1 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 QUEBRA CIRCUITOS 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 Cricket? Toca a acordar. 3 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 Apesar dos esforços, 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 ainda lutamos para travar o aumento das temperaturas globais. 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 Estamos quase no ponto de não retorno, 6 00:00:58,559 --> 00:01:01,770 e, por isso, a vossa missão é da maior importância. 7 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 - Bom dia. - Bom dia, Bug. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,649 Olá, Cricket. 9 00:01:05,732 --> 00:01:08,193 Continuem a criar um ecossistema aqui. 10 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 A Terra depende de vocês. 11 00:01:10,445 --> 00:01:13,866 São um salva-vidas para a humanidade. Mantenham o 1.5 vivo. 12 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Cousineau a sair. 13 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 Porque é que as pessoas não ajudam a travar o aquecimento global? 14 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 Não é tão simples. 15 00:01:22,165 --> 00:01:26,253 Muitos lugares dependem do petróleo, e a sua queima prejudica a Terra. 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 O bom é que estamos a fazer progressos aqui. 17 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 A cultivar plantas. Quase a encontrar água. 18 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 E quanto mais cedo conseguirmos, mais cedo voltamos. 19 00:01:35,929 --> 00:01:36,972 Adoro-vos, 20 00:01:37,055 --> 00:01:41,143 mas já foram dois Natais e um Halloween. Sinto falta do doçuras ou travessuras. 21 00:01:41,226 --> 00:01:43,812 Sinto falta das folhas e do cheiro do outono. 22 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 Eu também. 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 Então, estão animadas? 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,278 Com? 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Os convidados. As primeiras visitas. 26 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 Falei com os pais do Casey ontem. 27 00:01:57,701 --> 00:01:59,620 Estarão cá amanhã às 18 horas. 28 00:01:59,703 --> 00:02:00,913 Fazem alguma ideia 29 00:02:00,996 --> 00:02:04,583 de como é ter o único amigo no nosso quarto como holograma? 30 00:02:05,167 --> 00:02:09,003 Dava-me jeito um "dá cá mais cinco". Um de verdade. 31 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 Talvez devêssemos fazer bolachas com pedaços de chocolate, 32 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 como as de casa. 33 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 O abastecimento é daqui a nove meses. 34 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 Queremos mesmo usar todo o chocolate em bolachas? 35 00:02:22,309 --> 00:02:25,938 - Sim. - Muito bem. Vamos a isso. 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Gestão de resíduos iniciada. 37 00:02:31,944 --> 00:02:33,403 PROCESSADOR DE RESÍDUOS 38 00:02:39,034 --> 00:02:43,413 Só disse que se usarmos todo o chocolate, não haverá mais para outras coisas. 39 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 E as barras de tâmaras? 40 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 Mãe, não como bolachas há nove meses. 41 00:02:49,711 --> 00:02:52,089 Há a conservação, e depois há a tolice. 42 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 A conservação é importante. 43 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 O chocolate também. 44 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Olá, pequenote. Aposto que gostarias de uma bolacha. 45 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 Merece uma, impediu o colapso das abelhas e tudo. 46 00:03:08,355 --> 00:03:11,149 Os drones ajudam. Mas são precisas abelhas reais. 47 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 - Sem elas… - Não há polinização. 48 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 Sem polinização, lá se vai um terço dos alimentos da Terra. 49 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 Até a menor coisa pode ter um grande impacto no ambiente. 50 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 Às vezes, só gostava que as pessoas vissem o que fazemos aqui. 51 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Um dia, verão. 52 00:03:26,081 --> 00:03:29,376 Imagina muitas famílias a viver em habitats como o nosso. 53 00:03:29,459 --> 00:03:34,214 Um salva-vidas. Um salva-vidas que é exatamente igual todos os dias. 54 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Mas não amanhã. 55 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 Não amanhã. 56 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 Vai ser bom ver pessoas. 57 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 O que vais vestir? 58 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Isto, acho. 59 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 Não? Talvez possas escolher-me algo? 60 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 Com certeza. 61 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 - A casa está carregada. - Oxigénio? 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,113 Verificação do ambiente. 63 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 - A atmosfera está boa. - Pronta para comandar? 64 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 Tenho o meu plano de voo. Pronta para arrasar. 65 00:04:08,207 --> 00:04:11,710 Altura máxima a 300 metros. Permissão para lançar? 66 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 Permissão concedida. 67 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 Início da descolagem. 68 00:04:18,926 --> 00:04:20,969 Painéis solares sem areia. 69 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 A estrutura do habitat está boa. 70 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 Olá, mãe. 71 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 Torre de comunicações operacional. 72 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 Aterragem completa. 73 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 Bom trabalho, Maverick. 74 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 Quem? 75 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 Tem um bom dia na escola. Adoramos-te. 76 00:04:53,043 --> 00:04:54,962 Daqui às estrelas. 77 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Despressurização iniciada. 78 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 Alerta. Abertura das portas da ponte. 79 00:05:17,651 --> 00:05:19,027 Bom dia, Digby. 80 00:05:22,739 --> 00:05:24,783 Tragam um cheeseburger e batatas. 81 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 É para já. Agora vai fazer a cama. 82 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 Então, retomando de onde ficámos. Thoreau está a brincar às escondidas com… 83 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 Um mergulhão a grasnar. 84 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 Alguém? Não uma coruja, mas… 85 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 - Sim? - Um mergulhão a grasnar. 86 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Não nos ouvem. É gravado. 87 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 - Eu sei, Casey. É do hábito. - Certo. 88 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Então, ele deixa a grande cidade e vai para uma cabana no bosque 89 00:06:19,630 --> 00:06:23,800 e vive com os esquilos, as perdizes e as formigas em Walden. Agora… 90 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 - Pelo menos tem formigas. - E um lago. 91 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 E natureza. 92 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 Eu mataria por formigas aqui. Até uma aranha, e eu odeio aranhas. 93 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Espera. 94 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 T - vais à festa de anos da Aelish? 95 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 Vou faltar aos anos da Aelish outra vez. 96 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 É melhor acabar a pausa. Monitorizam as aulas, Crick. 97 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Exato. 98 00:06:48,408 --> 00:06:50,869 Pronta para o meu pai socialmente constrangedor 99 00:06:50,953 --> 00:06:52,704 e mãe superentusiasmada amanhã? 100 00:06:52,788 --> 00:06:57,709 Sem dúvida. Traz a tua luva de basebol, os teus patins e o teu sequenciador. 101 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 Temos de gravar a canção para o concurso. 102 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 Mas vai haver um limite de tempo. 103 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 Não queremos esgotar o oxigénio. 104 00:07:03,465 --> 00:07:08,387 Sim, mas podemos divertir-nos muito em quatro horas. Vai ser incrível. 105 00:07:08,470 --> 00:07:10,222 Então, o inverno aproxima-se, 106 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 e o nosso amigo Thoreau tem uma cabana na floresta que o protege 107 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 do clima adverso. 108 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Tivemos um avanço no veículo, hoje. 109 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Encontraram um portal para a Terra? 110 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 Estamos quase a confirmar água subterrânea em Marte. 111 00:07:28,156 --> 00:07:30,576 A sonda atingiu 1 km de profundidade. 112 00:07:31,118 --> 00:07:33,453 Se houver um lago subterrâneo, muda tudo. 113 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 É do que a humanidade precisa. 114 00:07:35,831 --> 00:07:40,627 Microrganismos, um mar marciano, parte da receita para um planeta habitável. 115 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 Que tal a escola hoje? 116 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 Foi boa. 117 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 E a canção em que estás a trabalhar com o Casey? 118 00:07:48,218 --> 00:07:51,305 Bem, vamos gravá-la amanhã quando ele terminar. 119 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 Querem público? 120 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 Não. 121 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 - Vá lá. - Cricket. 122 00:08:00,272 --> 00:08:01,356 Alerta meteorológico. 123 00:08:04,276 --> 00:08:05,611 Alerta meteorológico. 124 00:08:05,694 --> 00:08:07,571 A sonda segue uma tempestade. 125 00:08:07,654 --> 00:08:10,532 De nível A. Deve chegar dentro de umas 14 horas. 126 00:08:12,034 --> 00:08:15,621 Teremos de adiar a visita do Casey e da família 127 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 até passar a tempestade de areia. 128 00:08:18,290 --> 00:08:21,502 Veremos como está a casa depois e podemos remarcar. 129 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Quanto tempo? 130 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 - Bug, depende de muitos fatores… - Quanto tempo? 131 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 Três semanas. Talvez duas. 132 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 Eu só queria algumas horas com o meu amigo. 133 00:08:37,142 --> 00:08:38,434 Será pedir muito? 134 00:08:39,227 --> 00:08:43,357 Estamos num planeta diferente, e o tempo está a brincar connosco? 135 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 A sério? 136 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 - Lamentamos, Cricket. - Sim. 137 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Pois. Eu também. 138 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 Certo. Tecnicamente, sabes que não é culpa delas. 139 00:09:09,842 --> 00:09:13,762 Digo, já fazemos isto há meses. Que são mais duas semanas? 140 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 Sabes como se assume sempre 141 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 que alguém está a fazer algo quanto às alterações climáticas? 142 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Bem, somos assim. 143 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 E, às vezes, eu não quero ser assim. 144 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Eu entendo. 145 00:09:26,692 --> 00:09:30,696 Vamos faltar ao concurso de talentos. É daqui a dois dias. 146 00:09:30,779 --> 00:09:32,406 Podemos gravar separadamente. 147 00:09:33,699 --> 00:09:35,576 Queria que não tivessem destruído a Terra. 148 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 - Não é demasiado tarde. - Talvez. 149 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Certo. Estava a brincar com o verso. Queres ouvir? 150 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Toca aí. 151 00:09:52,718 --> 00:09:58,515 Num planeta solitário Como hologramas, somos só luz a dançar 152 00:09:58,599 --> 00:10:02,436 De onde estás Podes pegar na minha mão 153 00:10:02,936 --> 00:10:06,607 Pegar na minha mão E pelo céu vamos viajar 154 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Como ecos, nunca nos largaremos 155 00:10:09,151 --> 00:10:11,403 Cem milhões de milhas 156 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 Mais brilhante do que um olhar 157 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 Estou quase a chegar 158 00:10:16,700 --> 00:10:21,747 E podemos ver a superlua Só nós os dois cá estamos 159 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 E no brilho, também brilhamos 160 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 Agarrados, estamos dourados 161 00:10:30,005 --> 00:10:31,757 Filho. Vens? 162 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 Já vou. 163 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Vou jogar xadrez com o meu pai. A desforra. 164 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 Não te esqueças de dizer boa noite. 165 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Não esqueço. 166 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 RAÇÃO 167 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 Boa noite, amigo. 168 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 Obrigada pelas tarefas, Bug. 169 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Tudo bem. 170 00:11:37,948 --> 00:11:40,742 Vamos proteger a escavação antes que a tempestade chegue. 171 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 Estás bem? 172 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 Claro. 173 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 - Não te esqueças… - De fazer a cama. Eu sei. 174 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 Aquela tosta parece deliciosa. 175 00:12:17,487 --> 00:12:21,909 Sei que a simulação do almoço na escola é para nos sentirmos menos isolados, 176 00:12:21,992 --> 00:12:26,413 mas quanto mais se parece com a nossa casa, mais sinto falta dela. 177 00:12:28,415 --> 00:12:32,044 Muito bem, tenho uma piada para te animar. Ouve só. 178 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 Porque é que os extraterrestres ainda não vieram ao nosso sistema solar? 179 00:12:36,715 --> 00:12:39,593 Leram as críticas. Uma estrela. 180 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 Antes de mais, "ouve só"? 181 00:12:44,264 --> 00:12:47,976 Em segundo, como é que tens 13 anos e só sabes piadas secas? 182 00:12:48,060 --> 00:12:49,102 Fez-te rir. 183 00:12:49,186 --> 00:12:52,439 De ti, não contigo. Mas obrigada por tentares. 184 00:12:54,942 --> 00:12:56,860 Como és sempre tão otimista? 185 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 É escolha, acho. 186 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 Posso perguntar algo? 187 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 Diz lá. 188 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 Alguma vez te sentes ressentido com os teus pais? 189 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 - O tempo todo. - Casey. 190 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 Desculpa. 191 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 Digo, ressentes-te por nos terem trazido para aqui? 192 00:13:18,924 --> 00:13:20,759 Às vezes, sinto-me como bagagem. 193 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 Ou uma planta falante. 194 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 Eu compreendo o que fazemos. 195 00:13:26,557 --> 00:13:31,937 São coisas importantes, mas sinto falta de ar fresco e de correr. 196 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 Dos amigos. 197 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Eu sou teu amigo. 198 00:13:40,320 --> 00:13:45,701 Eu sei. Tenho saudades de casa. É só isso. 199 00:13:46,743 --> 00:13:49,872 Olha, eu não quero estar aqui em cima mais do que tu. 200 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 Mas, o que podemos nós fazer? 201 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 Eu sei. Desculpa. 202 00:13:58,088 --> 00:13:59,590 Sabes o que acho? 203 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 Mais vale aceitarmos as coisas e aproveitarmos ao máximo. 204 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 Talvez tenhas razão. 205 00:14:07,306 --> 00:14:11,059 Acho que já sei a segunda parte do refrão, depois podemos gravar. 206 00:14:12,352 --> 00:14:15,272 E podemos ver a superlua 207 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 Só nós os dois cá estamos 208 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 E no brilho, também brilhamos 209 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 Agarrados, estamos dourados 210 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 E pela Via Láctea seguimos 211 00:14:30,245 --> 00:14:34,374 Temos estrelas para nos divertirmos 212 00:14:34,958 --> 00:14:38,378 A luz de outro dia conseguimos 213 00:14:38,462 --> 00:14:42,716 Por isso, aguarda Estamos quase em casa 214 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Começa do segundo verso, depois o refrão. 215 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 Um, dois, três, quatro. 216 00:14:50,766 --> 00:14:52,976 Nas constelações 217 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 Vamos desenhar um mapa Dos nossos sonhos a resplandecer 218 00:14:56,730 --> 00:15:01,860 São anotações, mas numa noite clara Quase se pode ver 219 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 Intenções, perdas de ligações 220 00:15:04,279 --> 00:15:06,240 Estamos só a flutuar 221 00:15:06,990 --> 00:15:11,828 Sentindo-nos tão vivos Sim, vamos voar 222 00:15:11,912 --> 00:15:16,917 E podemos ver a superlua Só nós os dois cá estamos 223 00:15:17,626 --> 00:15:23,048 E no brilho, também brilhamos Agarrados, estamos dourados 224 00:15:23,131 --> 00:15:24,967 E pela Via Láctea seguimos 225 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 Estrelas para nos divertirmos 226 00:15:28,470 --> 00:15:30,264 - Outro dia conseguimos - Casey? 227 00:15:31,181 --> 00:15:34,977 Por isso, aguarda Estamos quase em casa 228 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 Casey! Cas… 229 00:15:38,730 --> 00:15:40,148 Casey? 230 00:15:44,528 --> 00:15:45,737 ABRIR PARAR 231 00:15:55,330 --> 00:15:56,582 Não. 232 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 Cricket, é de nível D. 233 00:15:59,293 --> 00:16:02,087 Preparar para impacto. Plataforma principal. Agora! 234 00:16:07,342 --> 00:16:08,802 - Fechar janelas. - Certo. 235 00:16:11,013 --> 00:16:14,433 - Gerador de reserva. Fechar condutas. - A fechar. 236 00:16:14,516 --> 00:16:15,976 A fechar condutas. 237 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 Fechadas. 238 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Que aconteceu à sonda? Porque não avisou? 239 00:16:22,316 --> 00:16:24,526 Deve ter caído antes de transmitir. 240 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 Água, energia solar, ecossistema, tudo bem. 241 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 Habitat selado. 242 00:16:31,116 --> 00:16:34,411 Alerta de proximidade. 243 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 Preparar para o impacto. 244 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Preparar para o impacto. 245 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 CONTROLO DO HABITAT 246 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 LIGAÇÃO PERDIDA 247 00:17:02,564 --> 00:17:04,273 Sem ligação com a Terra. 248 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 FORÇA DO SINAL SINAL PERDIDO 249 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 Não. 250 00:17:22,041 --> 00:17:24,336 O habitat do Casey está escuro. Temos de ajudá-los. 251 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 Espera. Estou a ver o oxigénio. 252 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 O drone está bom. 253 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 Mãe, podemos ir lá ver se estão bem? 254 00:17:30,342 --> 00:17:33,846 A porta para o veículo está encravada e há uma fuga de oxigénio. 255 00:17:33,929 --> 00:17:37,057 E há problemas com a água. Nem sabemos se o veículo anda. 256 00:17:37,140 --> 00:17:38,350 Temos de repor a água 257 00:17:38,433 --> 00:17:40,978 e reiniciar a máquina de eletrólise que nos dá ar. 258 00:17:41,061 --> 00:17:42,980 Sem isso, estamos em sarilhos. 259 00:17:43,063 --> 00:17:45,566 Temos de nos pôr em primeiro antes de ajudar os outros. 260 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 Agora, o importante é o acesso à água. 261 00:17:48,819 --> 00:17:52,656 Vamos resolver a nossa situação, e depois vemos o Casey. Certo? 262 00:17:52,739 --> 00:17:54,116 O painel é lá fora. 263 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 Não chegamos lá. As portas estão encravadas. 264 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 E se passássemos pelo túnel para o painel 265 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 e desviássemos a água para outro canal? 266 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 Não é grande para um humano. 267 00:18:14,178 --> 00:18:16,471 Eu cabia. Como um rato. 268 00:18:45,792 --> 00:18:47,461 - Bolas. - Cricket. 269 00:18:47,544 --> 00:18:49,338 - Devíamos puxá-la. - Espera. 270 00:18:54,760 --> 00:18:55,761 Estou bem. 271 00:18:58,055 --> 00:18:59,473 Certo. 272 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 PAINEL DE ACESSO 273 00:19:10,734 --> 00:19:12,611 Fluxo de água reiniciado. 274 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 Pressão de água a estabilizar. 275 00:19:26,625 --> 00:19:28,252 Ainda sem contacto da Terra. 276 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 E a fuga de oxigénio? 277 00:19:31,588 --> 00:19:33,966 Selámos a conduta do jardim. Está contida. 278 00:19:36,093 --> 00:19:37,427 E se as plantas morrerem? 279 00:19:38,220 --> 00:19:42,307 Seria catastrófico para o nosso trabalho, mas ficaríamos bem. 280 00:19:42,933 --> 00:19:45,227 Teremos de replantar e começar do zero. 281 00:19:45,310 --> 00:19:47,688 Encomendar plantas novas no próximo abastecimento. 282 00:19:47,771 --> 00:19:48,814 Começar um novo ecossistema. 283 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Não é assim fácil na Terra. 284 00:19:51,567 --> 00:19:54,528 Sim, não há outra Terra de onde encomendar plantas. 285 00:19:54,611 --> 00:19:57,155 E o Casey? 286 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 Devem estar a seguir o protocolo, como nós. 287 00:20:01,785 --> 00:20:03,912 Podemos tentar contactá-los? 288 00:20:03,996 --> 00:20:05,789 Os comunicadores não funcionam. 289 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 E estamos a perder luz solar. 290 00:20:07,416 --> 00:20:10,252 Temos de desligar a energia e poupar cada quilowatt. 291 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 Amanhã, Bug. 292 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 Boa noite, amigo. 293 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 Ele não deu sinal de volta. 294 00:21:03,430 --> 00:21:04,890 Dá sempre sinal de volta. 295 00:21:07,851 --> 00:21:11,563 O Casey deve estar a contar piadas 296 00:21:12,064 --> 00:21:14,399 e a jogar xadrez com o pai, com a lanterna. 297 00:21:17,694 --> 00:21:22,658 Hoje escapou-nos. Amanhã tomaremos medidas. Prometo. 298 00:21:26,537 --> 00:21:27,746 Amo-te, mamã. 299 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Daqui às estrelas? 300 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 Daqui às estrelas. 301 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 Encontrei a fuga. Selei-a. 302 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 As plantas estão bem, e os drones a polinizar. 303 00:21:47,975 --> 00:21:51,603 Não podemos ir ao outro habitat. Lamento, Cricket. 304 00:21:52,396 --> 00:21:55,524 Consegui abrir a porta, mas o veículo não é opção. 305 00:21:55,607 --> 00:21:57,985 Não se vê na câmara da ponte. O vento deve tê-lo levado. 306 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 Por isso, estamos trancadas. 307 00:22:00,028 --> 00:22:01,446 Aviso. Fuga de oxigénio. 308 00:22:01,530 --> 00:22:04,283 No outro habitat há várias fugas de oxigénio. 309 00:22:04,366 --> 00:22:05,993 - Críticas? - Ainda não. 310 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 E o drone? 311 00:22:10,873 --> 00:22:12,165 O que tem? 312 00:22:12,249 --> 00:22:14,543 Não podíamos ver se estão bem? 313 00:22:15,586 --> 00:22:18,505 Bug, é o único drone que temos. Não temos um suplente. 314 00:22:18,589 --> 00:22:21,300 - Temos de ver a escavação. - Podemos ver isso depois. 315 00:22:21,383 --> 00:22:23,844 Certo? Estou preocupada com o oxigénio deles. 316 00:22:25,762 --> 00:22:26,763 Eu trato disto. 317 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 Mãe, eu posso fazê-lo. 318 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 É um tiro certeiro. 319 00:22:33,896 --> 00:22:35,898 - Cricket… - É o meu melhor amigo. 320 00:22:41,486 --> 00:22:43,030 Levantamento iniciado. 321 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 Bom trabalho, Bug. 322 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 Quase lá. 323 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 Atenção ao horizonte. 324 00:22:59,129 --> 00:23:02,341 Alerta de alcance. Transmissão comprometida. 325 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 Condição crítica. Drone offline. 326 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 Não! 327 00:23:16,271 --> 00:23:20,484 Não há plano B para aquele equipamento, Amahle. Foi-se. 328 00:23:21,902 --> 00:23:24,071 Foi uma tolice. Desculpa. 329 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 Os danos na conduta de ar fecharam-nos aqui, 330 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 e agora estamos às cegas sem o drone. 331 00:23:28,867 --> 00:23:33,413 - Não podemos correr mais riscos. - Temos de nos focar em nós. Ponto final. 332 00:23:34,831 --> 00:23:36,917 Não se trata disso. 333 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 Toda esta experiência, vocês ensinaram-me 334 00:23:41,421 --> 00:23:43,966 que estamos em Marte para ajudar a humanidade. 335 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 Para criar um salva-vidas para salvar vidas. 336 00:23:47,553 --> 00:23:50,806 Cada pequena ação pode fazer a diferença. Não é? 337 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 - Sim. - Claro. 338 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Bem, há humanos ali, agora mesmo. 339 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 O Casey não dá sinal de volta. E se estiverem sem oxigénio? 340 00:24:05,195 --> 00:24:06,905 Temos de ver se precisam de ajuda. 341 00:24:07,990 --> 00:24:09,157 Cricket. 342 00:24:09,241 --> 00:24:11,910 A sério? Nem sequer vamos tentar? 343 00:24:13,495 --> 00:24:16,665 E se fôssemos nós? E se fosse eu? 344 00:24:17,916 --> 00:24:19,501 Não quereriam que nos viessem salvar? 345 00:24:21,044 --> 00:24:23,380 Bug, o veículo está avariado. 346 00:24:23,463 --> 00:24:26,175 Estamos aqui fechadas com uma conduta estragada. 347 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 Como sugeres que ajudemos? 348 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 Vamos a pé. 349 00:24:35,184 --> 00:24:36,810 O suprimento de oxigénio a bordo. 350 00:24:37,311 --> 00:24:40,189 Dá-nos seis horas e meia para lá chegar. 351 00:24:40,898 --> 00:24:45,235 O suficiente. Mas é um bilhete só de ida. 352 00:24:46,278 --> 00:24:48,488 Se conseguirmos abrir a conduta principal avariada, 353 00:24:48,572 --> 00:24:49,907 perderemos todo o ar do habitat. 354 00:24:49,990 --> 00:24:53,911 E se não a conseguirmos fechar novamente, não regressamos. 355 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Mãe, tu consegues fazer isto. 356 00:24:58,123 --> 00:25:01,251 Nós conseguimos fazer isto. Eu sei que sim. 357 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 Despressurização iniciada. 358 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 Mães? 359 00:26:39,391 --> 00:26:41,560 Devem estar a brincar comigo. 360 00:26:45,522 --> 00:26:46,815 Nunca partimos? 361 00:26:48,192 --> 00:26:49,276 Vocês sabiam? 362 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 Não! 363 00:26:52,487 --> 00:26:54,239 Claro que não. 364 00:26:56,575 --> 00:26:57,576 Cricket. 365 00:27:05,918 --> 00:27:07,753 Que está a acontecer agora? 366 00:27:07,836 --> 00:27:11,423 Estás bem. Estás chateado? Digo, eu… 367 00:27:11,507 --> 00:27:13,592 Acho que estou chateada, mas sem certeza. 368 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 Estou a sentir tudo agora. 369 00:27:16,345 --> 00:27:18,555 Estou zangada, mas contente. 370 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 Estou feliz por te ver. 371 00:27:22,017 --> 00:27:23,352 Ainda bem que estás bem. 372 00:27:26,855 --> 00:27:28,065 Os teus pais? 373 00:27:28,148 --> 00:27:31,068 Estão a ser entrevistados. Também acabámos de saber. 374 00:27:32,069 --> 00:27:36,365 Conduzi o veículo durante 14 meses. 375 00:27:37,491 --> 00:27:41,245 Era uma simulação. Um jogo de vídeo imóvel com sistema hidráulico. 376 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 O objetivo da experiência era garantir 377 00:27:43,830 --> 00:27:46,625 que uma família sobreviveria sob pressão em Marte. 378 00:27:46,708 --> 00:27:48,836 E trabalhar em conjunto numa crise. 379 00:27:50,963 --> 00:27:54,883 Eu… acho que entendemos. 380 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Estou um bocado abalada. 381 00:27:58,720 --> 00:28:02,516 Mostraram engenho, trabalho de equipa e dedicação à vida humana. 382 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 E distinguiram-se nas experiências necessárias. 383 00:28:04,810 --> 00:28:09,439 São o tipo de família de que precisamos para colonizar e manter a vida em Marte. 384 00:28:10,399 --> 00:28:12,150 E se não precisarmos de ir? 385 00:28:14,236 --> 00:28:16,989 Marte não é o salva-vidas. É a lição. 386 00:28:19,408 --> 00:28:23,453 Vivemos uma vida de carbono neutro e zero desperdícios durante 14 meses. 387 00:28:24,204 --> 00:28:27,457 E o único verdadeiro sacrifício foi estarmos sozinhas. 388 00:28:28,917 --> 00:28:31,837 Porque é que temos de ir para Marte para viver assim? 389 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 Se pudermos fazer isso aqui na Terra, 390 00:28:35,007 --> 00:28:36,800 é o melhor dos dois mundos. 391 00:28:38,177 --> 00:28:40,762 Podemos salvar o planeta juntos. Não precisamos de salva-vidas. 392 00:28:43,140 --> 00:28:46,977 Cricket June, o que fizeste nas últimas 24 horas 393 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 é uma lição para todos. 394 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 És uma líder nata. 395 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 Eu? 396 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 Sim, tu. 397 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 Faz o teu trabalho aqui. 398 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 Nós avançamos com o programa Salva-vidas em Marte. 399 00:29:02,826 --> 00:29:04,203 Espero que não precisem. 400 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 Só mais uma coisa antes de começarmos. 401 00:29:11,960 --> 00:29:14,463 - Que horas são? - São 15 horas. 402 00:29:16,757 --> 00:29:17,758 Ainda dá tempo. 403 00:29:18,717 --> 00:29:21,261 Casey, tens o teu sequenciador? 404 00:29:22,596 --> 00:29:23,472 Sim. 405 00:29:24,473 --> 00:29:28,936 Sim, vamos voar E podemos ver a superlua 406 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 Só nós os dois cá estamos E no brilho, também brilhamos 407 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 Agarrados, estamos dourados 408 00:29:38,153 --> 00:29:40,531 E pela Via Láctea seguimos 409 00:29:40,614 --> 00:29:45,702 Temos estrelas para nos divertirmos A luz de outro dia conseguimos 410 00:29:45,786 --> 00:29:48,997 Por isso, aguarda Estamos quase em casa 411 00:29:49,081 --> 00:29:52,334 Superlua 412 00:29:54,711 --> 00:29:57,047 Superlua 413 00:29:57,130 --> 00:30:00,467 Por isso, aguarda Estamos quase em casa 414 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 Legendas: Teresa Moreira