1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
జోయి.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
నీ గురించి తెలుసుకోవడాన్ని ఇష్టపడ్డాను.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
నువ్వు అందగత్తెవి.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}తెలివైనదానివి.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}ద మ్యాచ్
గ్యారెత్ ఎవరిని ఎంపిక చేసుకుంటాడు?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}పైగా... ఉత్సాహంగా ఉంటావు.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}నీలాంటి దృఢమైన మహిళకు
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}తగిన సరైన జోడి దొరకాలి.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
క్షమించు, జోయి...
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
నీకు తగినవాడిని కాను.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
-అవును, నువ్వే.
-కాదు.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
నువ్వు వాడేంత దాకా
నేను "ఉత్సాహం" అనే మాటను కూడా వినలేదు.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
నేను కూడా అధిక తీవ్రత కల
వ్యాయామ శిక్షణను వినలేదు
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
కానీ చూడు,
రోజంతా గుంజీలు తీస్తున్నా.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
-నిజం.
-బాగా చేస్తున్నావు.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
-అవును.
-ఆగు, జోయి.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
చూడు, నన్ను క్షమించు,
కానీ నువ్వు నా జోడీ కాదు.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
అంటే, నువ్వేం చెప్తున్నావంటే...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
అంటే నీ జోకులకు ఇంకా గట్టిగా నవ్వాలనా.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
-ఏంటిది, ఇలా చేయకు.
-లేదా బహుశా...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
దుప్పటి కింద నీ వృషణాలను
మరింతగా తడమాలేమో,
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
15 మంది చిత్రీకరిస్తుండగా.
అప్పుడు నీ జోడీ అవుతానేమో?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
ఇంకా చిత్రీకరిస్తున్నామా?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
ఈ చెత్తలోకి లాగబడ్డానంటే
నమ్మబుద్ధి కావటం లేదు. దేని కోసం?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
చంద్రుడు అంటే సూర్యుడి నీడ అనుకునే
ఒక అందమైన దద్దిగాడి కోసం.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
తమాషా చేస్తున్నావా? ఈ చెత్త... కాను!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
అవునా? మాలో కొంత మంది ఇక్కడ
ప్రేమ కోసం వచ్చాం.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
ఓహ్, "ప్రేమ"?
నువ్వు ఇక్కడికి ప్రేమ కోసం వచ్చావా?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
-అవును.
-నిజంగానా?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
ఎందుకంటే నాకు ప్రేమ కనపడలేదు
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
రోజా పూల వేడుకల మధ్య
నీ ఫిట్నెస్ యాప్ ప్రచారాలలో.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
-ఇక నాకు... కీర్తి కాంక్ష ఉంది.
-కట్ చేద్దామా?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
ఈ లింగవివక్ష కార్యక్రమం ద్వారా
నాకు రేడియో వ్యాఖ్యాత అవకాశం వస్తుందని.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
-మనం కట్ చేయాలనుకుంటా.
-లేదా... కనీసం ఒక పోడ్కాస్ట్ కోసం.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
ఈ మొత్తం ప్రదర్శన నీ రంగు మార్పిడి స్ప్రే
అంత నకిలీది, మిత్రమా.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
ఇక ఈ నకిలీ పువ్వులు?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
-నకిలీ, నకిలీ...
-శాంతించు.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
ఇది నిజమైనదే,
కానీ దేనికి వేలాడదీసినది కాదు.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
ఇక్కడ పైకప్పు కూడా లేదు.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
పరమచెత్త!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
ఇక మనం ఎప్పుడూ తినని చీజ్!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
-ఇక పావురాలు.
-వాటి జోలికి వెళ్ళకు.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
పావురాల చర్చ కూడా చేయకు.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
-వద్దు...
-దారికి అడ్డులే.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
ఈ ప్రేమ పావురాలు,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
ఆకాశపు ఎలుకలు ఇవి, ఒంటరి అమ్మాయిలు
తమ గురించి చెడ్డగా అనుకునేలా చేస్తాయి.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
ఆమెకు మతి పోయింది.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
-రోలింగ్. కట్ చేయకు.
-నిన్ను...!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
-జోయి...
-రా, బయటకు రా!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
జోయి, ఆగు.
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
-జోయి, వద్దు!
-వెళ్ళు! వెళ్ళు! వెళ్ళిపో!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
వెళ్లిపో!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
ఓరి దేవుడా!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
ఇది అద్భుతం. కట్ చేయకండి.
కట్ చేయకండి.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
నా నోట్లో రెట్ట వేసింది.
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#జోయి #మ్యాచ్ #రెట్ట
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}జోయి ఏం చేస్తున్నావు??!
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}పక్షి రెట్టే నీకు జోడీ
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}షేర్
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}ప్రస్తుతం ట్రెండింగ్
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}ఏం మూర్ఖురాలు!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
ఆరు నెలల తర్వాత
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
అయ్యో, వద్దు, వద్దు.
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
మన మధ్య ఇలాగే ఉంటుందా?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
నువ్వేమో టక్కులాడిలా ప్రవర్తిస్తున్నావు,
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
నేనేమో
నాతో నేనే గట్టిగా మాట్లాడుకుంటున్నా?
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
ఉమ్మడి సమయం
గడుపుతున్నాం అనుకున్నా.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
ఏంటి ఈ చెత్త?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
అత్యవసరానికి
మాత్రమే!!!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
ఒసేయ్, ఇది అత్యవసరం.
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}వాడకందారుడు: పక్షి రెట్ట నీకు జోడీ
వాడకందారుడు: సాధారణంగా రెట్ట బయటకు...
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
సరిగ్గా ఎడిట్ చేయలేదు!
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
తీవ్రమైన వాతావరణ హెచ్చరిక!
ఎత్తైన ప్రాంతాలకు వెళ్ళిపోండి
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
ఛత్. సరే.
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
ఈ కార్యక్రమం ఏర్పాటు చేస్తున్నా.
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
మన ఆత్మీయ కలయిక ఏర్పాటే కాకుండా,
దీంతో తీరికే లేదు,
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
ప్రస్తుతం 2036
అభ్యర్థుల ఎంపికలో ఉన్నా
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
ఒక వేళ కీలక నియోజకవర్గాలు...
వద్దు, వద్దు.
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
తెరీసా, ఇది ఒక గంటలో
నీ నాలుగో నీలం పానీయం.
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
నెమ్మదించు లేదా
నారింజ పానీయం తాగు, దయచేసి.
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
నారింజ పానీయం కావాలా?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
-అది, నేను...
-ఇవి చాలా బాగున్నాయి.
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
అయితే...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
జోయి వస్తోందా రాదా అని
నీకు ఏమైనా చెప్పిందా?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
ఒక్క మాట కూడా చెప్పలేదు.
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
జాతీయ టీవీ ప్రసారంలో ఒక పక్షి
నీ నోట్లో రెట్ట వేసినంత మాత్రాన,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
నీకు కార్యక్రమాలకు
ఉచిత ఆహ్వానాలు ఇవ్వరు.
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
అవును.
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
స్కూల్
కెప్టెన్
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
నన్ను అలా చూడకు,
స్కూల్ కెప్టెన్ నువ్వేనని నాకు తెలుసు,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
కానీ సంవత్సరం
మధ్యలో నువ్వు మాయమైపోయావు.
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
నేను ఆపద్ధర్మ స్కూల్ కెప్టెన్ అయ్యా,
ఎవరో ఒకరు బాధ్యత తీసుకోవాలిగా.
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
అవునులే. సందేహమే లేదు.
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
ఇక తాజా మార్పుల విషయానికి వస్తే,
నీకు సాస్కియా 2.0 పరిచయం అయిందా?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
సాస్కియా అమ్మే
ప్రతీ టాంపాన్ ప్యాకెట్కు,
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
పేద దేశాల్లో అమ్మాయిలకు
ఉచితంగా మరో ప్యాక్ దానం చేస్తుందని?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
మనుషులు మారరని చెప్పకు.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
ఆమె నిన్ను
చాలా సతాయించింది కదా, జెనివీవ్?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
ఆమె నిన్ను కూడా
సతాయించింది కదా, అమేలియా?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
ఏమైనా, ఎందుకు వెళ్ళిపోయావు?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
సిబ్బందిలో ఒకరితో పడుకోవడం వల్ల
నిన్ను తీసేశారని పుకారు.
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
నేను అందుకోసం వెళ్ళలేదు.
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
అదేదో పెద్ద గూడుపుఠాణి
అయినట్టు అంటున్నావు.
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
అయితే, అదేంటి? నువ్వు ఎందుకు...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
-క్షమించు.
-ఏంటి, అతన్ని పెళ్ళాడావా?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
నీ వ్యక్తిగత పత్రంలో
అది చెప్పలేదు.
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
-సరదాగా ఉందా?
-ఊహించిన దానికన్నా ఘోరం.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
లెక్కల టీచర్తో
లేచిపోయానని అనుకుంటున్నారు.
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
19 ఏళ్ళ క్రీడాస్థల పనివాడి
సహాయకురాలు మరింత అందమైంది.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
-అయితే, తను వచ్చిందా?
-లేదు. రాదని నీకు చెప్పాగా.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
ఏంటి, నువ్వు ఇప్పుడేగా వెళ్ళావు.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
నేను ఇంటికి వచ్చేస్తా.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
కానీ, మీల్స్, అది ఆరు గంటల ప్రయాణం.
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
ఉండు. ఆమె రావచ్చేమో...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
హలో? డానీ?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
సిగ్నల్ ఇక్కడ చెత్తగా ఉంది.
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
నేను లాగిన్ అవ్వాలని చూస్తున్నా...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"ఎత్తైన ప్రాంతానికి వెళ్ళు."
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"సరే, నాన్నా, అలాగే."
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"అత్యవసర వాతావరణ స్థితిలో
నీ పాత స్కూల్ అతి దగ్గరి రక్షణా శిబిరం."
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"సరే. నాన్నా. నాకు తెలుసు.
నిజంగానే స్కూల్కు వెళుతున్నా."
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"నీ ఊహాత్మక సంభాషణల్లో
నాతో ఎందుకు మాట్లాడవు?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"ఇది సమయం కాదు, అమ్మా."
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"అందుకే నువ్వు మీ నాన్న
కారవాన్లో దాక్కున్నావా
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"నా పెద్ద ఇంట్లో ఉండటానికి బదులు?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
దేవుడా, నీతో నువ్వు మాట్లాడుకోవటం ఆపు!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
దీనికి పది లక్షలకు పైగా ఫాలోయర్స్ ఉన్నారు.
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
ఇక ఈ వేడుక జరిగే సమయం సరైనది,
ఎందుకంటే...
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
డోగ్ పత్రిక ముఖచిత్రం కోసం సెమిన్యాక్లో
కాన్స్టెబుల్పై షూటింగ్ జరిగింది.
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
దాంతో నేను ఒకసారి వచ్చి పోదాం అనుకున్నా.
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
నువ్వు ఉత్తమమైన మార్పిడి విద్యార్థివి.
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
-ఇక్కడే ఉందా...
-లేదు, బాండైలో కుక్కల స్పాలో ఉంది.
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
ఇక నికెలోడియన్ కిడ్స్ ఛాయిస్ అవార్డుల్లో
ఇదిగో నా బిడ్డ.
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
తెరీసా, ఆమె మనుషుల "బిడ్డ"
అనే అర్థంలో అనలేదు.
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
అమ్మాయిలు, అమ్మాయిలు, మనం...
మనం "బిడ్డ" అనే మాటను వాడవచ్చు.
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
ఎన్నో జంటలు, తమ తొలి టెస్ట్ ట్యూబ్
ఫలదీకరణలో విఫలమవుతారు.
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
ఇక ఎక్కడో బ్రిస్బేన్లోని
చిన్న ఫ్రీజర్లో,
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
నా అండాలు ఏమంటూ ఉంటాయంటే,
"అమ్మా, నువ్వు వీలైనంత పార్టీ చేసుకో,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"ఎందుకంటే, ఈ సారి, మేము
నీ వెచ్చని పెద్ద గర్భసంచిలో ఉంటాం."
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
ఇక నేను, "సరే, బిడ్డలు."
ఎందుకంటే నాకు ఆ బాధ లేదు.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
వద్దు! వద్దు!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
నేను ప్రపంచంలో సగం దూరం
ప్రయాణించి వస్తే, నా ప్రాణ స్నేహితురాలు
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
తన గర్భసంచి గురించి
సొల్లు కబుర్లు చెబుతోంది.
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
మన వయసులో ఐవీఎఫ్ఫా?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
-అమ్మాయిలు, నేను వెళ్ళాలి.
-వద్దు.
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
మనం జోయి, ద మ్యాచ్, నువ్వు స్కూల్
వదిలేయడాల గురించి ఇంకా మాట్లాడుకోలేదు.
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
నిజంగానే వెళ్ళాలి, అమ్మాయిలు.
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
ఆమె ఊరికే...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
ఇప్పుడేం చేస్తున్నావు, రెనే?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
-నేను గోర్ల నిపుణురాలిని.
-బంగారం.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
నువ్వు... జనాలకు ఈ మాట చెప్పకు.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
రిడ్జ్ హైట్స్
క్యాథలిక్ మహిళా కళాశాల
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
పైకి చిమ్ముతున్న నీళ్ళు లేవు.
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
ఎన్నో ఏళ్ళ హై స్కూల్
గాయాల మచ్చలు వెనక్కు వస్తున్నాయంతే.
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
ఓహ్, ఛత్!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
ఏంటి ఈ ఘోరం?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
హేయ్, ఒక్క నిమిషం.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
అత్యవసర సమావేశ స్థలం ఎక్కడుంది?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
హలో?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
కటువు మనిషి.
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
అందరూ ఇంత విజయం
సాధించారంటే నమ్మలేకపోతున్నా.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
అవును. ఈ ధనికులైన అమ్మాయిలందరికీ
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
ప్రతీ సామాజిక అనుకూలత
వెండి పళ్ళెంలో అందింది.
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
ఇక స్కాలర్షిప్ తీసుకున్న నాలాంటి
అథమురాలు, స్కీ పర్యటనకు...
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
వెళ్ళడం కోసం
నా నెత్తురు సొన అమ్ముకున్నాను.
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
కానీ, అవును, అందరూ
బాగా విజయం సాధించారు.
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
నువ్వు రావడం బాగుంది, ఫీబీ.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
సొంత డబ్బా కొట్టుకోకు.
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
నేను ముఖ్యమైన పని చేశానని చూసే దాకా
నా బాస్ నాకు బోనస్ ఇవ్వడు.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
ఇంతకీ, నువ్వేం చేస్తావు?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
రెన్నీ?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
రెనే. అవును.
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
నేను...
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
వైద్యురాలిని. అవును.
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
మంచిది.
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
ఓరి దేవుడా, తను వచ్చింది!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
-ఏం జరుగుతోంది?
-నువ్వు రావడం సంతోషం.
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
వాడు, వాడి వ్యాయామ శిక్షణా నాశనం కాను.
నీకు తగినవాడు కాదు.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
ఇది మన ఆత్మీయ కలయికా?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
-అవును!
-పదేళ్ళు, మూర్ఖురాలా.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
రానని చెప్పలేనంత గొప్పదానివా?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
తరలింపు శిబిరం ఇదేనా?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
నీకు ఈమెయిల్స్ రాలేదా?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
నేను ఈమెయిల్ చూసుకోలేదు. మీకు...
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
-నిన్ను సంప్రదించలేకపోయాం.
-నా ఉద్దేశ్యం అదే.
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
జనాలు వస్తున్నామా రామా చెప్పకపోతే,
వంట అసాధ్యం అవుతుంది...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
పెపీ.
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
-నన్ను అలా పిలవకు.
-తాగు, జో జో.
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
తాగు!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
-రాజభవనం ఎలా ఉందో చెప్పు.
-ఆ దుస్తులు నువ్వే పెట్టుకోవచ్చా?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
లేదు, అవి అద్దె దుస్తులు.
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
వినండి, బయట పక్షులు వలయాల్లో
ఎగురుతున్నాయి కనుక...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
-నోరు మూసుకున్నావుగా.
-పక్షి రెట్ట రుచి ఎలా ఉంటుంది?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
నీకు జరిగిన ఘటన తర్వాత పక్షులను
చూసి నువ్వు భయపడటం సహజమే.
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
నేల అదురుతోంది,
ఆ తర్వాత చిన్న చిన్న పగుళ్ళు...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
పరీక్ష నుండి తప్పించుకోవడానికి
ఒకసారి గ్యాస్ లీకైందని
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
ఈవిడగారు అరవడం గుర్తుందా?
"మీకు ఆ వాసన వస్తోందా?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
దయచేసి, వినండి!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
లేదా జోనథన్ టైలర్ థామస్ను
కలిశానని చెప్పిన సందర్భం.
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
లేదా తను పొగ తాగడం వల్ల అగ్నిమాపక అలారం
మొగడంతో తను సిస్టర్ బిక్కీ...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
ఈ భూమి ప్రతి చోటా పగిలిపోతూ,
నీళ్లు ఎగజిమ్ముతున్నాయి!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
పిచ్చిదాన్ని కాదు,
నా భాగం సరిగా ఎడిట్ చేయలేదు.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
-జోయి...
-నువ్వు బాగున్నావా?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
హేయ్, నువ్వెంతో చవి చూశావు.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
నిమిషం పాటు విరామం ఎందుకు తీసుకోవు?
వెళ్ళి ముఖంపై నీళ్ళు చల్లుకో.
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
సరే. అలాగే.
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
సరే. వెళ్లు మరి.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
కొనసాగింపు ఉంటే బాగుంటుంది.
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
నీకు ఏమైంది?
ఫోన్ పక్కన పెట్టు. తనకు నిజంగా బాగోలేదు.
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
నువ్వేదో స్కూలు సమయంలో
పెద్ద మంచిదానివి అయినట్టు.
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
నేను హై స్కూల్లో మూర్ఖురాలినే.
మనలో కొందరు ఎదుగుతాం.
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
చూడు? తను మారిపోయందని చెప్పాగా.
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
ఫర్వాలేదు. నాన్న చోటులో
వాతావరణం వింతగా ఉండింది,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
కానీ ఇక్కడ అలా జరగటం లేదు.
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
పగుళ్ళు లేవు, నీరు ఎగజిమ్మటాలు లేవు.
అంతా బాగుంది.
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
వాళ్ళన్నది నిజమే.
నువ్వెంతో చవి చూశావు.
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
నీది అతిశయంగా మాట్లాడే నైజమే.
నువ్వు నాటకీయంగానే ఉంటావు.
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
నువ్వు నిజంగానే జేటీటీని కలిసినప్పటికీ.
కానీ విషయం అది కాదు. విషయం ఏంటంటే
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
అంతా సర్దుకుంటుంది,
నువ్వు అక్కడికి వెళతావు
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
నువ్వు మామూలుగా ఉంటావు,
సరదాను ఆనందిస్తావు.
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
అలాగే నీతో నువ్వు
అద్ధంలో మాట్లాడుకోవడం ఆపుతావు.
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
నా నుదుటిపై చెమట వాసన రాకూడదు.
నాకు ఉండకూడదు.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
-టోపీల వల్ల ఇలా అవుతోంది.
-టోపీలా?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
దురద పుట్టించే పిచ్చి టోపీలు.
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
-హేయ్!
-హేయ్.
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
హాయ్.
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
జోయి, నువ్వు బాగున్నావా?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
-నువ్వు... నువ్వు...
-మహా పిచ్చిదానిలా ఉన్నానా?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
అవును, తెలుసు.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
అంటే ఆరు నెలలు
అజ్ఞాతంలో ఉన్నాను, తెలుసా?
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
నా హాస్యచతురత కూడా
కొంత అసాధారణంగా ఉంటుంది.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
సరే, మంచిది.
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
నువ్వు బాగున్నందుకు సంతోషం.
నేను వెళుతున్నా.
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
అమేలియా, ఆగు.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
హాయ్. ఎలా ఉన్నావు?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
నువ్వు ఎలా ఉన్నావు, అంటే...
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
గత పదేళ్ళల్లో,
ప్రతీ రోజూ ప్రతీ నిమిషం?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
చెప్పడానికి పెద్దగా ఏం లేదు, నిజంగా...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
మా తల్లిదండ్రుల పొలాన్ని డానీ, నేను
చూసుకుంటాం, కనుక అక్కడే ఉన్నాం,
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
వేరుశెనగ పండిస్తూ.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
డానీ? అంటే, "డానీ" డానీనా?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
అద్భుతం.
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
సగమే పూర్తయిన ఆన్లైన్ లా డిగ్రీ ఉంది.
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
అది మహాద్భుతం.
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
దాన్ని అలా చెప్పడం
నిజంగా కుంగదీసేలా అనిపించింది.
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
అయితే, సరే, నువ్వు బాగున్నందుకు సంతోషం.
నేను నిజంగా...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
నువ్వు అక్కడికి వెళ్లకు, నిజంగానే.
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
ఎందుకంటే...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
నువ్వు నా నుదుటి వాసన చూడాలి.
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
నిజంగానే.
నా గురించి నానా చెత్త వాగుతున్నారు,
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
పైగా నాకు హాయిగా అనిపిస్తుంది,
కనుక చూడు.
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
-నేను నీ నుదుటి వాసన చూడను.
-వాసన చూడు. నువ్వు చూడాలి.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
-జోయి.
-ప్లీజ్.
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
-అది విడ్డూరం.
-నాకు హాయిగా ఉంటుంది.
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
-చేయను.
-కానివ్వు.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
కానివ్వు, వాసన చూడు.
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
నువ్వు ఆ పని చేసేశావు!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
ఓరి దేవుడా, జోయి!
నాతో అలా చేయించావు. నువ్వు...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
దయచేసి, ఇక్కడే ఉండు.
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
ఎందుకంటే నాకు నీ జీవితపు
సారాంశం అక్కర్లేదు. సరేనా?
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
నువ్వు అక్కడికి, అంటే నీ పొలానికి,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
నిజ జీవితానికి, ఎప్పుడైనా వెళ్లవచ్చు,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
కానీ ప్రస్తుతానికి, దయచేసి ఇక్కడే ఉండి
నాతో పానీయం తాగు.
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
ఒక దశాబ్దం అయ్యింది.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
ఒక్క పానీయమే.
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
-అద్భుతం.
-తర్వాత, వెళ్ళాలి.
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
మంచిది, కానీ ఇప్పటికి
ఇవి నా దగ్గరే ఉంటాయి.
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
టేగన్, మీగన్ ఇంకా ఉన్నారా?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
చేతివేళ్ళ శృంగార బల్ల దగ్గరున్నారు.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
అద్భుతం. అయితే,
నిన్ను కాసేపట్లో కలుస్తా, వెర్రిదానా.
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
గులాబీ మేఘంపై మూత్రం పోస్తోన్న
ఒంటికొమ్ము గుర్రంపై స్వారీచేస్తున్నావు.
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
ఓహ్, ఛ, స్వయంగా ఉదారమైన
రెండవ స్థానం కెప్టెన్ వచ్చారు.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
చాలా కాలం కనపడవనుకున్నాం.
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
టేగన్.
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
మీగన్.
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
లారా కన్నింగ్హామ్ అనే పిల్ల
నీకు గుర్తుందా?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
-లేదు, ఎందుకని?
-తను చనిపోయింది, పిల్లా.
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
అవును, చూడు,
చిన్న బాధాకర స్మారక ఫలకం ఉంది.
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
ప్రేమ స్మృతితో
లారా కన్నింగ్హామ్
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
కొన్ని ముండలు పెళ్ళాడాయి,
కొన్ని పిల్లల్ని కన్నాయి,
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
ఈ పిల్ల, తన స్మారక ఫలకంపై
కన్నెపొరలను రాపించుకుంటోంది,
282
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
డిస్కో ఉన్న ప్రతీ సారి.
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
ఆత్మకు శాంతి కలుగుగాక.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
బాధాకరం.
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
-మాంచి మత్తు ఇచ్చేది ఏదైనా ఉందా?
-సరే.
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
పైకెళ్ళాలా, కిందకెళ్ళాలా, అమ్మాయ్?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
పైకే. చాలా త్వరగా.
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
దుస్తుల సంకేతాన్ని ఘోరంగా అర్థం చేసుకున్న
విషయాన్ని మరిచేంత వేగంగా, సరేనా?
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
చూడు, చెల్లింపు వద్దు. నువ్వు టీవీలో చేసిన
ద మ్యాచ్ పిచ్చెక్కించింది.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
-నేను జీవించాను.
-జీవించాను.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
మీకు సేవ చేసినందుకు సంతోషం.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
థాంక్స్.
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
ఇక్కడ అంతా బాగానే ఉందా?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
అమోఘం. ఆ తీర్పులు చేసే టింగరులను
తప్పించుకునే చక్కటి చోటు.
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
మంచిది.
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
లారా కన్నింగ్హామ్,
ఈ చుట్టను నీ పెదాలకు అంకితమిస్తున్నా.
297
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
ఉఫ్, ఉఫ్.
298
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
-బాగున్నావా?
-పదేళ్ళయింది, ముండలు!
299
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
లేదు, నేను హీరో అనుకోను,
కానీ నువ్వులా అంటే, నాకు ఫర్వాలేదు.
300
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
నా ప్రాణ స్నేహితురాలైనా
నా కుక్కను అన్ఫాలో చేయడం అర్థం కావట్లేదు.
301
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
మరో సారి, ఊపుతో వస్తున్నా.
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
ఓరి దేవుడా, అలాగే...
303
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
కానీ అది దానికంటే ఎక్కువ...
304
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
అంటే, వైద్యురాలిగా ఉండటం,
నాకు ఉద్యోగం కాదు,
305
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
అంటే ఏమిటో తెలుసా?
అది ఒక ప్రవృత్తిలాంటిది.
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
శాండీ, ఒక వరుస ఉంది.
307
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
-శాంతించు, పెపే లె పూ.
-నన్ను అలా పిలవకు.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
9వ తరగతి క్యాంప్లో బట్టల్లో విసర్జించుకోక
పోయింటే, నిన్నలా పిలవం.
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
9వ తరగతిలో తను నిజానికి ఇక్కడ లేదు.
310
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}రిడ్జ్ హైట్స్ కాథలిక్ మహిళల కళాశాల
స్కూల్ కెప్టెన్ గౌరవ బోర్డు
311
00:19:27,520 --> 00:19:29,560
2007 జెనివీవ్ టుకే - అమేలియా
312
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
అంటే, నువ్వు
ఎన్నడూ వదిలిపోలేదు, నా కెప్టెన్.
313
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
నిజానికి, ఆ విషయంగా...
314
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
ఫోటోబూత్లో పెద్ద పోకిరీలు.
ఆగండి, సాటి పోకిరీలు.
315
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
మళ్ళీ స్వాగతం
క్లాస్ ఆఫ్ '07
316
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
ఎందుకు శ్వేతజాతి మహిళలు
ఎప్పుడూ ఇలాంటి చెత్త చేయాలనుకుంటారు?
317
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
హేయ్, జోయి.
318
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
నా తాళాలు ఇస్తావా?
నేను... నేను వెళ్ళి తీరాలి.
319
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
నువ్వు వెళ్ళకు. ఇది డాన్స్.
320
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
నాకు డాన్స్ రాదు. నేనిక్కడ లేను.
321
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
ఫర్వాలేదు. మేము నేర్పిస్తాం. సులభమే.
322
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
వినోదం కోసం మనల్ని మనమే
మూర్ఖుల్ని చేసుకోవడం అందరికీ నచ్చదు.
323
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
కనీసం ఈసారైనా
మాయమవ్వకుండా నువ్వు వీడ్కోలు
324
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
చెబుతున్నందుకు
సంతోషించాలని అనుకుంటా, ఆ?
325
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
నా తాళాలు ఇస్తావా, దయచేసి, జోయి?
326
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
అదెలా అనిపించిందో తెలుసా, అమేలియా?
327
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
నా అమ్మానాన్నల మధ్య నలగడం,
ఆపై నువ్వు నా జీవితం నుండి మాయమైపోవడం?
328
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
నేను నీ నుండి ఏం ఆశించానో నాకు తెలియదు.
329
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
ఓహ్, అవును, ఫర్వాలేదు. సరే, అలా వెళ్ళిపో.
ఎందుకంటే నువ్వు చేసేది అదే కదా. కలుద్దాం.
330
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
ఏంటి ఈ ఘోరం?
331
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
చేతివేళ్ళ శృంగార బల్ల దగ్గర
మనకు ఓ క్లిష్ట పరిస్థితి ఏర్పడింది.
332
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
ఊరికే అడుగుతున్నా. మీకూ కనపడుతోంది కదా?
333
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
ఎందుకంటే అంతటా నీరైనా ఉండాలి, లేదా
ఈ గంజాయి మాంచి మత్తైనా కలిగించి ఉండాలి,
334
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
తెలుసా?
335
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
ఓరి నా దేవుడోయ్!
336
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
అమ్మాయిలు, అమ్మాయిలు.
337
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
రిడ్జ్ హైట్స్ మహిళలు!
శాంతంగా ఉందాం! ఇదొక ఆకస్మిక వరద.
338
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
పెపీ, మనం ఒక కొండపైన ఉన్నాం.
339
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
-మనకు మత్తెక్కిందని అనుకోను.
-లేదు, అబ్బో, జోక్, కదా?
340
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
ఛత్!
341
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
వద్దు. ఏం చేస్తున్నావు?
342
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
వారికి ఎవరో ఒకరు సాయం చేయాలి.
బాగా మత్తులో ఉన్నారు.
343
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
నీళ్ళలో రోగాలు, రొచ్చులు ఉండవచ్చు.
344
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
వైద్యపరంగా చూస్తే,
ఇది చెడ్డ ఉపాయం, కదా, రెనే?
345
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
అవును. వైద్యపరంగా చూస్తే, అది చేయకండి.
346
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
-ఫర్వాలేదు.
-జోయి.
347
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
ఆగు, శాస్.
348
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
సరే. ధన్యవాదాలు.
349
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
రండి. రండి.
350
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
యువతిని, అందగత్తెను, నాకు ఇలా...
351
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
మమ్మల్ని విడిచిపెట్టకండి, భయంగా ఉంది!
352
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
ఇప్పుడే నా గుదంలో నుండి వాయువు వదిలా.
353
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
మనం నీటిలోకి వెళ్ళలేమనుకుంటా.
354
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
-నాకొక ఉపాయం ఉంది.
-మెల్లీ నా వెనుకే వెళ్ళింది.
355
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
అది ఫూషియా, సాల్మన్ రంగు కాదు.
356
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
నోర్ముయ్, శాండీ.
357
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
అమ్మాయిలు! ఆగండి!
358
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
ఒక మాజీ స్కూల్ కెప్టెన్గా,
ఉత్తమమైన చర్య ఏంటంటే,
359
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
నీళ్ళు కిందకు పోయే దాకా
వారిని అక్కడే వదిలేయటం.
360
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
ఆగు, పెపే,
నువ్వు ఆపద్ధర్మ స్కూల్ కెప్టెన్ కదా?
361
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
నన్ను అలా పిలవడం ఆపు.
362
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
నువ్వు ఏమీ చెప్పవా?
అడ్డపేరు అలాగే ఉండిపోయింది.
363
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
అవును. తనను అలా పిలవకు.
364
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
సరే. నాకు నా సంచి కనపడటం లేదు,
దాన్ని వెతకడంలో ఎవరూ సాయపడటం లేదు.
365
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
-అది అత్యంత ముఖ్యమైన విషయం కాదు.
-అది ముఖ్యమైన విషయం.
366
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
నాకొక ఉపాయం ఉంది.
367
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
మనం పార్టీలోని బుడగలను ఒక దగ్గర కట్టి
368
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
ఆ తేలియాడే పరికరంపై
చెక్క బల్లను పెడితే ఎలా ఉంటుంది?
369
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
క్షమించు. నువ్వు ఎవరు?
370
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
లారా కన్నింగ్హామ్.
371
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
ఆగు, నువ్వు చనిపోలేదా?
372
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
లేదు, లేదు.
373
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
అవును, చనిపోయావు. మేము నీకోసం చేతివేళ్ళ
శృంగార బల్లపై స్మారక ఫలకం పెట్టాం.
374
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
అది మంచి విషయం.
375
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
కానీ నేను చనిపోలేదు.
376
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
నా అంత్యక్రియలు జరగలేదని తెలిసి
మీరు ఆ విషయాన్ని అర్థం చేసుకోలేరా?
377
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
అంటే నా అంత్యక్రియలకి ఎవరూ రాలేదు.
378
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
-ఛత్, క్షమించు, కెయిట్లిన్.
-నా పేరు లారా.
379
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
నెట్బాల్స్ ఇంకా బాగా తేలుతాయి,
380
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
కనుక మనం ఆటల షెడ్పై దండయాత్ర చేసి
నెట్బాల్స్ తీసుకొద్దామా?
381
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
అలాగే నా సంచి కనుక్కొందాం.
అది డి' మిహై. నేను...
382
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
-జోయి...
-నెట్బాల్స్! పదండి.
383
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
-నేను అలా చేయలేను.
-అవును, చేయగలవు.
384
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
నీ లావు నడ్డిని కదిలించి
నేనొచ్చినట్టు కిందకు రా.
385
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
టేగన్, నువ్వ నాశనం కాను.
అందరికీ మగాడి చేతులు ఉండవు.
386
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
అయితే, పోవే. అక్కడే చావు.
387
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
-నిన్ను నువ్వు నమ్ము!
-ఆందోళన పడకు!
388
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
నీ శ్వాసను నెమ్మదించుకో. సాయపడుతుంది.
389
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
-జోయి.
-జారడం ప్రారంభించు, మీగన్.
390
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
జోయి, పగుళ్ళు రావడం
గురించి ఏదో చెప్పావుగా?
391
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
అందులో కొరికే డాల్ఫిన్స్ ఉంటే?
392
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
-ఏంటి?
-నేను...
393
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
భూమిలో నుండి నీరు ఎగజిమ్ముతోందని
ఏ అర్థంలో చెప్పావు?
394
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
సీల్ ఇప్పుడు ఎంతమాత్రం లేదు.
395
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
దీనిపై తర్వాత మాట్లాడుదామా?
తీరిక లేదు.
396
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
సీల్స్ కాదు, కొరికే డాల్ఫిన్స్!
397
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
-ఏం మాట్లాడుతోంది?
-నాకు దిమ్మ తిరుగుతోంది.
398
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
జోయి.
399
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
వాటికి పందిలాంటి ముఖం ఉంటుంది.
400
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
అవి ఎలా కనిపిస్తాయంటే, "ఎలా వెళుతున్నారు?"
401
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
-జోయి, ఏ అర్థంలో అన్నావు?
-నోర్ముయ్.
402
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
-సముద్ర ఆవులు!
-సముద్ర ఆవులు!
403
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
సముద్ర ఆవు! అవును, చెత్త సముద్ర ఆవు!
404
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
-జోయి, దయచేసి. ఏది లీకయ్యింది?
-ఓరి దేవుడా. సరే, సరే.
405
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
సరేనా? నేల కింద
విడ్డూరమైన విషయాలు జరిగాయి,
406
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
ఆ తర్వాత ఈ పగుళ్ళు తెరుచుకున్నాయి,
నీళ్ళు విరజిమ్మాయి, సరేనా?
407
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
వరదలొస్తున్నాయని తెలిసి కూడా
మాకు చెప్పాలన్న ఆలోచన రాలేదా?
408
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
ఏంటి? నేను చెప్పా.
చెప్పాలని ప్రయత్నించా.
409
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
ఎవరూ వినలేదు.
నాకు పిచ్చని అనుకున్నావు.
410
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
టేగన్లా కిందికి దిగు చాలు!
411
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
-వద్దు, ఇందాకే తాగావు.
-నువ్వు చేయగలవు.
412
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
అలా దూకేయ్ చాలు!
413
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
ఇది బాగా జరుగుతోంది.
414
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
నిజంగా బాగా జరుగుతోంది.
415
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
-ఏం అనాలి?
-నెట్బాల్ పడవ.
416
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
నెట్-నెట్బాల్ పడవ. నెట్బాల్ పడవ...
417
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
-వెళ్దాం పద.
-వల.
418
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
అమేలియా, హేయ్, ఏం జరిగింది?
419
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
తనకి తెలుసు.
420
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
వరదలు ఉన్నాయని,
నీళ్ళు చిమ్ముతున్నాయని తనకు తెలుసు,
421
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
మీరు జో యొక్క థెసారస్ని సంప్రదిస్తే.
422
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
ఏదో విడ్డూరమైనది జరుగుతోందని తెలుసు.
నేను మీకు అది చెప్పాను.
423
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
కొండ మీదకు వరదపోటు
ముంచుకొస్తుందని తెలియదు.
424
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
నీకు తెలుసా?
425
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
-నీకు తెలుసా?
-తను బాగా తాగిన మైకంలో ఉంది.
426
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
-ఆగండి.
-ఓరి దేవుడా, అమెరికా.
427
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
అమెరికా ఖండాల్లో ఏం జరుగుతోందో
ఎవరికైనా తెలుసా?
428
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
నా కాన్స్టేబుల్ కావాలి!
సంచి ఎక్కడా?
429
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
-ఇదొక...
-డి' మిహై.
430
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
దేవుడా, మాకు తెలుసులేవే.
431
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
దేవుడా, అసలు
నువ్వు ఇష్టారాజ్యంగా కేకలు పెట్టి ఉండాలి.
432
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
మా మాత్రకు 40 డాలర్లు అప్పున్నావు.
433
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
విషయం తెలిసి కూడా చెప్పలేదంటే
నీకు ఉచిత వస్తువులు దొరకవు.
434
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
నేను విషయం చెప్పాను!
435
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
ఏంటి? సరే. సరే, అలాగే.
436
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
ఏదో జరగబోతోందని తెలుసు, కానీ,
437
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
కానీ మనం కింద ఎక్కడో ఉండకుండా
ఇక్కడ పైన ఉండటం మంచిది కాదా?
438
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
నేను దాని గురించి ప్రసంగించకుండా
ఉండటం మనకు ఉన్నంతలో ఉత్తమమైన విషయం.
439
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
ఒక రకంగా, నేను మీ ప్రాణాలు కాపాడాను.
440
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
ద మ్యాచ్లో అతను చెప్పింది నిజమే.
441
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
అందరి దృష్టి ఆకట్టుకోవాలనే
కీర్తి కాంక్ష నీది.
442
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
నువ్వు కొంచెం కూడా మారకపోవడం బాగుంది.
443
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
నేను మారలేదా?
444
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
అది భలే మాట, శాండీ.
445
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
తిరిగొచ్చాక మీ రంకులమ్మలతో
ఒక్క రాత్రే గడిపా,
446
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
కానీ ఇప్పటికే తెలిసిపోయింది,
జెనివీవ్ ఇంకా ఒక నస నాగమ్మ.
447
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
శాస్కియా ఇప్పటికీ టక్కులాడి.
448
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
ఇప్పుడు మార్కెటింగ్ బృందం
వెనుక దాక్కుంటోంది.
449
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
రెనే ఇప్పటికీ గుర్తింపు కోసం
పాకులాడుతోంది. ఫీబీ పని రాక్షసి.
450
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
టీగన్, మీగన్, ఇప్పటికీ డ్రగ్స్ బానిసలు.
451
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
లారా, నిజానికి, అసలు నువ్వు ఎవరు?
452
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
శాండీ, అసలు నీకు ఇక్కడేం పని?
453
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
నువ్వు స్కూలుకు ఒక ఏడాది వచ్చి
దాన్ని అవమానిస్తూనే ఉన్నావు.
454
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
అంటే, అసలు ఎందుకు వచ్చావు?
455
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
ఇక, నువ్వు...
456
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
నువ్వు నిరాశపరిచావు.
457
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
నువ్వు అసాధారణంగా ఉండాల్సిన వ్యక్తివి.
458
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
ఇప్పుడు ఊరూ పేరూ లేని చోట
వేరుశెనగ పండిస్తున్న పల్లెటూరి బైతువి,
459
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
నీ సన్నాసి హై స్కూల్ ప్రియుడితో
కులుకుతున్నావు.
460
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
నిజంగా చెప్పాలంటే,
నిన్ను మరో పదేళ్ళు చూడకపోయినా,
461
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
నేను ఏమీ అనుకోను.
462
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
ఛత్, ఛత్, ఛత్, ఛత్.
463
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
వెనక్కు లాగు!
464
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
మీల్స్.
465
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
ఏంటి?
466
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
ఓహ్, దాదాపు మరిచిపోయాను.
467
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
ఓహ్, ఛత్!
468
00:30:43,640 --> 00:30:47,640
క్లాస్ ఆఫ్ '07
469
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది
ప్రదీప్ కుమార్ మహేశ్వర్ల
470
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల