1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 Zoe. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 Jeg har elsket å bli kjent med deg. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 Du er vakker. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}Og smart. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}THE MATCH HVEM VELGER GARETH? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}Og... sprudlende. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}En sterk kvinne som deg 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}fortjener å være sammen med en som virkelig er hennes match. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Jeg beklager, Zoe, 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 jeg er ikke den rette. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Jo, det er du. - Nei. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 Jeg hadde aldri hørt ordet "sprudlende" før du brukte det. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 Og jeg hadde aldri hørt om høyintensiv intervalltrening, 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 men se nå, knebøy hele dagen. 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 - Seriøst. - Ganske bra. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 - Ja. - Vent, Zoe. 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Jeg er lei for det, men du er ikke min match. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 Så det du sier, er... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 ...om jeg hadde ledd mer av vitsene dine. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 - Ikke gjør dette. - Eller kanskje... 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 ...hvis jeg hadde klådd mer på deg under teppet 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 med 15 filmfolk rundt oss. Kanskje vi ville matchet da? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 Filmer vi fortsatt? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Tenk at jeg ble sugd inn i denne dritten. Og for hva? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 For en sexy dust som tror månen er solens skygge. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Tuller du? ...denne dritten! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Ja? Noen av oss er her for kjærligheten. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 Å, "kjærligheten"? Er du her for kjærligheten? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 - Ja. - Seriøst? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 For ingenting sier kjærlighet 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 som å markedsføre treningsappen din mellom roseseremonier. 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - Men jeg er den berømmelseskåte. - Skal vi kutte? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 Som håpte jeg kunne få en radiojobb ut av denne sexistiske dritten. 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 - Jeg synes vi bør kutte. - Eller i det minste en podkast. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Hele denne serien er like falsk som brunfargen din. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 Disse falske blomstene? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 - Falsk, falsk... - Ro deg ned. 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 Den er ekte, men den er ikke koblet til noe. 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 Det er ikke noe tak her inne. 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Tull! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 Og osten som vi aldri spiser! 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 - Og duene. - Ikke duene. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 Ikke få meg i gang med duene. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 - Ikke... - Unna vei. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 Kjærlighetsfuglene, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 himmelrotter som får alle single kvinner til å føle seg dritt. 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 Hun er fra forstanden. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 - Filmer. Ikke kutt. - ...ta deg! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 - Zoe... - Kom igjen, ut! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Zoe, slutt. 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 - Zoe, ikke gjør det! - Bare fly! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Kom deg ut herfra! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 Herregud! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Dette er gull. Ikke kutt. 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Den bæsjet i munnen min. 56 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 {\an8}#ZOE #MATCH #BÆSJ 57 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ZOE, HVA GJØR DU? 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}FUGLEMØKK ER DIN MATCH 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}DEL 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}POPULÆRT NÅ 61 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}FOR EN IDIOT! 62 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 SEKS MÅNEDER SENERE 63 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 Å nei. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 Er det slik det skal være mellom oss? 65 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 Du oppfører deg som en megge, og jeg 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 innser at jeg snakker høyt til meg selv igjen? 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Trodde vi hadde en fin stund sammen. 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 Hva faen? 69 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 KUN NØDSTILFELLER! 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 Dette er et nødstilfelle. 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}BRUKER: FUGLEMØKK ER DIN MATCH BRUKER: DRITTEN PLEIER Å KOMME UT... 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 Det var dårlig klipping! 73 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 EKSTREMVÆRVARSEL EVAKUER TIL HØYDEN 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Faen. Greit. 75 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 ...organiserer eventer. 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 I tillegg til å organisere reunionen vår 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 er jeg på vei mot forhåndsvalg i 2036, 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 om de fremste setene er... Nei, nei. 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Teresa, det er din fjerde blå denne timen. 80 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 Ro ned, eller drikk en oransje. 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Vil du ha en oransje? 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 - Jeg... - De er veldig gode. 83 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Så... 84 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 ...vet du om Zoe har sagt om hun kommer eller ikke? 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Ikke et ord. 86 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 Bare fordi en fugl bæsjer i munnen din på TV, 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 betyr det ikke at du ikke trenger å svare. 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Akkurat. 89 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 SKOLEKAPTEIN 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 Ikke se sånn på meg. Jeg vet at du var skolekaptein, 91 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 men du forsvant halvveis i året. 92 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Jeg var skolekaptein-vikar, men noen måtte trå til. 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Selvfølgelig. Absolutt. 94 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 Apropos oppgraderinger, har du sett Saskia 2.0 ennå? 95 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 Visste du at for hver tampongpakke Saskia selger, 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 donerer hun en til jenter i fattige land? 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 Ikke si at folk ikke kan endre seg. 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 Gjorde hun ikke livet ditt til et helvete, Genevieve? 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 Gjorde hun ikke livet ditt til et helvete, Amelia? 100 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 Uansett, hvorfor dro du? 101 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 Ryktet sier at du ble utvist for å knulle en ansatt. 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Det var ikke derfor. 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 Du får det til å virke mer skandaløst. 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Så hvorfor... 105 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 - Beklager. - Giftet du deg med ham? 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 Du tok ikke med det i biografien din. 107 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 - Har du det gøy? - Verre enn jeg trodde. 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 De tror jeg stakk av med mattelæreren. 109 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 En 19 år gammel vaktmesterassistent er mye mer sexy. 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 - Kom hun? - Nei. Jeg sa jo det. 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Kom igjen, du har nettopp kommet. 112 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Jeg drar hjem. 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 Men, Meals, det er seks timer å kjøre. 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 Bli. Hun kan komme... 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 Hallo? Danny? 116 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Dritdårlig dekning her. 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,080 Jeg prøver å sikre... 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "Dra til høyden, Zoe." 119 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "Ja, pappa, det skal jeg." 120 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "Den gamle skolen er nærmeste evakueringspunkt i ekstremvær." 121 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "Ja, pappa. Jeg vet det. Jeg drar til skolen nå." 122 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "Hvorfor snakker du aldri med meg i fantasisamtalene dine?" 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "Det passer ikke nå, mamma." 124 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "Er det derfor du ville bo i din fars campingvogn 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 "i stedet for det store huset mitt?" 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 Herregud, slutt å snakke til deg selv! 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 Han har over en million følgere nå. 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Og denne eventen er på et perfekt tidspunkt, 129 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 fordi Constable har en forside-shoot for Dogue i Seminyak. 130 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 Så jeg tenkte jeg skulle dra hit. 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 Du er den beste utvekslingsstudenten noensinne. 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 - Er han her eller... - Nei, han er på valpespa i Bondi. 133 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 Men her er babyen min på Nickelodeon Kids' Choice Awards. 134 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 Teresa, hun mente ikke "baby"-baby. 135 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 Dere, vi kan... Vi kan bruke ordet "baby". 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 Mange par mislykkes i den første runden med IVF. 137 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Og et sted i en liten fryseboks i Brisbane 138 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 sier embryoene mine: "Fest mens du kan, mamma, 139 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 "for neste gang blir vi i den store, varme livmoren din." 140 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 Og jeg sier: "Ok, babyer." For jeg har det bra. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Nei! Nei! 142 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 Jeg reiste halve jorden rundt for å møte min beste venn igjen, 143 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 og hun bare prater om livmoren sin. 144 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 Hvem tar IVF i vår alder? 145 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 - Jeg drar. - Nei. 146 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 Vi har ikke snakket om Zoe og The Match, eller hvorfor du sluttet på skolen. 147 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Jeg må virkelig dra. 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Hun bare... 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Hva gjør du nå, Renee? 150 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - Jeg er negletekniker. - Kjære deg. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Ikke fortell folk det. 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 RIDGE HEIGHTS KATOLSK KVINNECOLLEGE 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Ikke eksploderende vann. 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 Bare årevis med arr fra skoletiden som kommer tilbake. 155 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 Faen! 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Hva faen? 157 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 Unnskyld meg. 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 Hvor er nødmøtestedet? 159 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Hallo? 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Uhøflig. 161 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Tenk så bra alle har gjort det. 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Ja. Alle disse rike jentene 163 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 som fikk alle privilegier på sølvfat. 164 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Mens en stipendmottaker som meg måtte selge plasma 165 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 for å få råd til å dra på skitur. 166 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 Men ja, alle gjør det veldig bra. 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Hyggelig at du kom, Phoebe. 168 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Ikke innbill deg noe. 169 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 Sjefen min gir meg ikke bonus før han ser at jeg har gjort noe sosialt. 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Hva jobber du med, forresten? 171 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 Renny? 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Det er Renee. Ja. 173 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Jeg er 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 lege. Ja. 175 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 Bra. 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 Herregud, hun kom! 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 - Hva skjer? - Jeg er så glad du er her! 178 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 Faen ta ham og intervalltreningen hans. Han fortjener deg ikke. 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 Er det reunionen vår? 180 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - Ja! - Ti år, dummen. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 For berømt til å svare? 182 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 Er det her evakueringsplassen er? 183 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 Fikk du ikke e-postene? 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 Jeg har ikke lest e-post. Har dere... 185 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Ingen fikk tak i deg. - Det var poenget. 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 Når folk ikke svarer, blir cateringen umulig... 187 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Pepé. 188 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 - Ikke kall meg det. - Drikk, Zo-Zo. 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Drikk! 190 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 - Fortell oss om herregården. - Får man beholde kjolene? 191 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 Nei, de er leid. 192 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 Men hør, fuglene flyr i ring... 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 - Håper du lukket munnen. - Hvordan smaker fugledritt? 194 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 Det er greit å være redd for fugler etter det du opplevde. 195 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Bakken ristet, og så var det små sprekker... 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Husker dere da hun ropte ulv om en gasslekkasje 197 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 for å slippe eksamen? "Lukter dere det?" 198 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 Hør på meg! 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 Eller da hun sa hun møtte Jonathan Taylor Thomas. 200 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 Eller da hun røyket og utløste alarmen, så hun sa til søster Bicky... 201 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 Den jævla bakken åpner seg, og det spruter overalt! 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Og jeg er ikke gal, det var bare dårlig klipping. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 - Zoe... - Går det bra? 204 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Du har vært gjennom mye. 205 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 Ta en liten pustepause. Litt vann i ansiktet. 206 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 Ja. Jepp. 207 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Ja. Gå nå. 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 Jeg elsker oppfølgere. 209 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 Hva feiler det deg? Legg vekk telefonen. Hun er ikke frisk. 210 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Som om du ikke ville kastet deg over det på skolen. 211 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Jeg var en fitte på videregående. Noen av oss vokser det av oss. 212 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Ser du? Jeg sa jo at hun har forandret seg. 213 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 Det går bra. Det var bare rart vær hos pappa, 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 og det skjer ikke her. 215 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 Ingen sprekker, ingen vanneksplosjoner. Det er helt greit. 216 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 Og de har rett. Du har vært gjennom mye. 217 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 Og du har en tendens til å overdrive. Og du lager drama. 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 Selv om du møtte JTT. Men det er ikke poenget. Poenget er 219 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 at alt skal gå bra, og du skal gå ut dit, 220 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 og du skal være normal og ha det gøy. 221 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 Og du skal slutte å snakke til deg selv i speilet. 222 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 Jeg kan ikke ha lukt i pannen. 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 - Det er hattene. - Hattene? 224 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 De dumme kløende hattene. 225 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 - Hei! - Hei. 226 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Hei. 227 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 Zoe, går det bra? 228 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 - Du virker... - Klin sprø? 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Ja, jeg vet det. 230 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Det er nok bare... Seks måneder helt alene, ikke sant? 231 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Min humoristiske sans er litt rar. 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Ok, bra. 233 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 Jeg er glad du har det bra. Jeg drar nå. 234 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 Amelia, vent. 235 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 Hei. Hvordan har du det? 236 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 Hvordan har du hatt det 237 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 hvert minutt av hver dag de siste ti årene? 238 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 Ikke mye å si, egentlig... 239 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 Danny og jeg overtok gården etter foreldrene mine, så vi er der ennå, 240 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 dyrker peanøtter. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Danny? "Danny" Danny? 242 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 Kult. 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Jeg har en halvferdig jussgrad på nettet. 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 Det er flott. 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 Når jeg sier det sånn, høres det deprimerende ut. 246 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 Så ja, jeg er glad du har det bra. Jeg skal... 247 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 Du kan ikke dra, faktisk. 248 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Fordi... 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 Du må lukte på pannen min. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Jeg mener det. Alle snakker dritt om meg, 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 og det får meg til å føle meg bedre. 252 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 - Jeg vil ikke lukte på pannen din. - Lukt. Du må. 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 - Zoe. - Vær så snill. 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 - Det er rart. - Da føler jeg meg bedre. 255 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 - Nei. - Kom igjen. 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Kom igjen, lukt på den. 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Du gjorde det! 258 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Herregud, Zoe! Du fikk meg til å gjøre det. Du... 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 Vær så snill, bli her. 260 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 For jeg vil ikke høre kortversjonen av livet ditt. Greit? 261 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 Du kan dra tilbake til gården, 262 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 til det virkelige liv, når du vil, 263 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 men akkurat nå, vær så snill, bli og ta en drink med meg. 264 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 Det har gått ti år. 265 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Én drink. 266 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 - Flott. - Så må jeg dra. 267 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Greit, men jeg beholder disse foreløpig. 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 Er Tegan og Megan fortsatt her? 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 De var ute på fingerbenken. 270 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Fantastisk. Vi ses snart, din raring. 271 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 Du rir på en enhjørning som tisser på seg på en rosa sky. 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 Det er selveste andreplassen. 273 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Trodde ikke du kom. 274 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Tegan. 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Megan. 276 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 Husker du en jente som het Laura Cunningham? 277 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 - Nei, hvordan det? - Hun døde. 278 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Se, det er en trist plakett. 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 TIL MINNE OM LAURA CUNNINGHAM 280 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 Noen gifter seg, noen får barn, 281 00:17:09,000 --> 00:17:12,720 denne dama får jomfruhinne klint utover minnetavlen sin 282 00:17:12,720 --> 00:17:14,240 hver gang det er diskotek. 283 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 RIP. 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 Trist. 285 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 - Har dere noe sterkere? - Ok. 286 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Vil du opp eller ned? 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 Opp. Veldig fort. 288 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 Fort nok til å glemme hvor dårlig jeg tolket kleskoden. 289 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 Det er gratis. Det du gjorde på The Match, var topp-TV. 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - Jeg levde. - Levde. 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 Fint å kunne hjelpe. 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 Takk. 293 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 Er alt bra her ute? 294 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Toppers. Vakkert sted å unngå de dømmende meggene. 295 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Flott. 296 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Laura Cunningham, jeg overlater denne jointen til deg. 297 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Blås, blås. 298 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 - Bedre? - Ti jævla år! 299 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 Jeg vil ikke kalle meg en helt, men hvis du vil, er det greit. 300 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 Hvordan kan du kalle meg din beste venn og avfølge hunden min? 301 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 Andre omgang, her kommer jeg. 302 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 Herregud, og... 303 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Men det er mer enn det... 304 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 Å være lege er ikke en jobb for meg, 305 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 om du skjønner? Det er et kall. 306 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Sandy, det er kø. 307 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 - Rolig, Pepé Le Poo. - Ikke kall meg det. 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 Så ikke drit på deg i niende klasse, da. 309 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Hun var ikke her i niende klasse. 310 00:19:24,800 --> 00:19:29,560 {\an8}SKOLEKAPTEINER 311 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Det er som om du aldri dro. 312 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 Apropos det... 313 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 De kule i fotoboksen. Vent på meg, DK-er. 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 VELKOMMEN TILBAKE 07-KULLET 315 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 Hvorfor føler hvite kvinner alltid behov for å gjøre noe slikt? 316 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Zoe. 317 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 Kan jeg få nøklene mine? Jeg må... Jeg må dra. 318 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Du kan ikke dra. Det er dansen. 319 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 Jeg kan ikke dansen. Jeg var ikke her. 320 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 Vi lærer deg den. Den er lett. 321 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 Ikke alle av oss vil dumme oss ut for underholdningens skyld. 322 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 Jeg bør være glad du sier farvel denne gangen 323 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 i stedet for å bare forsvinne, ikke sant? 324 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Kan jeg få nøklene mine? 325 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Vet du hvordan det føltes, Amelia? 326 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 Hvordan foreldrene mine behandlet meg, og så ghostet du meg også? 327 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Jeg vet ikke hva jeg forventet av deg. 328 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 Det går fint. Bare stikk. For det er det du gjør. Vi ses. 329 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Hva faen? 330 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 Vi har en... En situasjon ved fingerbenken. 331 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Bare sjekker. Dere ser det også, ikke sant? 332 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 For enten er det vann overalt, eller så er dette jævlig bra gress, 333 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 ikke sant? 334 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 Herregud! 335 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 Dere. 336 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 Damer på Ridge Heights! Ikke få panikk! Det er bare oversvømmelse. 337 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 Pepé, vi er på toppen av et jævla fjell. 338 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Jeg tror ikke det er rusen. - Nei, lol. Klassisk, hva? 339 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 Faen! 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Nei. Hva gjør du? 341 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 Noen må hjelpe dem. De er høye som fjell. 342 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Det kan være sykdommer og ting i vannet. 343 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 Medisinsk sett er det en dårlig idé, ikke sant, Renee? 344 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 Ja. Medisinsk sett, ikke gjør det. 345 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Det er greit. - Zoe. 346 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 Vent, Sas. 347 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 Ja. 348 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Kom. 349 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Jeg er for ung og vakker til å... 350 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 Ikke forlat oss, jeg er redd! 351 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 Jeg feis ut av rumpehullet mitt. 352 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Vi kan ikke gå ut i vannet. 353 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 - Jeg har en idé. - Melly var like bak meg. 354 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Det er fuchsia, ikke lakserosa. 355 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Hold kjeft, Sandy. 356 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 Damer! Slutt! 357 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 Som tidligere skolekaptein mener jeg det beste er 358 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 å la dem være der til vannet synker. 359 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 Vent, Pepé, var ikke du skolekaptein-vikar? 360 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 Ikke kall meg det. 361 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 Skal du si noe? Det lille kallenavnet er der fortsatt. 362 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Ja. Ikke kall henne det. 363 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 Greit. Jeg finner ikke vesken min, og ingen hjelper meg å lete. 364 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 - Det er ikke så viktig. - Det er viktig akkurat nå. 365 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 Jeg har en idé. 366 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 Hva om vi binder sammen alle ballongene 367 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 og legger bordet på en slags flyteanordning? 368 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 Unnskyld. Hvem er du? 369 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Laura Cunningham. 370 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Er du ikke død? 371 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Nei. 372 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 Jo, det er du. Vi satte en minneplakett på fingerbenken og alt. 373 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 Så fint. 374 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 Men jeg er ikke død. 375 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 Ville dere ikke ha skjønt det da det ikke var noen begravelse? 376 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 Det betyr at ingen kom til begravelsen min. 377 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 - Beklager, Caitlin. - Laura. 378 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Nettballer flyter bedre enn ballonger, 379 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 så kan vi ikke hente alle nettballene? 380 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 Og finn vesken min. Det er en D'Amiré. Jeg... 381 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 - Zoe... - Nettballer! Kom igjen. 382 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 - Jeg klarer det ikke. - Jo. 383 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 Bare flytt den tykke ræva di litt som jeg gjorde. 384 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Faen deg, Tegan. Ikke alle har mannearmer som deg. 385 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Faen ta deg, da. Bli der. 386 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 - Tro på deg selv! - Bare ikke få panikk! 387 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Ro ned pusten. Det hjelper! 388 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 - Zoe. - Bare gå ned, Megan. 389 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Zoe, sa du noe om sprekker som rumler? 390 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Hva om det er bitende delfiner? 391 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Hva? - Jeg... 392 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 Hva mente du da du sa at bakken sprutet? 393 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 Selen er ikke der lenger. 394 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Kan vi snakke om det senere? Jeg er opptatt. 395 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 Ikke selene, de bitende delfinene! 396 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 - Hva snakker hun om? - Aner ikke. 397 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 Zoe. 398 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 De som har litt griseaktige fjes. 399 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Og de ser litt "Hvordan går det?" ut. 400 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 - Zoe, hva mente du? - Hold kjeft. 401 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 - Sjøkuer! - Sjøkuer! 402 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Ja, en jævla sjøku! 403 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 - Zoe, vær så snill. Hva lekket? - Herregud. Greit. 404 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 Det skjedde merkelige ting, 405 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 sprekker åpnet seg, og masse vann sprutet ut. 406 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Du visste at det var oversvømmelse, og så sa du ikke noe? 407 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 Hva? Jeg prøvde jo å si det. 408 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Ingen lyttet. Dere trodde jeg var gal. 409 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 Bare slipp deg ned som Tegan! 410 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 - Nei, du var bare full. - Du klarer det. 411 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Bare hopp! 412 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 Dette går bra. 413 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 Det går veldig bra. 414 00:26:44,880 --> 00:26:47,320 - Klar. Hva? - Nett, over. 415 00:26:47,320 --> 00:26:49,600 Nett, nett, over. 416 00:26:49,600 --> 00:26:51,920 - Nett, over. - Kom igjen. Nett... 417 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 Amelia, hva er i veien? 418 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 Hun visste det. 419 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 Hun visste at vannet steg, eller sprutet, 420 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 for å bruke Zoes egne ord. 421 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 Jeg visste at noe rart foregikk. Jeg sa jo det. 422 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 Jeg visste ikke at Noahs ark kom opp bakken. 423 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 Visste du det? 424 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 - Visste du det? - Hun drakk seg full likevel. 425 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 - Vent. - Herregud, Amerika. 426 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Noen som vet hva som skjer i Amerika? 427 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Jeg må finne Constable! Vesken min! 428 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 - Det er en... - D'Amiré. 429 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Vi vet det. 430 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 Du burde ha skreket det ut. 431 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 Du skylder oss 40 dollar for pillen. 432 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 Den er ikke gratis når du visste ting og ikke sa noe. 433 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 Jeg sa noe! 434 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 Hva? Ja, greit. Sikkert. 435 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Jeg visste at noe var på gang, men 436 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 er det ikke bedre at vi er her oppe i stedet for der ute? 437 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 At jeg ikke maste om det, var kanskje best for oss. 438 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 På en måte reddet jeg oss. 439 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Den fyren på The Match hadde rett. 440 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 Du er bare oppmerksomhetssyk og berømmelseskåt. 441 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Godt å se at du ikke har forandret deg. 442 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 Har jeg ikke forandret meg? 443 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 Den var god, Sandy. 444 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 Jeg har vært sammen med dere én kveld, 445 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 og vet allerede at Genevieve fortsatt er jævlig irriterende. 446 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 Saskia er fortsatt en megge. 447 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 Hun gjemmer seg bak et markedsføringsteam nå. 448 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Renee prøver fortsatt altfor hardt. Phoebe er arbeidsnarkoman. 449 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 Tegan og Megan, fortsatt narkomane. 450 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 Laura, hvem er du egentlig? 451 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Sandy, hva gjør du her? 452 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 Du gikk på skolen i ett år og rakket ned på den hele tiden. 453 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 Hvorfor kom du? 454 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 Og du... 455 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Du er en skuffelse. 456 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Du skulle bli noe stort. 457 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 Og nå er du en peanøttbondetamp ute i gokk 458 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 med kjæresten din fra videregående. 459 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 Hvis jeg ikke ser deg igjen på ti år til, 460 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 er det greit for meg. 461 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 Faen, faen, faen. 462 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 Dra meg inn! 463 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Meals. 464 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Hva? 465 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 Å, det glemte jeg nesten. 466 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Faen! 467 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen 468 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Kreativ leder Heidi Rabbevåg