1
00:00:07,720 --> 00:00:08,720
Zoe.
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,160
On ollut ihana tutustua sinuun.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,280
Olet kaunis.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,480
{\an8}Ja fiksu.
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,840
{\an8}SE OIKEA
KENET GARETH VALITSEE?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
{\an8}Ja elämäniloinen.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,840
{\an8}Kaltaisesi vahva nainen
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,280
{\an8}ansaitsee olla sellaisen kanssa,
joka on sinulle se oikea.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Anteeksi, Zoe.
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,600
En ole se mies.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,840
- Oletpa.
- En.
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,040
En ollut edes kuullut sanaa
"elämäniloinen" ennen kuin sanoit sen.
13
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
Enkä minä ollut kuullut
kovatehoisesta intervallitreenistä.
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
Mutta nyt teen kyykkyjä joka päivä.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,200
- Ihan oikeasti.
- Hienoa.
16
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
- Niin.
- Odota, Zoe.
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
Olen pahoillani,
mutta et ole minulle se oikea.
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,760
Tarkoitatko siis...
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,840
Olisi pitänyt nauraa vitseille enemmän.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,960
-Älä tee sitä.
- Tai ehkä...
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,160
Jos olisin kourinut pallejasi
peiton alla kovemmin
22
00:01:08,160 --> 00:01:11,400
15 ihmisen kuvatessa,
olisinko silloin se oikea?
23
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
Kuvataanko tätä vielä?
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
En voi uskoa, että ajauduin
mukaan tähän paskaan. Minkä takia?
25
00:01:17,000 --> 00:01:21,160
Kuuman idiootin, joka luulee,
että kuu on auringon varjo.
26
00:01:21,160 --> 00:01:23,240
Uskomatonta! Ja paskat!
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
Jotkut meistä etsivät täältä rakkautta.
28
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
Ai "rakkauttako"?
Etsitkö täältä rakkautta?
29
00:01:28,800 --> 00:01:29,880
- Niin.
- Ihanko totta?
30
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
On todella romanttista
31
00:01:31,440 --> 00:01:34,960
mainostaa treenisovellustasi
ruususeremonioiden välissä.
32
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
- Ja minä olen huomiohuora.
- Leikataanko tämä?
33
00:01:37,520 --> 00:01:41,440
Koska toivoin saavani tämän paskan
seurauksena radiojuontajakeikan.
34
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
- Lopetetaan kuvaus.
- Tai ainakin podcastin.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Koko ohjelma on yhtä feikki
kuin ruiskurusketuksesikin.
36
00:01:49,920 --> 00:01:51,800
Entä nämä tekokukat?
37
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
- Feikki, feikki...
- Rauhoitu.
38
00:01:53,520 --> 00:01:56,640
Tämä on oikea mutta ei kiinni missään.
39
00:01:56,640 --> 00:01:58,360
Täällä ei ole edes kattoa.
40
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Hevonpaskaa!
41
00:02:00,040 --> 00:02:04,480
Ja juusto, jota emme edes syö ikinä.
42
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
- Ja kyyhkyt.
- Ei kyyhkyjä.
43
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
En edes viitsi mainita kyyhkyjä.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,600
-Älä...
- Pois tieltä.
45
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Kyyhkyläiset,
46
00:02:11,840 --> 00:02:16,320
taivaalla liitävät rotat,
jotka tekevät sinkkunaisten olon kurjaksi.
47
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Hän on seonnut.
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
- Kuvaa. Älä lopeta.
- ...paska!
49
00:02:19,440 --> 00:02:21,560
- Zoe...
- Tulehan ulos!
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,280
Lopeta, Zoe.
51
00:02:23,280 --> 00:02:26,280
-Älä, Zoe!
- Mene!
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Häivy täältä!
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,160
Herranjumala!
54
00:02:32,160 --> 00:02:34,400
Tämä on mahtavaa. Älä lopeta kuvausta.
55
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
Se paskoi suuhuni.
56
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
{\an8}#ZOE #SEOIKEA #KAKKA
57
00:02:38,560 --> 00:02:39,680
{\an8}ZOE, MITÄ OIKEIN TEET??!
58
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
{\an8}LINNUNPASKA ON SE OIKEA
59
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
{\an8}JAA
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
{\an8}NOUSUSSA NYT
61
00:02:48,920 --> 00:02:50,280
{\an8}MIKÄ IDIOOTTI!
62
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
KUUSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
63
00:03:11,560 --> 00:03:12,760
Voi ei.
64
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
Näinkö tämä menee?
65
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Käyttäydyt kuin ämmä, ja minä
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,880
huomaan, että puhun taas itselleni ääneen.
67
00:03:56,080 --> 00:03:58,000
Meillä oli herkkä hetki.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,480
Mitä helvettiä?
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
VAIN HÄTÄTAPAUKSIA VARTEN!
70
00:04:29,520 --> 00:04:31,360
Tämä on hätätapaus.
71
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
{\an8}LINNUNPASKA ON SE OIKEA.
72
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
Se editoitiin huonosti!
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
SÄÄVAROITUS! SIIRRY KORKEAMMALLE MAASTOON
74
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Voi paska. Selvä.
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
Järjestän tämän tapahtuman
76
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
luokkakokouksemme järjestelyn lisäksi.
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
Olen matkalla esikarsintaan vuonna 2036,
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
jos ennusteiden mukaiset
paikat ovat... Ei.
79
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Teresa, tuo on neljäs sinisesi
tunnin aikana.
80
00:05:20,480 --> 00:05:24,440
Hidasta tai juo oranssi,
herttinen sentään.
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Haluatko oranssin?
82
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
- Ajattelin...
- Ne ovat todella hyviä.
83
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Eli...
84
00:05:33,440 --> 00:05:37,480
Mainitsiko Zoe, tuleeko hän vai ei?
85
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Ei sanaakaan.
86
00:05:39,240 --> 00:05:43,560
Vaikka lintu kakkaa suuhun telkkarissa,
87
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
täytyy silti ilmoittaa osallistumisesta.
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Niin.
89
00:05:48,160 --> 00:05:49,600
KOULUN KAPTEENI
90
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
Älä katso minua noin. Tiedän,
että olit koulun kapteeni,
91
00:05:53,720 --> 00:05:56,160
mutta katosit vuoden puolivälissä.
92
00:05:56,160 --> 00:06:00,000
Olin sijaiskapteeni,
mutta jonkun piti hoitaa homma.
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,080
Tietenkin. Ilman muuta.
94
00:06:02,080 --> 00:06:06,200
Päivityksistä puheen ollen,
oletko jo nähnyt Saskia 2.0:n?
95
00:06:06,640 --> 00:06:09,600
Jokaista myytyä tamponipakkausta kohti
96
00:06:09,600 --> 00:06:12,760
Saskia lahjoittaa
yhden pakkauksen köyhiin maihin.
97
00:06:12,760 --> 00:06:14,920
Ihmiset voivat muuttua.
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,960
Eikö hän tehnyt elämästäsi helvettiä?
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
Eikö hän tehnyt
sinun elämästäsi helvettiä?
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
Miksi muuten lähdit?
101
00:06:23,000 --> 00:06:27,040
Huhujen mukaan sinut erotettiin,
koska panit työntekijää.
102
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
Se ei ollut syy lähtööni.
103
00:06:28,560 --> 00:06:31,240
Se kuulostaa skandaalinkäryiseltä noin.
104
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
Mitä sitten? Miksi...
105
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
- Anteeksi.
- Mitä, naitko hänet?
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Et kertonut siitä biossasi.
107
00:06:37,960 --> 00:06:40,400
- Onko sinulla hauskaa?
- Pahempaa kuin luulin.
108
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
He luulevat, että karkasin
matikanopen kanssa.
109
00:06:42,840 --> 00:06:45,880
19-vuotias talkkarin apuri
onkin seksikkäämpi.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
- Tuliko hän?
- Ei. Sanoinhan.
111
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
Tulit sinne juuri.
112
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Lähden kotiin.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
Ajomatka on kuusi tuntia, Meals.
114
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
Jää vielä. Hän saattaa tulla...
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,360
Haloo? Danny?
116
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
Kenttä on paska täällä.
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,440
Yritän kirjautua suurimpaan...
118
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
"Siirry korkeammalle maastoon."
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
"Kyllä, isä."
120
00:07:13,720 --> 00:07:17,600
"Vanha koulusi on lähin
evakuointipaikka huonolla säällä."
121
00:07:17,600 --> 00:07:21,200
"Tiedän, isä. Olen matkalla kouluun."
122
00:07:21,560 --> 00:07:24,800
"Miksi et koskaan puhu minulle
mielikuvituskeskusteluissa?"
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
"Nyt ei ole hyvä hetki, äiti."
124
00:07:26,960 --> 00:07:29,840
"Siksikö päätit erakoitua
isäsi matkailuvaunuun
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
"etkä jäänyt isoon talooni?"
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,080
Lopeta itsellesi puhuminen!
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,440
Hänellä on yli miljoona seuraajaa.
128
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Tapahtuman ajoitus oli täydellinen,
129
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
koska Constablella oli
Doguen kuvaukset Seminyakissa.
130
00:08:14,200 --> 00:08:16,640
Päätin siis ilmestyä paikalle.
131
00:08:16,640 --> 00:08:19,320
Olet paras vaihtari.
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,240
- Onko se täällä...
- Se on koirien spassa Bondilla.
133
00:08:22,240 --> 00:08:27,440
Mutta tässä on vauvani Nickelodeonin
Kids' Choice -palkintogaalassa.
134
00:08:30,280 --> 00:08:34,400
Hän ei tarkoittanut oikeaa vauvaa, Teresa.
135
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
Mitä... Voimme kyllä
käyttää sanaa "vauva".
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,600
Hedelmöityshoito ei usein onnistu
ensimmäisellä kerralla.
137
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Ja jossain Brisbanen pakasteessa
138
00:08:46,440 --> 00:08:51,640
alkioni tuumaavat:
"Biletä vielä kun voit, äiti,
139
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
"koska ensi kerralla
jäämme lämpimään kohtuusi."
140
00:08:55,960 --> 00:09:00,000
Sanon: "Hyvä on, vauvelit."
Koska olen kunnossa.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Ei!
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
Matkustin maailman ympäri
tapaamaan bestistäni,
143
00:09:08,720 --> 00:09:11,320
ja hän vain jauhaa kohdustaan.
144
00:09:11,320 --> 00:09:12,840
Hedelmöityshoitoja nyt?
145
00:09:12,840 --> 00:09:14,640
- Minä lähden.
- Ei.
146
00:09:14,640 --> 00:09:18,840
Emme edes puhuneet Zoesta, Siitä oikeasta
ja siitä, miksi lähdit koulusta.
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Minun täytyy mennä.
148
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Hän vain...
149
00:09:24,240 --> 00:09:25,760
Mitä teet nykyään, Renee?
150
00:09:26,480 --> 00:09:29,480
- Olen kynsihoitaja.
- Kulta.
151
00:09:29,480 --> 00:09:31,520
Älä sano sitä ihmisille.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,120
RIDGE HEIGHTS
KATOLINEN NAISTEN COLLEGE
153
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
Ei räjähtävää vettä.
154
00:09:45,480 --> 00:09:48,720
Vain vuosien lukiohaavat auki revittyinä.
155
00:09:57,760 --> 00:09:59,120
Paska!
156
00:10:04,880 --> 00:10:07,040
Mitä helvettiä?
157
00:10:09,760 --> 00:10:10,960
Hei, anteeksi.
158
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
Missä on hätäkokoontumispaikka?
159
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
Haloo?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Töykeää.
161
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
Kaikki ovat niin menestyneitä.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Niin. Rikkaat tytöt,
163
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
jotka saivat kaikki sosiaaliset
etuoikeudet hopeatarjottimella.
164
00:10:48,000 --> 00:10:51,320
Tällainen apurahapummi taas
joutui myymään plasmaansa,
165
00:10:51,320 --> 00:10:53,880
jotta olisi varaa
lähteä laskettelulomalle.
166
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
Mutta niin, kaikki ovat menestyneitä.
167
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Kiva kuitenkin, että tulit, Phoebe.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
Älä imartele itseäsi.
169
00:10:59,880 --> 00:11:04,320
Pomoni ei anna bonusta, kunnes olen
saanut jotain konkreettista aikaan.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
Mitä teitkään työksesi?
171
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
Renny?
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
Olen Renee.
173
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Olen...
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
Lääkäri. Niin.
175
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
Kiva.
176
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
Jestas, hän tuli!
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
- Mitä on tekeillä?
- Ihanaa, että tulit!
178
00:11:34,520 --> 00:11:37,800
Paskat hänen intervallitreeneistään.
Ansaitset parempaa.
179
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
Onko tämä luokkakokouksemme?
180
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- On!
- Kymmenen vuotta, höhlä.
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
Miksi et ilmoittautunut?
182
00:11:43,360 --> 00:11:45,480
Onko evakuointipaikka täällä?
183
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Etkö saanut sähköposteja?
184
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
En ole käyttänyt sähköpostia.
185
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
- Sinuun ei saatu yhteyttä.
- Sitä halusin.
186
00:11:51,960 --> 00:11:55,040
Jos vieraat eivät ilmoittaudu,
pitopalvelu ei voi...
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Haisuli.
188
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
-Älä käytä sitä nimeä.
- Juo, Zo-Zo.
189
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
Juo!
190
00:12:00,360 --> 00:12:03,840
- Minkälaista kartanossa oli?
- Saitko pitää mekot?
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Ei, ne vuokrataan.
192
00:12:05,240 --> 00:12:08,960
Kuulkaa, linnut lensivät
ympäriinsä ulkona...
193
00:12:08,960 --> 00:12:12,000
- Kai suljit suusi.
- Miltä linnunkakka maistuu?
194
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
On normaalia
pelätä lintuja kokemuksesi jälkeen.
195
00:12:15,240 --> 00:12:18,960
Maa tärisi ja halkeili...
196
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
Muistatteko, kun hän ilmoitti kaasuvuodosta
197
00:12:21,880 --> 00:12:24,800
päästäkseen pois kokeesta?
"Haistatteko tuon?"
198
00:12:24,800 --> 00:12:26,000
Kuunnelkaa!
199
00:12:26,000 --> 00:12:28,920
Ja sanoi tavanneensa
Jonathan Taylor Thomasin.
200
00:12:30,480 --> 00:12:34,000
Ja tupakka laukaisi palohälytyksen,
ja hän sanoi Bickylle...
201
00:12:34,000 --> 00:12:37,680
Helvetin maaperä halkeilee
ja vettä pursuilee joka puolella!
202
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Enkä ole hullu,
ohjelma vain leikattiin huonosti.
203
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
- Zoe...
- Oletko kunnossa?
204
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
Sinulla on ollut rankkaa.
205
00:13:04,200 --> 00:13:07,920
Lepäisit hetken. Pese kasvosi vedellä.
206
00:13:07,920 --> 00:13:09,640
Niin.
207
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Menehän nyt.
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Pidän jatko-osista.
209
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
Mikä sinua vaivaa? Laita puhelin pois.
Hän ei voi hyvin.
210
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Itse touhusit samaa koulussa.
211
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Olin kusipää lukiossa.
Jotkut meistä kasvavat aikuisiksi.
212
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Näetkö? Sanoinhan, että hän on muuttunut.
213
00:13:36,960 --> 00:13:40,120
Kaikki hyvin.
Isän luona oli vain omituinen sää,
214
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
mutta täällä ei.
215
00:13:41,920 --> 00:13:45,640
Ei halkeamia, ei vesiräjähdyksiä.
Kaikki on vallan hyvin.
216
00:13:46,360 --> 00:13:49,400
He ovat oikeassa. Olet kokenut kovia.
217
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
Ja liioittelet usein
ja dramatisoit asioita.
218
00:13:53,680 --> 00:13:57,920
Vaikka todellakin tapasit JTT:n.
Mutta se ei ole olennaista. Tärkeää on,
219
00:13:58,360 --> 00:14:02,560
että kaikki järjestyy ja menet sinne
220
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
ja olet normaali ja pidät hauskaa.
221
00:14:08,720 --> 00:14:12,160
Ja lopetat
itsellesi puhumisen peilin kautta.
222
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
En halua, että otsani haisee.
223
00:14:19,120 --> 00:14:21,320
- Se johtuu hatuista.
- Hatuistako?
224
00:14:21,320 --> 00:14:23,400
Typerät kutiavat hatut.
225
00:14:29,360 --> 00:14:30,600
- Hei!
- Hei.
226
00:14:30,600 --> 00:14:31,560
Hei.
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
Zoe, oletko kunnossa?
228
00:14:36,640 --> 00:14:39,640
- Vaikutat...
- Sekopäiseltäkö?
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Tiedän.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,800
Olen piileskellyt puoli vuotta.
231
00:14:44,800 --> 00:14:48,160
Huumorintajuni on hieman omituinen.
232
00:14:49,680 --> 00:14:50,760
Hyvä.
233
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
Hyvä, että olet kunnossa. Menenkin tästä.
234
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
Odota, Amelia.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,200
Hei. Mitä kuuluu?
236
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
Miten sinulla on mennyt
237
00:15:01,960 --> 00:15:05,080
viimeisten kymmenen vuoden
jokaisena päivänä?
238
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
Eipä ole juuri kerrottavaa...
239
00:15:08,240 --> 00:15:11,960
Danny ja minä otimme vanhempieni farmin
nimiimme ja viljelemme
240
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
siellä maapähkinöitä.
241
00:15:13,120 --> 00:15:15,200
Dannyko? Siis se Dannyko?
242
00:15:18,520 --> 00:15:19,600
Hienoa.
243
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Minulla on puolivalmis
lakitutkinto netistä.
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,240
Mahtavaa.
245
00:15:23,240 --> 00:15:25,920
Noin sanottuna se kuulostaa masentavalta.
246
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
Kiva, että olet kunnossa. Minä...
247
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Et voi mennä ulos.
248
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
Koska...
249
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Haista otsaani.
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,920
Olen tosissani.
Kaikki puhuvat minusta paskaa,
251
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
ja siitä tulee parempi olo. Tee se.
252
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
- En haista otsaasi.
- Haista. Ole kiltti.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,320
- Zoe.
- Ole kiltti.
254
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
- Se on outoa.
- Siitä tulee parempi olo.
255
00:15:50,600 --> 00:15:51,760
- Ei.
- Ole kiltti.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,520
Haista sitä.
257
00:15:55,280 --> 00:15:56,880
Teit sen!
258
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
Jestas, Zoe! Käskit minua tekemään sen...
259
00:16:01,280 --> 00:16:02,440
Jää tänne.
260
00:16:03,240 --> 00:16:07,120
En halua tiivistelmää elämästäsi.
261
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Voit palata farmillesi,
262
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
oikeaan elämään ja vanhoihin aikoihin,
263
00:16:12,960 --> 00:16:16,480
mutta jää vielä tänne ja juo kanssani.
264
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
On mennyt kymmenen vuotta.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Vain yhdet.
266
00:16:22,440 --> 00:16:24,040
- Loistavaa.
- Sitten lähden.
267
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
Hyvä on, mutta pidän nämä.
268
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Ovatko Tegan ja Megan yhä täällä?
269
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
He olivat sormetuspenkillä.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,760
Mahtavaa. Nähdään siis pian,
senkin kummajainen.
271
00:16:39,240 --> 00:16:43,000
Ratsastat yksisarvisella,
joka kusee housuihinsa pinkillä pilvellä.
272
00:16:44,440 --> 00:16:48,400
Suloinen kakkonen itse.
273
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Luulin, että olit kadonnut.
274
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
Tegan.
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,160
Megan.
276
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
Muistatko tytön nimeltä Laura Cunningham?
277
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
- En, miksi?
- Hän kuoli.
278
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
Tässä on surullinen muistolaatta.
279
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
LAURA CUNNINGHAMIN MUISTOA KUNNIOITTAEN
280
00:17:05,360 --> 00:17:08,440
Jotkut ämmät menevät naimisiin,
toiset tekevät lapsia
281
00:17:09,000 --> 00:17:12,400
ja tämän tytön muistolaattaa
pyyhitään immenkalvoilla
282
00:17:12,400 --> 00:17:14,240
aina kun koulussa on disko.
283
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
Lepää rauhassa.
284
00:17:18,240 --> 00:17:19,400
Surullista.
285
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
- Onko sinulla mitään vahvempaa?
- Selvä.
286
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
Haluatko ylös vai alas?
287
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
Ylös. Todella nopeasti.
288
00:17:31,040 --> 00:17:35,320
Nopeasti, jotta unohdan,
että tulkitsin pukukoodin väärin.
289
00:17:35,720 --> 00:17:40,560
Ei tarvitse maksaa. Se oikea-
esiintymisesi oli telkkarin parhaimmistoa.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
- Se oli loistavaa.
- Mahtavaa.
291
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
Oli ilo olla avuksi.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Kiitos.
293
00:17:53,000 --> 00:17:56,080
Onko kaikki hyvin täällä?
294
00:17:56,200 --> 00:17:59,440
Mahtava paikka,
jos haluaa välttää ne tuomitsevat ämmät.
295
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
Hienoa.
296
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Laura Cunningham,
ojennan tämän jointin huulillesi.
297
00:18:06,560 --> 00:18:07,800
Sauhu, sauhu.
298
00:18:20,640 --> 00:18:23,560
- Voitko paremmin?
- Kymmenen helvetin vuotta!
299
00:18:41,040 --> 00:18:44,760
En kutsuisi itseäni sankariksi,
mutta jos haluat, ei haittaa.
300
00:18:45,520 --> 00:18:49,680
Miten voit kutsua minua bestikseksesi
ja lopettaa koirani seuraamisen?
301
00:18:49,680 --> 00:18:51,560
Uuteen nousuun.
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
Herranjumala, ja...
303
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
Mutta siinä on muutakin...
304
00:19:06,200 --> 00:19:09,320
Lääkärinä oleminen ei ole työtä.
305
00:19:09,320 --> 00:19:11,800
Tiedäthän? Se on kutsumus.
306
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Sandy, tässä on jono.
307
00:19:13,280 --> 00:19:16,000
- Rauhoitu, Haisuli.
-Älä käytä sitä nimeä.
308
00:19:16,000 --> 00:19:19,680
Älä pasko housuihisi
ysiluokan leirillä, niin emme käytä sitä.
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,320
Hän ei edes ollut täällä ysiluokalla.
310
00:19:24,800 --> 00:19:27,520
{\an8}KAPTEENIT
311
00:19:31,480 --> 00:19:34,080
Ihan kuin et olisi
koskaan lähtenyt, kapteeni.
312
00:19:34,640 --> 00:19:37,280
Siitä puheen ollen...
313
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Liian päheät kuvauskoppiin.
Odottakaa, ryhmäni.
314
00:19:45,920 --> 00:19:47,720
TERVETULOA TAKAISIN
VUODEN 07 LUOKKA
315
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Miksi valkoisten naisten pitää
aina tehdä tällaista paskaa?
316
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Hei, Zoe.
317
00:20:30,920 --> 00:20:33,560
Saisinko avaimeni? Täytyy mennä.
318
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Et saa lähteä. Tämä on se tanssi.
319
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
En tiedä tanssia. En ollut täällä.
320
00:20:38,320 --> 00:20:40,760
Ei se mitään. Opetamme sinua.
Se on helppoa.
321
00:20:40,760 --> 00:20:45,080
Kaikki eivät halua
nolata itseään viihteen vuoksi.
322
00:20:46,880 --> 00:20:49,640
Kiitos, että hyvästelet tällä kertaa
323
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
etkä vain katoa.
324
00:20:53,920 --> 00:20:55,760
Saisinko avaimeni?
325
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
Tiedätkö, miltä se tuntui?
326
00:20:59,480 --> 00:21:03,560
Vanhemmat kohtelivat huonosti,
ja sitten sinä hylkäsit minut.
327
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
En tiedä, mitä odotin sinulta.
328
00:21:08,080 --> 00:21:13,400
Hienoa. Lähde vain.
Sitä sinä teet. Nähdään.
329
00:21:42,880 --> 00:21:44,080
Mitä helvettiä?
330
00:21:47,400 --> 00:21:52,600
Sormetuspenkillä on tilanne päällä.
331
00:21:53,880 --> 00:21:56,200
Tarkistan vain. Näettekö tekin sen?
332
00:21:56,200 --> 00:22:01,600
Joko kaikkialla on vettä,
tai tämä THC potkii loistavasti,
333
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
vai mitä?
334
00:22:05,920 --> 00:22:08,960
Herranjumala!
335
00:22:11,600 --> 00:22:12,840
No niin.
336
00:22:13,160 --> 00:22:18,320
Ridge Heightsin naiset! Pysytään
rauhallisina! Se on vain hyökytulva.
337
00:22:19,360 --> 00:22:22,080
Haisuli, olemme helvetin vuoren huipulla.
338
00:22:22,080 --> 00:22:25,240
- Tämä ei taida olla trippi.
- Ei niin, mahtavaa!
339
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Paska!
340
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Ei. Mitä oikein teet?
341
00:22:36,800 --> 00:22:39,640
Jonkun täytyy auttaa heitä.
He ovat huuruissa.
342
00:22:39,640 --> 00:22:42,680
Vedessä saattaa olla tauteja.
343
00:22:42,680 --> 00:22:45,760
Lääkärin näkökulmasta
se on huono idea, eikö vain?
344
00:22:47,720 --> 00:22:50,640
Niin. Lääkärin näkökulmasta
ei kannata tehdä sitä.
345
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
- Ei hätää.
- Zoe.
346
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
Odota, Sas.
347
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
Kiitos.
348
00:23:04,200 --> 00:23:05,880
Tulkaa.
349
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Olen liian nuori ja kaunis...
350
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Älkää hylätkö meitä, pelottaa!
351
00:23:26,320 --> 00:23:29,080
Pieraisin persreiästäni.
352
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Veteen ei kai voi mennä.
353
00:23:37,680 --> 00:23:41,000
- Minulla on idea.
- Melly oli siellä aivan jälkeeni.
354
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Se on fuksia, ei lohenvärinen.
355
00:23:42,680 --> 00:23:43,880
Turpa kiinni, Sandy.
356
00:23:43,880 --> 00:23:46,120
Naiset. Lopettakaa!
357
00:23:46,120 --> 00:23:49,200
Entisenä koulun kapteenina
mielestäni on parasta
358
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
jättää heidät sinne,
kunnes vedenpinta laskee.
359
00:23:52,560 --> 00:23:55,960
Hetkinen, Haisuli,
etkö ollutkin sijaiskapteeni?
360
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
Älä käytä sitä nimeä.
361
00:23:58,440 --> 00:24:01,600
Etkö aio sanoa mitään?
Lempinimi jäi elämään.
362
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Älä käytä sitä nimeä.
363
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
En löydä laukkuani mistään,
eikä kukaan auta etsinnöissä.
364
00:24:07,520 --> 00:24:11,040
- Se ei ole oleellista.
- Se on oleellista juuri nyt.
365
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Minulla on idea.
366
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
Entä jos sidomme ilmapallot yhteen
367
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
ja laitamme pukkipöydän
jonkinlaisen kelluntalaitteen päälle?
368
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
Kuka oikein olet?
369
00:24:26,320 --> 00:24:27,480
Laura Cunningham.
370
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Etkö ole kuollut?
371
00:24:30,240 --> 00:24:31,640
En.
372
00:24:31,920 --> 00:24:36,080
Oletpa. Laitoimme muistolaatan
sormetuspenkille ja kaikkea.
373
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
Sepä kivaa.
374
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
En ole kuollut.
375
00:24:40,120 --> 00:24:43,880
Ettekö muka tajunneet,
kun huomasitte, ettei ollut hautajaisia?
376
00:24:46,080 --> 00:24:48,360
Eli kukaan ei siis tullut hautajaisiini.
377
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
- Paska, anteeksi, Caitlin.
- Olen Laura.
378
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Verkkopallot kelluvat paremmin.
379
00:24:53,840 --> 00:24:57,440
Haetaan urheiluvajasta
kaikki verkkopallot.
380
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
Ja etsitään laukkuni.
Se on D'Amiré. Minä...
381
00:25:03,280 --> 00:25:05,240
- Zoe...
- Verkkopallot! Mennään.
382
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
- En pysty siihen.
- Pystytpä.
383
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
Liikuta läskipersettäsi ja tule alas.
384
00:25:13,920 --> 00:25:17,000
Haista paska. Ei kaikilla meillä
ole miesten käsivarsia.
385
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
Haista sitten paska ja pysy siellä.
386
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
- Usko itseesi!
-Älä panikoi!
387
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Hidasta hengitystä. Se auttaa!
388
00:25:23,920 --> 00:25:26,160
- Zoe.
- Siirry alaspäin, Megan.
389
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Sanoitko jotain purkautuvista halkeamista?
390
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Entä jos siellä on purevia delfiinejä?
391
00:25:30,800 --> 00:25:32,040
- Mitä?
- Minä...
392
00:25:32,040 --> 00:25:35,160
Mitä tarkoitit, kun sanoit,
että maaperä pursusi vettä?
393
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
Hylje ei enää ole siellä.
394
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Puhutaanko tästä myöhemmin? On kiire.
395
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
Ei hylkeitä, purevia delfiinejä!
396
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
- Mistä hän puhuu?
- Ei sytytä.
397
00:25:43,800 --> 00:25:44,760
Zoe.
398
00:25:47,920 --> 00:25:50,240
Niitä, joilla on sian naama.
399
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Ihan kuin ne sanoisivat: "Miten menee?"
400
00:25:52,800 --> 00:25:54,840
- Zoe, mitä tarkoitit?
- Hiljaa.
401
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
- Merilehmät!
- Merilehmät!
402
00:25:58,280 --> 00:26:00,440
Merilehmä! Helvetin merilehmä!
403
00:26:00,440 --> 00:26:04,760
- Zoe. Mikä vuoti?
- Herranjumala. Hyvä on.
404
00:26:04,760 --> 00:26:07,360
Outoja juttuja tapahtui,
405
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
maaperä halkeili ja vettä pursusi ulos.
406
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Tiesit, että ulkona tulvi,
etkä sanonut mitään?
407
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Mitä? Sanoinhan. Yritin kertoa.
408
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Kukaan ei kuunnellut. Piditte hulluna.
409
00:26:21,040 --> 00:26:24,480
Laskeudu alas kuin Tegan!
410
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Joit itsesi känniin.
- Pystyt siihen.
411
00:26:26,680 --> 00:26:27,840
Hyppää vain!
412
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
Tämä menee hyvin.
413
00:26:40,480 --> 00:26:42,560
Todella hyvin.
414
00:26:45,520 --> 00:26:47,560
- Mikä?
- Verkkovene.
415
00:26:47,560 --> 00:26:50,880
Verkkovene.
416
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
- Menoksi.
- Verkko.
417
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Amelia, mikä hätänä?
418
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Hän tiesi.
419
00:26:56,400 --> 00:26:59,280
Hän tiesi, että ulkona tulvi,
tai vettä pursusi,
420
00:26:59,280 --> 00:27:01,280
Zoen sanakirjan mukaan.
421
00:27:01,720 --> 00:27:05,920
Tiesin, että jotain outoa oli tekeillä.
Kerroin teille siitä.
422
00:27:05,920 --> 00:27:08,440
En tiennyt, että Nooan arkki oli tulossa.
423
00:27:08,440 --> 00:27:09,880
Tiesitkö sinä?
424
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
- Tiesitkö?
- Hän joi itsensä silti känniin.
425
00:27:13,640 --> 00:27:15,760
- Hetkinen.
- Herranjumala, Amerikka.
426
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Tietääkö kukaan, mitä Amerikassa tapahtuu?
427
00:27:18,840 --> 00:27:20,880
Haluan Constablen! Missä laukkuni on?
428
00:27:20,880 --> 00:27:23,080
- Se on...
- D'Amiré.
429
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Jeesus, tiedämme kyllä.
430
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
Herranjumala,
olisit huutanut kurkku suorana.
431
00:27:28,440 --> 00:27:30,480
Olet 40 dollaria velkaa pilleristä.
432
00:27:30,480 --> 00:27:33,880
Et saa ilmaista kamaa,
jos tiedät asioita etkä kerro.
433
00:27:33,880 --> 00:27:36,000
Kerroinpa!
434
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Mitä? Hyvä on.
435
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Tiesin, että jotain oli tekeillä, mutta...
436
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
On parempi, että olemme
täällä ylhäällä, emmekä ulkona.
437
00:27:44,920 --> 00:27:49,320
Se, että en jorissut siitä,
on tavallaan paras mahdollinen tilanne.
438
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
Pelastin tavallaan henkemme.
439
00:27:53,320 --> 00:27:55,880
Se oikea -ohjelman tyyppi oli oikeassa.
440
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
Olet vain huomiohuora.
441
00:27:58,680 --> 00:28:01,160
Et ole muuttunut yhtään.
442
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
Enkö ole muuttunut?
443
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
Hyvin sanottu, Sandy.
444
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
Olen ollut teidän
ämmien kanssa yhden illan
445
00:28:10,480 --> 00:28:14,000
ja tiedän jo, että Genevieve
on yhä helvetin ärsyttävä.
446
00:28:14,000 --> 00:28:15,520
Saskia on yhä ämmä.
447
00:28:15,520 --> 00:28:18,000
Piileksii vain markkinointitiimin takana.
448
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Renee on yhä mielistelijä.
Phoebe on työnarkomaani.
449
00:28:21,640 --> 00:28:24,080
Tegan ja Megan ovat yhä narkkareita.
450
00:28:24,080 --> 00:28:27,840
Laura, kuka edes olet?
451
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Sandy, mitä edes teet täällä?
452
00:28:30,800 --> 00:28:34,240
Olit koulussa vuoden ajan
ja valitit koko sen ajan.
453
00:28:34,240 --> 00:28:35,680
Miksi edes tulit?
454
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
Ja sinä...
455
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
Olet pettymys.
456
00:28:43,200 --> 00:28:46,040
Sinusta piti tulla jotain merkittävää.
457
00:28:46,040 --> 00:28:50,040
Nyt olet vain juntti
maapähkinäfarmari perähikiällä
458
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
idiootin lukiorakkaasi kanssa.
459
00:28:52,840 --> 00:28:56,800
Jos en näkisi teitä seuraavaan
kymmeneen vuoteen,
460
00:28:56,800 --> 00:28:58,480
se ei haittaisi paskan vertaa.
461
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
Helvetti.
462
00:29:33,440 --> 00:29:34,480
Vedä minut taakse!
463
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Meals.
464
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
Mitä?
465
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
Melkein unohdin.
466
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
Hitto!
467
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Tekstitys: Teija Ruottinen
468
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Luova tarkastaja Maarit Hirvonen