1 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 《科幻劇場》 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 蟋蟀?夠鐘起身了 3 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 雖然我們很努力 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 我們還是無法阻止全球氣溫上升 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 我們已接近回不去的臨界點 6 00:00:58,559 --> 00:01:01,770 所以你們的任務至為重要 7 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 -早晨 -早晨,蟲蟲 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,649 唏,蟋蟀 9 00:01:05,732 --> 00:01:08,193 你們要繼續努力在這裏創造生態系統 10 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 地球就靠你們了 11 00:01:10,445 --> 00:01:13,866 你們是人類的救生艇 別讓地球升溫多過1.5度 12 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 古辛勞收線了 13 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 點解人們不肯合作,協助遏止全球暖化? 14 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 不是那麼簡單 15 00:01:22,165 --> 00:01:26,253 很多地方還是依靠石油 而燃燒石油會對地球造成傷害 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 幸好我們在這裏有所進展 17 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 在泥土中耕種,快要找到水源 18 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 我們越早取得成功,我們就能越早回去 19 00:01:35,929 --> 00:01:36,972 我愛你們 20 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 但已過了兩個聖誕和一個萬聖節 21 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 我好掛住討糖果 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,812 我好掛住樹葉和秋天的氣味 23 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 我也是 24 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 你們興奮嗎? 25 00:01:50,110 --> 00:01:51,278 興奮甚麼? 26 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 我們的客人,第一次有來客啊 27 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 我昨晚用通訊器跟奇斯的父母談過 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,620 他們明天6點就會到 29 00:01:59,703 --> 00:02:00,913 你們明不明白 30 00:02:00,996 --> 00:02:04,583 你唯一的朋友以全息影像 投射在房間是甚麼感覺嗎? 31 00:02:05,167 --> 00:02:09,003 我可以跟他擊掌,真正的擊掌 32 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 唏,或者我們可以整朱古力碎曲奇 33 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 好似以前地球那些 34 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 下一輪物資九個月後才送到 35 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 我們真的要把所有朱古力拿來整曲奇嗎? 36 00:02:22,309 --> 00:02:25,938 -是啊 -好了,要開工了 37 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 啟動廢物管理 38 00:02:31,944 --> 00:02:33,403 (廢物管理器) 39 00:02:39,034 --> 00:02:41,537 我只是說如果我們用光所有朱古力 40 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 那就不能用到其他東西上 41 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 不如整椰棗堅果條? 42 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 媽咪,我已經九個月沒吃過曲奇了 43 00:02:49,711 --> 00:02:52,089 我們要節約,但也不能太荒謬 44 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 節約是很重要的 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 朱古力都是 46 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 唏,細細粒,我諗你也想食曲奇 47 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 我覺得它值得有一塊 阻止了蜜蜂這物種垮掉 48 00:03:08,355 --> 00:03:11,149 這些無人機只是幫手 我們還需要真正的蜜蜂 49 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 -沒有蜜蜂… -不能傳花粉 50 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 無法傳花粉 地球三分一的食物供應就沒了 51 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 即使最細小的東西對我們環境也有大影響 52 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 有時候我只希望其他人能看到 我們在這裏所做的事 53 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 終有一天會看到的 54 00:03:26,081 --> 00:03:29,376 想像一下有很多家庭 住在跟我們一樣的棲息所 55 00:03:29,459 --> 00:03:34,214 是救生艇,每天都一模一樣的救生艇 56 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 但明天可不同 57 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 明天可不同 58 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 能夠見到其他人真好 59 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 你會穿甚麼? 60 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 這套衫吧 61 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 不好嗎?也許你可以幫我揀 62 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 當然可以 63 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 -全間屋已充滿電 -氧氣量呢? 64 00:03:56,486 --> 00:03:58,113 檢查環境系統 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 -環境沒問題 -你準備好今日負責控制嗎? 66 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 已經有飛行計劃,準備好起行 67 00:04:08,207 --> 00:04:11,710 高度限制設在300米,請求發射許可 68 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 獲得許可 69 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 啟動升空 70 00:04:18,926 --> 00:04:20,969 太陽能電池板沒有沙 71 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 棲息所結構很好 72 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 嗨,媽咪 73 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 通訊塔正在運行 74 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 完成降落 75 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 做得好,獨行俠 76 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 誰? 77 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 返學開心點,蟋蟀,我們愛你 78 00:04:53,043 --> 00:04:54,962 非常愛你 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 開始減壓 80 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 警告,艙門打開 81 00:05:17,651 --> 00:05:19,027 早晨,迪比 82 00:05:22,739 --> 00:05:24,783 幫我拿芝士漢堡和薯條好嗎? 83 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 收到,你現在去執床吧 84 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 我們繼續上次談到的課題吧 梭羅跟甚麼玩捉迷藏? 85 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 一隻在叫喊的潛鳥 86 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 有人答嗎?不是貓頭鷹,而是… 87 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 -你答 -一隻在叫喊的潛鳥 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 他們聽不到我們說話,這是錄影的 89 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 -奇斯,我知道,只是習慣了 -對 90 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 所以他離開大城市 在樹林裡找了一幢鄉間小屋 91 00:06:19,630 --> 00:06:23,800 跟花栗鼠、鷓鴣和螞蟻一起在瓦爾登湖住 92 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 -至少他有螞蟻 -還有湖 93 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 和大自然 94 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 我好想這裏有螞蟻 就算是蜘蛛都好,我最憎蜘蛛 95 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 等等 96 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 (T:你去艾莉殊的生日派對嗎?) 97 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 我又錯過艾莉殊的正爆生日派對了 98 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 最好重新播放吧 他們會監測我們上堂的,小蟋 99 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 沒錯 100 00:06:48,408 --> 00:06:50,869 你準備好明天見我的社交尷尬爸爸 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,704 還有超熱情的媽媽嗎? 102 00:06:52,788 --> 00:06:57,709 當然了,記得帶棒球手套 滾軸溜冰鞋,還有音序器 103 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 我們要為天才表演錄歌 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 不過我爸說會有時間限制 105 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 我們不想耗盡氧氣供應 106 00:07:03,465 --> 00:07:08,387 對,但我們四個鐘也可以玩得開心 一定會好好玩的 107 00:07:08,470 --> 00:07:10,222 那麼冬天快要來臨 108 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 而梭羅在森林的鄉間小屋 109 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 讓他免受嚴寒之苦 110 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 你媽和我今日在探測車上有突破 111 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 你們找到回去地球的蟲洞? 112 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 我們快要確定火星的地底水源了 113 00:07:28,156 --> 00:07:30,576 我們的探測器達到了一公里深度 114 00:07:31,118 --> 00:07:33,453 如果有地下湖泊,一切都不同了 115 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 那是人類需要的基石 116 00:07:35,831 --> 00:07:40,627 微生物、火星海洋 這都是可宜居星球所需的 117 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 今日返學點樣? 118 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 不錯 119 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 你和奇斯合作的那首歌呢? 120 00:07:48,218 --> 00:07:51,305 他明天過來時,我們就會錄音 121 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 想要聽眾嗎? 122 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 不 123 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 -拜託吧 -蟋蟀 124 00:08:00,272 --> 00:08:01,356 天氣警告 125 00:08:04,276 --> 00:08:05,611 天氣警告 126 00:08:05,694 --> 00:08:07,571 天氣探測車追蹤到風暴 127 00:08:07,654 --> 00:08:10,532 小型A級風暴,應該14小時後抵達 128 00:08:12,034 --> 00:08:15,621 我們要推遲奇斯一家到訪 129 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 直至沙塵暴過去 130 00:08:18,290 --> 00:08:21,502 我們之後要檢查房子的狀況 然後重新再約 131 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 要幾耐? 132 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 -蟲蟲,視乎很多因素 -要幾耐? 133 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 三個星期,或者兩個也可 134 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 我只想跟朋友玩幾個鐘 135 00:08:37,142 --> 00:08:38,434 這樣要求很過分嗎? 136 00:08:39,227 --> 00:08:43,357 我們已經是在另一個星球 然後連天氣都要跟我們過意不去? 137 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 不是吧? 138 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 -對不起,蟋蟀 -是真的 139 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 對,我也是 140 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 好了,你知道這不是他們的錯 141 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 我們已經很多個月是這樣子 142 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 多等兩週算甚麼? 143 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 你知道人們總是覺得 144 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 有一些人在對抗氣候變化的問題嗎? 145 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 我們就是“一些人” 146 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 有時候,我不想做那些人 147 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 我明白 148 00:09:26,692 --> 00:09:30,696 現在我們會錯過 兩天後就舉行的天才表演了 149 00:09:30,779 --> 00:09:32,406 我們還可以分開錄音 150 00:09:33,699 --> 00:09:35,576 我只希望人類沒有搞爛地球 151 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 -還不算太遲 -也許吧 152 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 好了,我在主歌試玩了一些東西 你想聽聽嗎? 153 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 好呀 154 00:09:52,718 --> 00:09:58,515 在孤獨的星球上 我們像全息影像那樣,只跟光影跳舞 155 00:09:58,599 --> 00:10:02,436 從你站著的地方,可以握著我的手 156 00:10:02,936 --> 00:10:06,607 握著我的手,我們跑越天際 157 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 像迴音一樣,永不放手 158 00:10:09,151 --> 00:10:11,403 數百億里 159 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 比微笑更明亮 160 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 我會在那裏好一陣子 161 00:10:16,700 --> 00:10:21,747 然後我們可看著超級月亮 四處無人只得你共我 162 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 在光芒中,我們也閃閃發亮 163 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 等等,我們很好 164 00:10:30,005 --> 00:10:31,757 唏,阿仔,你過來嗎? 165 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 馬上來 166 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 我要同我老竇捉棋,復仇戰 167 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 別忘記講早抖 168 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 我不會的 169 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 (毛巾配給) 170 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 早抖了,朋友 171 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 蟲蟲,謝謝你今日做家務 172 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 不客氣 173 00:11:37,948 --> 00:11:40,742 我們要保護挖掘地點 會在風暴襲來之前回來 174 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 你搞得掂吧? 175 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 當然了 176 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 -別忘記… -執床嘛,我不會忘記的 177 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 那烤芝士三文治望落好正 178 00:12:17,487 --> 00:12:20,032 我明白讓我們在學校吃模擬午餐的用意 179 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 是希望我們覺得沒那麼孤獨 180 00:12:21,992 --> 00:12:26,413 但老實講 越有家的感覺,我就越想念那裏 181 00:12:28,415 --> 00:12:32,044 好了,我講個笑話令你開心點,你聽好了 182 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 點解外星人還沒有來到太陽系? 183 00:12:36,715 --> 00:12:39,593 因為他們睇了評論,只得一粒星 184 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 首先,“你聽好了”? 185 00:12:44,264 --> 00:12:47,976 第二,你點解得13歲 但又只識老土笑話? 186 00:12:48,060 --> 00:12:49,102 但也令你笑了出來 187 00:12:49,186 --> 00:12:50,896 我是笑你,不是笑那個笑話 188 00:12:50,979 --> 00:12:52,439 不過多謝你嘗試令我笑 189 00:12:54,942 --> 00:12:56,860 你怎樣常常都這樣樂觀? 190 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 我諗是選擇吧 191 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 可以問你一些事嗎? 192 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 問吧 193 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 你有沒有試過對父母有怨恨? 194 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 -常常都有 -奇斯 195 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 對不起 196 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 我是說你有沒有怨恨他們帶我們到這裏? 197 00:13:18,924 --> 00:13:20,759 有時我覺得自己似行李 198 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 或者會說話的植物 199 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 聽著,我明白我們在做甚麼 200 00:13:26,557 --> 00:13:31,937 這是很重要的事 但我也很想念新鮮空氣和跑步 201 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 我很掛住我的朋友 202 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 我是你的朋友啊 203 00:13:40,320 --> 00:13:45,701 我知道,我很掛住地球,就這樣而已 204 00:13:46,743 --> 00:13:49,872 聽著,我跟你一樣都不想在這裏 205 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 但我們可以點? 206 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 我知道,對不起 207 00:13:58,088 --> 00:13:59,590 你想知我點諗嗎? 208 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 我們也許只得接受 在逆境下盡量做得最好 209 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 或者你說得對 210 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 我應該諗好後半段的副歌 211 00:14:09,516 --> 00:14:11,059 之後我們就可以錄了 212 00:14:12,352 --> 00:14:15,272 然後我們可看著超級月亮 213 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 四處無人只得你共我 214 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 在光芒中,我們也閃閃發亮 215 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 等等,我們很好 216 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 然後我們能跟隨著銀河 217 00:14:30,245 --> 00:14:34,374 我們令星星也出來玩 218 00:14:34,958 --> 00:14:38,378 追逐另一日的光芒 219 00:14:38,462 --> 00:14:42,716 等等,我們快回到家了 220 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 在第二段主歌繼續唱,之後入副歌 221 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 一、二、三、四 222 00:14:50,766 --> 00:14:52,976 在星座中 223 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 我們為最瘋狂的夢想繪下星圖 224 00:14:56,730 --> 00:15:01,860 那是像素化,但在晚晴天之下 你幾乎能看到 225 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 意圖,失去了的聯繫 226 00:15:04,279 --> 00:15:06,240 我們只是飄浮過 227 00:15:06,990 --> 00:15:11,828 感覺好有活力,對,我們要飛了 228 00:15:11,912 --> 00:15:16,917 然後我們可看著超級月亮 四處無人只得你共我 229 00:15:17,626 --> 00:15:23,048 在光芒中,我們也閃閃發亮 等等,我們很好 230 00:15:23,131 --> 00:15:24,967 我們能跟隨著銀河 231 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 我們令星星也出來玩 232 00:15:28,470 --> 00:15:30,264 -另一日的光芒 -奇斯 233 00:15:31,181 --> 00:15:34,977 等等,我們快回到家了 234 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 奇斯,奇… 235 00:15:38,730 --> 00:15:40,148 奇斯 236 00:15:44,528 --> 00:15:45,737 (開始,停止) 237 00:15:55,330 --> 00:15:56,582 慘了 238 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 蟋蟀,是D級風暴 239 00:15:59,293 --> 00:16:02,087 準備受到衝擊,馬上回主艙 240 00:16:07,342 --> 00:16:08,802 -升上窗防護板 -我來 241 00:16:11,013 --> 00:16:14,433 -後備發電機上線,關閉氣鎖 -正在關上 242 00:16:14,516 --> 00:16:15,976 氣鎖關閉中 243 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 已關閉 244 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 天氣探測車呢?為甚麼它沒有警告我們? 245 00:16:22,316 --> 00:16:24,526 一定是在傳遞讀數時已經被摧毀 246 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 水、太陽能、生態系統,全部正常 247 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 棲息所已封好了 248 00:16:31,116 --> 00:16:34,411 接近警報… 249 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 準備好受衝擊 250 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 準備好受衝擊 251 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 (棲息所控制中心) 252 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 (失去聯絡) 253 00:17:02,564 --> 00:17:04,273 我們和地球的聯繫中斷了 254 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 (訊號強度:失去訊號) 255 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 不好了 256 00:17:22,041 --> 00:17:24,336 奇斯的棲息所斷絕了消息 我們要過去幫手 257 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 等等,蟋蟀,確定氧耗竭程度 258 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 無人機沒事 259 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 我們可以開車過去,確保他們沒事嗎? 260 00:17:30,342 --> 00:17:33,846 蟲蟲,聽住,前去探測車的艙門卡住了 我們有氧氣洩漏 261 00:17:33,929 --> 00:17:37,057 供水方面也有問題 我們都未知探測車是否能正常運作 262 00:17:37,140 --> 00:17:38,350 我們需要重設水流 263 00:17:38,433 --> 00:17:40,978 還有重啟讓我們呼吸的電解機 264 00:17:41,061 --> 00:17:42,980 我們沒有資源的話,麻煩可大了 265 00:17:43,063 --> 00:17:45,566 我們幫人之前要先考慮自己 266 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 現在要先處理供水系統 267 00:17:48,819 --> 00:17:52,656 我們處理好自己的問題 之後就能去關心奇斯,好嗎? 268 00:17:52,739 --> 00:17:54,116 檢修面板在外面 269 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 我們無法過去,氣鎖門都卡住了 270 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 如果我們經過這條隧道去面板 271 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 然後把供水轉到另一邊呢? 272 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 那裏不夠空間讓人通過 273 00:18:14,178 --> 00:18:16,471 我可以的,像老鼠一樣 274 00:18:45,792 --> 00:18:47,461 -麻煩了 -蟋蟀 275 00:18:47,544 --> 00:18:49,338 -我們應該拉她出來 -等等 276 00:18:54,760 --> 00:18:55,761 我沒事 277 00:18:58,055 --> 00:18:59,473 好 278 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 (檢修面板) 279 00:19:10,734 --> 00:19:12,611 重啟水流 280 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 水壓穩定中 281 00:19:26,625 --> 00:19:28,252 還是沒有地球的聯繫 282 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 氧氣洩漏的情況如何? 283 00:19:31,588 --> 00:19:33,966 我們封住了花園的氣鎖,已經控制住了 284 00:19:36,093 --> 00:19:37,427 若所有植物死去怎辦? 285 00:19:38,220 --> 00:19:42,307 這樣對我們一直以來的工作很災難性 但我們不會有事的 286 00:19:42,933 --> 00:19:45,227 只需要重新再種,從頭開始 287 00:19:45,310 --> 00:19:47,688 下次送物資來的時候再訂新植物吧 288 00:19:47,771 --> 00:19:48,814 開展新的生態系統 289 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 在老家方面也不容易 290 00:19:51,567 --> 00:19:54,528 對,沒有另一個地球讓我們訂植物 291 00:19:54,611 --> 00:19:57,155 那奇斯呢? 292 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 我肯定他們像我們一樣有跟隨指引 293 00:20:01,785 --> 00:20:03,912 我們可以嘗試聯絡他們嗎? 294 00:20:03,996 --> 00:20:05,789 通訊器失靈了 295 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 而且太陽也快下山 296 00:20:07,416 --> 00:20:10,252 所以我們要減少用電,好好節約 297 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 明天吧,蟲蟲 298 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 早抖了,朋友 299 00:20:58,091 --> 00:20:59,176 唏 300 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 他沒有回話 301 00:21:03,430 --> 00:21:04,890 他一向會回話 302 00:21:07,851 --> 00:21:11,563 奇斯可能拿著電筒 303 00:21:12,064 --> 00:21:14,399 跟他爸爸一齊講笑話和捉棋 304 00:21:17,694 --> 00:21:22,658 今天沒有時間了 我答應你明天我們會有所行動 305 00:21:26,537 --> 00:21:27,746 我愛你,媽媽 306 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 非常愛嗎? 307 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 非常愛 308 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 找到洩漏點了,而且封好了 309 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 植物沒事,而無人機在傳播花粉 310 00:21:47,975 --> 00:21:51,603 蟋蟀,對不起 我們不能開車去另一個棲息所 311 00:21:52,396 --> 00:21:55,524 我成功打開了內門,但無法使用探測車 312 00:21:55,607 --> 00:21:57,985 艙門攝影機看不到它,定是被強風吹走了 313 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 所以我們被困了 314 00:22:00,028 --> 00:22:01,446 警告,偵測到氧氣洩漏 315 00:22:01,530 --> 00:22:04,283 另一個棲息所的維行系統顯示 有多處氧氣洩漏 316 00:22:04,366 --> 00:22:05,993 -很嚴重嗎? -還不是 317 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 那麼無人機呢? 318 00:22:10,873 --> 00:22:12,165 無人機怎樣? 319 00:22:12,249 --> 00:22:14,543 我們能至少用無人機看他們情況嗎? 320 00:22:15,586 --> 00:22:18,505 蟲蟲,這是我們唯一一部無人機 我們沒有後備 321 00:22:18,589 --> 00:22:21,300 -我們需要檢查挖掘地點 -我們可以之後才看 322 00:22:21,383 --> 00:22:23,844 對吧,麥絲?我很擔心他們的氧氣情況 323 00:22:25,762 --> 00:22:26,763 我來處理吧 324 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 媽咪,我做得到的 325 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 只是一條直路飛過去 326 00:22:33,896 --> 00:22:35,898 -蟋蟀 -他是我最好的朋友 327 00:22:41,486 --> 00:22:43,030 升空啟動 328 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 蟲蟲,做得好 329 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 快到了 330 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 留意你的水平 331 00:22:59,129 --> 00:23:02,341 範圍警報,無人機訊號傳輸受損 332 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 情況嚴重,無人機下線 333 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 不 334 00:23:16,271 --> 00:23:20,484 我們沒有另一個方案去啟動那無人機 阿瑪莉,它沒了 335 00:23:21,902 --> 00:23:24,071 這樣真的很笨,對不起 336 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 氣鎖損毀令我們被困 337 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 我們沒無人機,不知道外面情況 338 00:23:28,867 --> 00:23:33,413 -我們不能再冒險了 -我們要專注自己的情況,說完 339 00:23:34,831 --> 00:23:36,917 這一切的目的不是這樣 340 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 整個實驗,你們兩個教懂我 341 00:23:41,421 --> 00:23:43,966 我們在火星的原因就是幫助人類 342 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 建立救生艇去拯救生命 343 00:23:47,553 --> 00:23:50,806 每個小行動都能造成改變,對吧? 344 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 -對 -當然 345 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 現在那邊就有一些人類 346 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 奇斯沒有回話,如果他們沒有氧氣點算? 347 00:24:05,195 --> 00:24:06,905 我們要去看他們是否需要幫助 348 00:24:07,990 --> 00:24:09,157 蟋蟀 349 00:24:09,241 --> 00:24:11,910 不是吧?我們連試也不試? 350 00:24:13,495 --> 00:24:16,665 如果發生在我們身上呢? 如果是發生在我身上呢? 351 00:24:17,916 --> 00:24:19,501 你也想他們來救我們吧? 352 00:24:21,044 --> 00:24:23,380 蟲蟲,探測車壞了 353 00:24:23,463 --> 00:24:26,175 一個壞了的氣鎖令我們被困在這裏 354 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 你覺得我們能怎樣幫忙? 355 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 我們可以行路 356 00:24:35,184 --> 00:24:36,810 內置氧氣供應 357 00:24:37,311 --> 00:24:40,189 給我們六個半鐘時間過去 358 00:24:40,898 --> 00:24:45,235 僅僅足夠,但只夠去程使用 359 00:24:46,278 --> 00:24:48,488 如果我們打開了壞掉的那主氣鎖 360 00:24:48,572 --> 00:24:49,907 棲息所的空氣會全流失 361 00:24:49,990 --> 00:24:53,911 如果我們無法把它再關掉 那就沒有回頭路 362 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 媽咪,你做得到的 363 00:24:58,123 --> 00:25:01,251 我們做到的,我知道我們可以 364 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 啟動減壓 365 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 媽咪? 366 00:26:39,391 --> 00:26:41,560 你們是在講玩笑吧 367 00:26:45,522 --> 00:26:46,815 我們從來沒離開過? 368 00:26:48,192 --> 00:26:49,276 你們知道嗎? 369 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 不 370 00:26:52,487 --> 00:26:54,239 當然不知道 371 00:26:56,575 --> 00:26:57,576 蟋蟀 372 00:27:05,918 --> 00:27:07,753 究竟現在發生甚麼事? 373 00:27:07,836 --> 00:27:11,423 你沒事,你生氣嗎?我是說…我… 374 00:27:11,507 --> 00:27:13,592 我諗我好嬲,但我不太肯定 375 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 現在有點百感交集 376 00:27:16,345 --> 00:27:18,555 我很生氣,但也很高興 377 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 我只是很高興見到你 378 00:27:22,017 --> 00:27:23,352 我很開心你沒事 379 00:27:26,855 --> 00:27:28,065 你父母呢? 380 00:27:28,148 --> 00:27:31,068 他們在接受詳細詢問 我們也是剛剛才知道 381 00:27:32,069 --> 00:27:36,365 我開了那探測車14個月 382 00:27:37,491 --> 00:27:41,245 那是模擬駕駛 帶有液壓裝置的固定電動遊戲 383 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 實驗的目的是確保 384 00:27:43,830 --> 00:27:46,625 一家人能在壓力下,在火星中生存 385 00:27:46,708 --> 00:27:48,836 並合作在危難中解決問題 386 00:27:50,963 --> 00:27:54,883 我…諗我們明白 387 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 我現在有點震撼 388 00:27:58,720 --> 00:28:02,516 你表現出足智多謀 團隊合作,還有對人類生活的奉獻 389 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 而你在所有必須的實驗也表現出色 390 00:28:04,810 --> 00:28:09,439 你們正是在火星上殖民和維持生命 所需要的那種家庭 391 00:28:10,399 --> 00:28:12,150 如果我們不需要去火星呢? 392 00:28:14,236 --> 00:28:16,989 火星並不是救生艇,而是一個課堂 393 00:28:19,408 --> 00:28:23,453 我們過了14個月碳中和、零浪費的生活 394 00:28:24,204 --> 00:28:27,457 而真正唯一的犧牲是孤獨 395 00:28:28,917 --> 00:28:31,837 點解要大老遠去火星過環保生活 396 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 如果我們可以在地球做這些事情 397 00:28:35,007 --> 00:28:36,800 這樣是兩全其美 398 00:28:38,177 --> 00:28:40,762 我們能夠一同拯救這星球 不需要甚麼救生艇 399 00:28:43,140 --> 00:28:46,977 蟋蟀尊恩,你過去24小時所做的 400 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 給我們所有人上了一課 401 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 你是天生的領袖 402 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 我嗎? 403 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 對,是你 404 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 你繼續在地球這樣做 405 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 我們會繼續發展火星救生艇計劃 406 00:29:02,826 --> 00:29:04,203 我希望你們不需這計劃 407 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 我們開始之前,還有一件事 408 00:29:11,960 --> 00:29:14,463 -請問現在幾點? -下午3點 409 00:29:16,757 --> 00:29:17,758 還有時間 410 00:29:18,717 --> 00:29:21,261 奇斯,你的音序器在嗎? 411 00:29:22,596 --> 00:29:23,472 在啊 412 00:29:24,473 --> 00:29:28,936 對,我們要飛了 然後我們可看著超級月亮 413 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 四處無人只得你共我 在光芒中,我們也閃閃發亮 414 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 等等,我們很好 415 00:29:38,153 --> 00:29:40,531 我們能跟隨著銀河 416 00:29:40,614 --> 00:29:45,702 我們令星星也出來玩 追逐另一日的光芒 417 00:29:45,786 --> 00:29:48,997 所以,等等,我們快回到家了 418 00:29:49,081 --> 00:29:52,334 超級月亮 419 00:29:54,711 --> 00:29:57,047 超級月亮 420 00:29:57,130 --> 00:30:00,467 所以,等等,我們快回到家了 421 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 字幕翻譯:鍾愷晴