1 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 Cricket? Kalk bakalım. 2 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 Tüm çabalarımıza rağmen, 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 küresel ısı artışını engellemekte hâlâ zorlanıyoruz. 4 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 Dönülmez noktayı geçmek üzereyiz, 5 00:00:58,559 --> 00:01:01,770 o yüzden de göreviniz çok önemli. 6 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 - Günaydın. - Günaydın Böcek. 7 00:01:04,272 --> 00:01:05,649 Selam Cricket. 8 00:01:05,732 --> 00:01:08,193 Burada ekosistem yaratma görevinize devam edin. 9 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 Dünya size güveniyor. 10 00:01:10,445 --> 00:01:13,866 İnsanlık için cankurtaran filikasısınız. 1,5'i canlı tutun. 11 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Cousineau tamam. 12 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 İnsanlar neden iş birliği yapıp küresel ısınmayı durdurmaya yardım etmiyor? 13 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 O kadar basit değil. 14 00:01:22,165 --> 00:01:26,253 Birçok yer hâlâ petrole bağımlı ve onu yakmak Dünya'ya zarar veriyor. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 İyi haber burada ilerleme sağlıyor olmamız. 16 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 Toprakta bitki yetiştiriyoruz. Su bulmaya yakınız. 17 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Ve ne kadar çabuk başarılı olursak o kadar çabuk ziyarete gidebiliriz. 18 00:01:35,929 --> 00:01:36,972 Sizi seviyorum çocuklar 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 ama iki Noel ve bir Cadılar Bayramı geçti. 20 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 Şeker toplamayı özledim. 21 00:01:41,226 --> 00:01:43,812 Ben de yaprakları ve sonbaharın kokusunu özledim. 22 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 Ben de. 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 E, heyecanlı mısınız? 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,278 Hangi konuda? 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Misafirlerimiz. Gelen ilk ziyaretçiler. 26 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 Dün gece telsizden Casey'nin ailesiyle konuştum. 27 00:01:57,701 --> 00:01:59,620 Yarın sabah altıda burada olacaklar. 28 00:01:59,703 --> 00:02:00,913 Acaba tek arkadaşınızın 29 00:02:00,996 --> 00:02:04,583 odanıza hologram olarak yollanması nasıl bir duygu, biliyor musunuz? 30 00:02:05,167 --> 00:02:09,003 Bir beşlik çakma iyi olabilir. Gerçek bir beşlik. 31 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 Baksana. Belki çikolata parçalı kurabiyeler yapmalıyız. 32 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 Evdekiler gibi. 33 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 Bir sonraki malzeme sevkiyatı dokuz ay sonra. 34 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 Tüm çikolatamızı kurabiyede kullanmak istiyor muyuz? 35 00:02:22,309 --> 00:02:25,938 - Evet. - Tamam. Harekete geçme vakti. 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Atık yönetimi başlatıldı. 37 00:02:31,944 --> 00:02:33,403 ATIK İŞLEYİCİ 38 00:02:39,034 --> 00:02:41,537 Tek dediğim şuydu, tüm çikolatamızı kullanacak olursak 39 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 başka şeyler için hiç kalmayacak. 40 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 Ya hurmalı gofretler? 41 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 Dokuz aydır kurabiye yemedim anne. 42 00:02:49,711 --> 00:02:52,089 Tasarruf başka şey, saçmalık başka şey. 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 Tasarruf önemlidir. 44 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 Çikolata da öyle. 45 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Selam ufaklık. Bahse girerim kurabiye istersin. 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 Bence arıların çöküşünü durdurduğu için hak etti. 47 00:03:08,355 --> 00:03:11,149 Drone'lar yardımcı oluyor ama bize hâlâ gerçek arılar lazım. 48 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 - Arı olmazsa… - Polenleşme olmaz. 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 Polenleşme olmadan da Dünya'nın yiyecek kaynağının üçte biri gider. 50 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 En küçük şeyin bile çevremizde büyük etkisi olabilir. 51 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 Bazen keşke insanlar burada ne yaptığımızı görebilse diyorum. 52 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Bir gün görecekler. 53 00:03:26,081 --> 00:03:29,376 Bizimki gibi habitatlarda yaşayan bir sürü aileyi düşün. 54 00:03:29,459 --> 00:03:34,214 Bir cankurtaran filikası. Her gün aynı olan bir filika. 55 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Ama yarın öyle değil. 56 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 Yarın değil. 57 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 İnsanları görmek iyi olacak. 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 Ne giyeceksin? 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Bunu sanırım. 60 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 Olmaz mı? Belki benim için bir şey seçebilirsin? 61 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 Kesinlikle. 62 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 - Ev tamamen şarj oldu. - Oksijen? 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,113 Çevresel sistemler devrede. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 - Atmosfer iyi. - Bugün kontrolleri almaya hazır mısın? 65 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 Uçuş planımı yaptım. Tamamen hazırım. 66 00:04:08,207 --> 00:04:11,710 Maksimum yükseklik 300 metre oldu. Fırlatma için izin istiyorum. 67 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 İzin verildi. 68 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 Kalkış başlatıldı. 69 00:04:18,926 --> 00:04:20,969 Güneş panelleri kumdan temizlendi. 70 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 Hab yapısı sağlam. 71 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 Selam anne. 72 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 İletişim kulesi çalışıyor. 73 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 İniş tamamlandı. 74 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 Çok iyiydi Maverick. 75 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 Kim? 76 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 Sana iyi dersler Cricket. Seni seviyoruz. 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,962 Seni yıldızlar kadar çok seviyorum. 78 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Basınç boşaltımı başlatılıyor. 79 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 Dikkat. Kapılar açılıyor. 80 00:05:17,651 --> 00:05:19,027 Günaydın Digby. 81 00:05:22,739 --> 00:05:24,783 Bana çizburger ve patates alın, tamam mı? 82 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Tamamdır. Şimdi git yatağını topla. 83 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 Kaldığımız yerden devam ediyoruz. Thoreau kiminle saklambaç oynuyor? 84 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 Dalgıç kuşuyla. 85 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 Kimse yok mu? Baykuş değil ama… 86 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 - Evet? - Dalgıç kuşu. 87 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Bizi duyamazlar. Bu kaydedilmiş. 88 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 - Biliyorum Casey. Alışkanlık. - Doğru. 89 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Şehri terk ediyor ve ormanda sade bir kulübe alıyor 90 00:06:19,630 --> 00:06:23,800 ve Walden'da sincaplarla, kekliklerle ve karıncalarla yaşamaya başlıyor. Şimdi… 91 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 - En azından karıncaları var. - Bir de göl. 92 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 Ve doğa. 93 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 Burada karınca olsun diye cinayet işlerdim. Nefret ettiğim örümcekler bile. 94 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Dur. 95 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 T - AELISH'İN DOĞUM GÜNÜ PARTİSİNE GİDİYOR MUSUN? 96 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 Yine Aelish'in muhteşem doğum günü partisini kaçırıyorum. 97 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 Açsan iyi olur. Derslerimizi izliyorlar Crick. 98 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Aynen öyle. 99 00:06:48,408 --> 00:06:52,704 E, yarın sosyal özürlü babam ve aşırı hevesli annem için hazır mısın? 100 00:06:52,788 --> 00:06:57,709 Kesinlikle. Beyzbol eldivenini, patenlerini ve klavyeni getir. 101 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 Yetenek gösterisi için şarkımızı kaydetmeliyiz. 102 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 Babam zaman limiti olacak dedi. 103 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 Oksijenimizi bitirmek istemeyiz. 104 00:07:03,465 --> 00:07:08,387 Evet ama dört saatte çok eğlenebiliriz. Harika olacak. 105 00:07:08,470 --> 00:07:10,222 Evet, kış geliyor 106 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 ve dostumuz Thoreau'nun ormanda onu sert kıştan koruyacak 107 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 sade bir kulübesi var. 108 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Bugün annenle rover'da ilerleme kaydettik. 109 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Dünya'ya açılan solucan deliği mi buldunuz? 110 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 Mars'ın yer altı su kaynaklarını teyit etmeye çok yakınız. 111 00:07:28,156 --> 00:07:30,576 Sondamız bir kilometre derinliğe indi. 112 00:07:31,118 --> 00:07:33,453 Yer altında bir göl varsa her şey değişir. 113 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 Bu, insanlığın ihtiyacı olan yapı taşı. 114 00:07:35,831 --> 00:07:40,627 Mikroorganizmalar, Mars denizi, yaşanabilir bir gezegenin tarifinden. 115 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 Bugün okul nasıldı? 116 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 İyiydi. 117 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 Casey'yle üzerinde çalıştığınız şarkı ne oldu? 118 00:07:48,218 --> 00:07:51,305 Yarın geldiğinde kaydedeceğiz. 119 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 Seyirci lazım mı? 120 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 Hayır. 121 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 - Hadi ama. - Cricket. 122 00:08:00,272 --> 00:08:01,356 Hava durumu uyarısı. 123 00:08:04,276 --> 00:08:05,611 Hava durumu uyarısı. 124 00:08:05,694 --> 00:08:07,571 Hava rover'ı bir fırtına tespit etti. 125 00:08:07,654 --> 00:08:10,532 Küçük kategori A. On dört saat sonra burada olur. 126 00:08:12,034 --> 00:08:15,621 Casey ve ailesinin ziyaretini kum fırtınası geçene dek 127 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 ertelememiz gerek. 128 00:08:18,290 --> 00:08:21,502 Fırtına geçince kendi evimizin durumuna bakmalıyız, sonra yine ayarlarız. 129 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Ne kadar sürecek? 130 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 - Bu birçok etkene bağlı Böcek ve… - Ne kadar? 131 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 Üç hafta. Belki iki. 132 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 Tek istediğim, arkadaşımla birkaç saat geçirmekti. 133 00:08:37,142 --> 00:08:38,434 Çok büyük bir istek mi bu? 134 00:08:39,227 --> 00:08:43,357 Başka bir gezegendeyiz ve buradaki hava durumu bizimle oyun mu oynuyor? 135 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 Cidden mi? 136 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 -Üzgünüz Cricket. -Üzgünüz. 137 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Evet. Ben de. 138 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 Tamam. Teknik olarak bu onların suçu değil. 139 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 Yani bunu zaten aylardır yapıyoruz. 140 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 İki hafta daha nedir ki? 141 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 İnsanlar her zaman birinin 142 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 iklim değişikliği konusunda bir şeyler yaptığını sanıyor ya… 143 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 O biri biziz işte. 144 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 Ve bazen ben o biri olmak istemiyorum. 145 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Seni anlıyorum. 146 00:09:26,692 --> 00:09:30,696 Yetenek gösterisini kaçıracağız. İki gün sonra. 147 00:09:30,779 --> 00:09:32,406 Ayrı ayrı kaydedebiliriz. 148 00:09:33,699 --> 00:09:35,576 Keşke insanlar Dünya'yı mahvetmeseydi. 149 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 -Çok geç değil. - Belki. 150 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Ben biraz bir şeyler deniyordum. Duymak ister misin? 151 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Çal bakalım. 152 00:09:52,718 --> 00:09:58,515 Yapayalnız bir gezegende Hologramlar gibi dans eden ışıklarız 153 00:09:58,599 --> 00:10:02,436 Olduğun yerden tutabilirsin elimi 154 00:10:02,936 --> 00:10:06,607 Tut elimi ve koşalım gökyüzünde 155 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Yankılar gibi bırakma hiç 156 00:10:09,151 --> 00:10:11,403 150 milyon kilometre 157 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 Daha parlak bir gülümsemeden 158 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 Bir süre sonra orada olacağım 159 00:10:16,700 --> 00:10:21,747 Birlikte bakarız süper Ay'a Yok burada kimse bizden başka 160 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de 161 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 Bekle, harikayız biz 162 00:10:30,005 --> 00:10:31,757 Evlat. Geliyor musun? 163 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 Hemen geliyorum. 164 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Babamla satranç oynamam lazım. İntikam maçı. 165 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 İyi geceler demeyi unutma. 166 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Unutmam. 167 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 KÜÇÜK HAVLU PAKETİ 168 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 İyi geceler dostum. 169 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 Bugünkü işleri hallettiğin için sağ ol Böcek. 170 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Sorun değil. 171 00:11:37,948 --> 00:11:40,742 Kazı alanını güvenceye alıp fırtına gelmeden döneceğiz. 172 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 Sen iyi misin? 173 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 Elbette. 174 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 - Unutma… - Yatağımı yapacağım. Unutmam. 175 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 O peynirli tost inanılmaz görünüyor. 176 00:12:17,487 --> 00:12:20,032 Okulda öğlen yemeği simülasyonunun kendimizi daha az izole 177 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 hissedelim diye yapıldığını biliyorum 178 00:12:21,992 --> 00:12:26,413 ama burayı evim gibi görmeye başladıkça daha çok özlüyorum. 179 00:12:28,415 --> 00:12:32,044 Tamam. Neşeni yerine getirecek bir fıkram var. Dinle şimdi. 180 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 Uzaylılar neden hâlâ yıldız sistemimize gelmedi? 181 00:12:36,715 --> 00:12:39,593 Eleştirileri okudukları için. Bir yıldız. 182 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 İlk olarak, "kontrol et" mi? 183 00:12:44,264 --> 00:12:47,976 İkincisi, sen 13 yaşında nasıl hâlâ sadece babanın esprilerini biliyorsun? 184 00:12:48,060 --> 00:12:49,102 Güldürdüm ama. 185 00:12:49,186 --> 00:12:50,896 Seninle birlikte değil sana gülüyorum. 186 00:12:50,979 --> 00:12:52,439 Ama denediğin için sağ ol. 187 00:12:54,942 --> 00:12:56,860 Nasıl hep böyle iyimser olabiliyorsun? 188 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 Bu bir seçim sanırım. 189 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 Sana bir şey sorabilir miyim? 190 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 Sor. 191 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 Hiç ailene kızdığın oluyor mu? 192 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 - Her zaman. - Casey. 193 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 Pardon. 194 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 Yani bizi buraya getirdikleri için hiç kızıyor musun? 195 00:13:18,924 --> 00:13:20,759 Bazen bavulmuşum gibi geliyor. 196 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 Ya da konuşan bitki. 197 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 Bak, yaptığımız şeyi anlıyorum. 198 00:13:26,557 --> 00:13:31,937 Bunlar önemli şeyler ama temiz havayı ve koşmayı özlüyorum. 199 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 Arkadaşlarımı özlüyorum. 200 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Ben arkadaşınım. 201 00:13:40,320 --> 00:13:45,701 Biliyorum. Evimi özlüyorum. Hepsi bu. 202 00:13:46,743 --> 00:13:49,872 Ben de burada olmayı senin kadar istemiyorum. 203 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 Ama ne yapabiliriz ki? 204 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 Biliyorum. Kusura bakma. 205 00:13:58,088 --> 00:13:59,590 Ne düşünüyorum, biliyor musun? 206 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 Her şeyi kabul edip en iyi şekilde kullanabiliriz. 207 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 Belki haklısın. 208 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 Tamam, sanırım nakaratın ikinci kısmını buldum. 209 00:14:09,516 --> 00:14:11,059 Sonra kaydedebiliriz. 210 00:14:12,352 --> 00:14:15,272 Birlikte bakarız süper Ay'a 211 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 Yok burada kimse bizden başka 212 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de 213 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 Bekle, harikayız biz 214 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 Ve takip edebiliriz Samanyolu'nu 215 00:14:30,245 --> 00:14:34,374 Yıldızlar çıkıyor oynamaya 216 00:14:34,958 --> 00:14:38,378 Yakalıyoruz başka bir günün ışığını 217 00:14:38,462 --> 00:14:42,716 Dayan, az kaldı eve varmaya 218 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 İkinci mısradan nakarat kısmına. 219 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 Bir, iki, üç, dört. 220 00:14:50,766 --> 00:14:52,976 Takımyıldızlarda 221 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 En çılgın düşlerimizin Haritasını çizeceğiz 222 00:14:56,730 --> 00:15:01,860 Piksel piksel ama açık bir gecede Neredeyse görebilirsin 223 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 Niyetler, kayıp bağlantılar 224 00:15:04,279 --> 00:15:06,240 Sürüklenip gidiyoruz 225 00:15:06,990 --> 00:15:11,828 Çok canlı hissediyoruz Uçup gideceğiz 226 00:15:11,912 --> 00:15:16,917 Birlikte bakarız süper Ay'a Yok burada kimse bizden başka 227 00:15:17,626 --> 00:15:23,048 Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de Bekle, harikayız biz 228 00:15:23,131 --> 00:15:24,967 Takip edebiliriz Samanyolu'nu 229 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 Yıldızlar çıkıyor oynamaya 230 00:15:28,470 --> 00:15:30,264 -Başka günün ışığı - Casey? 231 00:15:31,181 --> 00:15:34,977 Dayan, az kaldı eve varmaya 232 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 Casey! Cas… 233 00:15:38,730 --> 00:15:40,148 Casey? 234 00:15:44,528 --> 00:15:45,737 BAŞLAT DURDUR 235 00:15:55,330 --> 00:15:56,582 Olamaz. 236 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 Cricket, kategori D bu. 237 00:15:59,293 --> 00:16:02,087 Darbeye hazır ol. Ana noktaya. Hemen! 238 00:16:07,342 --> 00:16:08,802 - Pencere korumaları açık. - Tamam. 239 00:16:11,013 --> 00:16:14,433 - Yedek jeneratör devrede. Kapıyı kapa. - Kapanıyor. 240 00:16:14,516 --> 00:16:15,976 Hava kilitleri kapanıyor. 241 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 Kapandı. 242 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Hava rover'ına ne oldu? Bizi neden uyarmadı? 243 00:16:22,316 --> 00:16:24,526 Verileri yollayamadan devre dışı kalmış olmalı. 244 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 Su, solar, ekolojik, hepsi yeşil. 245 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 Hab kapandı. 246 00:16:31,116 --> 00:16:34,411 Çarpışma uyarısı. Çarpışma uyarısı. 247 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 Çarpışmaya hazır olun. 248 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Çarpışmaya hazır olun. 249 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 HABITAT KONTROL MERKEZİ 250 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 BAĞLANTI KESİLDİ 251 00:17:02,564 --> 00:17:04,273 Dünya'yla bağlantımız gitti. 252 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 SİNYAL GÜCÜ SİNYAL KAYBOLDU 253 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 Hayır. 254 00:17:22,041 --> 00:17:24,336 Casey'nin Hab'i karanlık. Onlara yardıma gitmeliyiz. 255 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 Bekle Cricket. Oksijen tükenmesini teyit ediyorum. 256 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 Drone iyi durumda. 257 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 Anne araçla oraya gidip iyiler mi diye bakabilir miyiz? 258 00:17:30,342 --> 00:17:33,846 Dinle Böcek, rover'a açılan kapı sıkışmış ve oksijen sızıntısı var. 259 00:17:33,929 --> 00:17:37,057 Bir de su durumu var. Rover çalışıyor mu ondan bile emin değiliz. 260 00:17:37,140 --> 00:17:38,350 Su akışını tekrar sağlayıp 261 00:17:38,433 --> 00:17:40,978 bize hava veren elektroliz makinesini baştan çalıştırmalıyız. 262 00:17:41,061 --> 00:17:42,980 Kaynaklarımız olmadan başımız büyük dertte. 263 00:17:43,063 --> 00:17:45,566 Başkalarına yardım etmeden kendimizi düşünmeliyiz. 264 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 Şu anda konu su sistemine ulaşmak. 265 00:17:48,819 --> 00:17:52,656 Önce kendi durumumuzu anlayalım sonra Casey'ye odaklanırız, tamam mı? 266 00:17:52,739 --> 00:17:54,116 Erişim paneli dışarıda. 267 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 Oraya ulaşamayız. Hava kilidi kapıları sıkıştı. 268 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 Peki bu tünelden panele ulaşsak 269 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 ve su akışını öteki kanala yönlendirsek? 270 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 Orası insan girecek kadar büyük değil. 271 00:18:14,178 --> 00:18:16,471 Ben yapabilirim. Fare gibi. 272 00:18:45,792 --> 00:18:47,461 - Kahretsin. - Cricket. 273 00:18:47,544 --> 00:18:49,338 - Onu çıkarmalıyız. - Bekle. 274 00:18:54,760 --> 00:18:55,761 Ben iyiyim. 275 00:18:58,055 --> 00:18:59,473 Tamam. 276 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 ERİŞİM PANELİ 277 00:19:10,734 --> 00:19:12,611 Su akışı tekrar başlatıldı. 278 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 Su basıncı dengeleniyor. 279 00:19:26,625 --> 00:19:28,252 Hâlâ Dünya'yla bağlantı yok. 280 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 Peki oksijen sızıntısı? 281 00:19:31,588 --> 00:19:33,966 Bahçenin hava kilidini kapattık. Kontrol altında. 282 00:19:36,093 --> 00:19:37,427 Ya tüm bitkiler ölürse? 283 00:19:38,220 --> 00:19:42,307 İşimiz için çok korkunç olur ama idare ederiz. 284 00:19:42,933 --> 00:19:45,227 Sadece hepsini tekrar ekip baştan başlamamız gerekir. 285 00:19:45,310 --> 00:19:47,688 Bir sonraki sevkiyat için yeni bitki isteriz 286 00:19:47,771 --> 00:19:48,814 ve yeni bir ekosistem kurarız. 287 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Evde bu kadar kolay değil. 288 00:19:51,567 --> 00:19:54,528 Evet, bitkileri isteyebileceğimiz başka bir Dünya yok. 289 00:19:54,611 --> 00:19:57,155 Ve Casey? 290 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 Bizim gibi protokollere uyduklarından eminim. 291 00:20:01,785 --> 00:20:03,912 Lütfen onlara ulaşmayı deneyebilir miyiz? 292 00:20:03,996 --> 00:20:05,789 Telsizler çalışmıyor. 293 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 Ayrıca güneş de batıyor. 294 00:20:07,416 --> 00:20:10,252 O yüzden elektriği kesip her kilovatı tasarruf etmeliyiz. 295 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 Yarın, Böcek. 296 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 İyi geceler dostum. 297 00:20:58,091 --> 00:20:59,176 Selam. 298 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 Karşılık vermedi. 299 00:21:03,430 --> 00:21:04,890 Her zaman karşılık verir. 300 00:21:07,851 --> 00:21:11,563 Casey muhtemelen fıkralar anlatıyor 301 00:21:12,064 --> 00:21:14,399 ve el feneri ışığında babasıyla satranç oynuyor. 302 00:21:17,694 --> 00:21:22,658 Bugün geçti ama yarın harekete geçeceğiz. Söz. 303 00:21:26,537 --> 00:21:27,746 Seni seviyorum anne. 304 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Yıldızlar kadar çok mu? 305 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 Yıldızlar kadar çok. 306 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 Sızıntıyı buldum. Kapattım. 307 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 Bitkiler iyi, drone'lar da polenleşiyor. 308 00:21:47,975 --> 00:21:51,603 Diğer Hab'e gidemeyiz. Üzgünüm Cricket. 309 00:21:52,396 --> 00:21:55,524 İç kapıyı açtım ama rover kullanılamaz. 310 00:21:55,607 --> 00:21:57,985 Kabin kamerasında göremiyorum. Rüzgârlar sürüklemiş olmalı. 311 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 O yüzden burada kapana kısıldık. 312 00:22:00,028 --> 00:22:01,446 Dikkat. Oksijen sızıntısı. 313 00:22:01,530 --> 00:22:04,283 Diğer Hab'deki yaşam destek birimi birden fazla oksijen kaçağı gösteriyor. 314 00:22:04,366 --> 00:22:05,993 - Kritik mi? - Henüz değil. 315 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 Peki ya drone? 316 00:22:10,873 --> 00:22:12,165 Ne olmuş ona? 317 00:22:12,249 --> 00:22:14,543 İyiler mi diye en azından baksak olmaz mı? 318 00:22:15,586 --> 00:22:18,505 Tek drone'umuz o Böcek. Yedeğimiz yok. 319 00:22:18,589 --> 00:22:21,300 - Kazı alanını kontrol etmemiz gerek. - Hazır alanını sonra kontrol ederiz. 320 00:22:21,383 --> 00:22:23,844 Değil mi Max? Ben oksijenleri için endişeliyim. 321 00:22:25,762 --> 00:22:26,763 Bu iş bende. 322 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 Bunu yapabilirim anne. 323 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 Dümdüz bir hat. 324 00:22:33,896 --> 00:22:35,898 - Cricket… - O benim en iyi arkadaşım. 325 00:22:41,486 --> 00:22:43,030 Kalkış başlatıldı. 326 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 Bravo Böcek. 327 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 Az kaldı. 328 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 Önüne bak. 329 00:22:59,129 --> 00:23:02,341 Mesafe uyarısı. Drone'a veri yollama zorlaştı. 330 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 Durum kritik. Drone kapandı. 331 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 Hayır! 332 00:23:16,271 --> 00:23:20,484 O ekipman için B planı yok Amahle. Gitti. 333 00:23:21,902 --> 00:23:24,071 Aptalcaydı. Özür dilerim. 334 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 Hava kilidi hasarı bizi buraya hapsetti 335 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 ve şimdi drone olmadan bir de kör olduk. 336 00:23:28,867 --> 00:23:33,413 - Başka risk alamayız. - Kendimize odaklanmalıyız. Bu kadar. 337 00:23:34,831 --> 00:23:36,917 Konumuz bu değil. 338 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 Bütün bu deney… Bana öğrettiğiniz, 339 00:23:41,421 --> 00:23:43,966 insanlığa yardım için Mars'a geldiğimizdi. 340 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 Hayat kurtaracak bir cankurtaran filikası yaratmaktı. 341 00:23:47,553 --> 00:23:50,806 Her minik eylem bir fark yaratabilir, değil mi? 342 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 - Evet. - Elbette. 343 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Şu anda orada insanlar var. 344 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 Casey karşılık vermiyor. Ya oksijenleri bittiyse? 345 00:24:05,195 --> 00:24:06,905 Yardıma ihtiyaçları var mı anlamalıyız. 346 00:24:07,990 --> 00:24:09,157 Cricket. 347 00:24:09,241 --> 00:24:11,910 Ciddi misin? Denemeyecek miyiz bile? 348 00:24:13,495 --> 00:24:16,665 Ya biz olsaydık? Ya ben olsaydım? 349 00:24:17,916 --> 00:24:19,501 Gelip bizi kurtarmalarını istemez miydiniz? 350 00:24:21,044 --> 00:24:23,380 Rover arızalı Böcek. 351 00:24:23,463 --> 00:24:26,175 İçeride mahsuruz, hava kilidimiz arızalı. 352 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 Nasıl yardım etmeyi tavsiye ediyorsun? 353 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 Yürüyeceğiz. 354 00:24:35,184 --> 00:24:36,810 Buradaki oksijen kaynağı. 355 00:24:37,311 --> 00:24:40,189 Bize oraya gitmemiz için 6,5 saat veriyor. 356 00:24:40,898 --> 00:24:45,235 Tam yetecek kadar. Ama geri dönüşü yok. 357 00:24:46,278 --> 00:24:48,488 Arızalı ana hava kilidini açmayı başarırsak 358 00:24:48,572 --> 00:24:49,907 Hab'deki tüm oksijeni kaybederiz. 359 00:24:49,990 --> 00:24:53,911 Ve onu kapatamazsak geri dönüşümüz olmaz. 360 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Bunu yapabilirsin anne. 361 00:24:58,123 --> 00:25:01,251 Bunu yapabiliriz. Yapabileceğimizi biliyorum. 362 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 Basınç boşaltımı başlıyor. 363 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 Annelerim? 364 00:26:39,391 --> 00:26:41,560 Bu şaka olmalı. 365 00:26:45,522 --> 00:26:46,815 Hiç gitmedik mi? 366 00:26:48,192 --> 00:26:49,276 Biliyor muydunuz? 367 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 Hayır! 368 00:26:52,487 --> 00:26:54,239 Elbette hayır. 369 00:26:56,575 --> 00:26:57,576 Cricket. 370 00:27:05,918 --> 00:27:07,753 Şu anda ne oluyor? 371 00:27:07,836 --> 00:27:11,423 İyisin. Kızgın mısın? Yani ben… 372 00:27:11,507 --> 00:27:13,592 Sanırım ben kızgınım ama emin değilim. 373 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 Şu anda her şeyi hissediyorum. 374 00:27:16,345 --> 00:27:18,555 Kızgınım ama memnunum. 375 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 Seni gördüğüme memnunum. 376 00:27:22,017 --> 00:27:23,352 İyi olduğun için çok memnunum. 377 00:27:26,855 --> 00:27:28,065 Ailen nerede? 378 00:27:28,148 --> 00:27:31,068 İfadeleri alınıyor. Biz de şimdi öğrendik. 379 00:27:32,069 --> 00:27:36,365 On dört aydır rover'ı kullanıyorum. 380 00:27:37,491 --> 00:27:41,245 Simülasyondu. Hidrolikleri olan sabit video oyunu. 381 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 Deneyin amacı bir ailenin 382 00:27:43,830 --> 00:27:46,625 Mars'ta baskı altında sağ kalabileceğinden emin olmaktı. 383 00:27:46,708 --> 00:27:48,836 Kriz anında birlikte sorun çözeceklerinden de. 384 00:27:50,963 --> 00:27:54,883 Sanırım anladık. 385 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Şu anda aklım başımdan gitti. 386 00:27:58,720 --> 00:28:02,516 Beceri, takım çalışması ve insan hayatına adanmışlık gösterdiniz. 387 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 Ve gereken tüm deneylerde mükemmel sonuç aldınız. 388 00:28:04,810 --> 00:28:09,439 Siz Mars'ta koloni kurup kalmasını isteyeceğimiz türde bir ailesiniz. 389 00:28:10,399 --> 00:28:12,150 Ya gitmemize gerek yoksa? 390 00:28:14,236 --> 00:28:16,989 Mars cankurtaran filikası değil. Ders. 391 00:28:19,408 --> 00:28:23,453 On dört ay boyunca karbonsuz, atıksız bir hayat yaşadık. 392 00:28:24,204 --> 00:28:27,457 Ve tek gerçek fedakârlık yalnız olmaktı. 393 00:28:28,917 --> 00:28:31,837 Temiz yaşamak için neden ta Mars'a gitmemiz gerekiyor ki? 394 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 Bütün bunları burada, Dünya'da yapabilirsek 395 00:28:35,007 --> 00:28:36,800 gerçekten de iki dünyanın en iyi yanları olur. 396 00:28:38,177 --> 00:28:40,762 Gezegeni birlikte kurtarabiliriz. Cankurtaran filikasına ihtiyacımız yok. 397 00:28:43,140 --> 00:28:46,977 Cricket June, son 24 saatte yaptıkların 398 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 hepimiz için ders oldu. 399 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 Sen doğuştan lidersin. 400 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 Ben mi? 401 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 Evet. Sen. 402 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 Buradaki işini yap. 403 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 Biz de Mars Cankurtaran Filikası programına devam edelim. 404 00:29:02,826 --> 00:29:04,203 Umudum ona ihtiyacınız olmaması. 405 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 Başlamadan önce bir şey daha var. 406 00:29:11,960 --> 00:29:14,463 - Saat kaç acaba? - 15.00. 407 00:29:16,757 --> 00:29:17,758 Hâlâ vakit var. 408 00:29:18,717 --> 00:29:21,261 Klavyen yanında mı Casey? 409 00:29:22,596 --> 00:29:23,472 Evet. 410 00:29:24,473 --> 00:29:28,936 Evet uçacağız Ve süper Ay'a bakabiliriz 411 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 Yok burada kimse bizden başka Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de 412 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 Bekle, harikayız biz 413 00:29:38,153 --> 00:29:40,531 Takip edebiliriz Samanyolu'nu 414 00:29:40,614 --> 00:29:45,702 Yıldızlar çıkıyor oynamaya Yakalıyoruz başka bir günün ışığını 415 00:29:45,786 --> 00:29:48,997 Dayan, az kaldı eve varmaya 416 00:29:49,081 --> 00:29:52,334 Süper Ay 417 00:29:54,711 --> 00:29:57,047 Süper Ay 418 00:29:57,130 --> 00:30:00,467 Dayan, az kaldı eve varmaya 419 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher