonathan Taylor Thomas. 200 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 Oder als sie den Feueralarm auslöste und Schwester Bickey erzählte... 201 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 Die verdammte Erde bricht auf und sprudelt überall! 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Ich bin nicht verrückt, es wurde nur mies geschnitten. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 - Zoe... - Alles okay? 204 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Hey, du hast einiges durchgemacht. 205 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 Nimm dir eine Minute. Spritz dir etwas Wasser ins Gesicht. 206 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 Ja. 207 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Ja. Geh. 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 Ich liebe Fortsetzungen. 209 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 Was stimmt nicht mit dir? Handy weg. Ihr geht's nicht gut. 210 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Als ob du das in der Schule nicht auch gemacht hättest. 211 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Ich war damals ein Miststück. Manche von uns werden erwachsen. 212 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Siehst du? Ich sagte, sie hat sich geändert. 213 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 Es ist okay. Es war nur ein komisches Wetter bei Dad, 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 und hier ist es nicht der Fall. 215 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 Keine Risse, keine Wasserausbrüche. Alles gut. 216 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 Sie haben recht. Du hast einiges durchgemacht. 217 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 Du tendierst dazu, zu übertreiben. Du bist dramatisch. 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 Obwohl du JTT wirklich getroffen hast. Aber darum geht's nicht. Es geht darum, 219 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 dass alles gut wird, und du wirst rausgehen, 220 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 normal sein und etwas Spaß haben. 221 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 Und du wirst aufhören, Selbstgespräche vor dem Spiegel zu führen. 222 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 Ich kann keinen Körpergeruch auf meiner Stirn haben. 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 - Es sind die Hüte. - Die Hüte? 224 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 Die blöden, kratzigen Hüte. 225 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 - Hey. - Hallo. 226 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Hi. 227 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 Zoe, geht's dir gut? 228 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 - Du scheinst... - Verstört? 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Ja, ich weiß. 230 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Es ist nur... Ich war sechs Monate weg vom Fenster, weißt du? 231 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Mein Sinn für Humor ist etwas besonders. 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Okay, gut. 233 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 Schön, dass es dir gut geht. Ich gehe. 234 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 Amelia, warte. 235 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 Hi. Wie geht's dir? 236 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 Wie ging es dir 237 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 in jeder Minute an jedem Tag der letzten zehn Jahre? 238 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 Es gibt nicht viel zu erzählen... 239 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 Danny und ich übernahmen die Farm meiner Eltern, also züchten wir 240 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 immer noch Erdnüsse. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Danny? "Der" Danny? 242 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 Cool. 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Ich habe ein halbfertiges Online-Jurastudium. 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 Das ist großartig. 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 Es so zu erklären, klingt sehr deprimierend. 246 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 Also, ich bin froh, dass es dir gut geht. Wirklich... 247 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 Du kannst nicht rausgehen. 248 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Weil du... 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 ...an meiner Stirn riechen musst. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Im Ernst. Sie reden alle Mist über mich, und 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 ich fühle mich dadurch besser, also tu es. 252 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 - Ich rieche nicht an deiner Stirn. - Tu es. Du musst. 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 - Zoe. - Bitte. 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 - Es ist komisch. - Ich wäre beruhigter. 255 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 - Nein. - Komm schon. 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Komm schon, riech dran. 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Du hast es getan! 258 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Oh Gott, Zoe! Du hast mich dazu gebracht. Du... 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 Bitte bleib hier. 260 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 Denn ich will keine Zusammenfassung deines Lebens, okay? 261 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 Du kannst wieder da raus, zurück zur Farm, 262 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 zum echten Leben, 263 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 aber für den Moment, bleib einfach und trink etwas mit mir. 264 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 Es sind zehn Jahre. 265 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Ein Drink. 266 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 - Super. - Dann muss ich gehen. 267 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Okay, aber die behalte ich vorerst. 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 Sind Tegan und Megan noch hier? 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 Sie waren auf der Fummelbank. 270 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Toll. Dann sehen wir uns gleich, du Verrückte. 271 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 Du reitest ein Einhorn, das sich selbst auf 'ner pinken Wolke einpisst. 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 Oh, Scheiße, es ist die gütige Zweitplatzierte selbst. 273 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Dachte, du wärst verschwunden. 274 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Tegan. 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Megan. 276 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 Erinnerst du dich an eine Laura Cunningham? 277 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 - Nein, warum? - Sie ist tot, Alter. 278 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Ja, da ist eine traurige kleine Gedenktafel. 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN LAURA CUNNINGHAM 280 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 Manche Mädels heiraten, manche kriegen Babys, 281 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 und die hier kriegt bei jeder Party Jungfernhäutchen über ihre 282 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 Gedenktafel gewischt. 283 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 Ruhe in Frieden. 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 Traurig. 285 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 - Habt ihr etwas Stärkeres? - Okay. 286 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Willst du high werden oder runterkommen? 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 High. Sehr schnell. 288 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 Schnell genug, um zu vergessen, wie schlecht ich den Dresscode gedeutet habe. 289 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 Keine Zahlung notwendig. Was du bei The Match gemacht hast, war Top-Fernsehen. 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - Das war krass. - Krass. 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 Ich war gern behilflich. 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 Danke. 293 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 Ist alles gut hier draußen? 294 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Top. Toller Ort, um die verurteilenden Zicken zu meiden. 295 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Gut. 296 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Laura Cunningham, ich überlasse diesen Joint deinen Lippen. 297 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 - Besser? - Zehn verdammte Jahre, Mädels! 298 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 Ich würde mich nicht Heldin nennen, aber tut es, wenn ihr wollt. 299 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 Ich weiß nicht, wie du mich beste Freundin nennen und meinem Hund entfolgen kannst. 300 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 Zweiter Anlauf, ich komme. 301 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 Oh mein Gott, und... 302 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Aber es ist mehr als das... 303 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 Ärztin zu sein ist nicht nur ein Job für mich, 304 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 verstehst du? Es ist eine Berufung. 305 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Sandy, stell dich an. 306 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 - Komm runter, Pepé Le Poo. - Nenn mich nicht so. 307 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 Mach dir im 9. Klasse Camp nicht in die Hose, dann müssen wir das nicht. 308 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Sie war in der 9. nicht mal hier. 309 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 {\an8}SCHÜLERSPRECHER-EHRENTAFEL 310 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Als wärst du nie gegangen, oh Captain, mein Captain. 311 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 Was das angeht... 312 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Die Ganz Coole ist in der Fotokabine. Wartet auf mich, GCs. 313 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 WILLKOMMEN ZURÜCK KLASSE VON '07 314 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 Warum müssen weiße Frauen das immer tun? 315 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Hey, Zoe. 316 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 Krieg ich meine Schlüssel? Ich muss gehen. 317 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Geh nicht. Das ist der Tanz. 318 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 Ich kenne den Tanz nicht. Ich war nicht hier. 319 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 Wir bringen ihn dir bei. Es ist leicht. 320 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 Nicht alle von uns wollen sich aus Unterhaltungsgründen zum Affen machen. 321 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 Ich sollte dankbar sein, dass du dich dieses Mal 322 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 verabschiedest statt abzuhauen, oder? 323 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Kriege ich meine Schlüssel, Zoe? 324 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Weißt du, wie sich das angefühlt hat? 325 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 Von meinen Eltern unfair behandelt und dann von dir ignoriert zu werden? 326 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Ich weiß nicht, was ich von dir erwartete. 327 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 Nein, alles gut. Verschwinde. Das kannst du am besten. Wir sehen uns. 328 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Was zur Hölle? 329 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 Bei der Fummelbank gibt es... ein kleines Problem. 330 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Nur um sicherzugehen: Ihr seht es auch, oder? 331 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 Denn entweder ist überall Wasser oder dieses THC ist der Hammer, 332 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 wisst ihr? 333 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 Oh mein Gott! 334 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 Leute, Leute. 335 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 Ridge-Heights-Ladys! Bewahren wir die Ruhe. Es ist nur eine Sturzflut. 336 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 Pepé, wir sind auf der Spitze eines Bergs. 337 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Wir halluzinieren nicht. - Nein, lol, typisch, oder? 338 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 Scheiße! 339 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Nein. Was machst du? 340 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 Jemand muss ihnen helfen. Die sind total high. 341 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Im Wasser könnten Krankheitserreger und so sein. 342 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 Medizinisch gesehen ist es eine schlechte Idee, oder Renee? 343 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 Ja. Tu es nicht, medizinisch gesehen. 344 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Schon gut. - Zoe. 345 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 Warte, Sas. 346 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 Ja, danke. 347 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Kommt. Kommt. 348 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Ich bin zu jung und schön, um... 349 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 Lasst uns nicht im Stich, ich habe Angst! 350 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 Ich habe gerade aus meinem Arschloch gefurzt. 351 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Schätze, wir können nicht ins Wasser. 352 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 - Ich hab eine Idee. - Melly war dort, direkt nach mir. 353 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Fuchsien, nicht Lachs. 354 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Sei still, Sandy. 355 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 Ladys! Stopp! 356 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 Als ehemalige Schulsprecherin schlage ich vor, dass 357 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 es am besten ist, wenn sie oben bleiben, bis das Wasser sinkt. 358 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 Warte, Pepé. Warst du nicht Interimsschulsprecherin? 359 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 Nenn mich nicht so. 360 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 Willst du was sagen, Saskia? Der Spitzname sitzt noch. 361 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Ja. Nenn sie nicht so. 362 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 Ich finde meine verdammte Tasche nicht, und keiner hilft mir beim Suchen. 363 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 - Das ist nicht das Wichtigste. - Sie ist jetzt wichtig. 364 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 Ich habe eine Idee. 365 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 Was, wenn wir alle Ballons zusammenbinden 366 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 und den Tisch auf eine Art Schwimmkörper stellen? 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 Sorry. Wer bist du? 368 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Laura Cunningham. 369 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Warte, bist du nicht tot? 370 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Nein, nein. 371 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 Doch. Wir haben eine Gedenktafel auf der Fummelbank angebracht. 372 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 Das ist nett. 373 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Aber ich lebe. 374 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 War das nicht klar, als es keine Beerdigung gab? 375 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 Was heißt, keiner kam zu meiner Beerdigung. 376 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 - Scheiße, sorry, Caitlin. - Laura. 377 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Netbälle sind schwimmfähiger, 378 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 also warum plündern wir nicht die Netbälle aus dem Sportschuppen? 379 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 Und suchen meine Tasche. Es ist eine D'Amiré. Ich... 380 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 - Zoe... - Netbälle! Los geht's. 381 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 - Ich kann das nicht. - Doch, kannst du. 382 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 Beweg deinen fetten Arsch zwei Zentimeter runter. 383 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Fick dich, Tegan. Nicht alle haben Männerarme wie du. 384 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Fick dich. Bleib dort. 385 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 - Glaub an dich! - Nur keine Panik! 386 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Beruhige deine Atmung! Es hilft! 387 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 - Zoe. - Geh einfach runter, Megan. 388 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Zoe, du sagtest etwas von Rissen? 389 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Was, wenn es beißende Delfine gibt? 390 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Was? - Ich... 391 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 Was meintest du, als du sagtest, die Erde sprudelt? 392 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 Die Robbe ist nicht mehr da. 393 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Können wir später darüber reden? 394 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 Keine Robben, beißende Delfine! 395 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 - Wovon redet sie? - Ich habe den Faden verloren. 396 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 Zoe. 397 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 Die, die ein Schweinegesicht haben. 398 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Und sie sehen so aus: "Wie geht's dir?" 399 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 - Zoe, was meintest du? - Sei leise. 400 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 - Dugongs! - Dugongs! 401 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Dugong! Ja, ein verdammter Dugong! 402 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 - Zoe, bitte. Was hat gesprudelt? - Oh Gott. Na gut. 403 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 Es ging dieser komische Scheiß vor sich, 404 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 diese Risse öffneten sich, das ganze Wasser sprudelte raus, okay? 405 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Du wusstest, es gibt eine Flut, und du hast nichts gesagt? 406 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 Was? Ich habe versucht, es euch zu sagen. 407 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Ihr dachtet, ich sei verrückt. 408 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 Geh runter wie Tegan. 409 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 - Nein, du warst besoffen. - Du schaffst es. 410 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Spring einfach! 411 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 Das läuft gut. 412 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 Es läuft wirklich gut. 413 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 - Bereit? - Netball-Boot. 414 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 Netball-Boot. 415 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 - Los. - Net... 416 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 Amelia, hey, was ist los? 417 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 Sie wusste es. 418 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 Sie wusste, es gibt eine Flut, oder dass es sprudelt, 419 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 wenn man Zoes Wortschatz nimmt. 420 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 Ich wusste, etwas Komisches geht vor sich. Ich habe es euch gesagt. 421 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 Ich wusste nicht, dass Noahs Arche kommt. 422 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 Du wusstest es? 423 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 - Du wusstest es? - Sie hat sich trotzdem betrunken. 424 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 - Moment mal. - Oh Gott, Amerika. 425 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Weiß jemand, was in Amerika los ist? 426 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Ich brauche Constable und meine Tasche! 427 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 - Es ist eine... - D'Amiré. 428 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Gott, wir wissen es. 429 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 Um Gottes willen, du hättest schreien sollen. 430 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 Wir kriegen 40 Mäuse für die Pille. 431 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 Du kriegst nichts gratis, wenn du es wusstest und nichts sagtest. 432 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 Ich habe etwas gesagt! 433 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 Was? Okay. Ja klar. Sicher. 434 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Ich wusste, etwas ist faul, aber 435 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 ist es nicht besser, wir sind hier oben statt da draußen? 436 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 Dass ich nicht endlos darüber redete, war das Beste für uns. 437 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 Ich habe eigentlich unsere Leben gerettet. 438 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Der Typ bei The Match hatte recht. 439 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 Du bist nur eine ruhmsüchtige Hure. 440 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Du hast dich kein Stück verändert. 441 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 Ich habe mich nicht verändert? 442 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 Der war gut, Sandy. 443 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 Ich war nur einen Abend mit euch zusammen 444 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 und weiß schon, dass Genevieve immer noch eine Nervensäge ist, 445 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 Saskia noch immer 'ne Zicke, 446 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 versteckt sich nur hinter einem Marketingteam. 447 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Renee will noch von allen gemocht werden. Phoebe ist ein Workaholic. 448 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 Tegan und Megan, noch immer Junkies. 449 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 Laura, wer bist du eigentlich? Mal ehrlich? 450 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Sandy, was machst du hier? 451 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 Du warst ein Jahr auf dieser Schule und hast drauf geschissen. 452 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 Warum bist du gekommen? 453 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 Und du... 454 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Du bist eine Enttäuschung. 455 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Du solltest herausragend sein. 456 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 Und jetzt bist du eine Erdnussfarmerin in Bumsdorf 457 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 mit deiner beschissenen Highschool-Liebe. 458 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 Ehrlich gesagt, wenn ich dich weitere zehn Jahre nicht sehe, 459 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 ist das in Ordnung für mich. 460 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 461 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 Zieh mich zurück! 462 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Meals. 463 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Was? 464 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 Oh, fast vergessen. 465 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Oh, Scheiße! 466 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Untertitel von: Canovic, Nermina 467 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Creative Supervisor: Alexander König