1 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 Zoe. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,160 On ollut ihana tutustua sinuun. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,280 Olet kaunis. 4 00:00:15,560 --> 00:00:16,480 {\an8}Ja fiksu. 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,840 {\an8}SE OIKEA KENET GARETH VALITSEE? 6 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 {\an8}Ja elämäniloinen. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,840 {\an8}Kaltaisesi vahva nainen 8 00:00:22,840 --> 00:00:26,280 {\an8}ansaitsee olla sellaisen kanssa, joka on sinulle se oikea. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Anteeksi, Zoe. 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,600 En ole se mies. 11 00:00:35,760 --> 00:00:37,840 - Oletpa. - En. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,040 En ollut edes kuullut sanaa "elämäniloinen" ennen kuin sanoit sen. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 Enkä minä ollut kuullut kovatehoisesta intervallitreenistä. 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,680 Mutta nyt teen kyykkyjä joka päivä. 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,200 - Ihan oikeasti. - Hienoa. 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 - Niin. - Odota, Zoe. 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 Olen pahoillani, mutta et ole minulle se oikea. 18 00:00:58,040 --> 00:00:59,760 Tarkoitatko siis... 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,840 Olisi pitänyt nauraa vitseille enemmän. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,960 -Älä tee sitä. - Tai ehkä... 21 00:01:04,960 --> 00:01:08,160 Jos olisin kourinut pallejasi peiton alla kovemmin 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,400 15 ihmisen kuvatessa, olisinko silloin se oikea? 23 00:01:11,400 --> 00:01:12,920 Kuvataanko tätä vielä? 24 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 En voi uskoa, että ajauduin mukaan tähän paskaan. Minkä takia? 25 00:01:17,000 --> 00:01:21,160 Kuuman idiootin, joka luulee, että kuu on auringon varjo. 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,240 Uskomatonta! Ja paskat! 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,880 Jotkut meistä etsivät täältä rakkautta. 28 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 Ai "rakkauttako"? Etsitkö täältä rakkautta? 29 00:01:28,800 --> 00:01:29,880 - Niin. - Ihanko totta? 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 On todella romanttista 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,960 mainostaa treenisovellustasi ruususeremonioiden välissä. 32 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 - Ja minä olen huomiohuora. - Leikataanko tämä? 33 00:01:37,520 --> 00:01:41,440 Koska toivoin saavani tämän paskan seurauksena radiojuontajakeikan. 34 00:01:41,440 --> 00:01:45,160 - Lopetetaan kuvaus. - Tai ainakin podcastin. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,560 Koko ohjelma on yhtä feikki kuin ruiskurusketuksesikin. 36 00:01:49,920 --> 00:01:51,800 Entä nämä tekokukat? 37 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 - Feikki, feikki... - Rauhoitu. 38 00:01:53,520 --> 00:01:56,640 Tämä on oikea mutta ei kiinni missään. 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 Täällä ei ole edes kattoa. 40 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Hevonpaskaa! 41 00:02:00,040 --> 00:02:04,480 Ja juusto, jota emme edes syö ikinä. 42 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 - Ja kyyhkyt. - Ei kyyhkyjä. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 En edes viitsi mainita kyyhkyjä. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,600 -Älä... - Pois tieltä. 45 00:02:10,600 --> 00:02:11,840 Kyyhkyläiset, 46 00:02:11,840 --> 00:02:16,320 taivaalla liitävät rotat, jotka tekevät sinkkunaisten olon kurjaksi. 47 00:02:16,320 --> 00:02:17,680 Hän on seonnut. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 - Kuvaa. Älä lopeta. - ...paska! 49 00:02:19,440 --> 00:02:21,560 - Zoe... - Tulehan ulos! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 Lopeta, Zoe. 51 00:02:23,280 --> 00:02:26,280 -Älä, Zoe! - Mene! 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Häivy täältä! 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 Herranjumala! 54 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Tämä on mahtavaa. Älä lopeta kuvausta. 55 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 Se paskoi suuhuni. 56 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 {\an8}#ZOE #SEOIKEA #KAKKA 57 00:02:38,560 --> 00:02:39,680 {\an8}ZOE, MITÄ OIKEIN TEET??! 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 {\an8}LINNUNPASKA ON SE OIKEA 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,440 {\an8}JAA 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 {\an8}NOUSUSSA NYT 61 00:02:48,920 --> 00:02:50,280 {\an8}MIKÄ IDIOOTTI! 62 00:03:02,560 --> 00:03:03,880 KUUSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 63 00:03:11,560 --> 00:03:12,760 Voi ei. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,720 Näinkö tämä menee? 65 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 Käyttäydyt kuin ämmä, ja minä 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,880 huomaan, että puhun taas itselleni ääneen. 67 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Meillä oli herkkä hetki. 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,480 Mitä helvettiä? 69 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 VAIN HÄTÄTAPAUKSIA VARTEN! 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 Tämä on hätätapaus. 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 {\an8}LINNUNPASKA ON SE OIKEA. 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,560 Se editoitiin huonosti! 73 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 SÄÄVAROITUS! SIIRRY KORKEAMMALLE MAASTOON 74 00:04:43,720 --> 00:04:45,040 Voi paska. Selvä. 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,760 Järjestän tämän tapahtuman 76 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 luokkakokouksemme järjestelyn lisäksi. 77 00:05:11,560 --> 00:05:14,160 Olen matkalla esikarsintaan vuonna 2036, 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 jos ennusteiden mukaiset paikat ovat... Ei. 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Teresa, tuo on neljäs sinisesi tunnin aikana. 80 00:05:20,480 --> 00:05:24,440 Hidasta tai juo oranssi, herttinen sentään. 81 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Haluatko oranssin? 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,560 - Ajattelin... - Ne ovat todella hyviä. 83 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Eli... 84 00:05:33,440 --> 00:05:37,480 Mainitsiko Zoe, tuleeko hän vai ei? 85 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Ei sanaakaan. 86 00:05:39,240 --> 00:05:43,560 Vaikka lintu kakkaa suuhun telkkarissa, 87 00:05:43,560 --> 00:05:45,880 täytyy silti ilmoittaa osallistumisesta. 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 Niin. 89 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 KOULUN KAPTEENI 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 Älä katso minua noin. Tiedän, että olit koulun kapteeni, 91 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 mutta katosit vuoden puolivälissä. 92 00:05:56,160 --> 00:06:00,000 Olin sijaiskapteeni, mutta jonkun piti hoitaa homma. 93 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 Tietenkin. Ilman muuta. 94 00:06:02,080 --> 00:06:06,200 Päivityksistä puheen ollen, oletko jo nähnyt Saskia 2.0:n? 95 00:06:06,640 --> 00:06:09,600 Jokaista myytyä tamponipakkausta kohti 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,760 Saskia lahjoittaa yhden pakkauksen köyhiin maihin. 97 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 Ihmiset voivat muuttua. 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 Eikö hän tehnyt elämästäsi helvettiä? 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 Eikö hän tehnyt sinun elämästäsi helvettiä? 100 00:06:21,040 --> 00:06:23,000 Miksi muuten lähdit? 101 00:06:23,000 --> 00:06:27,040 Huhujen mukaan sinut erotettiin, koska panit työntekijää. 102 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 Se ei ollut syy lähtööni. 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,240 Se kuulostaa skandaalinkäryiseltä noin. 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Mitä sitten? Miksi... 105 00:06:33,160 --> 00:06:35,440 - Anteeksi. - Mitä, naitko hänet? 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 Et kertonut siitä biossasi. 107 00:06:37,960 --> 00:06:40,400 - Onko sinulla hauskaa? - Pahempaa kuin luulin. 108 00:06:40,400 --> 00:06:42,840 He luulevat, että karkasin matikanopen kanssa. 109 00:06:42,840 --> 00:06:45,880 19-vuotias talkkarin apuri onkin seksikkäämpi. 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 - Tuliko hän? - Ei. Sanoinhan. 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 Tulit sinne juuri. 112 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Lähden kotiin. 113 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 Ajomatka on kuusi tuntia, Meals. 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 Jää vielä. Hän saattaa tulla... 115 00:06:58,240 --> 00:06:59,360 Haloo? Danny? 116 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Kenttä on paska täällä. 117 00:07:01,320 --> 00:07:03,440 Yritän kirjautua suurimpaan... 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 "Siirry korkeammalle maastoon." 119 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 "Kyllä, isä." 120 00:07:13,720 --> 00:07:17,600 "Vanha koulusi on lähin evakuointipaikka huonolla säällä." 121 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 "Tiedän, isä. Olen matkalla kouluun." 122 00:07:21,560 --> 00:07:24,800 "Miksi et koskaan puhu minulle mielikuvituskeskusteluissa?" 123 00:07:24,800 --> 00:07:26,960 "Nyt ei ole hyvä hetki, äiti." 124 00:07:26,960 --> 00:07:29,840 "Siksikö päätit erakoitua isäsi matkailuvaunuun 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 "etkä jäänyt isoon talooni?" 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,080 Lopeta itsellesi puhuminen! 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 Hänellä on yli miljoona seuraajaa. 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Tapahtuman ajoitus oli täydellinen, 129 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 koska Constablella oli Doguen kuvaukset Seminyakissa. 130 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 Päätin siis ilmestyä paikalle. 131 00:08:16,640 --> 00:08:19,320 Olet paras vaihtari. 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 - Onko se täällä... - Se on koirien spassa Bondilla. 133 00:08:22,240 --> 00:08:27,440 Mutta tässä on vauvani Nickelodeonin Kids' Choice -palkintogaalassa. 134 00:08:30,280 --> 00:08:34,400 Hän ei tarkoittanut oikeaa vauvaa, Teresa. 135 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 Mitä... Voimme kyllä käyttää sanaa "vauva". 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,600 Hedelmöityshoito ei usein onnistu ensimmäisellä kerralla. 137 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Ja jossain Brisbanen pakasteessa 138 00:08:46,440 --> 00:08:51,640 alkioni tuumaavat: "Biletä vielä kun voit, äiti, 139 00:08:51,760 --> 00:08:55,960 "koska ensi kerralla jäämme lämpimään kohtuusi." 140 00:08:55,960 --> 00:09:00,000 Sanon: "Hyvä on, vauvelit." Koska olen kunnossa. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,880 Ei! 142 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 Matkustin maailman ympäri tapaamaan bestistäni, 143 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 ja hän vain jauhaa kohdustaan. 144 00:09:11,320 --> 00:09:12,840 Hedelmöityshoitoja nyt? 145 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 - Minä lähden. - Ei. 146 00:09:14,640 --> 00:09:18,840 Emme edes puhuneet Zoesta, Siitä oikeasta ja siitä, miksi lähdit koulusta. 147 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Minun täytyy mennä. 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 Hän vain... 149 00:09:24,240 --> 00:09:25,760 Mitä teet nykyään, Renee? 150 00:09:26,480 --> 00:09:29,480 - Olen kynsihoitaja. - Kulta. 151 00:09:29,480 --> 00:09:31,520 Älä sano sitä ihmisille. 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 RIDGE HEIGHTS KATOLINEN NAISTEN COLLEGE 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 Ei räjähtävää vettä. 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 Vain vuosien lukiohaavat auki revittyinä. 155 00:09:57,760 --> 00:09:59,120 Paska! 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Mitä helvettiä? 157 00:10:09,760 --> 00:10:10,960 Hei, anteeksi. 158 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 Missä on hätäkokoontumispaikka? 159 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Haloo? 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Töykeää. 161 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Kaikki ovat niin menestyneitä. 162 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 Niin. Rikkaat tytöt, 163 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 jotka saivat kaikki sosiaaliset etuoikeudet hopeatarjottimella. 164 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Tällainen apurahapummi taas joutui myymään plasmaansa, 165 00:10:51,320 --> 00:10:53,880 jotta olisi varaa lähteä laskettelulomalle. 166 00:10:53,880 --> 00:10:56,080 Mutta niin, kaikki ovat menestyneitä. 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Kiva kuitenkin, että tulit, Phoebe. 168 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Älä imartele itseäsi. 169 00:10:59,880 --> 00:11:04,320 Pomoni ei anna bonusta, kunnes olen saanut jotain konkreettista aikaan. 170 00:11:05,240 --> 00:11:07,040 Mitä teitkään työksesi? 171 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 Renny? 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 Olen Renee. 173 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Olen... 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,240 Lääkäri. Niin. 175 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 Kiva. 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 Jestas, hän tuli! 177 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 - Mitä on tekeillä? - Ihanaa, että tulit! 178 00:11:34,520 --> 00:11:37,800 Paskat hänen intervallitreeneistään. Ansaitset parempaa. 179 00:11:37,800 --> 00:11:39,640 Onko tämä luokkakokouksemme? 180 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 - On! - Kymmenen vuotta, höhlä. 181 00:11:41,760 --> 00:11:43,360 Miksi et ilmoittautunut? 182 00:11:43,360 --> 00:11:45,480 Onko evakuointipaikka täällä? 183 00:11:45,480 --> 00:11:47,480 Etkö saanut sähköposteja? 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,440 En ole käyttänyt sähköpostia. 185 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 - Sinuun ei saatu yhteyttä. - Sitä halusin. 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,040 Jos vieraat eivät ilmoittaudu, pitopalvelu ei voi... 187 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 Haisuli. 188 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 -Älä käytä sitä nimeä. - Juo, Zo-Zo. 189 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 Juo! 190 00:12:00,360 --> 00:12:03,840 - Minkälaista kartanossa oli? - Saitko pitää mekot? 191 00:12:03,840 --> 00:12:05,240 Ei, ne vuokrataan. 192 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 Kuulkaa, linnut lensivät ympäriinsä ulkona... 193 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 - Kai suljit suusi. - Miltä linnunkakka maistuu? 194 00:12:12,000 --> 00:12:15,240 On normaalia pelätä lintuja kokemuksesi jälkeen. 195 00:12:15,240 --> 00:12:18,960 Maa tärisi ja halkeili... 196 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Muistatteko, kun hän ilmoitti kaasuvuodosta 197 00:12:21,880 --> 00:12:24,800 päästäkseen pois kokeesta? "Haistatteko tuon?" 198 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 Kuunnelkaa! 199 00:12:26,000 --> 00:12:28,920 Ja sanoi tavanneensa Jonathan Taylor Thomasin. 200 00:12:30,480 --> 00:12:34,000 Ja tupakka laukaisi palohälytyksen, ja hän sanoi Bickylle... 201 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 Helvetin maaperä halkeilee ja vettä pursuilee joka puolella! 202 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Enkä ole hullu, ohjelma vain leikattiin huonosti. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 - Zoe... - Oletko kunnossa? 204 00:13:01,160 --> 00:13:03,160 Sinulla on ollut rankkaa. 205 00:13:04,200 --> 00:13:07,920 Lepäisit hetken. Pese kasvosi vedellä. 206 00:13:07,920 --> 00:13:09,640 Niin. 207 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Menehän nyt. 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,120 Pidän jatko-osista. 209 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 Mikä sinua vaivaa? Laita puhelin pois. Hän ei voi hyvin. 210 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Itse touhusit samaa koulussa. 211 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Olin kusipää lukiossa. Jotkut meistä kasvavat aikuisiksi. 212 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Näetkö? Sanoinhan, että hän on muuttunut. 213 00:13:36,960 --> 00:13:40,120 Kaikki hyvin. Isän luona oli vain omituinen sää, 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,920 mutta täällä ei. 215 00:13:41,920 --> 00:13:45,640 Ei halkeamia, ei vesiräjähdyksiä. Kaikki on vallan hyvin. 216 00:13:46,360 --> 00:13:49,400 He ovat oikeassa. Olet kokenut kovia. 217 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 Ja liioittelet usein ja dramatisoit asioita. 218 00:13:53,680 --> 00:13:57,920 Vaikka todellakin tapasit JTT:n. Mutta se ei ole olennaista. Tärkeää on, 219 00:13:58,360 --> 00:14:02,560 että kaikki järjestyy ja menet sinne 220 00:14:02,560 --> 00:14:05,160 ja olet normaali ja pidät hauskaa. 221 00:14:08,720 --> 00:14:12,160 Ja lopetat itsellesi puhumisen peilin kautta. 222 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 En halua, että otsani haisee. 223 00:14:19,120 --> 00:14:21,320 - Se johtuu hatuista. - Hatuistako? 224 00:14:21,320 --> 00:14:23,400 Typerät kutiavat hatut. 225 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 - Hei! - Hei. 226 00:14:30,600 --> 00:14:31,560 Hei. 227 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 Zoe, oletko kunnossa? 228 00:14:36,640 --> 00:14:39,640 - Vaikutat... - Sekopäiseltäkö? 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Tiedän. 230 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Olen piileskellyt puoli vuotta. 231 00:14:44,800 --> 00:14:48,160 Huumorintajuni on hieman omituinen. 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,760 Hyvä. 233 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 Hyvä, että olet kunnossa. Menenkin tästä. 234 00:14:54,720 --> 00:14:56,360 Odota, Amelia. 235 00:14:57,000 --> 00:15:00,200 Hei. Mitä kuuluu? 236 00:15:00,200 --> 00:15:01,960 Miten sinulla on mennyt 237 00:15:01,960 --> 00:15:05,080 viimeisten kymmenen vuoden jokaisena päivänä? 238 00:15:05,080 --> 00:15:07,840 Eipä ole juuri kerrottavaa... 239 00:15:08,240 --> 00:15:11,960 Danny ja minä otimme vanhempieni farmin nimiimme ja viljelemme 240 00:15:11,960 --> 00:15:13,120 siellä maapähkinöitä. 241 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 Dannyko? Siis se Dannyko? 242 00:15:18,520 --> 00:15:19,600 Hienoa. 243 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Minulla on puolivalmis lakitutkinto netistä. 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,240 Mahtavaa. 245 00:15:23,240 --> 00:15:25,920 Noin sanottuna se kuulostaa masentavalta. 246 00:15:25,920 --> 00:15:29,080 Kiva, että olet kunnossa. Minä... 247 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 Et voi mennä ulos. 248 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Koska... 249 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 Haista otsaani. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Olen tosissani. Kaikki puhuvat minusta paskaa, 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 ja siitä tulee parempi olo. Tee se. 252 00:15:44,120 --> 00:15:47,200 - En haista otsaasi. - Haista. Ole kiltti. 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 - Zoe. - Ole kiltti. 254 00:15:48,320 --> 00:15:50,600 - Se on outoa. - Siitä tulee parempi olo. 255 00:15:50,600 --> 00:15:51,760 - Ei. - Ole kiltti. 256 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Haista sitä. 257 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 Teit sen! 258 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 Jestas, Zoe! Käskit minua tekemään sen... 259 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 Jää tänne. 260 00:16:03,240 --> 00:16:07,120 En halua tiivistelmää elämästäsi. 261 00:16:08,480 --> 00:16:10,880 Voit palata farmillesi, 262 00:16:10,880 --> 00:16:12,960 oikeaan elämään ja vanhoihin aikoihin, 263 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 mutta jää vielä tänne ja juo kanssani. 264 00:16:16,480 --> 00:16:18,000 On mennyt kymmenen vuotta. 265 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Vain yhdet. 266 00:16:22,440 --> 00:16:24,040 - Loistavaa. - Sitten lähden. 267 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 Hyvä on, mutta pidän nämä. 268 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 Ovatko Tegan ja Megan yhä täällä? 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 He olivat sormetuspenkillä. 270 00:16:31,040 --> 00:16:34,760 Mahtavaa. Nähdään siis pian, senkin kummajainen. 271 00:16:39,240 --> 00:16:43,000 Ratsastat yksisarvisella, joka kusee housuihinsa pinkillä pilvellä. 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,400 Suloinen kakkonen itse. 273 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Luulin, että olit kadonnut. 274 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 Tegan. 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Megan. 276 00:16:55,120 --> 00:16:57,480 Muistatko tytön nimeltä Laura Cunningham? 277 00:16:59,040 --> 00:17:01,680 - En, miksi? - Hän kuoli. 278 00:17:01,680 --> 00:17:04,080 Tässä on surullinen muistolaatta. 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,360 LAURA CUNNINGHAMIN MUISTOA KUNNIOITTAEN 280 00:17:05,360 --> 00:17:08,440 Jotkut ämmät menevät naimisiin, toiset tekevät lapsia 281 00:17:09,000 --> 00:17:12,400 ja tämän tytön muistolaattaa pyyhitään immenkalvoilla 282 00:17:12,400 --> 00:17:14,240 aina kun koulussa on disko. 283 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 Lepää rauhassa. 284 00:17:18,240 --> 00:17:19,400 Surullista. 285 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 - Onko sinulla mitään vahvempaa? - Selvä. 286 00:17:26,720 --> 00:17:28,760 Haluatko ylös vai alas? 287 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 Ylös. Todella nopeasti. 288 00:17:31,040 --> 00:17:35,320 Nopeasti, jotta unohdan, että tulkitsin pukukoodin väärin. 289 00:17:35,720 --> 00:17:40,560 Ei tarvitse maksaa. Se oikea- esiintymisesi oli telkkarin parhaimmistoa. 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,680 - Se oli loistavaa. - Mahtavaa. 291 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 Oli ilo olla avuksi. 292 00:17:46,440 --> 00:17:47,320 Kiitos. 293 00:17:53,000 --> 00:17:56,080 Onko kaikki hyvin täällä? 294 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Mahtava paikka, jos haluaa välttää ne tuomitsevat ämmät. 295 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Hienoa. 296 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Laura Cunningham, ojennan tämän jointin huulillesi. 297 00:18:06,560 --> 00:18:07,800 Sauhu, sauhu. 298 00:18:20,640 --> 00:18:23,560 - Voitko paremmin? - Kymmenen helvetin vuotta! 299 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 En kutsuisi itseäni sankariksi, mutta jos haluat, ei haittaa. 300 00:18:45,520 --> 00:18:49,680 Miten voit kutsua minua bestikseksesi ja lopettaa koirani seuraamisen? 301 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 Uuteen nousuun. 302 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 Herranjumala, ja... 303 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Mutta siinä on muutakin... 304 00:19:06,200 --> 00:19:09,320 Lääkärinä oleminen ei ole työtä. 305 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 Tiedäthän? Se on kutsumus. 306 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Sandy, tässä on jono. 307 00:19:13,280 --> 00:19:16,000 - Rauhoitu, Haisuli. -Älä käytä sitä nimeä. 308 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 Älä pasko housuihisi ysiluokan leirillä, niin emme käytä sitä. 309 00:19:20,280 --> 00:19:22,320 Hän ei edes ollut täällä ysiluokalla. 310 00:19:24,800 --> 00:19:27,520 {\an8}KAPTEENIT 311 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Ihan kuin et olisi koskaan lähtenyt, kapteeni. 312 00:19:34,640 --> 00:19:37,280 Siitä puheen ollen... 313 00:19:37,280 --> 00:19:40,280 Liian päheät kuvauskoppiin. Odottakaa, ryhmäni. 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,720 TERVETULOA TAKAISIN VUODEN 07 LUOKKA 315 00:19:59,160 --> 00:20:02,880 Miksi valkoisten naisten pitää aina tehdä tällaista paskaa? 316 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Hei, Zoe. 317 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 Saisinko avaimeni? Täytyy mennä. 318 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Et saa lähteä. Tämä on se tanssi. 319 00:20:35,520 --> 00:20:38,320 En tiedä tanssia. En ollut täällä. 320 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 Ei se mitään. Opetamme sinua. Se on helppoa. 321 00:20:40,760 --> 00:20:45,080 Kaikki eivät halua nolata itseään viihteen vuoksi. 322 00:20:46,880 --> 00:20:49,640 Kiitos, että hyvästelet tällä kertaa 323 00:20:49,640 --> 00:20:52,000 etkä vain katoa. 324 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 Saisinko avaimeni? 325 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 Tiedätkö, miltä se tuntui? 326 00:20:59,480 --> 00:21:03,560 Vanhemmat kohtelivat huonosti, ja sitten sinä hylkäsit minut. 327 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 En tiedä, mitä odotin sinulta. 328 00:21:08,080 --> 00:21:13,400 Hienoa. Lähde vain. Sitä sinä teet. Nähdään. 329 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Mitä helvettiä? 330 00:21:47,400 --> 00:21:52,600 Sormetuspenkillä on tilanne päällä. 331 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Tarkistan vain. Näettekö tekin sen? 332 00:21:56,200 --> 00:22:01,600 Joko kaikkialla on vettä, tai tämä THC potkii loistavasti, 333 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 vai mitä? 334 00:22:05,920 --> 00:22:08,960 Herranjumala! 335 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 No niin. 336 00:22:13,160 --> 00:22:18,320 Ridge Heightsin naiset! Pysytään rauhallisina! Se on vain hyökytulva. 337 00:22:19,360 --> 00:22:22,080 Haisuli, olemme helvetin vuoren huipulla. 338 00:22:22,080 --> 00:22:25,240 - Tämä ei taida olla trippi. - Ei niin, mahtavaa! 339 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 Paska! 340 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 Ei. Mitä oikein teet? 341 00:22:36,800 --> 00:22:39,640 Jonkun täytyy auttaa heitä. He ovat huuruissa. 342 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Vedessä saattaa olla tauteja. 343 00:22:42,680 --> 00:22:45,760 Lääkärin näkökulmasta se on huono idea, eikö vain? 344 00:22:47,720 --> 00:22:50,640 Niin. Lääkärin näkökulmasta ei kannata tehdä sitä. 345 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Ei hätää. - Zoe. 346 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 Odota, Sas. 347 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 Kiitos. 348 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Tulkaa. 349 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 Olen liian nuori ja kaunis... 350 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 Älkää hylätkö meitä, pelottaa! 351 00:23:26,320 --> 00:23:29,080 Pieraisin persreiästäni. 352 00:23:29,080 --> 00:23:31,200 Veteen ei kai voi mennä. 353 00:23:37,680 --> 00:23:41,000 - Minulla on idea. - Melly oli siellä aivan jälkeeni. 354 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Se on fuksia, ei lohenvärinen. 355 00:23:42,680 --> 00:23:43,880 Turpa kiinni, Sandy. 356 00:23:43,880 --> 00:23:46,120 Naiset. Lopettakaa! 357 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 Entisenä koulun kapteenina mielestäni on parasta 358 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 jättää heidät sinne, kunnes vedenpinta laskee. 359 00:23:52,560 --> 00:23:55,960 Hetkinen, Haisuli, etkö ollutkin sijaiskapteeni? 360 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 Älä käytä sitä nimeä. 361 00:23:58,440 --> 00:24:01,600 Etkö aio sanoa mitään? Lempinimi jäi elämään. 362 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Älä käytä sitä nimeä. 363 00:24:03,200 --> 00:24:07,200 En löydä laukkuani mistään, eikä kukaan auta etsinnöissä. 364 00:24:07,520 --> 00:24:11,040 - Se ei ole oleellista. - Se on oleellista juuri nyt. 365 00:24:11,040 --> 00:24:12,440 Minulla on idea. 366 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 Entä jos sidomme ilmapallot yhteen 367 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 ja laitamme pukkipöydän jonkinlaisen kelluntalaitteen päälle? 368 00:24:24,000 --> 00:24:25,200 Kuka oikein olet? 369 00:24:26,320 --> 00:24:27,480 Laura Cunningham. 370 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Etkö ole kuollut? 371 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 En. 372 00:24:31,920 --> 00:24:36,080 Oletpa. Laitoimme muistolaatan sormetuspenkille ja kaikkea. 373 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 Sepä kivaa. 374 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 En ole kuollut. 375 00:24:40,120 --> 00:24:43,880 Ettekö muka tajunneet, kun huomasitte, ettei ollut hautajaisia? 376 00:24:46,080 --> 00:24:48,360 Eli kukaan ei siis tullut hautajaisiini. 377 00:24:49,680 --> 00:24:51,840 - Paska, anteeksi, Caitlin. - Olen Laura. 378 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Verkkopallot kelluvat paremmin. 379 00:24:53,840 --> 00:24:57,440 Haetaan urheiluvajasta kaikki verkkopallot. 380 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 Ja etsitään laukkuni. Se on D'Amiré. Minä... 381 00:25:03,280 --> 00:25:05,240 - Zoe... - Verkkopallot! Mennään. 382 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 - En pysty siihen. - Pystytpä. 383 00:25:11,040 --> 00:25:13,920 Liikuta läskipersettäsi ja tule alas. 384 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 Haista paska. Ei kaikilla meillä ole miesten käsivarsia. 385 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 Haista sitten paska ja pysy siellä. 386 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 - Usko itseesi! -Älä panikoi! 387 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Hidasta hengitystä. Se auttaa! 388 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 - Zoe. - Siirry alaspäin, Megan. 389 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Sanoitko jotain purkautuvista halkeamista? 390 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Entä jos siellä on purevia delfiinejä? 391 00:25:30,800 --> 00:25:32,040 - Mitä? - Minä... 392 00:25:32,040 --> 00:25:35,160 Mitä tarkoitit, kun sanoit, että maaperä pursusi vettä? 393 00:25:35,160 --> 00:25:36,920 Hylje ei enää ole siellä. 394 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Puhutaanko tästä myöhemmin? On kiire. 395 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 Ei hylkeitä, purevia delfiinejä! 396 00:25:41,200 --> 00:25:43,800 - Mistä hän puhuu? - Ei sytytä. 397 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 Zoe. 398 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 Niitä, joilla on sian naama. 399 00:25:50,240 --> 00:25:52,800 Ihan kuin ne sanoisivat: "Miten menee?" 400 00:25:52,800 --> 00:25:54,840 - Zoe, mitä tarkoitit? - Hiljaa. 401 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 - Merilehmät! - Merilehmät! 402 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Merilehmä! Helvetin merilehmä! 403 00:26:00,440 --> 00:26:04,760 - Zoe. Mikä vuoti? - Herranjumala. Hyvä on. 404 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 Outoja juttuja tapahtui, 405 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 maaperä halkeili ja vettä pursusi ulos. 406 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Tiesit, että ulkona tulvi, etkä sanonut mitään? 407 00:26:16,440 --> 00:26:18,880 Mitä? Sanoinhan. Yritin kertoa. 408 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Kukaan ei kuunnellut. Piditte hulluna. 409 00:26:21,040 --> 00:26:24,480 Laskeudu alas kuin Tegan! 410 00:26:24,480 --> 00:26:26,680 - Joit itsesi känniin. - Pystyt siihen. 411 00:26:26,680 --> 00:26:27,840 Hyppää vain! 412 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 Tämä menee hyvin. 413 00:26:40,480 --> 00:26:42,560 Todella hyvin. 414 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 - Mikä? - Verkkovene. 415 00:26:47,560 --> 00:26:50,880 Verkkovene. 416 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 - Menoksi. - Verkko. 417 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 Amelia, mikä hätänä? 418 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 Hän tiesi. 419 00:26:56,400 --> 00:26:59,280 Hän tiesi, että ulkona tulvi, tai vettä pursusi, 420 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 Zoen sanakirjan mukaan. 421 00:27:01,720 --> 00:27:05,920 Tiesin, että jotain outoa oli tekeillä. Kerroin teille siitä. 422 00:27:05,920 --> 00:27:08,440 En tiennyt, että Nooan arkki oli tulossa. 423 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 Tiesitkö sinä? 424 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 - Tiesitkö? - Hän joi itsensä silti känniin. 425 00:27:13,640 --> 00:27:15,760 - Hetkinen. - Herranjumala, Amerikka. 426 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Tietääkö kukaan, mitä Amerikassa tapahtuu? 427 00:27:18,840 --> 00:27:20,880 Haluan Constablen! Missä laukkuni on? 428 00:27:20,880 --> 00:27:23,080 - Se on... - D'Amiré. 429 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 Jeesus, tiedämme kyllä. 430 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 Herranjumala, olisit huutanut kurkku suorana. 431 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 Olet 40 dollaria velkaa pilleristä. 432 00:27:30,480 --> 00:27:33,880 Et saa ilmaista kamaa, jos tiedät asioita etkä kerro. 433 00:27:33,880 --> 00:27:36,000 Kerroinpa! 434 00:27:36,800 --> 00:27:38,880 Mitä? Hyvä on. 435 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Tiesin, että jotain oli tekeillä, mutta... 436 00:27:41,280 --> 00:27:44,920 On parempi, että olemme täällä ylhäällä, emmekä ulkona. 437 00:27:44,920 --> 00:27:49,320 Se, että en jorissut siitä, on tavallaan paras mahdollinen tilanne. 438 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 Pelastin tavallaan henkemme. 439 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Se oikea -ohjelman tyyppi oli oikeassa. 440 00:27:55,880 --> 00:27:58,680 Olet vain huomiohuora. 441 00:27:58,680 --> 00:28:01,160 Et ole muuttunut yhtään. 442 00:28:02,360 --> 00:28:04,240 Enkö ole muuttunut? 443 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 Hyvin sanottu, Sandy. 444 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 Olen ollut teidän ämmien kanssa yhden illan 445 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 ja tiedän jo, että Genevieve on yhä helvetin ärsyttävä. 446 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 Saskia on yhä ämmä. 447 00:28:15,520 --> 00:28:18,000 Piileksii vain markkinointitiimin takana. 448 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Renee on yhä mielistelijä. Phoebe on työnarkomaani. 449 00:28:21,640 --> 00:28:24,080 Tegan ja Megan ovat yhä narkkareita. 450 00:28:24,080 --> 00:28:27,840 Laura, kuka edes olet? 451 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Sandy, mitä edes teet täällä? 452 00:28:30,800 --> 00:28:34,240 Olit koulussa vuoden ajan ja valitit koko sen ajan. 453 00:28:34,240 --> 00:28:35,680 Miksi edes tulit? 454 00:28:37,440 --> 00:28:38,280 Ja sinä... 455 00:28:40,240 --> 00:28:41,920 Olet pettymys. 456 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Sinusta piti tulla jotain merkittävää. 457 00:28:46,040 --> 00:28:50,040 Nyt olet vain juntti maapähkinäfarmari perähikiällä 458 00:28:50,040 --> 00:28:52,840 idiootin lukiorakkaasi kanssa. 459 00:28:52,840 --> 00:28:56,800 Jos en näkisi teitä seuraavaan kymmeneen vuoteen, 460 00:28:56,800 --> 00:28:58,480 se ei haittaisi paskan vertaa. 461 00:29:25,280 --> 00:29:27,000 Helvetti. 462 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 Vedä minut taakse! 463 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Meals. 464 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Mitä? 465 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 Melkein unohdin. 466 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Hitto! 467 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 Tekstitys: Teija Ruottinen 468 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen