1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 Zoe. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 Du vet att jag har älskat att lära känna dig. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 Du är vacker. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}Och smart. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}MATCHNINGEN VEM VÄLJER GARETH? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}Och... sprudlande. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}En stark kvinna som du 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}förtjänar att vara med nån som verkligen passar henne. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Jag är ledsen, Zoe... 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 men jag är inte den mannen. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Jo, det är du. - Nej. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 Jag hade aldrig ens hört ordet "sprudlande" innan du sa det. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 Och jag hade aldrig hört talas om högintensiv intervallträning, 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 men se nu, tränar squats hela dagen. 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 - Allvarligt. - Ganska bra. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 - Ja. - Vänta, Zoe. 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Jag är ledsen, men du är inte min matchning. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 Så det du säger är... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 om jag hade skrattat högre åt dina skämt. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 - Kom igen, gör inte så här. - Eller... 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 om jag hade tafsat mer på dina kulor under filten 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 medan 15 personer filmade. Då kanske jag skulle duga? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 Spelar vi fortfarande in? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Jag kan inte fatta att jag sögs in i den här skiten. Och för vad? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 För en het idiot som tror att månen är solens skugga. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Skojar du? ...den här skiten! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Ja? Nåväl, några av oss är här för kärleken. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 Åh, "kärlek"? Är du här för kärleken? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 - Ja. - Verkligen? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 För ingenting säger kärlek 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 som att marknadsföra sin träningsapp mellan rosceremonier. 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - Men jag är... berömmelsehoran. - Ska vi bryta? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 För att jag hoppades få ett radiojobb efter denna sexistiska skit. 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 - Jag tycker att vi ska bryta. - Eller en... podcast åtminstone. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Hela det här programmet är lika falskt som din spraytan, kompis. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 De här fejkblommorna? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 - Fejk... - Lugna ner dig. 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 Den är äkta, men den är inte kopplad till nånting. 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 Det finns inget... tak här inne. 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Skitsnack! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 Och osten som vi aldrig ens äter! 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 - Och duvorna. - Inte duvorna. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 Och prata inte ens om duvorna. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 - Rör inte... - Ur vägen. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 Kärleksfåglarna, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 himlens råttor som får singelkvinnor överallt att må skit. 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 Hon har blivit galen. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 - Filma. Bryt inte. - Dra åt...! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 - Zoe... - Kom igen, ut! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Zoe, sluta bara. 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 - Zoe, gör inte det! - Kom igen! Flyg! Kom igen! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Stick härifrån! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 Herregud! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Det här är guld. Bryt inte. 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Den sket i min mun. 56 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 {\an8}#ZOE #MATCHNING #BAJS 57 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ZOE VAD GÖR DU??! 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}FÅGELSKIT ÄR DIN MATCHNING 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}DELA 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}TRENDAR NU 61 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}VILKEN IDIOT! 62 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 SEX MÅNADER SENARE 63 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 Åh, nej. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 Kommer det att vara så här mellan oss? 65 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 Du, som beter dig som en liten kärring, och jag 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 som inser att jag pratar högt med mig själv igen? 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Jag tyckte att vi hade en fin stund. 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 Vad fan? 69 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 ENDAST FÖR NÖDSITUATIONER! 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 Bitch, det här är en nödsituation. 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}ANVÄNDARE: FÅGELSKIT ÄR DIN MATCHNING ANVÄNDARE: NORMALT KOMMER SKITEN UT... 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 Det var ett dåligt klipp! 73 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 ALLVARLIG VÄDERVARNING! EVAKUERA TILL HÖGRE MARK 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Fan. Okej. 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 Jag organiserar detta evenemang. 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 Förutom att organisera vår återförening, 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 är jag för närvarande på väg till förval 2036 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 om vägvisarplatserna är... Nej, nej. 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Teresa, det är din fjärde blå den här timmen. 80 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 Sakta ner, eller drick en orange, för Guds skull. 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Vill du ha en orange? 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 - Tja, jag... - De är riktigt goda. 83 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Så... 84 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 vet du om Zoe nämnde om hon skulle komma eller inte? 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Inte ett ord. 86 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 Att en fågel sket i din mun på rikstäckande tv, 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 betyder inte att du får frikort från OSA. 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Ja. 89 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 SKOLKAPTEN 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 Titta inte på mig så. Jag vet att du var skolkapten, 91 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 men du försvann halvvägs genom året. 92 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Jag var vaktmästare-skolkapten, men nån var tvungen att ta ansvar. 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Självklart. Utan tvekan. 94 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 På tal om uppgraderingar, har du återintroducerats till Saskia 2.0 än? 95 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 För varje förpackning tamponger Saskia säljer, 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 skänker hon ett paket till tjejer i fattiga länder. 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 Säg inte att folk inte kan förändras. 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 Gjorde hon inte ditt liv till ett helvete, Genevieve? 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 Gjorde hon inte ditt liv till ett helvete, Amelia? 100 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 Hur som helst, varför försvann du? 101 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 Ryktet säger att du blev avstängd efter att ha knullat en anställd. 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Jag slutade inte därför. 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 Du får det att verka mer skandalöst. 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Vadå då? Varför... 105 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 - Förlåt. - Va, gifte du dig med honom? 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 Du inkluderade inte det i din biografi. 107 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 - Har du kul? - Det är värre än jag trodde. 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 De tror att jag stack med matteläraren. 109 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 En 19-årig trädgårdsmästarassistent är mycket sexigare. 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 - Så, kom hon? - Nej. Jag sa ju att hon inte skulle det. 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Kom igen, du har precis kommit dit. 112 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Jag ska gå hem. 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 Men Meals, det är en sextimmars bilresa. 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 Stanna. Hon kanske kommer... 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 Hallå? Danny? 116 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Mottagningen är skit här. 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 Jag försöker logga in på den största... 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "Gå till högre mark, Zoe." 119 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "Ja, pappa, det gör jag." 120 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "Din gamla skola är den närmaste evakueringsplatsen i en nödsituation." 121 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "Ja, pappa. Jag vet. Jag kör bokstavligen till skolan nu." 122 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "Varför pratar du aldrig med mig i dina fantasisamtal?" 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "Nu är inte rätt tidpunkt, mamma." 124 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "Är det därför du bodde i din pappas husvagn 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 "istället för i mitt stora hus?" 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 Herregud, sluta prata med dig själv! 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 Han har över en miljon följare nu. 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Och timingen för detta evenemang var perfekt 129 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 eftersom Constable hade en omslagsfotografering för Dogue i Seminyak. 130 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 Så jag tänkte göra ett framträdande. 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 Du är den bästa utbytesstudenten nånsin. 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 -Är han här eller... - Nej, han är på ett valpspa i Bondi. 133 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 Men här är min baby på Nickelodeon Kids' Choice Awards. 134 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 Teresa, hon menade inte en "bebis" baby. 135 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 Hörni, vi kan, vad... Vi kan använda ordet "baby". 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 Många par misslyckas i den första omgången av IVF. 137 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Och nånstans i en liten frys i Brisbane, 138 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 säger mina embryon: "Festa medan du kan, mamma, 139 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 "för nästa gång ska vi stanna i din stora varma livmoder." 140 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 Och jag säger: "Okej, bebisar." För jag mår bra. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Nej! 142 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 Jag reste halvvägs över världen för att prata med min bästa vän 143 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 och allt hon kan göra är gnälla om sin livmoder. 144 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 Vem gör IVF i vår ålder? 145 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 - Jag ska gå. - Nej. 146 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 Vi har inte ens pratat om Zoe och The Match, och varför du lämnade skolan. 147 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Jag måste verkligen gå. 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Hon bara... 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Vad jobbar du med, Renee? 150 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - Jag är nageltekniker. -Älskling. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Säg inte det till folk. 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 RIDGE HEIGHTS KATOLSKA FLICKCOLLEGE 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Inget exploderande vatten. 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 Bara år av ärrvävnad från high school som återvänder. 155 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 Åh, fan! 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Vad fan? 157 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 Hallå, ursäkta mig. 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 Var är nödmötesplatsen? 159 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Hallå? 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Oförskämd. 161 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Jag kan inte fatta hur bra alla har lyckats. 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Ja. Alla dessa rika tjejer 163 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 som fick alla sociala privilegium på ett silverfat. 164 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Medan ett stipendieäckel som jag fick sälja sin plasma 165 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 bara för att ha råd att åka på en skidresa. 166 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 Men ja, alla har lyckats. 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Det är trevligt att du kom, Phoebe. 168 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Smickra inte dig själv. 169 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 Min chef ger mig ingen bonus förrän han ser att jag har gjort nåt viktigt. 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Vad jobbar du med förresten? 171 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 Renny? 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Det är Renee. Ja. 173 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Jag är... 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 läkare. Ja. 175 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 Snyggt. 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 Herregud, hon kom! 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 - Vad pågår? - Jag är så glad att du är här! 178 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 Skit i honom och hans intervallträning. Han förtjänar dig inte. 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 Är det här vår återförening? 180 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - Ja! - Tio år, dummer. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 För känd för att OSA? 182 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 Är det här evakueringsplatsen är? 183 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 Fick du inte mejlen? 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 Jag har inte sett mejlen. Har ni... 185 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Ingen kunde kontakta dig. - Det var meningen. 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 När folk inte svarar gör det catering omöjligt... 187 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Pepé. 188 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 - Kalla mig inte det. - Drick upp, Zo-Zo. 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Drick! 190 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 - Berätta hur herrgården var. - Får man behålla klänningarna? 191 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 Nej, de är hyrda. 192 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 Lyssna, för fåglarna utanför flög i cirklar... 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 - Hoppas att du stängde munnen. - Hur smakar fågelskit? 194 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 Det är okej att vara rädd för fåglar efter vad du har upplevt. 195 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Marken skakade, och sedan alla dessa små sprickor... 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Minns ni gången hon ropade varg om en gasläcka 197 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 för att slippa ett prov? "Känner ni lukten?" 198 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 Snälla, lyssna! 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 Eller när hon sa att hon träffade Jonathan Taylor Thomas. 200 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 Eller när hennes rökning satte igång brandlarmet... 201 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 Den jävla jorden håller på att öppna sig och sprutar överallt! 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Och jag är inte galen, det var bara ett dåligt klipp. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 - Zoe... -Är du okej? 204 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Du har gått igenom mycket. 205 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 Varför inte ta en paus? Gå och stänk lite vatten i ansiktet. 206 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 Ja. Japp. 207 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Ja. Gå nu. 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 Gud, jag älskar uppföljare. 209 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 Vad är det med dig? Lägg undan mobilen. Hon mår dåligt. 210 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Som om du inte hade gjort det i skolan. 211 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Jag var en fitta i high school. En del av oss växer ur det. 212 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Ser du? Jag sa att hon har förändrats. 213 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 Det är okej. Det var bara konstigt väder hemma hos pappa, 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 och det händer inte här. 215 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 Inga sprickor, inga vattenexplosioner. Det är helt okej. 216 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 Och de har rätt. Du har gått igenom mycket. 217 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 Och du tenderar att överdriva. Och du skapar drama. 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 Även om du träffade JTT. Men det är inte poängen. Poängen är 219 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 att allt kommer att bli bra och du ska gå ut dit 220 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 och du ska vara normal och ha kul. 221 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 Och du ska sluta prata med dig själv i spegeln. 222 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 Jag kan inte stinka i pannan. 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 - Det är hattarna. - Hattarna? 224 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 Det är de dumma sträva hattarna. 225 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 - Hej! - Hej. 226 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Hej. 227 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 Är du okej, Zoe? 228 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 - Du bara... Du verkar... - Helknäpp? 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Ja, jag vet. 230 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Jag tror att det bara är sex månader ute på vischan, du vet? 231 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Mitt sinne för humor är lite konstigt. 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Okej, bra. 233 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 Jag är glad att du är okej. Jag ska gå. 234 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 Amelia, vänta. 235 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 Hej. Hur mår du? 236 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 Hur har du varit i typ, 237 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 varje minut av varje dag under de senaste tio åren? 238 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 Inte mycket att berätta, egentligen... 239 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 Danny och jag tog över gården från mina föräldrar, så vi är kvar där, 240 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 odlar jordnötter. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Danny? Som "Danny" Danny? 242 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 Coolt. 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Jag har en halvfärdig online juristexamen. 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 Det är toppen. 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 Att säga det låter riktigt deprimerande. 246 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 Jag är glad att du är okej. Jag är verkligen... 247 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 Du kan faktiskt inte gå ut. 248 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Därför att... 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 Jag vill att du luktar på min panna. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Jag menar allvar. Alla pratar skit om mig, 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 och det får mig att må bättre, så gör det. 252 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 - Jag luktar inte på din panna. - Lukta. Du måste. 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 - Zoe. - Snälla. 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 - Det är konstigt. - Det får mig att må bättre. 255 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 - Nej. - Kom igen. 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Kom igen, lukta på den. 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Du gjorde det! 258 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Herregud, Zoe! Du fick mig att göra det. Du... 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 Snälla, stanna. 260 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 För jag vill inte höra summeringen om ditt liv. Okej? 261 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 Du kan åka tillbaka, till gården, 262 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 till det verkliga livet, när som, 263 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 men snälla, stanna och ta en drink med mig. 264 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 Det har gått ett årtionde. 265 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 En drink. 266 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 - Utmärkt. - Sen måste jag gå. 267 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Okej, men jag behåller dessa tills vidare. 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 Är Tegan och Megan fortfarande här? 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 De var ute på pullabänken. 270 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Fantastisk. Då ses vi snart, din jäkla knäppis. 271 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 Du rider på en enhörning som kissar på sig på ett rosa moln. 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 Åh, fan, det är den nådiga tvåan själv. 273 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Jag trodde du var försvunnen. 274 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Tegan. 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Megan. 276 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 Minns du en brud som heter Laura Cunningham? 277 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 - Nej, hur så? - Hon dog. 278 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Ja, det finns en sorglig liten minnestavla. 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 I KÄRT MINNE BEVARAD LAURA CUNNINGHAM 280 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 En del slynor gifter sig, en del föder barn, 281 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 den här bruden får mödomshinnor på sin minnestavla 282 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 varje gång det är skoldisco. 283 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 Vila i frid. 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 Sorgligt. 285 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 - Har ni nåt starkare? - Okej. 286 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Vill du gå upp eller ner, tjejen? 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 Upp. Riktigt snabbt. 288 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 Snabbt nog för att glömma hur dåligt jag tolkade klädkoden, eller hur? 289 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 Lyssna, ingen betalning krävs. Det du gjorde på The Match var toppen tv. 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - Jag levde. - Levde. 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 Glad att stå till tjänst. 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 Tack. 293 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 Är allt bra här ute? 294 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Jävla bra. Bra plats för att undvika de där dömande slynorna. 295 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Bra. 296 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Laura Cunningham, jag testamenterar denna joint på dina läppar. 297 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Puff, puff. 298 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 - Bättre? - Tio jävla år, slynor! 299 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 Jag skulle inte kalla mig hjälte, men om du vill så är det okej. 300 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 Jag förstår inte hur du kan kalla mig din bästa vän och avfölja min hund. 301 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 Nya krafter, här kommer jag. 302 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 Herregud, och... 303 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Men det är mer än så... 304 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 Och det är som att vara läkare, det är inte ett jobb, 305 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 vet du vad jag menar? Det är mer en kallelse. 306 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Sandy, det är kö. 307 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 - Lugna ner dig, Pepé Le Poo. - Kalla mig inte så. 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 Skit inte på dig på årskurs 9-läger, så behöver vi inte, PLP. 309 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Hon var inte ens här i årskurs 9. 310 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 {\an8}RIDGE HEIGHTS KATOLSKA FLICKCOLLEGE SKOLKAPTEN HEDERSTAVLA 311 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Det är som att du aldrig lämnat, min kapten. 312 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 Faktiskt, när det gäller det... 313 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Too Cools i fotobåset. Vänta på mig, andra TC:s. 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 VÄLKOMNA TILLBAKA AVGÅNGSKLASS 2007 315 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 Varför känner vita kvinnor alltid ett behov av att göra sånt här? 316 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Du, Zoe. 317 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 Kan jag få mina nycklar? Jag måste gå. 318 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Du kan inte gå. Det är dansen. 319 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 Jag kan inte dansen. Jag var inte här. 320 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 Det är okej. Vi ska lära dig. Det är lätt. 321 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 Inte alla vill göra sig till åtlöje för underhållningens skull. 322 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 Jag borde vara tacksam för att du tar farväl, 323 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 istället för att bara försvinna, va? 324 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Kan jag få mina nycklar, Zoe? 325 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Vet du hur det kändes, Amelia? 326 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 Att bli orättvist behandlad av mina föräldrar och sen stack du också? 327 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Jag vet inte vad jag förväntade mig av dig. 328 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 Åh, ja, nej, coolt. Coolt, bara gå. För det är vad du gör. Vi ses. 329 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Vad fan? 330 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 Vi har ett... Ett problem vid pullabänken. 331 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Jag bara kollar. Ni ser det också, va? 332 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 För antingen finns det vatten överallt eller så är denna cannabis fantastisk, 333 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 ni vet? 334 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 Åh, herregud! 335 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 Hörni. 336 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 Ridge Heights-tjejer! Låt oss hålla oss lugna! Det är bara en översvämning. 337 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 Pepé, vi är på toppen av ett jävla berg. 338 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Jag tror inte att vi är höga. - Nej, klassiskt, va? 339 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 Fan! 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Nej. Vad gör du? 341 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 Nån måste hjälpa dem. De är jäkligt höga. 342 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Det kan finnas sjukdomar och sånt i vattnet. 343 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 Medicinskt sett är det en dålig idé, eller hur, Renee? 344 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 Ja. Medicinskt sett, gör det inte. 345 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Det är okej. - Zoe. 346 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 Vänta, Sas. 347 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 Ja, tack. 348 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Kom. 349 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Jag är för ung och vacker för att... 350 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 Överge oss inte, jag är rädd! 351 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 Jag fes precis ut ur rumpan. 352 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Jag antar att vi inte kan gå i vattnet. 353 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 - Jag har en idé. - Melly var precis bakom mig. 354 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Det är cerise, inte laxrosa. 355 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Håll käften, Sandy. 356 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 Tjejer! Sluta! 357 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 Som före detta skolkapten, är den bästa handlingen 358 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 att lämna dem där uppe tills vattnet sjunker. 359 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 Vänta, Pepé, var inte du väktare-skolkapten? 360 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 Sluta kalla mig det. 361 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 Ska du säga nåt? Smeknamnet finns kvar. 362 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Ja. Kalla henne inte så. 363 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 Okej. Jag kan inte hitta min jävla väska, och ingen hjälper mig leta. 364 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 - Det är inte det viktigaste. - Det är viktigt just nu. 365 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 Jag har en idé. 366 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 Tänk om vi knöt ihop alla ballonger 367 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 och placerar bockbordet ovanpå nån form av flytanordning? 368 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 Ursäkta. Vem är du? 369 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Laura Cunningham. 370 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Vänta, är du inte död? 371 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Nej. 372 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 Jo ,det är du. Vi satte en minnestavla på pullabänken och allt. 373 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 Så trevligt. 374 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Men jag är inte död. 375 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 Det borde du ha förstått när det inte var nån begravning. 376 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 Vilket betyder att ingen kom på min begravning. 377 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 - Fan, förlåt, Caitlin. - Det är Laura. 378 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Nätbollar flyter bättre. 379 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 Så varför plundrar vi inte redskapsboden på alla bollar? 380 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 Och söker min väska. Det är en D'Amiré. Jag... 381 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 - Zoe... - Bollar! Kom igen. 382 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 - Jag kan inte göra det. - Jo, det kan du. 383 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 Flytta bara ner din feta röv som jag gjorde. 384 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Fan ta dig, Tegan. Inte alla har mansarmar som du. 385 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Åt helvete med dig. Stanna där. 386 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 - Tro på dig själv! - Få bara inte panik! 387 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Sakta ner din andning. Det hjälper! 388 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 - Zoe. - Börja bara backa ner, Megan. 389 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Zoe, sa du nåt om att sprickorna dånar? 390 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Tänk om det finns delfiner som biter? 391 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Va? - Jag är... 392 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 Vad menade du när du sa att jorden sprutar? 393 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 Sälen är inte där längre. 394 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Kan vi prata om det senare? Jag är upptagen. 395 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 Inte sälarna, delfinerna som biter! 396 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 - Vad pratar hon om? - Nu fattar jag inte. 397 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 Zoe. 398 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 De som har ett svinansikte. 399 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Och de ser lite ut som: "Hur går det?" 400 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 - Zoe, vad menade du? - Håll käften. 401 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 - Dugonger! - Dugonger! 402 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Dugonger! Ja, en jävla dugong! 403 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 - Zoe, snälla. Vad läckte? - Herregud. Okej. 404 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 All den här konstiga skiten hände, 405 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 sprickor öppnade sig, och vatten forsade ut, okej? 406 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Du visste att det var översvämning och du sa inget? 407 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 Va? Det gjorde jag. Jag försökte berätta. 408 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Ni trodde att jag var galen. 409 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 Sänk dig bara ner som Tegan! 410 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 - Nej, du blev bara full. - Du kan göra det. 411 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Bara hoppa! 412 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 Det här går bra. 413 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 Det går riktigt bra. 414 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 - Vadå? - Nätbollsbåt. 415 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 Nätbollsbåt. Nätbollsbåt... 416 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 - Kom igen. - Nät. 417 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 Amelia, du, vad är fel? 418 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 Hon visste. 419 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 Hon visste att det svämmade över, eller forsade, 420 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 om ni konsulterar Zoes synonymordbok. 421 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 Jag visste att nåt konstigt var på gång. Jag sa det till er. 422 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 Jag visste inte att Noas ark kom uppför backen. 423 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 Visste du? 424 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 - Visste du? - Hon blev bara full ändå. 425 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 - Vänta. -Åh, herregud, Amerika. 426 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Vet nån vad som händer i Amerika? 427 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Jag behöver Constable! Var är min väska? 428 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 - Det är en... - D'Amiré. 429 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Jösses, vi vet. 430 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 För guds skull, du borde ha skrikit det högt. 431 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 Du är skyldig oss 40 dollar för pillret. 432 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 Du får inget gratis när du visste och inte sa nåt. 433 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 Jag sa nåt! 434 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 Va? Okej. Ja, bra. Visst. 435 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Jag visste att nåt var på gång, men 436 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 är det inte bättre att vi är här uppe istället för där ute? 437 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 Att jag inte tjatade om det är det bästa för oss. 438 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 Jag räddade liksom våra liv. 439 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Killen på The Match hade rätt. 440 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 Du är bara en uppmärksamhetskrävande berömmelsehora. 441 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Skönt att se att du inte har förändrats. 442 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 Har jag inte förändrats? 443 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 Det var roligt, Sandy. 444 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 Jag har varit med er slynor under en kväll, 445 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 och jag vet redan att Genevieve fortfarande är en jävla tjallare. 446 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 Saskia är fortfarande en bitch. 447 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 Hon gömmer sig bakom ett marknadsföringsteam nu. 448 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Renee försöker fortfarande för mycket. Phoebe är en arbetsnarkoman. 449 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 Tegan och Megan, fortfarande knarkare. 450 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 Laura, vem är du ens, ärligt talat? 451 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Sandy, vad gör du ens här? 452 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 Du gick i skolan i ett år och snackade skit om den hela tiden. 453 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 Varför kom du? 454 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 Och du... 455 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Du är en besvikelse. 456 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Du skulle vara anmärkningsvärd. 457 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 Och nu är du en lantis-jordnötsbonde som bor i ingenstans 458 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 med din usla high school-kärlek. 459 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 Ärligt talat, om jag inte ser dig igen på tio år till, 460 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 är det helt okej för mig. 461 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 Fan, fan. 462 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 Dra mig bakåt! 463 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Meals. 464 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Vad? 465 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 Jag glömde nästan. 466 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Fan! 467 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Undertexter: Z.J. 468 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson