1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
Zoe.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
Du vet att jag har älskat
att lära känna dig.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
Du är vacker.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}Och smart.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}MATCHNINGEN
VEM VÄLJER GARETH?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}Och... sprudlande.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}En stark kvinna som du
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}förtjänar att vara med nån
som verkligen passar henne.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Jag är ledsen, Zoe...
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
men jag är inte den mannen.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
- Jo, det är du.
- Nej.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
Jag hade aldrig ens hört ordet
"sprudlande" innan du sa det.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
Och jag hade aldrig hört talas
om högintensiv intervallträning,
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
men se nu, tränar squats hela dagen.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
- Allvarligt.
- Ganska bra.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
- Ja.
- Vänta, Zoe.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
Jag är ledsen,
men du är inte min matchning.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
Så det du säger är...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
om jag hade skrattat högre åt dina skämt.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
- Kom igen, gör inte så här.
- Eller...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
om jag hade tafsat mer
på dina kulor under filten
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
medan 15 personer filmade.
Då kanske jag skulle duga?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Spelar vi fortfarande in?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
Jag kan inte fatta att jag sögs in
i den här skiten. Och för vad?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
För en het idiot som tror
att månen är solens skugga.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
Skojar du? ...den här skiten!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Ja? Nåväl, några av oss är här
för kärleken.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
Åh, "kärlek"? Är du här för kärleken?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
- Ja.
- Verkligen?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
För ingenting säger kärlek
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
som att marknadsföra sin träningsapp
mellan rosceremonier.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
- Men jag är... berömmelsehoran.
- Ska vi bryta?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
För att jag hoppades få ett radiojobb
efter denna sexistiska skit.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
- Jag tycker att vi ska bryta.
- Eller en... podcast åtminstone.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Hela det här programmet är lika falskt
som din spraytan, kompis.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
De här fejkblommorna?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
- Fejk...
- Lugna ner dig.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
Den är äkta, men den är
inte kopplad till nånting.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
Det finns inget... tak här inne.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Skitsnack!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
Och osten som vi aldrig ens äter!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
- Och duvorna.
- Inte duvorna.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
Och prata inte ens om duvorna.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
- Rör inte...
- Ur vägen.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Kärleksfåglarna,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
himlens råttor som får singelkvinnor
överallt att må skit.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Hon har blivit galen.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
- Filma. Bryt inte.
- Dra åt...!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
- Zoe...
- Kom igen, ut!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
Zoe, sluta bara.
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
- Zoe, gör inte det!
- Kom igen! Flyg! Kom igen!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Stick härifrån!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Herregud!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Det här är guld. Bryt inte.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
Den sket i min mun.
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#ZOE #MATCHNING #BAJS
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ZOE VAD GÖR DU??!
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}FÅGELSKIT ÄR DIN MATCHNING
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}DELA
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}TRENDAR NU
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}VILKEN IDIOT!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
SEX MÅNADER SENARE
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
Åh, nej.
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
Kommer det att vara så här mellan oss?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Du, som beter dig
som en liten kärring, och jag
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
som inser att jag pratar högt
med mig själv igen?
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
Jag tyckte att vi hade en fin stund.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Vad fan?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
ENDAST FÖR NÖDSITUATIONER!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
Bitch, det här är en nödsituation.
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}ANVÄNDARE: FÅGELSKIT ÄR DIN MATCHNING
ANVÄNDARE: NORMALT KOMMER SKITEN UT...
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Det var ett dåligt klipp!
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
ALLVARLIG VÄDERVARNING!
EVAKUERA TILL HÖGRE MARK
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Fan. Okej.
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
Jag organiserar detta evenemang.
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
Förutom att organisera vår återförening,
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
är jag för närvarande
på väg till förval 2036
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
om vägvisarplatserna är... Nej, nej.
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Teresa, det är din fjärde blå
den här timmen.
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
Sakta ner, eller drick en orange,
för Guds skull.
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Vill du ha en orange?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
- Tja, jag...
- De är riktigt goda.
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Så...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
vet du om Zoe nämnde
om hon skulle komma eller inte?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Inte ett ord.
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
Att en fågel sket i din mun
på rikstäckande tv,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
betyder inte att du får frikort från OSA.
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Ja.
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
SKOLKAPTEN
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
Titta inte på mig så.
Jag vet att du var skolkapten,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
men du försvann halvvägs genom året.
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
Jag var vaktmästare-skolkapten,
men nån var tvungen att ta ansvar.
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Självklart. Utan tvekan.
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
På tal om uppgraderingar, har du
återintroducerats till Saskia 2.0 än?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
För varje förpackning
tamponger Saskia säljer,
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
skänker hon ett paket
till tjejer i fattiga länder.
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
Säg inte att folk inte kan förändras.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
Gjorde hon inte ditt liv
till ett helvete, Genevieve?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
Gjorde hon inte ditt liv
till ett helvete, Amelia?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
Hur som helst, varför försvann du?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
Ryktet säger att du blev avstängd
efter att ha knullat en anställd.
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Jag slutade inte därför.
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
Du får det att verka mer skandalöst.
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
Vadå då? Varför...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
- Förlåt.
- Va, gifte du dig med honom?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Du inkluderade inte det i din biografi.
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
- Har du kul?
- Det är värre än jag trodde.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
De tror att jag stack med matteläraren.
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
En 19-årig trädgårdsmästarassistent
är mycket sexigare.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
- Så, kom hon?
- Nej. Jag sa ju att hon inte skulle det.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Kom igen, du har precis kommit dit.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Jag ska gå hem.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
Men Meals, det är en sextimmars bilresa.
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
Stanna. Hon kanske kommer...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
Hallå? Danny?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
Mottagningen är skit här.
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Jag försöker logga in på den största...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"Gå till högre mark, Zoe."
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"Ja, pappa, det gör jag."
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"Din gamla skola är den närmaste
evakueringsplatsen i en nödsituation."
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"Ja, pappa. Jag vet.
Jag kör bokstavligen till skolan nu."
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"Varför pratar du aldrig med mig
i dina fantasisamtal?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"Nu är inte rätt tidpunkt, mamma."
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"Är det därför du bodde
i din pappas husvagn
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"istället för i mitt stora hus?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
Herregud, sluta prata med dig själv!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Han har över en miljon följare nu.
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Och timingen för detta evenemang
var perfekt
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
eftersom Constable hade en
omslagsfotografering för Dogue i Seminyak.
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
Så jag tänkte göra ett framträdande.
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
Du är den bästa utbytesstudenten nånsin.
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
-Är han här eller...
- Nej, han är på ett valpspa i Bondi.
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
Men här är min baby
på Nickelodeon Kids' Choice Awards.
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
Teresa, hon menade inte en "bebis" baby.
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
Hörni, vi kan, vad...
Vi kan använda ordet "baby".
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
Många par misslyckas
i den första omgången av IVF.
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Och nånstans i en liten frys i Brisbane,
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
säger mina embryon:
"Festa medan du kan, mamma,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"för nästa gång ska vi stanna
i din stora varma livmoder."
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
Och jag säger: "Okej, bebisar."
För jag mår bra.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Nej!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
Jag reste halvvägs över världen
för att prata med min bästa vän
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
och allt hon kan göra
är gnälla om sin livmoder.
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Vem gör IVF i vår ålder?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
- Jag ska gå.
- Nej.
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
Vi har inte ens pratat om Zoe och
The Match, och varför du lämnade skolan.
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Jag måste verkligen gå.
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Hon bara...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
Vad jobbar du med, Renee?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Jag är nageltekniker.
-Älskling.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Säg inte det till folk.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
RIDGE HEIGHTS
KATOLSKA FLICKCOLLEGE
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Inget exploderande vatten.
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
Bara år av ärrvävnad från high school
som återvänder.
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
Åh, fan!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
Vad fan?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
Hallå, ursäkta mig.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
Var är nödmötesplatsen?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
Hallå?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Oförskämd.
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Jag kan inte fatta hur bra
alla har lyckats.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Ja. Alla dessa rika tjejer
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
som fick alla sociala privilegium
på ett silverfat.
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
Medan ett stipendieäckel som jag
fick sälja sin plasma
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
bara för att ha råd
att åka på en skidresa.
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Men ja, alla har lyckats.
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Det är trevligt att du kom, Phoebe.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
Smickra inte dig själv.
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
Min chef ger mig ingen bonus förrän
han ser att jag har gjort nåt viktigt.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Vad jobbar du med förresten?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
Renny?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Det är Renee. Ja.
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Jag är...
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
läkare. Ja.
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
Snyggt.
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
Herregud, hon kom!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
- Vad pågår?
- Jag är så glad att du är här!
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
Skit i honom och hans intervallträning.
Han förtjänar dig inte.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Är det här vår återförening?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- Ja!
- Tio år, dummer.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
För känd för att OSA?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
Är det här evakueringsplatsen är?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Fick du inte mejlen?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
Jag har inte sett mejlen. Har ni...
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Ingen kunde kontakta dig.
- Det var meningen.
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
När folk inte svarar
gör det catering omöjligt...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Pepé.
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
- Kalla mig inte det.
- Drick upp, Zo-Zo.
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Drick!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
- Berätta hur herrgården var.
- Får man behålla klänningarna?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Nej, de är hyrda.
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
Lyssna, för fåglarna utanför
flög i cirklar...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
- Hoppas att du stängde munnen.
- Hur smakar fågelskit?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
Det är okej att vara rädd för fåglar
efter vad du har upplevt.
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Marken skakade,
och sedan alla dessa små sprickor...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
Minns ni gången hon ropade varg
om en gasläcka
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
för att slippa ett prov?
"Känner ni lukten?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Snälla, lyssna!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
Eller när hon sa att hon träffade
Jonathan Taylor Thomas.
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
Eller när hennes rökning
satte igång brandlarmet...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
Den jävla jorden håller på att öppna sig
och sprutar överallt!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Och jag är inte galen,
det var bara ett dåligt klipp.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
- Zoe...
-Är du okej?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Du har gått igenom mycket.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
Varför inte ta en paus?
Gå och stänk lite vatten i ansiktet.
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Ja. Japp.
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Ja. Gå nu.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Gud, jag älskar uppföljare.
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
Vad är det med dig?
Lägg undan mobilen. Hon mår dåligt.
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Som om du inte hade gjort det i skolan.
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Jag var en fitta i high school.
En del av oss växer ur det.
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Ser du? Jag sa att hon har förändrats.
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
Det är okej. Det var bara
konstigt väder hemma hos pappa,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
och det händer inte här.
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
Inga sprickor, inga vattenexplosioner.
Det är helt okej.
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
Och de har rätt.
Du har gått igenom mycket.
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
Och du tenderar att överdriva.
Och du skapar drama.
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
Även om du träffade JTT.
Men det är inte poängen. Poängen är
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
att allt kommer att bli bra
och du ska gå ut dit
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
och du ska vara normal och ha kul.
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
Och du ska sluta prata
med dig själv i spegeln.
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
Jag kan inte stinka i pannan.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
- Det är hattarna.
- Hattarna?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
Det är de dumma sträva hattarna.
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
- Hej!
- Hej.
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
Hej.
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
Är du okej, Zoe?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
- Du bara... Du verkar...
- Helknäpp?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Ja, jag vet.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
Jag tror att det bara är
sex månader ute på vischan, du vet?
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Mitt sinne för humor är lite konstigt.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
Okej, bra.
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
Jag är glad att du är okej. Jag ska gå.
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
Amelia, vänta.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
Hej. Hur mår du?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
Hur har du varit i typ,
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
varje minut av varje dag
under de senaste tio åren?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
Inte mycket att berätta, egentligen...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
Danny och jag tog över gården
från mina föräldrar, så vi är kvar där,
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
odlar jordnötter.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Danny? Som "Danny" Danny?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
Coolt.
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Jag har en halvfärdig online juristexamen.
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Det är toppen.
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
Att säga det låter riktigt deprimerande.
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
Jag är glad att du är okej.
Jag är verkligen...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Du kan faktiskt inte gå ut.
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Därför att...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Jag vill att du luktar på min panna.
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
Jag menar allvar. Alla pratar skit om mig,
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
och det får mig att må bättre, så gör det.
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
- Jag luktar inte på din panna.
- Lukta. Du måste.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
- Zoe.
- Snälla.
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
- Det är konstigt.
- Det får mig att må bättre.
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
- Nej.
- Kom igen.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
Kom igen, lukta på den.
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Du gjorde det!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
Herregud, Zoe!
Du fick mig att göra det. Du...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
Snälla, stanna.
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
För jag vill inte höra
summeringen om ditt liv. Okej?
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Du kan åka tillbaka, till gården,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
till det verkliga livet, när som,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
men snälla,
stanna och ta en drink med mig.
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
Det har gått ett årtionde.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
En drink.
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
- Utmärkt.
- Sen måste jag gå.
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Okej, men jag behåller dessa tills vidare.
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Är Tegan och Megan fortfarande här?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
De var ute på pullabänken.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
Fantastisk. Då ses vi snart,
din jäkla knäppis.
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
Du rider på en enhörning
som kissar på sig på ett rosa moln.
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
Åh, fan, det är den nådiga tvåan själv.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Jag trodde du var försvunnen.
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tegan.
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Megan.
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
Minns du en brud
som heter Laura Cunningham?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
- Nej, hur så?
- Hon dog.
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Ja, det finns
en sorglig liten minnestavla.
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
I KÄRT MINNE BEVARAD
LAURA CUNNINGHAM
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
En del slynor gifter sig,
en del föder barn,
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
den här bruden får mödomshinnor
på sin minnestavla
282
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
varje gång det är skoldisco.
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
Vila i frid.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Sorgligt.
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Har ni nåt starkare?
- Okej.
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Vill du gå upp eller ner, tjejen?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
Upp. Riktigt snabbt.
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
Snabbt nog för att glömma hur dåligt
jag tolkade klädkoden, eller hur?
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Lyssna, ingen betalning krävs. Det du
gjorde på The Match var toppen tv.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
- Jag levde.
- Levde.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
Glad att stå till tjänst.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Tack.
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
Är allt bra här ute?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Jävla bra. Bra plats för att undvika
de där dömande slynorna.
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
Bra.
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Laura Cunningham, jag testamenterar
denna joint på dina läppar.
297
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
Puff, puff.
298
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
- Bättre?
- Tio jävla år, slynor!
299
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
Jag skulle inte kalla mig hjälte,
men om du vill så är det okej.
300
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
Jag förstår inte hur du kan kalla mig
din bästa vän och avfölja min hund.
301
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
Nya krafter, här kommer jag.
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
Herregud, och...
303
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Men det är mer än så...
304
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
Och det är som att vara läkare,
det är inte ett jobb,
305
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
vet du vad jag menar?
Det är mer en kallelse.
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Sandy, det är kö.
307
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
- Lugna ner dig, Pepé Le Poo.
- Kalla mig inte så.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Skit inte på dig på årskurs 9-läger,
så behöver vi inte, PLP.
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Hon var inte ens här i årskurs 9.
310
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}RIDGE HEIGHTS KATOLSKA FLICKCOLLEGE
SKOLKAPTEN HEDERSTAVLA
311
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
Det är som att du aldrig lämnat,
min kapten.
312
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
Faktiskt, när det gäller det...
313
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Too Cools i fotobåset.
Vänta på mig, andra TC:s.
314
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
VÄLKOMNA TILLBAKA
AVGÅNGSKLASS 2007
315
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Varför känner vita kvinnor alltid
ett behov av att göra sånt här?
316
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Du, Zoe.
317
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
Kan jag få mina nycklar? Jag måste gå.
318
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Du kan inte gå. Det är dansen.
319
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
Jag kan inte dansen. Jag var inte här.
320
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
Det är okej. Vi ska lära dig. Det är lätt.
321
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
Inte alla vill göra sig till åtlöje
för underhållningens skull.
322
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Jag borde vara tacksam för
att du tar farväl,
323
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
istället för att bara försvinna, va?
324
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Kan jag få mina nycklar, Zoe?
325
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Vet du hur det kändes, Amelia?
326
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
Att bli orättvist behandlad av mina
föräldrar och sen stack du också?
327
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Jag vet inte vad
jag förväntade mig av dig.
328
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
Åh, ja, nej, coolt. Coolt, bara gå.
För det är vad du gör. Vi ses.
329
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
Vad fan?
330
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
Vi har ett... Ett problem vid pullabänken.
331
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Jag bara kollar. Ni ser det också, va?
332
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
För antingen finns det vatten överallt
eller så är denna cannabis fantastisk,
333
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
ni vet?
334
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
Åh, herregud!
335
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
Hörni.
336
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
Ridge Heights-tjejer! Låt oss hålla oss
lugna! Det är bara en översvämning.
337
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
Pepé, vi är på toppen av ett jävla berg.
338
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Jag tror inte att vi är höga.
- Nej, klassiskt, va?
339
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Fan!
340
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Nej. Vad gör du?
341
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
Nån måste hjälpa dem. De är jäkligt höga.
342
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Det kan finnas sjukdomar
och sånt i vattnet.
343
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
Medicinskt sett är det en dålig idé,
eller hur, Renee?
344
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
Ja. Medicinskt sett, gör det inte.
345
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
- Det är okej.
- Zoe.
346
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
Vänta, Sas.
347
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
Ja, tack.
348
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
Kom.
349
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Jag är för ung och vacker för att...
350
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Överge oss inte, jag är rädd!
351
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
Jag fes precis ut ur rumpan.
352
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Jag antar att vi inte kan gå i vattnet.
353
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
- Jag har en idé.
- Melly var precis bakom mig.
354
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Det är cerise, inte laxrosa.
355
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Håll käften, Sandy.
356
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
Tjejer! Sluta!
357
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
Som före detta skolkapten,
är den bästa handlingen
358
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
att lämna dem där uppe
tills vattnet sjunker.
359
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
Vänta, Pepé,
var inte du väktare-skolkapten?
360
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
Sluta kalla mig det.
361
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
Ska du säga nåt? Smeknamnet finns kvar.
362
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Ja. Kalla henne inte så.
363
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
Okej. Jag kan inte hitta min jävla väska,
och ingen hjälper mig leta.
364
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
- Det är inte det viktigaste.
- Det är viktigt just nu.
365
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Jag har en idé.
366
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
Tänk om vi knöt ihop alla ballonger
367
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
och placerar bockbordet ovanpå
nån form av flytanordning?
368
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Ursäkta. Vem är du?
369
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Laura Cunningham.
370
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Vänta, är du inte död?
371
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Nej.
372
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
Jo ,det är du. Vi satte en minnestavla
på pullabänken och allt.
373
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
Så trevligt.
374
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Men jag är inte död.
375
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
Det borde du ha förstått
när det inte var nån begravning.
376
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
Vilket betyder att ingen kom
på min begravning.
377
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
- Fan, förlåt, Caitlin.
- Det är Laura.
378
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Nätbollar flyter bättre.
379
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
Så varför plundrar vi inte redskapsboden
på alla bollar?
380
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
Och söker min väska.
Det är en D'Amiré. Jag...
381
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
- Zoe...
- Bollar! Kom igen.
382
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
- Jag kan inte göra det.
- Jo, det kan du.
383
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
Flytta bara ner din feta röv
som jag gjorde.
384
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Fan ta dig, Tegan.
Inte alla har mansarmar som du.
385
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
Åt helvete med dig. Stanna där.
386
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
- Tro på dig själv!
- Få bara inte panik!
387
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Sakta ner din andning. Det hjälper!
388
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
- Zoe.
- Börja bara backa ner, Megan.
389
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Zoe, sa du nåt om att sprickorna dånar?
390
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Tänk om det finns delfiner som biter?
391
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Va?
- Jag är...
392
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
Vad menade du
när du sa att jorden sprutar?
393
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Sälen är inte där längre.
394
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Kan vi prata om det senare?
Jag är upptagen.
395
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
Inte sälarna, delfinerna som biter!
396
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
- Vad pratar hon om?
- Nu fattar jag inte.
397
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
Zoe.
398
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
De som har ett svinansikte.
399
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Och de ser lite ut som: "Hur går det?"
400
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
- Zoe, vad menade du?
- Håll käften.
401
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
- Dugonger!
- Dugonger!
402
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Dugonger! Ja, en jävla dugong!
403
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
- Zoe, snälla. Vad läckte?
- Herregud. Okej.
404
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
All den här konstiga skiten hände,
405
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
sprickor öppnade sig,
och vatten forsade ut, okej?
406
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Du visste att det var översvämning
och du sa inget?
407
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Va? Det gjorde jag. Jag försökte berätta.
408
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Ni trodde att jag var galen.
409
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
Sänk dig bara ner som Tegan!
410
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Nej, du blev bara full.
- Du kan göra det.
411
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
Bara hoppa!
412
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
Det här går bra.
413
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
Det går riktigt bra.
414
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
- Vadå?
- Nätbollsbåt.
415
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
Nätbollsbåt. Nätbollsbåt...
416
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
- Kom igen.
- Nät.
417
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Amelia, du, vad är fel?
418
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Hon visste.
419
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
Hon visste att det svämmade över,
eller forsade,
420
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
om ni konsulterar Zoes synonymordbok.
421
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
Jag visste att nåt konstigt
var på gång. Jag sa det till er.
422
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
Jag visste inte att Noas ark
kom uppför backen.
423
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
Visste du?
424
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
- Visste du?
- Hon blev bara full ändå.
425
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
- Vänta.
-Åh, herregud, Amerika.
426
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Vet nån vad som händer i Amerika?
427
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
Jag behöver Constable! Var är min väska?
428
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
- Det är en...
- D'Amiré.
429
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Jösses, vi vet.
430
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
För guds skull,
du borde ha skrikit det högt.
431
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
Du är skyldig oss 40 dollar för pillret.
432
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
Du får inget gratis
när du visste och inte sa nåt.
433
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
Jag sa nåt!
434
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Va? Okej. Ja, bra. Visst.
435
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Jag visste att nåt var på gång, men
436
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
är det inte bättre att vi är här uppe
istället för där ute?
437
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
Att jag inte tjatade om det
är det bästa för oss.
438
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
Jag räddade liksom våra liv.
439
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
Killen på The Match hade rätt.
440
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
Du är bara
en uppmärksamhetskrävande berömmelsehora.
441
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Skönt att se att du inte har förändrats.
442
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
Har jag inte förändrats?
443
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
Det var roligt, Sandy.
444
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
Jag har varit med er slynor
under en kväll,
445
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
och jag vet redan att Genevieve
fortfarande är en jävla tjallare.
446
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
Saskia är fortfarande en bitch.
447
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
Hon gömmer sig bakom
ett marknadsföringsteam nu.
448
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Renee försöker fortfarande för mycket.
Phoebe är en arbetsnarkoman.
449
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
Tegan och Megan, fortfarande knarkare.
450
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
Laura, vem är du ens, ärligt talat?
451
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Sandy, vad gör du ens här?
452
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Du gick i skolan i ett år
och snackade skit om den hela tiden.
453
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
Varför kom du?
454
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
Och du...
455
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
Du är en besvikelse.
456
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Du skulle vara anmärkningsvärd.
457
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
Och nu är du en lantis-jordnötsbonde
som bor i ingenstans
458
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
med din usla high school-kärlek.
459
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
Ärligt talat, om jag inte ser dig igen
på tio år till,
460
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
är det helt okej för mig.
461
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
Fan, fan.
462
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
Dra mig bakåt!
463
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Meals.
464
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
Vad?
465
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
Jag glömde nästan.
466
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
Fan!
467
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Undertexter: Z.J.
468
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson