1
00:00:43,252 --> 00:00:45,254
Cricket? Kalk bakalım.
2
00:00:52,177 --> 00:00:53,637
Tüm çabalarımıza rağmen,
3
00:00:53,720 --> 00:00:56,390
küresel ısı artışını engellemekte
hâlâ zorlanıyoruz.
4
00:00:56,473 --> 00:00:58,475
Dönülmez noktayı geçmek üzereyiz,
5
00:00:58,559 --> 00:01:01,770
o yüzden de göreviniz çok önemli.
6
00:01:02,354 --> 00:01:04,188
- Günaydın.
- Günaydın Böcek.
7
00:01:04,272 --> 00:01:05,649
Selam Cricket.
8
00:01:05,732 --> 00:01:08,193
Burada ekosistem yaratma görevinize
devam edin.
9
00:01:08,277 --> 00:01:09,778
Dünya size güveniyor.
10
00:01:10,445 --> 00:01:13,866
İnsanlık için cankurtaran filikasısınız.
1,5'i canlı tutun.
11
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Cousineau tamam.
12
00:01:17,911 --> 00:01:20,664
İnsanlar neden iş birliği yapıp küresel
ısınmayı durdurmaya yardım etmiyor?
13
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
O kadar basit değil.
14
00:01:22,165 --> 00:01:26,253
Birçok yer hâlâ petrole bağımlı
ve onu yakmak Dünya'ya zarar veriyor.
15
00:01:26,336 --> 00:01:28,922
İyi haber
burada ilerleme sağlıyor olmamız.
16
00:01:29,006 --> 00:01:31,383
Toprakta bitki yetiştiriyoruz.
Su bulmaya yakınız.
17
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
Ve ne kadar çabuk başarılı olursak
o kadar çabuk ziyarete gidebiliriz.
18
00:01:35,929 --> 00:01:36,972
Sizi seviyorum çocuklar
19
00:01:37,055 --> 00:01:39,892
ama iki Noel ve bir Cadılar Bayramı geçti.
20
00:01:39,975 --> 00:01:41,143
Şeker toplamayı özledim.
21
00:01:41,226 --> 00:01:43,812
Ben de yaprakları
ve sonbaharın kokusunu özledim.
22
00:01:44,396 --> 00:01:45,647
Ben de.
23
00:01:47,065 --> 00:01:49,151
E, heyecanlı mısınız?
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,278
Hangi konuda?
25
00:01:52,112 --> 00:01:55,115
Misafirlerimiz. Gelen ilk ziyaretçiler.
26
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
Dün gece telsizden
Casey'nin ailesiyle konuştum.
27
00:01:57,701 --> 00:01:59,620
Yarın sabah altıda burada olacaklar.
28
00:01:59,703 --> 00:02:00,913
Acaba tek arkadaşınızın
29
00:02:00,996 --> 00:02:04,583
odanıza hologram olarak yollanması
nasıl bir duygu, biliyor musunuz?
30
00:02:05,167 --> 00:02:09,003
Bir beşlik çakma iyi olabilir.
Gerçek bir beşlik.
31
00:02:10,297 --> 00:02:13,842
Baksana. Belki çikolata parçalı
kurabiyeler yapmalıyız.
32
00:02:13,926 --> 00:02:15,886
Evdekiler gibi.
33
00:02:15,969 --> 00:02:18,639
Bir sonraki malzeme sevkiyatı
dokuz ay sonra.
34
00:02:18,722 --> 00:02:21,475
Tüm çikolatamızı
kurabiyede kullanmak istiyor muyuz?
35
00:02:22,309 --> 00:02:25,938
- Evet.
- Tamam. Harekete geçme vakti.
36
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
Atık yönetimi başlatıldı.
37
00:02:31,944 --> 00:02:33,403
ATIK İŞLEYİCİ
38
00:02:39,034 --> 00:02:41,537
Tek dediğim şuydu,
tüm çikolatamızı kullanacak olursak
39
00:02:41,620 --> 00:02:43,413
başka şeyler için hiç kalmayacak.
40
00:02:43,956 --> 00:02:45,541
Ya hurmalı gofretler?
41
00:02:46,291 --> 00:02:49,628
Dokuz aydır kurabiye yemedim anne.
42
00:02:49,711 --> 00:02:52,089
Tasarruf başka şey, saçmalık başka şey.
43
00:02:52,172 --> 00:02:53,674
Tasarruf önemlidir.
44
00:02:53,757 --> 00:02:55,342
Çikolata da öyle.
45
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Selam ufaklık.
Bahse girerim kurabiye istersin.
46
00:03:05,686 --> 00:03:08,272
Bence arıların çöküşünü
durdurduğu için hak etti.
47
00:03:08,355 --> 00:03:11,149
Drone'lar yardımcı oluyor
ama bize hâlâ gerçek arılar lazım.
48
00:03:11,233 --> 00:03:12,776
- Arı olmazsa…
- Polenleşme olmaz.
49
00:03:12,860 --> 00:03:16,113
Polenleşme olmadan da Dünya'nın
yiyecek kaynağının üçte biri gider.
50
00:03:16,196 --> 00:03:19,616
En küçük şeyin bile
çevremizde büyük etkisi olabilir.
51
00:03:20,367 --> 00:03:24,162
Bazen keşke insanlar
burada ne yaptığımızı görebilse diyorum.
52
00:03:24,246 --> 00:03:25,372
Bir gün görecekler.
53
00:03:26,081 --> 00:03:29,376
Bizimki gibi habitatlarda yaşayan
bir sürü aileyi düşün.
54
00:03:29,459 --> 00:03:34,214
Bir cankurtaran filikası.
Her gün aynı olan bir filika.
55
00:03:34,965 --> 00:03:36,258
Ama yarın öyle değil.
56
00:03:37,134 --> 00:03:38,177
Yarın değil.
57
00:03:38,260 --> 00:03:40,137
İnsanları görmek iyi olacak.
58
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
Ne giyeceksin?
59
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Bunu sanırım.
60
00:03:46,185 --> 00:03:49,146
Olmaz mı? Belki benim için
bir şey seçebilirsin?
61
00:03:49,730 --> 00:03:50,898
Kesinlikle.
62
00:03:54,526 --> 00:03:56,403
- Ev tamamen şarj oldu.
- Oksijen?
63
00:03:56,486 --> 00:03:58,113
Çevresel sistemler devrede.
64
00:03:58,197 --> 00:04:00,991
- Atmosfer iyi.
- Bugün kontrolleri almaya hazır mısın?
65
00:04:01,074 --> 00:04:03,785
Uçuş planımı yaptım. Tamamen hazırım.
66
00:04:08,207 --> 00:04:11,710
Maksimum yükseklik 300 metre oldu.
Fırlatma için izin istiyorum.
67
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
İzin verildi.
68
00:04:14,296 --> 00:04:16,048
Kalkış başlatıldı.
69
00:04:18,926 --> 00:04:20,969
Güneş panelleri kumdan temizlendi.
70
00:04:24,765 --> 00:04:26,225
Hab yapısı sağlam.
71
00:04:30,562 --> 00:04:31,688
Selam anne.
72
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
İletişim kulesi çalışıyor.
73
00:04:42,366 --> 00:04:43,951
İniş tamamlandı.
74
00:04:44,034 --> 00:04:45,369
Çok iyiydi Maverick.
75
00:04:45,953 --> 00:04:46,954
Kim?
76
00:04:49,873 --> 00:04:52,501
Sana iyi dersler Cricket. Seni seviyoruz.
77
00:04:53,043 --> 00:04:54,962
Seni yıldızlar kadar çok seviyorum.
78
00:04:59,591 --> 00:05:01,426
Basınç boşaltımı başlatılıyor.
79
00:05:04,429 --> 00:05:07,140
Dikkat. Kapılar açılıyor.
80
00:05:17,651 --> 00:05:19,027
Günaydın Digby.
81
00:05:22,739 --> 00:05:24,783
Bana çizburger ve patates alın, tamam mı?
82
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
Tamamdır. Şimdi git yatağını topla.
83
00:05:56,523 --> 00:06:00,819
Kaldığımız yerden devam ediyoruz.
Thoreau kiminle saklambaç oynuyor?
84
00:06:02,070 --> 00:06:03,363
Dalgıç kuşuyla.
85
00:06:04,031 --> 00:06:06,325
Kimse yok mu? Baykuş değil ama…
86
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
- Evet?
- Dalgıç kuşu.
87
00:06:09,453 --> 00:06:11,580
Bizi duyamazlar. Bu kaydedilmiş.
88
00:06:11,663 --> 00:06:15,584
- Biliyorum Casey. Alışkanlık.
- Doğru.
89
00:06:15,667 --> 00:06:19,546
Şehri terk ediyor
ve ormanda sade bir kulübe alıyor
90
00:06:19,630 --> 00:06:23,800
ve Walden'da sincaplarla, kekliklerle
ve karıncalarla yaşamaya başlıyor. Şimdi…
91
00:06:23,884 --> 00:06:25,928
- En azından karıncaları var.
- Bir de göl.
92
00:06:26,011 --> 00:06:27,346
Ve doğa.
93
00:06:27,429 --> 00:06:31,892
Burada karınca olsun diye cinayet
işlerdim. Nefret ettiğim örümcekler bile.
94
00:06:33,143 --> 00:06:34,269
Dur.
95
00:06:36,980 --> 00:06:38,941
T - AELISH'İN DOĞUM GÜNÜ PARTİSİNE
GİDİYOR MUSUN?
96
00:06:39,024 --> 00:06:42,069
Yine Aelish'in
muhteşem doğum günü partisini kaçırıyorum.
97
00:06:42,569 --> 00:06:45,614
Açsan iyi olur.
Derslerimizi izliyorlar Crick.
98
00:06:47,074 --> 00:06:48,325
Aynen öyle.
99
00:06:48,408 --> 00:06:52,704
E, yarın sosyal özürlü babam
ve aşırı hevesli annem için hazır mısın?
100
00:06:52,788 --> 00:06:57,709
Kesinlikle. Beyzbol eldivenini,
patenlerini ve klavyeni getir.
101
00:06:57,793 --> 00:06:59,503
Yetenek gösterisi için
şarkımızı kaydetmeliyiz.
102
00:06:59,586 --> 00:07:01,672
Babam zaman limiti olacak dedi.
103
00:07:01,755 --> 00:07:03,382
Oksijenimizi bitirmek istemeyiz.
104
00:07:03,465 --> 00:07:08,387
Evet ama dört saatte çok eğlenebiliriz.
Harika olacak.
105
00:07:08,470 --> 00:07:10,222
Evet, kış geliyor
106
00:07:10,305 --> 00:07:14,309
ve dostumuz Thoreau'nun
ormanda onu sert kıştan koruyacak
107
00:07:14,393 --> 00:07:15,519
sade bir kulübesi var.
108
00:07:18,689 --> 00:07:21,233
Bugün annenle rover'da ilerleme kaydettik.
109
00:07:22,401 --> 00:07:24,111
Dünya'ya açılan
solucan deliği mi buldunuz?
110
00:07:24,736 --> 00:07:28,073
Mars'ın yer altı su kaynaklarını
teyit etmeye çok yakınız.
111
00:07:28,156 --> 00:07:30,576
Sondamız bir kilometre derinliğe indi.
112
00:07:31,118 --> 00:07:33,453
Yer altında bir göl varsa her şey değişir.
113
00:07:33,537 --> 00:07:35,747
Bu, insanlığın ihtiyacı olan yapı taşı.
114
00:07:35,831 --> 00:07:40,627
Mikroorganizmalar, Mars denizi,
yaşanabilir bir gezegenin tarifinden.
115
00:07:40,711 --> 00:07:42,171
Bugün okul nasıldı?
116
00:07:43,881 --> 00:07:45,048
İyiydi.
117
00:07:45,132 --> 00:07:48,135
Casey'yle üzerinde çalıştığınız şarkı
ne oldu?
118
00:07:48,218 --> 00:07:51,305
Yarın geldiğinde kaydedeceğiz.
119
00:07:51,930 --> 00:07:53,015
Seyirci lazım mı?
120
00:07:53,891 --> 00:07:54,892
Hayır.
121
00:07:54,975 --> 00:07:57,144
- Hadi ama.
- Cricket.
122
00:08:00,272 --> 00:08:01,356
Hava durumu uyarısı.
123
00:08:04,276 --> 00:08:05,611
Hava durumu uyarısı.
124
00:08:05,694 --> 00:08:07,571
Hava rover'ı bir fırtına tespit etti.
125
00:08:07,654 --> 00:08:10,532
Küçük kategori A.
On dört saat sonra burada olur.
126
00:08:12,034 --> 00:08:15,621
Casey ve ailesinin ziyaretini
kum fırtınası geçene dek
127
00:08:15,704 --> 00:08:17,497
ertelememiz gerek.
128
00:08:18,290 --> 00:08:21,502
Fırtına geçince kendi evimizin durumuna
bakmalıyız, sonra yine ayarlarız.
129
00:08:22,711 --> 00:08:23,712
Ne kadar sürecek?
130
00:08:26,215 --> 00:08:28,759
- Bu birçok etkene bağlı Böcek ve…
- Ne kadar?
131
00:08:29,760 --> 00:08:32,179
Üç hafta. Belki iki.
132
00:08:34,097 --> 00:08:36,642
Tek istediğim,
arkadaşımla birkaç saat geçirmekti.
133
00:08:37,142 --> 00:08:38,434
Çok büyük bir istek mi bu?
134
00:08:39,227 --> 00:08:43,357
Başka bir gezegendeyiz ve buradaki
hava durumu bizimle oyun mu oynuyor?
135
00:08:44,107 --> 00:08:45,484
Cidden mi?
136
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
-Üzgünüz Cricket.
-Üzgünüz.
137
00:08:48,362 --> 00:08:50,864
Evet. Ben de.
138
00:09:05,546 --> 00:09:08,966
Tamam. Teknik olarak
bu onların suçu değil.
139
00:09:09,842 --> 00:09:12,511
Yani bunu zaten aylardır yapıyoruz.
140
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
İki hafta daha nedir ki?
141
00:09:13,846 --> 00:09:16,056
İnsanlar her zaman birinin
142
00:09:16,139 --> 00:09:19,476
iklim değişikliği konusunda
bir şeyler yaptığını sanıyor ya…
143
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
O biri biziz işte.
144
00:09:22,479 --> 00:09:24,773
Ve bazen ben o biri olmak istemiyorum.
145
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Seni anlıyorum.
146
00:09:26,692 --> 00:09:30,696
Yetenek gösterisini kaçıracağız.
İki gün sonra.
147
00:09:30,779 --> 00:09:32,406
Ayrı ayrı kaydedebiliriz.
148
00:09:33,699 --> 00:09:35,576
Keşke insanlar Dünya'yı mahvetmeseydi.
149
00:09:37,202 --> 00:09:39,121
-Çok geç değil.
- Belki.
150
00:09:44,084 --> 00:09:47,796
Ben biraz bir şeyler deniyordum.
Duymak ister misin?
151
00:09:48,922 --> 00:09:50,132
Çal bakalım.
152
00:09:52,718 --> 00:09:58,515
Yapayalnız bir gezegende
Hologramlar gibi dans eden ışıklarız
153
00:09:58,599 --> 00:10:02,436
Olduğun yerden tutabilirsin elimi
154
00:10:02,936 --> 00:10:06,607
Tut elimi ve koşalım gökyüzünde
155
00:10:06,690 --> 00:10:09,067
Yankılar gibi bırakma hiç
156
00:10:09,151 --> 00:10:11,403
150 milyon kilometre
157
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
Daha parlak bir gülümsemeden
158
00:10:14,031 --> 00:10:16,617
Bir süre sonra orada olacağım
159
00:10:16,700 --> 00:10:21,747
Birlikte bakarız süper Ay'a
Yok burada kimse bizden başka
160
00:10:22,289 --> 00:10:24,499
Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de
161
00:10:25,501 --> 00:10:28,337
Bekle, harikayız biz
162
00:10:30,005 --> 00:10:31,757
Evlat. Geliyor musun?
163
00:10:31,840 --> 00:10:33,300
Hemen geliyorum.
164
00:10:35,135 --> 00:10:37,596
Babamla satranç oynamam lazım.
İntikam maçı.
165
00:10:39,348 --> 00:10:41,266
İyi geceler demeyi unutma.
166
00:10:41,350 --> 00:10:42,351
Unutmam.
167
00:11:05,874 --> 00:11:09,294
KÜÇÜK HAVLU PAKETİ
168
00:11:26,061 --> 00:11:27,187
İyi geceler dostum.
169
00:11:34,111 --> 00:11:35,904
Bugünkü işleri hallettiğin için
sağ ol Böcek.
170
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
Sorun değil.
171
00:11:37,948 --> 00:11:40,742
Kazı alanını güvenceye alıp
fırtına gelmeden döneceğiz.
172
00:11:43,120 --> 00:11:44,371
Sen iyi misin?
173
00:11:44,913 --> 00:11:45,914
Elbette.
174
00:11:47,291 --> 00:11:49,918
- Unutma…
- Yatağımı yapacağım. Unutmam.
175
00:12:14,318 --> 00:12:16,111
O peynirli tost inanılmaz görünüyor.
176
00:12:17,487 --> 00:12:20,032
Okulda öğlen yemeği simülasyonunun
kendimizi daha az izole
177
00:12:20,115 --> 00:12:21,909
hissedelim diye yapıldığını biliyorum
178
00:12:21,992 --> 00:12:26,413
ama burayı evim gibi görmeye başladıkça
daha çok özlüyorum.
179
00:12:28,415 --> 00:12:32,044
Tamam. Neşeni yerine getirecek
bir fıkram var. Dinle şimdi.
180
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
Uzaylılar neden hâlâ
yıldız sistemimize gelmedi?
181
00:12:36,715 --> 00:12:39,593
Eleştirileri okudukları için. Bir yıldız.
182
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
İlk olarak, "kontrol et" mi?
183
00:12:44,264 --> 00:12:47,976
İkincisi, sen 13 yaşında nasıl hâlâ
sadece babanın esprilerini biliyorsun?
184
00:12:48,060 --> 00:12:49,102
Güldürdüm ama.
185
00:12:49,186 --> 00:12:50,896
Seninle birlikte değil sana gülüyorum.
186
00:12:50,979 --> 00:12:52,439
Ama denediğin için sağ ol.
187
00:12:54,942 --> 00:12:56,860
Nasıl hep böyle iyimser olabiliyorsun?
188
00:12:57,819 --> 00:12:58,904
Bu bir seçim sanırım.
189
00:13:03,408 --> 00:13:04,826
Sana bir şey sorabilir miyim?
190
00:13:05,327 --> 00:13:06,495
Sor.
191
00:13:06,578 --> 00:13:09,623
Hiç ailene kızdığın oluyor mu?
192
00:13:09,706 --> 00:13:11,625
- Her zaman.
- Casey.
193
00:13:12,459 --> 00:13:13,460
Pardon.
194
00:13:14,044 --> 00:13:17,631
Yani bizi buraya getirdikleri için
hiç kızıyor musun?
195
00:13:18,924 --> 00:13:20,759
Bazen bavulmuşum gibi geliyor.
196
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
Ya da konuşan bitki.
197
00:13:24,054 --> 00:13:25,973
Bak, yaptığımız şeyi anlıyorum.
198
00:13:26,557 --> 00:13:31,937
Bunlar önemli şeyler ama temiz havayı
ve koşmayı özlüyorum.
199
00:13:35,691 --> 00:13:36,942
Arkadaşlarımı özlüyorum.
200
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
Ben arkadaşınım.
201
00:13:40,320 --> 00:13:45,701
Biliyorum. Evimi özlüyorum. Hepsi bu.
202
00:13:46,743 --> 00:13:49,872
Ben de burada olmayı
senin kadar istemiyorum.
203
00:13:51,331 --> 00:13:53,208
Ama ne yapabiliriz ki?
204
00:13:53,834 --> 00:13:56,795
Biliyorum. Kusura bakma.
205
00:13:58,088 --> 00:13:59,590
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
206
00:13:59,673 --> 00:14:02,676
Her şeyi kabul edip
en iyi şekilde kullanabiliriz.
207
00:14:04,970 --> 00:14:05,971
Belki haklısın.
208
00:14:07,306 --> 00:14:09,433
Tamam, sanırım
nakaratın ikinci kısmını buldum.
209
00:14:09,516 --> 00:14:11,059
Sonra kaydedebiliriz.
210
00:14:12,352 --> 00:14:15,272
Birlikte bakarız süper Ay'a
211
00:14:16,064 --> 00:14:18,734
Yok burada kimse bizden başka
212
00:14:19,318 --> 00:14:21,904
Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de
213
00:14:22,738 --> 00:14:26,158
Bekle, harikayız biz
214
00:14:26,241 --> 00:14:29,745
Ve takip edebiliriz Samanyolu'nu
215
00:14:30,245 --> 00:14:34,374
Yıldızlar çıkıyor oynamaya
216
00:14:34,958 --> 00:14:38,378
Yakalıyoruz başka bir günün ışığını
217
00:14:38,462 --> 00:14:42,716
Dayan, az kaldı eve varmaya
218
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
İkinci mısradan nakarat kısmına.
219
00:14:47,638 --> 00:14:50,682
Bir, iki, üç, dört.
220
00:14:50,766 --> 00:14:52,976
Takımyıldızlarda
221
00:14:53,060 --> 00:14:56,647
En çılgın düşlerimizin
Haritasını çizeceğiz
222
00:14:56,730 --> 00:15:01,860
Piksel piksel ama açık bir gecede
Neredeyse görebilirsin
223
00:15:01,944 --> 00:15:04,196
Niyetler, kayıp bağlantılar
224
00:15:04,279 --> 00:15:06,240
Sürüklenip gidiyoruz
225
00:15:06,990 --> 00:15:11,828
Çok canlı hissediyoruz
Uçup gideceğiz
226
00:15:11,912 --> 00:15:16,917
Birlikte bakarız süper Ay'a
Yok burada kimse bizden başka
227
00:15:17,626 --> 00:15:23,048
Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de
Bekle, harikayız biz
228
00:15:23,131 --> 00:15:24,967
Takip edebiliriz Samanyolu'nu
229
00:15:25,551 --> 00:15:27,594
Yıldızlar çıkıyor oynamaya
230
00:15:28,470 --> 00:15:30,264
-Başka günün ışığı
- Casey?
231
00:15:31,181 --> 00:15:34,977
Dayan, az kaldı eve varmaya
232
00:15:36,311 --> 00:15:38,647
Casey! Cas…
233
00:15:38,730 --> 00:15:40,148
Casey?
234
00:15:44,528 --> 00:15:45,737
BAŞLAT
DURDUR
235
00:15:55,330 --> 00:15:56,582
Olamaz.
236
00:15:56,665 --> 00:15:59,209
Cricket, kategori D bu.
237
00:15:59,293 --> 00:16:02,087
Darbeye hazır ol. Ana noktaya. Hemen!
238
00:16:07,342 --> 00:16:08,802
- Pencere korumaları açık.
- Tamam.
239
00:16:11,013 --> 00:16:14,433
- Yedek jeneratör devrede. Kapıyı kapa.
- Kapanıyor.
240
00:16:14,516 --> 00:16:15,976
Hava kilitleri kapanıyor.
241
00:16:17,269 --> 00:16:18,270
Kapandı.
242
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
Hava rover'ına ne oldu?
Bizi neden uyarmadı?
243
00:16:22,316 --> 00:16:24,526
Verileri yollayamadan
devre dışı kalmış olmalı.
244
00:16:24,610 --> 00:16:27,487
Su, solar, ekolojik, hepsi yeşil.
245
00:16:27,988 --> 00:16:29,072
Hab kapandı.
246
00:16:31,116 --> 00:16:34,411
Çarpışma uyarısı. Çarpışma uyarısı.
247
00:16:35,704 --> 00:16:37,247
Çarpışmaya hazır olun.
248
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Çarpışmaya hazır olun.
249
00:16:40,792 --> 00:16:41,710
HABITAT KONTROL MERKEZİ
250
00:17:00,187 --> 00:17:01,688
BAĞLANTI KESİLDİ
251
00:17:02,564 --> 00:17:04,273
Dünya'yla bağlantımız gitti.
252
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
SİNYAL GÜCÜ
SİNYAL KAYBOLDU
253
00:17:19,957 --> 00:17:21,165
Hayır.
254
00:17:22,041 --> 00:17:24,336
Casey'nin Hab'i karanlık.
Onlara yardıma gitmeliyiz.
255
00:17:24,419 --> 00:17:26,922
Bekle Cricket.
Oksijen tükenmesini teyit ediyorum.
256
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
Drone iyi durumda.
257
00:17:28,257 --> 00:17:30,259
Anne araçla oraya gidip
iyiler mi diye bakabilir miyiz?
258
00:17:30,342 --> 00:17:33,846
Dinle Böcek, rover'a açılan kapı sıkışmış
ve oksijen sızıntısı var.
259
00:17:33,929 --> 00:17:37,057
Bir de su durumu var. Rover çalışıyor mu
ondan bile emin değiliz.
260
00:17:37,140 --> 00:17:38,350
Su akışını tekrar sağlayıp
261
00:17:38,433 --> 00:17:40,978
bize hava veren elektroliz makinesini
baştan çalıştırmalıyız.
262
00:17:41,061 --> 00:17:42,980
Kaynaklarımız olmadan
başımız büyük dertte.
263
00:17:43,063 --> 00:17:45,566
Başkalarına yardım etmeden
kendimizi düşünmeliyiz.
264
00:17:45,649 --> 00:17:48,235
Şu anda konu su sistemine ulaşmak.
265
00:17:48,819 --> 00:17:52,656
Önce kendi durumumuzu anlayalım
sonra Casey'ye odaklanırız, tamam mı?
266
00:17:52,739 --> 00:17:54,116
Erişim paneli dışarıda.
267
00:17:54,199 --> 00:17:56,952
Oraya ulaşamayız.
Hava kilidi kapıları sıkıştı.
268
00:18:06,461 --> 00:18:09,006
Peki bu tünelden panele ulaşsak
269
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
ve su akışını öteki kanala yönlendirsek?
270
00:18:11,550 --> 00:18:13,302
Orası insan girecek kadar büyük değil.
271
00:18:14,178 --> 00:18:16,471
Ben yapabilirim. Fare gibi.
272
00:18:45,792 --> 00:18:47,461
- Kahretsin.
- Cricket.
273
00:18:47,544 --> 00:18:49,338
- Onu çıkarmalıyız.
- Bekle.
274
00:18:54,760 --> 00:18:55,761
Ben iyiyim.
275
00:18:58,055 --> 00:18:59,473
Tamam.
276
00:19:00,724 --> 00:19:02,017
ERİŞİM PANELİ
277
00:19:10,734 --> 00:19:12,611
Su akışı tekrar başlatıldı.
278
00:19:15,030 --> 00:19:16,740
Su basıncı dengeleniyor.
279
00:19:26,625 --> 00:19:28,252
Hâlâ Dünya'yla bağlantı yok.
280
00:19:29,461 --> 00:19:31,004
Peki oksijen sızıntısı?
281
00:19:31,588 --> 00:19:33,966
Bahçenin hava kilidini kapattık.
Kontrol altında.
282
00:19:36,093 --> 00:19:37,427
Ya tüm bitkiler ölürse?
283
00:19:38,220 --> 00:19:42,307
İşimiz için çok korkunç olur
ama idare ederiz.
284
00:19:42,933 --> 00:19:45,227
Sadece hepsini tekrar ekip
baştan başlamamız gerekir.
285
00:19:45,310 --> 00:19:47,688
Bir sonraki sevkiyat için
yeni bitki isteriz
286
00:19:47,771 --> 00:19:48,814
ve yeni bir ekosistem kurarız.
287
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Evde bu kadar kolay değil.
288
00:19:51,567 --> 00:19:54,528
Evet, bitkileri isteyebileceğimiz
başka bir Dünya yok.
289
00:19:54,611 --> 00:19:57,155
Ve Casey?
290
00:19:58,657 --> 00:20:01,159
Bizim gibi protokollere uyduklarından
eminim.
291
00:20:01,785 --> 00:20:03,912
Lütfen onlara ulaşmayı deneyebilir miyiz?
292
00:20:03,996 --> 00:20:05,789
Telsizler çalışmıyor.
293
00:20:05,873 --> 00:20:07,332
Ayrıca güneş de batıyor.
294
00:20:07,416 --> 00:20:10,252
O yüzden elektriği kesip
her kilovatı tasarruf etmeliyiz.
295
00:20:12,588 --> 00:20:13,881
Yarın, Böcek.
296
00:20:53,128 --> 00:20:54,296
İyi geceler dostum.
297
00:20:58,091 --> 00:20:59,176
Selam.
298
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
Karşılık vermedi.
299
00:21:03,430 --> 00:21:04,890
Her zaman karşılık verir.
300
00:21:07,851 --> 00:21:11,563
Casey muhtemelen fıkralar anlatıyor
301
00:21:12,064 --> 00:21:14,399
ve el feneri ışığında
babasıyla satranç oynuyor.
302
00:21:17,694 --> 00:21:22,658
Bugün geçti ama yarın harekete geçeceğiz.
Söz.
303
00:21:26,537 --> 00:21:27,746
Seni seviyorum anne.
304
00:21:29,164 --> 00:21:30,457
Yıldızlar kadar çok mu?
305
00:21:30,541 --> 00:21:31,834
Yıldızlar kadar çok.
306
00:21:43,136 --> 00:21:44,972
Sızıntıyı buldum. Kapattım.
307
00:21:45,722 --> 00:21:47,891
Bitkiler iyi, drone'lar da polenleşiyor.
308
00:21:47,975 --> 00:21:51,603
Diğer Hab'e gidemeyiz. Üzgünüm Cricket.
309
00:21:52,396 --> 00:21:55,524
İç kapıyı açtım ama rover kullanılamaz.
310
00:21:55,607 --> 00:21:57,985
Kabin kamerasında göremiyorum.
Rüzgârlar sürüklemiş olmalı.
311
00:21:58,068 --> 00:21:59,945
O yüzden burada kapana kısıldık.
312
00:22:00,028 --> 00:22:01,446
Dikkat. Oksijen sızıntısı.
313
00:22:01,530 --> 00:22:04,283
Diğer Hab'deki yaşam destek birimi
birden fazla oksijen kaçağı gösteriyor.
314
00:22:04,366 --> 00:22:05,993
- Kritik mi?
- Henüz değil.
315
00:22:08,954 --> 00:22:10,205
Peki ya drone?
316
00:22:10,873 --> 00:22:12,165
Ne olmuş ona?
317
00:22:12,249 --> 00:22:14,543
İyiler mi diye en azından baksak olmaz mı?
318
00:22:15,586 --> 00:22:18,505
Tek drone'umuz o Böcek. Yedeğimiz yok.
319
00:22:18,589 --> 00:22:21,300
- Kazı alanını kontrol etmemiz gerek.
- Hazır alanını sonra kontrol ederiz.
320
00:22:21,383 --> 00:22:23,844
Değil mi Max?
Ben oksijenleri için endişeliyim.
321
00:22:25,762 --> 00:22:26,763
Bu iş bende.
322
00:22:28,515 --> 00:22:29,892
Bunu yapabilirim anne.
323
00:22:31,518 --> 00:22:33,020
Dümdüz bir hat.
324
00:22:33,896 --> 00:22:35,898
- Cricket…
- O benim en iyi arkadaşım.
325
00:22:41,486 --> 00:22:43,030
Kalkış başlatıldı.
326
00:22:49,077 --> 00:22:50,287
Bravo Böcek.
327
00:22:51,580 --> 00:22:52,581
Az kaldı.
328
00:22:53,081 --> 00:22:54,374
Önüne bak.
329
00:22:59,129 --> 00:23:02,341
Mesafe uyarısı.
Drone'a veri yollama zorlaştı.
330
00:23:05,260 --> 00:23:08,180
Durum kritik. Drone kapandı.
331
00:23:08,263 --> 00:23:09,723
Hayır!
332
00:23:16,271 --> 00:23:20,484
O ekipman için B planı yok Amahle. Gitti.
333
00:23:21,902 --> 00:23:24,071
Aptalcaydı. Özür dilerim.
334
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
Hava kilidi hasarı bizi buraya hapsetti
335
00:23:26,156 --> 00:23:28,033
ve şimdi drone olmadan bir de kör olduk.
336
00:23:28,867 --> 00:23:33,413
- Başka risk alamayız.
- Kendimize odaklanmalıyız. Bu kadar.
337
00:23:34,831 --> 00:23:36,917
Konumuz bu değil.
338
00:23:38,252 --> 00:23:41,338
Bütün bu deney… Bana öğrettiğiniz,
339
00:23:41,421 --> 00:23:43,966
insanlığa yardım için Mars'a geldiğimizdi.
340
00:23:44,466 --> 00:23:46,844
Hayat kurtaracak
bir cankurtaran filikası yaratmaktı.
341
00:23:47,553 --> 00:23:50,806
Her minik eylem bir fark yaratabilir,
değil mi?
342
00:23:51,807 --> 00:23:52,891
- Evet.
- Elbette.
343
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Şu anda orada insanlar var.
344
00:23:57,437 --> 00:24:01,692
Casey karşılık vermiyor.
Ya oksijenleri bittiyse?
345
00:24:05,195 --> 00:24:06,905
Yardıma ihtiyaçları var mı anlamalıyız.
346
00:24:07,990 --> 00:24:09,157
Cricket.
347
00:24:09,241 --> 00:24:11,910
Ciddi misin? Denemeyecek miyiz bile?
348
00:24:13,495 --> 00:24:16,665
Ya biz olsaydık? Ya ben olsaydım?
349
00:24:17,916 --> 00:24:19,501
Gelip bizi kurtarmalarını
istemez miydiniz?
350
00:24:21,044 --> 00:24:23,380
Rover arızalı Böcek.
351
00:24:23,463 --> 00:24:26,175
İçeride mahsuruz, hava kilidimiz arızalı.
352
00:24:27,676 --> 00:24:29,303
Nasıl yardım etmeyi tavsiye ediyorsun?
353
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
Yürüyeceğiz.
354
00:24:35,184 --> 00:24:36,810
Buradaki oksijen kaynağı.
355
00:24:37,311 --> 00:24:40,189
Bize oraya gitmemiz için 6,5 saat veriyor.
356
00:24:40,898 --> 00:24:45,235
Tam yetecek kadar. Ama geri dönüşü yok.
357
00:24:46,278 --> 00:24:48,488
Arızalı ana hava kilidini
açmayı başarırsak
358
00:24:48,572 --> 00:24:49,907
Hab'deki tüm oksijeni kaybederiz.
359
00:24:49,990 --> 00:24:53,911
Ve onu kapatamazsak geri dönüşümüz olmaz.
360
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
Bunu yapabilirsin anne.
361
00:24:58,123 --> 00:25:01,251
Bunu yapabiliriz.
Yapabileceğimizi biliyorum.
362
00:25:43,544 --> 00:25:45,462
Basınç boşaltımı başlıyor.
363
00:26:34,261 --> 00:26:35,554
Annelerim?
364
00:26:39,391 --> 00:26:41,560
Bu şaka olmalı.
365
00:26:45,522 --> 00:26:46,815
Hiç gitmedik mi?
366
00:26:48,192 --> 00:26:49,276
Biliyor muydunuz?
367
00:26:50,777 --> 00:26:51,778
Hayır!
368
00:26:52,487 --> 00:26:54,239
Elbette hayır.
369
00:26:56,575 --> 00:26:57,576
Cricket.
370
00:27:05,918 --> 00:27:07,753
Şu anda ne oluyor?
371
00:27:07,836 --> 00:27:11,423
İyisin. Kızgın mısın? Yani ben…
372
00:27:11,507 --> 00:27:13,592
Sanırım ben kızgınım ama emin değilim.
373
00:27:13,675 --> 00:27:15,427
Şu anda her şeyi hissediyorum.
374
00:27:16,345 --> 00:27:18,555
Kızgınım ama memnunum.
375
00:27:20,182 --> 00:27:21,433
Seni gördüğüme memnunum.
376
00:27:22,017 --> 00:27:23,352
İyi olduğun için çok memnunum.
377
00:27:26,855 --> 00:27:28,065
Ailen nerede?
378
00:27:28,148 --> 00:27:31,068
İfadeleri alınıyor. Biz de şimdi öğrendik.
379
00:27:32,069 --> 00:27:36,365
On dört aydır rover'ı kullanıyorum.
380
00:27:37,491 --> 00:27:41,245
Simülasyondu.
Hidrolikleri olan sabit video oyunu.
381
00:27:41,912 --> 00:27:43,747
Deneyin amacı bir ailenin
382
00:27:43,830 --> 00:27:46,625
Mars'ta baskı altında sağ kalabileceğinden
emin olmaktı.
383
00:27:46,708 --> 00:27:48,836
Kriz anında
birlikte sorun çözeceklerinden de.
384
00:27:50,963 --> 00:27:54,883
Sanırım anladık.
385
00:27:55,717 --> 00:27:58,136
Şu anda aklım başımdan gitti.
386
00:27:58,720 --> 00:28:02,516
Beceri, takım çalışması
ve insan hayatına adanmışlık gösterdiniz.
387
00:28:02,599 --> 00:28:04,726
Ve gereken tüm deneylerde
mükemmel sonuç aldınız.
388
00:28:04,810 --> 00:28:09,439
Siz Mars'ta koloni kurup kalmasını
isteyeceğimiz türde bir ailesiniz.
389
00:28:10,399 --> 00:28:12,150
Ya gitmemize gerek yoksa?
390
00:28:14,236 --> 00:28:16,989
Mars cankurtaran filikası değil. Ders.
391
00:28:19,408 --> 00:28:23,453
On dört ay boyunca karbonsuz,
atıksız bir hayat yaşadık.
392
00:28:24,204 --> 00:28:27,457
Ve tek gerçek fedakârlık yalnız olmaktı.
393
00:28:28,917 --> 00:28:31,837
Temiz yaşamak için neden
ta Mars'a gitmemiz gerekiyor ki?
394
00:28:32,880 --> 00:28:34,923
Bütün bunları burada,
Dünya'da yapabilirsek
395
00:28:35,007 --> 00:28:36,800
gerçekten de iki dünyanın
en iyi yanları olur.
396
00:28:38,177 --> 00:28:40,762
Gezegeni birlikte kurtarabiliriz.
Cankurtaran filikasına ihtiyacımız yok.
397
00:28:43,140 --> 00:28:46,977
Cricket June, son 24 saatte yaptıkların
398
00:28:47,060 --> 00:28:48,562
hepimiz için ders oldu.
399
00:28:49,938 --> 00:28:51,273
Sen doğuştan lidersin.
400
00:28:51,940 --> 00:28:52,941
Ben mi?
401
00:28:53,025 --> 00:28:55,152
Evet. Sen.
402
00:28:57,613 --> 00:28:58,864
Buradaki işini yap.
403
00:28:59,489 --> 00:29:01,825
Biz de Mars Cankurtaran Filikası
programına devam edelim.
404
00:29:02,826 --> 00:29:04,203
Umudum ona ihtiyacınız olmaması.
405
00:29:07,331 --> 00:29:10,209
Başlamadan önce bir şey daha var.
406
00:29:11,960 --> 00:29:14,463
- Saat kaç acaba?
- 15.00.
407
00:29:16,757 --> 00:29:17,758
Hâlâ vakit var.
408
00:29:18,717 --> 00:29:21,261
Klavyen yanında mı Casey?
409
00:29:22,596 --> 00:29:23,472
Evet.
410
00:29:24,473 --> 00:29:28,936
Evet uçacağız
Ve süper Ay'a bakabiliriz
411
00:29:29,770 --> 00:29:34,441
Yok burada kimse bizden başka
Parlaklığın içinde parlıyoruz biz de
412
00:29:35,484 --> 00:29:38,070
Bekle, harikayız biz
413
00:29:38,153 --> 00:29:40,531
Takip edebiliriz Samanyolu'nu
414
00:29:40,614 --> 00:29:45,702
Yıldızlar çıkıyor oynamaya
Yakalıyoruz başka bir günün ışığını
415
00:29:45,786 --> 00:29:48,997
Dayan, az kaldı eve varmaya
416
00:29:49,081 --> 00:29:52,334
Süper Ay
417
00:29:54,711 --> 00:29:57,047
Süper Ay
418
00:29:57,130 --> 00:30:00,467
Dayan, az kaldı eve varmaya
419
00:30:57,566 --> 00:30:59,568
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher