1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
Zoe.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
Jeg har elsket å bli kjent med deg.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
Du er vakker.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}Og smart.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}THE MATCH
HVEM VELGER GARETH?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}Og... sprudlende.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}En sterk kvinne som deg
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}fortjener å være sammen med
en som virkelig er hennes match.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Jeg beklager, Zoe,
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
jeg er ikke den rette.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
- Jo, det er du.
- Nei.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
Jeg hadde aldri hørt
ordet "sprudlende" før du brukte det.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
Og jeg hadde aldri hørt
om høyintensiv intervalltrening,
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
men se nå, knebøy hele dagen.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
- Seriøst.
- Ganske bra.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
- Ja.
- Vent, Zoe.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
Jeg er lei for det,
men du er ikke min match.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
Så det du sier, er...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
...om jeg hadde ledd mer av vitsene dine.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
- Ikke gjør dette.
- Eller kanskje...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
...hvis jeg hadde
klådd mer på deg under teppet
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
med 15 filmfolk rundt oss.
Kanskje vi ville matchet da?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Filmer vi fortsatt?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
Tenk at jeg ble sugd inn i denne dritten.
Og for hva?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
For en sexy dust
som tror månen er solens skygge.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
Tuller du? ...denne dritten!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Ja? Noen av oss er her for kjærligheten.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
Å, "kjærligheten"?
Er du her for kjærligheten?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
- Ja.
- Seriøst?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
For ingenting sier kjærlighet
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
som å markedsføre treningsappen din
mellom roseseremonier.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
- Men jeg er den berømmelseskåte.
- Skal vi kutte?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Som håpte jeg kunne få en radiojobb
ut av denne sexistiske dritten.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
- Jeg synes vi bør kutte.
- Eller i det minste en podkast.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Hele denne serien er
like falsk som brunfargen din.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
Disse falske blomstene?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
- Falsk, falsk...
- Ro deg ned.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
Den er ekte,
men den er ikke koblet til noe.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
Det er ikke noe tak her inne.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Tull!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
Og osten som vi aldri spiser!
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
- Og duene.
- Ikke duene.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
Ikke få meg i gang med duene.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
- Ikke...
- Unna vei.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Kjærlighetsfuglene,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
himmelrotter som får
alle single kvinner til å føle seg dritt.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Hun er fra forstanden.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
- Filmer. Ikke kutt.
- ...ta deg!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
- Zoe...
- Kom igjen, ut!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
Zoe, slutt.
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
- Zoe, ikke gjør det!
- Bare fly!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Kom deg ut herfra!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Herregud!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Dette er gull. Ikke kutt.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
Den bæsjet i munnen min.
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#ZOE #MATCH #BÆSJ
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ZOE, HVA GJØR DU?
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}FUGLEMØKK ER DIN MATCH
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}DEL
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}POPULÆRT NÅ
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}FOR EN IDIOT!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
SEKS MÅNEDER SENERE
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
Å nei.
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
Er det slik det skal være mellom oss?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Du oppfører deg som en megge, og jeg
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
innser at jeg snakker høyt
til meg selv igjen?
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
Trodde vi hadde en fin stund sammen.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Hva faen?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
KUN NØDSTILFELLER!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
Dette er et nødstilfelle.
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}BRUKER: FUGLEMØKK ER DIN MATCH
BRUKER: DRITTEN PLEIER Å KOMME UT...
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Det var dårlig klipping!
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
EKSTREMVÆRVARSEL
EVAKUER TIL HØYDEN
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Faen. Greit.
75
00:05:07,440 --> 00:05:08,760
...organiserer eventer.
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
I tillegg til å organisere reunionen vår
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
er jeg på vei mot forhåndsvalg i 2036,
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
om de fremste setene er... Nei, nei.
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Teresa, det er din fjerde blå denne timen.
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
Ro ned, eller drikk en oransje.
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Vil du ha en oransje?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
- Jeg...
- De er veldig gode.
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Så...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
...vet du om Zoe har sagt
om hun kommer eller ikke?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Ikke et ord.
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
Bare fordi en fugl bæsjer
i munnen din på TV,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
betyr det ikke at du ikke trenger å svare.
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Akkurat.
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
SKOLEKAPTEIN
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
Ikke se sånn på meg.
Jeg vet at du var skolekaptein,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
men du forsvant halvveis i året.
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
Jeg var skolekaptein-vikar,
men noen måtte trå til.
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Selvfølgelig. Absolutt.
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
Apropos oppgraderinger,
har du sett Saskia 2.0 ennå?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
Visste du at for hver tampongpakke
Saskia selger,
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
donerer hun en til jenter i fattige land?
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
Ikke si at folk ikke kan endre seg.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
Gjorde hun ikke livet ditt til
et helvete, Genevieve?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
Gjorde hun ikke livet ditt til
et helvete, Amelia?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
Uansett, hvorfor dro du?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
Ryktet sier at du ble utvist
for å knulle en ansatt.
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Det var ikke derfor.
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
Du får det til å virke mer skandaløst.
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
Så hvorfor...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
- Beklager.
- Giftet du deg med ham?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Du tok ikke med det i biografien din.
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
- Har du det gøy?
- Verre enn jeg trodde.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
De tror jeg stakk av med mattelæreren.
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
En 19 år gammel vaktmesterassistent
er mye mer sexy.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
- Kom hun?
- Nei. Jeg sa jo det.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Kom igjen, du har nettopp kommet.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Jeg drar hjem.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
Men, Meals, det er seks timer å kjøre.
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
Bli. Hun kan komme...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
Hallo? Danny?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
Dritdårlig dekning her.
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,080
Jeg prøver å sikre...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"Dra til høyden, Zoe."
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"Ja, pappa, det skal jeg."
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"Den gamle skolen er nærmeste
evakueringspunkt i ekstremvær."
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"Ja, pappa. Jeg vet det.
Jeg drar til skolen nå."
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"Hvorfor snakker du aldri med meg
i fantasisamtalene dine?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"Det passer ikke nå, mamma."
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"Er det derfor du ville bo
i din fars campingvogn
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"i stedet for det store huset mitt?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
Herregud, slutt å snakke til deg selv!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Han har over en million følgere nå.
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Og denne eventen er
på et perfekt tidspunkt,
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
fordi Constable har en forside-shoot
for Dogue i Seminyak.
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
Så jeg tenkte jeg skulle dra hit.
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
Du er den beste
utvekslingsstudenten noensinne.
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
- Er han her eller...
- Nei, han er på valpespa i Bondi.
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
Men her er babyen min
på Nickelodeon Kids' Choice Awards.
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
Teresa, hun mente ikke "baby"-baby.
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
Dere, vi kan... Vi kan bruke ordet "baby".
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
Mange par mislykkes i
den første runden med IVF.
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Og et sted i en liten fryseboks i Brisbane
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
sier embryoene mine:
"Fest mens du kan, mamma,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"for neste gang blir vi
i den store, varme livmoren din."
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
Og jeg sier: "Ok, babyer."
For jeg har det bra.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Nei! Nei!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
Jeg reiste halve jorden rundt
for å møte min beste venn igjen,
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
og hun bare prater om livmoren sin.
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Hvem tar IVF i vår alder?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
- Jeg drar.
- Nei.
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
Vi har ikke snakket om Zoe og The Match,
eller hvorfor du sluttet på skolen.
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Jeg må virkelig dra.
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Hun bare...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
Hva gjør du nå, Renee?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Jeg er negletekniker.
- Kjære deg.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Ikke fortell folk det.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
RIDGE HEIGHTS
KATOLSK KVINNECOLLEGE
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Ikke eksploderende vann.
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
Bare årevis med arr fra skoletiden
som kommer tilbake.
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
Faen!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
Hva faen?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
Unnskyld meg.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
Hvor er nødmøtestedet?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
Hallo?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Uhøflig.
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Tenk så bra alle har gjort det.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Ja. Alle disse rike jentene
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
som fikk alle privilegier på sølvfat.
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
Mens en stipendmottaker som meg
måtte selge plasma
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
for å få råd til å dra på skitur.
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Men ja, alle gjør det veldig bra.
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Hyggelig at du kom, Phoebe.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
Ikke innbill deg noe.
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
Sjefen min gir meg ikke bonus før han ser
at jeg har gjort noe sosialt.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Hva jobber du med, forresten?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
Renny?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Det er Renee. Ja.
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Jeg er
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
lege. Ja.
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
Bra.
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
Herregud, hun kom!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
- Hva skjer?
- Jeg er så glad du er her!
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
Faen ta ham og intervalltreningen hans.
Han fortjener deg ikke.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Er det reunionen vår?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- Ja!
- Ti år, dummen.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
For berømt til å svare?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
Er det her evakueringsplassen er?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Fikk du ikke e-postene?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
Jeg har ikke lest e-post. Har dere...
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Ingen fikk tak i deg.
- Det var poenget.
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
Når folk ikke svarer,
blir cateringen umulig...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Pepé.
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
- Ikke kall meg det.
- Drikk, Zo-Zo.
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Drikk!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
- Fortell oss om herregården.
- Får man beholde kjolene?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Nei, de er leid.
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
Men hør, fuglene flyr i ring...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
- Håper du lukket munnen.
- Hvordan smaker fugledritt?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
Det er greit å være redd for fugler
etter det du opplevde.
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Bakken ristet,
og så var det små sprekker...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
Husker dere da hun ropte ulv
om en gasslekkasje
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
for å slippe eksamen? "Lukter dere det?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Hør på meg!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
Eller da hun sa
hun møtte Jonathan Taylor Thomas.
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
Eller da hun røyket og utløste alarmen,
så hun sa til søster Bicky...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
Den jævla bakken åpner seg,
og det spruter overalt!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Og jeg er ikke gal,
det var bare dårlig klipping.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
- Zoe...
- Går det bra?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Du har vært gjennom mye.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
Ta en liten pustepause.
Litt vann i ansiktet.
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Ja. Jepp.
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Ja. Gå nå.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Jeg elsker oppfølgere.
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
Hva feiler det deg?
Legg vekk telefonen. Hun er ikke frisk.
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Som om du ikke ville
kastet deg over det på skolen.
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Jeg var en fitte på videregående.
Noen av oss vokser det av oss.
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Ser du?
Jeg sa jo at hun har forandret seg.
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
Det går bra.
Det var bare rart vær hos pappa,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
og det skjer ikke her.
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
Ingen sprekker, ingen vanneksplosjoner.
Det er helt greit.
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
Og de har rett. Du har vært gjennom mye.
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
Og du har en tendens til å overdrive.
Og du lager drama.
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
Selv om du møtte JTT.
Men det er ikke poenget. Poenget er
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
at alt skal gå bra, og du skal gå ut dit,
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
og du skal være normal og ha det gøy.
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
Og du skal slutte å snakke til deg selv
i speilet.
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
Jeg kan ikke ha lukt i pannen.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
- Det er hattene.
- Hattene?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
De dumme kløende hattene.
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
- Hei!
- Hei.
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
Hei.
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
Zoe, går det bra?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
- Du virker...
- Klin sprø?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Ja, jeg vet det.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
Det er nok bare...
Seks måneder helt alene, ikke sant?
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Min humoristiske sans er litt rar.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
Ok, bra.
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
Jeg er glad du har det bra. Jeg drar nå.
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
Amelia, vent.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
Hei. Hvordan har du det?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
Hvordan har du hatt det
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
hvert minutt av hver dag
de siste ti årene?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
Ikke mye å si, egentlig...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
Danny og jeg overtok gården
etter foreldrene mine, så vi er der ennå,
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
dyrker peanøtter.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Danny? "Danny" Danny?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
Kult.
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Jeg har en halvferdig jussgrad på nettet.
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Det er flott.
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
Når jeg sier det sånn,
høres det deprimerende ut.
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
Så ja, jeg er glad du har det bra.
Jeg skal...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Du kan ikke dra, faktisk.
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Fordi...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Du må lukte på pannen min.
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
Jeg mener det. Alle snakker dritt om meg,
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
og det får meg til å føle meg bedre.
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
- Jeg vil ikke lukte på pannen din.
- Lukt. Du må.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
- Zoe.
- Vær så snill.
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
- Det er rart.
- Da føler jeg meg bedre.
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
- Nei.
- Kom igjen.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
Kom igjen, lukt på den.
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Du gjorde det!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
Herregud, Zoe!
Du fikk meg til å gjøre det. Du...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
Vær så snill, bli her.
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
For jeg vil ikke høre
kortversjonen av livet ditt. Greit?
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Du kan dra tilbake til gården,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
til det virkelige liv, når du vil,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
men akkurat nå, vær så snill,
bli og ta en drink med meg.
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
Det har gått ti år.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Én drink.
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
- Flott.
- Så må jeg dra.
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Greit, men jeg beholder disse foreløpig.
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Er Tegan og Megan fortsatt her?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
De var ute på fingerbenken.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
Fantastisk. Vi ses snart, din raring.
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
Du rir på en enhjørning
som tisser på seg på en rosa sky.
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
Det er selveste andreplassen.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Trodde ikke du kom.
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tegan.
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Megan.
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
Husker du en jente
som het Laura Cunningham?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
- Nei, hvordan det?
- Hun døde.
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Se, det er en trist plakett.
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
TIL MINNE OM LAURA CUNNINGHAM
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
Noen gifter seg, noen får barn,
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,720
denne dama får jomfruhinne
klint utover minnetavlen sin
282
00:17:12,720 --> 00:17:14,240
hver gang det er diskotek.
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
RIP.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Trist.
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Har dere noe sterkere?
- Ok.
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Vil du opp eller ned?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
Opp. Veldig fort.
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
Fort nok til å glemme hvor dårlig
jeg tolket kleskoden.
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Det er gratis. Det du gjorde
på The Match, var topp-TV.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
- Jeg levde.
- Levde.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
Fint å kunne hjelpe.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Takk.
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
Er alt bra her ute?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Toppers. Vakkert sted
å unngå de dømmende meggene.
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
Flott.
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Laura Cunningham,
jeg overlater denne jointen til deg.
297
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
Blås, blås.
298
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
- Bedre?
- Ti jævla år!
299
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
Jeg vil ikke kalle meg en helt,
men hvis du vil, er det greit.
300
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
Hvordan kan du kalle meg din beste venn
og avfølge hunden min?
301
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
Andre omgang, her kommer jeg.
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
Herregud, og...
303
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Men det er mer enn det...
304
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
Å være lege er ikke en jobb for meg,
305
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
om du skjønner? Det er et kall.
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Sandy, det er kø.
307
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
- Rolig, Pepé Le Poo.
- Ikke kall meg det.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Så ikke drit på deg i niende klasse, da.
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Hun var ikke her i niende klasse.
310
00:19:24,800 --> 00:19:29,560
{\an8}SKOLEKAPTEINER
311
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
Det er som om du aldri dro.
312
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
Apropos det...
313
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
De kule i fotoboksen. Vent på meg, DK-er.
314
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
VELKOMMEN TILBAKE
07-KULLET
315
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Hvorfor føler hvite kvinner alltid behov
for å gjøre noe slikt?
316
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Zoe.
317
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
Kan jeg få nøklene mine?
Jeg må... Jeg må dra.
318
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Du kan ikke dra. Det er dansen.
319
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
Jeg kan ikke dansen. Jeg var ikke her.
320
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
Vi lærer deg den. Den er lett.
321
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
Ikke alle av oss vil dumme oss ut
for underholdningens skyld.
322
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Jeg bør være glad
du sier farvel denne gangen
323
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
i stedet for å bare forsvinne, ikke sant?
324
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Kan jeg få nøklene mine?
325
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Vet du hvordan det føltes, Amelia?
326
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
Hvordan foreldrene mine behandlet meg,
og så ghostet du meg også?
327
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Jeg vet ikke hva jeg forventet av deg.
328
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
Det går fint. Bare stikk.
For det er det du gjør. Vi ses.
329
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
Hva faen?
330
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
Vi har en...
En situasjon ved fingerbenken.
331
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Bare sjekker.
Dere ser det også, ikke sant?
332
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
For enten er det vann overalt,
eller så er dette jævlig bra gress,
333
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
ikke sant?
334
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
Herregud!
335
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
Dere.
336
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
Damer på Ridge Heights! Ikke få panikk!
Det er bare oversvømmelse.
337
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
Pepé, vi er på toppen av et jævla fjell.
338
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Jeg tror ikke det er rusen.
- Nei, lol. Klassisk, hva?
339
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Faen!
340
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Nei. Hva gjør du?
341
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
Noen må hjelpe dem. De er høye som fjell.
342
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Det kan være sykdommer og ting i vannet.
343
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
Medisinsk sett er det en dårlig idé,
ikke sant, Renee?
344
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
Ja. Medisinsk sett, ikke gjør det.
345
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
- Det er greit.
- Zoe.
346
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
Vent, Sas.
347
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
Ja.
348
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
Kom.
349
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Jeg er for ung og vakker til å...
350
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Ikke forlat oss, jeg er redd!
351
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
Jeg feis ut av rumpehullet mitt.
352
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Vi kan ikke gå ut i vannet.
353
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
- Jeg har en idé.
- Melly var like bak meg.
354
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Det er fuchsia, ikke lakserosa.
355
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Hold kjeft, Sandy.
356
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
Damer! Slutt!
357
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
Som tidligere skolekaptein
mener jeg det beste er
358
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
å la dem være der til vannet synker.
359
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
Vent, Pepé, var ikke du
skolekaptein-vikar?
360
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
Ikke kall meg det.
361
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
Skal du si noe?
Det lille kallenavnet er der fortsatt.
362
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Ja. Ikke kall henne det.
363
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
Greit. Jeg finner ikke vesken min,
og ingen hjelper meg å lete.
364
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
- Det er ikke så viktig.
- Det er viktig akkurat nå.
365
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Jeg har en idé.
366
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
Hva om vi binder sammen alle ballongene
367
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
og legger bordet
på en slags flyteanordning?
368
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Unnskyld. Hvem er du?
369
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Laura Cunningham.
370
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Er du ikke død?
371
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
Nei.
372
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
Jo, det er du. Vi satte
en minneplakett på fingerbenken og alt.
373
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
Så fint.
374
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Men jeg er ikke død.
375
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
Ville dere ikke ha skjønt det
da det ikke var noen begravelse?
376
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
Det betyr
at ingen kom til begravelsen min.
377
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
- Beklager, Caitlin.
- Laura.
378
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Nettballer flyter bedre enn ballonger,
379
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
så kan vi ikke hente alle nettballene?
380
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
Og finn vesken min.
Det er en D'Amiré. Jeg...
381
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
- Zoe...
- Nettballer! Kom igjen.
382
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
- Jeg klarer det ikke.
- Jo.
383
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
Bare flytt den tykke ræva di litt
som jeg gjorde.
384
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Faen deg, Tegan.
Ikke alle har mannearmer som deg.
385
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
Faen ta deg, da. Bli der.
386
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
- Tro på deg selv!
- Bare ikke få panikk!
387
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Ro ned pusten. Det hjelper!
388
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
- Zoe.
- Bare gå ned, Megan.
389
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Zoe, sa du noe om sprekker som rumler?
390
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Hva om det er bitende delfiner?
391
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Hva?
- Jeg...
392
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
Hva mente du da du sa at bakken sprutet?
393
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Selen er ikke der lenger.
394
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Kan vi snakke om det senere?
Jeg er opptatt.
395
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
Ikke selene, de bitende delfinene!
396
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
- Hva snakker hun om?
- Aner ikke.
397
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
Zoe.
398
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
De som har litt griseaktige fjes.
399
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Og de ser litt "Hvordan går det?" ut.
400
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
- Zoe, hva mente du?
- Hold kjeft.
401
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
- Sjøkuer!
- Sjøkuer!
402
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Ja, en jævla sjøku!
403
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
- Zoe, vær så snill. Hva lekket?
- Herregud. Greit.
404
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
Det skjedde merkelige ting,
405
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
sprekker åpnet seg,
og masse vann sprutet ut.
406
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Du visste at det var oversvømmelse,
og så sa du ikke noe?
407
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Hva? Jeg prøvde jo å si det.
408
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Ingen lyttet. Dere trodde jeg var gal.
409
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
Bare slipp deg ned som Tegan!
410
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Nei, du var bare full.
- Du klarer det.
411
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
Bare hopp!
412
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
Dette går bra.
413
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
Det går veldig bra.
414
00:26:44,880 --> 00:26:47,320
- Klar. Hva?
- Nett, over.
415
00:26:47,320 --> 00:26:49,600
Nett, nett, over.
416
00:26:49,600 --> 00:26:51,920
- Nett, over.
- Kom igjen. Nett...
417
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Amelia, hva er i veien?
418
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Hun visste det.
419
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
Hun visste at vannet steg, eller sprutet,
420
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
for å bruke Zoes egne ord.
421
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
Jeg visste at noe rart foregikk.
Jeg sa jo det.
422
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
Jeg visste ikke
at Noahs ark kom opp bakken.
423
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
Visste du det?
424
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
- Visste du det?
- Hun drakk seg full likevel.
425
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
- Vent.
- Herregud, Amerika.
426
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Noen som vet hva som skjer i Amerika?
427
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
Jeg må finne Constable! Vesken min!
428
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
- Det er en...
- D'Amiré.
429
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Vi vet det.
430
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
Du burde ha skreket det ut.
431
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
Du skylder oss 40 dollar for pillen.
432
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
Den er ikke gratis når du visste ting
og ikke sa noe.
433
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
Jeg sa noe!
434
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Hva? Ja, greit. Sikkert.
435
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Jeg visste at noe var på gang, men
436
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
er det ikke bedre at vi er her oppe
i stedet for der ute?
437
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
At jeg ikke maste om det,
var kanskje best for oss.
438
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
På en måte reddet jeg oss.
439
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
Den fyren på The Match hadde rett.
440
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
Du er bare oppmerksomhetssyk
og berømmelseskåt.
441
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Godt å se at du ikke har forandret deg.
442
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
Har jeg ikke forandret meg?
443
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
Den var god, Sandy.
444
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
Jeg har vært sammen med dere én kveld,
445
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
og vet allerede at Genevieve
fortsatt er jævlig irriterende.
446
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
Saskia er fortsatt en megge.
447
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
Hun gjemmer seg
bak et markedsføringsteam nå.
448
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Renee prøver fortsatt altfor hardt.
Phoebe er arbeidsnarkoman.
449
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
Tegan og Megan, fortsatt narkomane.
450
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
Laura, hvem er du egentlig?
451
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Sandy, hva gjør du her?
452
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Du gikk på skolen i ett år
og rakket ned på den hele tiden.
453
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
Hvorfor kom du?
454
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
Og du...
455
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
Du er en skuffelse.
456
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Du skulle bli noe stort.
457
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
Og nå er du en peanøttbondetamp ute i gokk
458
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
med kjæresten din fra videregående.
459
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
Hvis jeg ikke ser deg igjen på ti år til,
460
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
er det greit for meg.
461
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
Faen, faen, faen.
462
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
Dra meg inn!
463
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Meals.
464
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
Hva?
465
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
Å, det glemte jeg nesten.
466
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
Faen!
467
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen
468
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Kreativ leder Heidi Rabbevåg