1
00:00:21,897 --> 00:00:24,900
QUEBRA CIRCUITOS
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,254
Cricket? Toca a acordar.
3
00:00:52,177 --> 00:00:53,637
Apesar dos esforços,
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,390
ainda lutamos para travar
o aumento das temperaturas globais.
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,475
Estamos quase no ponto de não retorno,
6
00:00:58,559 --> 00:01:01,770
e, por isso, a vossa missão
é da maior importância.
7
00:01:02,354 --> 00:01:04,188
- Bom dia.
- Bom dia, Bug.
8
00:01:04,272 --> 00:01:05,649
Olá, Cricket.
9
00:01:05,732 --> 00:01:08,193
Continuem a criar um ecossistema aqui.
10
00:01:08,277 --> 00:01:09,778
A Terra depende de vocês.
11
00:01:10,445 --> 00:01:13,866
São um salva-vidas para a humanidade.
Mantenham o 1.5 vivo.
12
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Cousineau a sair.
13
00:01:17,911 --> 00:01:20,664
Porque é que as pessoas
não ajudam a travar o aquecimento global?
14
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
Não é tão simples.
15
00:01:22,165 --> 00:01:26,253
Muitos lugares dependem do petróleo,
e a sua queima prejudica a Terra.
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,922
O bom é que estamos
a fazer progressos aqui.
17
00:01:29,006 --> 00:01:31,383
A cultivar plantas.
Quase a encontrar água.
18
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
E quanto mais cedo conseguirmos,
mais cedo voltamos.
19
00:01:35,929 --> 00:01:36,972
Adoro-vos,
20
00:01:37,055 --> 00:01:41,143
mas já foram dois Natais e um Halloween.
Sinto falta do doçuras ou travessuras.
21
00:01:41,226 --> 00:01:43,812
Sinto falta das folhas
e do cheiro do outono.
22
00:01:44,396 --> 00:01:45,647
Eu também.
23
00:01:47,065 --> 00:01:49,151
Então, estão animadas?
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,278
Com?
25
00:01:52,112 --> 00:01:55,115
Os convidados. As primeiras visitas.
26
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
Falei com os pais do Casey ontem.
27
00:01:57,701 --> 00:01:59,620
Estarão cá amanhã às 18 horas.
28
00:01:59,703 --> 00:02:00,913
Fazem alguma ideia
29
00:02:00,996 --> 00:02:04,583
de como é ter o único amigo
no nosso quarto como holograma?
30
00:02:05,167 --> 00:02:09,003
Dava-me jeito um "dá cá mais cinco".
Um de verdade.
31
00:02:10,297 --> 00:02:13,842
Talvez devêssemos fazer
bolachas com pedaços de chocolate,
32
00:02:13,926 --> 00:02:15,886
como as de casa.
33
00:02:15,969 --> 00:02:18,639
O abastecimento é daqui a nove meses.
34
00:02:18,722 --> 00:02:21,475
Queremos mesmo usar
todo o chocolate em bolachas?
35
00:02:22,309 --> 00:02:25,938
- Sim.
- Muito bem. Vamos a isso.
36
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
Gestão de resíduos iniciada.
37
00:02:31,944 --> 00:02:33,403
PROCESSADOR DE RESÍDUOS
38
00:02:39,034 --> 00:02:43,413
Só disse que se usarmos todo o chocolate,
não haverá mais para outras coisas.
39
00:02:43,956 --> 00:02:45,541
E as barras de tâmaras?
40
00:02:46,291 --> 00:02:49,628
Mãe, não como bolachas há nove meses.
41
00:02:49,711 --> 00:02:52,089
Há a conservação, e depois há a tolice.
42
00:02:52,172 --> 00:02:53,674
A conservação é importante.
43
00:02:53,757 --> 00:02:55,342
O chocolate também.
44
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Olá, pequenote.
Aposto que gostarias de uma bolacha.
45
00:03:05,686 --> 00:03:08,272
Merece uma,
impediu o colapso das abelhas e tudo.
46
00:03:08,355 --> 00:03:11,149
Os drones ajudam.
Mas são precisas abelhas reais.
47
00:03:11,233 --> 00:03:12,776
- Sem elas…
- Não há polinização.
48
00:03:12,860 --> 00:03:16,113
Sem polinização, lá se vai
um terço dos alimentos da Terra.
49
00:03:16,196 --> 00:03:19,616
Até a menor coisa pode ter
um grande impacto no ambiente.
50
00:03:20,367 --> 00:03:24,162
Às vezes, só gostava que as pessoas
vissem o que fazemos aqui.
51
00:03:24,246 --> 00:03:25,372
Um dia, verão.
52
00:03:26,081 --> 00:03:29,376
Imagina muitas famílias
a viver em habitats como o nosso.
53
00:03:29,459 --> 00:03:34,214
Um salva-vidas. Um salva-vidas
que é exatamente igual todos os dias.
54
00:03:34,965 --> 00:03:36,258
Mas não amanhã.
55
00:03:37,134 --> 00:03:38,177
Não amanhã.
56
00:03:38,260 --> 00:03:40,137
Vai ser bom ver pessoas.
57
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
O que vais vestir?
58
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Isto, acho.
59
00:03:46,185 --> 00:03:49,146
Não? Talvez possas escolher-me algo?
60
00:03:49,730 --> 00:03:50,898
Com certeza.
61
00:03:54,526 --> 00:03:56,403
- A casa está carregada.
- Oxigénio?
62
00:03:56,486 --> 00:03:58,113
Verificação do ambiente.
63
00:03:58,197 --> 00:04:00,991
- A atmosfera está boa.
- Pronta para comandar?
64
00:04:01,074 --> 00:04:03,785
Tenho o meu plano de voo.
Pronta para arrasar.
65
00:04:08,207 --> 00:04:11,710
Altura máxima a 300 metros.
Permissão para lançar?
66
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
Permissão concedida.
67
00:04:14,296 --> 00:04:16,048
Início da descolagem.
68
00:04:18,926 --> 00:04:20,969
Painéis solares sem areia.
69
00:04:24,765 --> 00:04:26,225
A estrutura do habitat está boa.
70
00:04:30,562 --> 00:04:31,688
Olá, mãe.
71
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
Torre de comunicações operacional.
72
00:04:42,366 --> 00:04:43,951
Aterragem completa.
73
00:04:44,034 --> 00:04:45,369
Bom trabalho, Maverick.
74
00:04:45,953 --> 00:04:46,954
Quem?
75
00:04:49,873 --> 00:04:52,501
Tem um bom dia na escola. Adoramos-te.
76
00:04:53,043 --> 00:04:54,962
Daqui às estrelas.
77
00:04:59,591 --> 00:05:01,426
Despressurização iniciada.
78
00:05:04,429 --> 00:05:07,140
Alerta. Abertura das portas da ponte.
79
00:05:17,651 --> 00:05:19,027
Bom dia, Digby.
80
00:05:22,739 --> 00:05:24,783
Tragam um cheeseburger e batatas.
81
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
É para já. Agora vai fazer a cama.
82
00:05:56,523 --> 00:06:00,819
Então, retomando de onde ficámos.
Thoreau está a brincar às escondidas com…
83
00:06:02,070 --> 00:06:03,363
Um mergulhão a grasnar.
84
00:06:04,031 --> 00:06:06,325
Alguém? Não uma coruja, mas…
85
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
- Sim?
- Um mergulhão a grasnar.
86
00:06:09,453 --> 00:06:11,580
Não nos ouvem. É gravado.
87
00:06:11,663 --> 00:06:15,584
- Eu sei, Casey. É do hábito.
- Certo.
88
00:06:15,667 --> 00:06:19,546
Então, ele deixa a grande cidade
e vai para uma cabana no bosque
89
00:06:19,630 --> 00:06:23,800
e vive com os esquilos, as perdizes
e as formigas em Walden. Agora…
90
00:06:23,884 --> 00:06:25,928
- Pelo menos tem formigas.
- E um lago.
91
00:06:26,011 --> 00:06:27,346
E natureza.
92
00:06:27,429 --> 00:06:31,892
Eu mataria por formigas aqui.
Até uma aranha, e eu odeio aranhas.
93
00:06:33,143 --> 00:06:34,269
Espera.
94
00:06:36,980 --> 00:06:38,941
T - vais à festa de anos da Aelish?
95
00:06:39,024 --> 00:06:42,069
Vou faltar aos anos da Aelish outra vez.
96
00:06:42,569 --> 00:06:45,614
É melhor acabar a pausa.
Monitorizam as aulas, Crick.
97
00:06:47,074 --> 00:06:48,325
Exato.
98
00:06:48,408 --> 00:06:50,869
Pronta para o meu pai
socialmente constrangedor
99
00:06:50,953 --> 00:06:52,704
e mãe superentusiasmada amanhã?
100
00:06:52,788 --> 00:06:57,709
Sem dúvida. Traz a tua luva de basebol,
os teus patins e o teu sequenciador.
101
00:06:57,793 --> 00:06:59,503
Temos de gravar a canção para o concurso.
102
00:06:59,586 --> 00:07:01,672
Mas vai haver um limite de tempo.
103
00:07:01,755 --> 00:07:03,382
Não queremos esgotar o oxigénio.
104
00:07:03,465 --> 00:07:08,387
Sim, mas podemos divertir-nos muito
em quatro horas. Vai ser incrível.
105
00:07:08,470 --> 00:07:10,222
Então, o inverno aproxima-se,
106
00:07:10,305 --> 00:07:14,309
e o nosso amigo Thoreau tem uma cabana
na floresta que o protege
107
00:07:14,393 --> 00:07:15,519
do clima adverso.
108
00:07:18,689 --> 00:07:21,233
Tivemos um avanço no veículo, hoje.
109
00:07:22,401 --> 00:07:24,111
Encontraram um portal para a Terra?
110
00:07:24,736 --> 00:07:28,073
Estamos quase a confirmar
água subterrânea em Marte.
111
00:07:28,156 --> 00:07:30,576
A sonda atingiu 1 km de profundidade.
112
00:07:31,118 --> 00:07:33,453
Se houver um lago subterrâneo, muda tudo.
113
00:07:33,537 --> 00:07:35,747
É do que a humanidade precisa.
114
00:07:35,831 --> 00:07:40,627
Microrganismos, um mar marciano, parte
da receita para um planeta habitável.
115
00:07:40,711 --> 00:07:42,171
Que tal a escola hoje?
116
00:07:43,881 --> 00:07:45,048
Foi boa.
117
00:07:45,132 --> 00:07:48,135
E a canção
em que estás a trabalhar com o Casey?
118
00:07:48,218 --> 00:07:51,305
Bem, vamos gravá-la amanhã
quando ele terminar.
119
00:07:51,930 --> 00:07:53,015
Querem público?
120
00:07:53,891 --> 00:07:54,892
Não.
121
00:07:54,975 --> 00:07:57,144
- Vá lá.
- Cricket.
122
00:08:00,272 --> 00:08:01,356
Alerta meteorológico.
123
00:08:04,276 --> 00:08:05,611
Alerta meteorológico.
124
00:08:05,694 --> 00:08:07,571
A sonda segue uma tempestade.
125
00:08:07,654 --> 00:08:10,532
De nível A.
Deve chegar dentro de umas 14 horas.
126
00:08:12,034 --> 00:08:15,621
Teremos de adiar
a visita do Casey e da família
127
00:08:15,704 --> 00:08:17,497
até passar a tempestade de areia.
128
00:08:18,290 --> 00:08:21,502
Veremos como está a casa depois
e podemos remarcar.
129
00:08:22,711 --> 00:08:23,712
Quanto tempo?
130
00:08:26,215 --> 00:08:28,759
- Bug, depende de muitos fatores…
- Quanto tempo?
131
00:08:29,760 --> 00:08:32,179
Três semanas. Talvez duas.
132
00:08:34,097 --> 00:08:36,642
Eu só queria algumas horas
com o meu amigo.
133
00:08:37,142 --> 00:08:38,434
Será pedir muito?
134
00:08:39,227 --> 00:08:43,357
Estamos num planeta diferente,
e o tempo está a brincar connosco?
135
00:08:44,107 --> 00:08:45,484
A sério?
136
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
- Lamentamos, Cricket.
- Sim.
137
00:08:48,362 --> 00:08:50,864
Pois. Eu também.
138
00:09:05,546 --> 00:09:08,966
Certo. Tecnicamente,
sabes que não é culpa delas.
139
00:09:09,842 --> 00:09:13,762
Digo, já fazemos isto há meses.
Que são mais duas semanas?
140
00:09:13,846 --> 00:09:16,056
Sabes como se assume sempre
141
00:09:16,139 --> 00:09:19,476
que alguém está a fazer algo
quanto às alterações climáticas?
142
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
Bem, somos assim.
143
00:09:22,479 --> 00:09:24,773
E, às vezes, eu não quero ser assim.
144
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Eu entendo.
145
00:09:26,692 --> 00:09:30,696
Vamos faltar ao concurso de talentos.
É daqui a dois dias.
146
00:09:30,779 --> 00:09:32,406
Podemos gravar separadamente.
147
00:09:33,699 --> 00:09:35,576
Queria que não tivessem destruído a Terra.
148
00:09:37,202 --> 00:09:39,121
- Não é demasiado tarde.
- Talvez.
149
00:09:44,084 --> 00:09:47,796
Certo. Estava a brincar com o verso.
Queres ouvir?
150
00:09:48,922 --> 00:09:50,132
Toca aí.
151
00:09:52,718 --> 00:09:58,515
Num planeta solitário
Como hologramas, somos só luz a dançar
152
00:09:58,599 --> 00:10:02,436
De onde estás
Podes pegar na minha mão
153
00:10:02,936 --> 00:10:06,607
Pegar na minha mão
E pelo céu vamos viajar
154
00:10:06,690 --> 00:10:09,067
Como ecos, nunca nos largaremos
155
00:10:09,151 --> 00:10:11,403
Cem milhões de milhas
156
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
Mais brilhante do que um olhar
157
00:10:14,031 --> 00:10:16,617
Estou quase a chegar
158
00:10:16,700 --> 00:10:21,747
E podemos ver a superlua
Só nós os dois cá estamos
159
00:10:22,289 --> 00:10:24,499
E no brilho, também brilhamos
160
00:10:25,501 --> 00:10:28,337
Agarrados, estamos dourados
161
00:10:30,005 --> 00:10:31,757
Filho. Vens?
162
00:10:31,840 --> 00:10:33,300
Já vou.
163
00:10:35,135 --> 00:10:37,596
Vou jogar xadrez com o meu pai.
A desforra.
164
00:10:39,348 --> 00:10:41,266
Não te esqueças de dizer boa noite.
165
00:10:41,350 --> 00:10:42,351
Não esqueço.
166
00:11:05,874 --> 00:11:09,294
RAÇÃO
167
00:11:26,061 --> 00:11:27,187
Boa noite, amigo.
168
00:11:34,111 --> 00:11:35,904
Obrigada pelas tarefas, Bug.
169
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
Tudo bem.
170
00:11:37,948 --> 00:11:40,742
Vamos proteger a escavação
antes que a tempestade chegue.
171
00:11:43,120 --> 00:11:44,371
Estás bem?
172
00:11:44,913 --> 00:11:45,914
Claro.
173
00:11:47,291 --> 00:11:49,918
- Não te esqueças…
- De fazer a cama. Eu sei.
174
00:12:14,318 --> 00:12:16,111
Aquela tosta parece deliciosa.
175
00:12:17,487 --> 00:12:21,909
Sei que a simulação do almoço na escola
é para nos sentirmos menos isolados,
176
00:12:21,992 --> 00:12:26,413
mas quanto mais se parece
com a nossa casa, mais sinto falta dela.
177
00:12:28,415 --> 00:12:32,044
Muito bem, tenho uma piada para te animar.
Ouve só.
178
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
Porque é que os extraterrestres
ainda não vieram ao nosso sistema solar?
179
00:12:36,715 --> 00:12:39,593
Leram as críticas. Uma estrela.
180
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
Antes de mais, "ouve só"?
181
00:12:44,264 --> 00:12:47,976
Em segundo, como é que tens 13 anos
e só sabes piadas secas?
182
00:12:48,060 --> 00:12:49,102
Fez-te rir.
183
00:12:49,186 --> 00:12:52,439
De ti, não contigo.
Mas obrigada por tentares.
184
00:12:54,942 --> 00:12:56,860
Como és sempre tão otimista?
185
00:12:57,819 --> 00:12:58,904
É escolha, acho.
186
00:13:03,408 --> 00:13:04,826
Posso perguntar algo?
187
00:13:05,327 --> 00:13:06,495
Diz lá.
188
00:13:06,578 --> 00:13:09,623
Alguma vez te sentes ressentido
com os teus pais?
189
00:13:09,706 --> 00:13:11,625
- O tempo todo.
- Casey.
190
00:13:12,459 --> 00:13:13,460
Desculpa.
191
00:13:14,044 --> 00:13:17,631
Digo, ressentes-te
por nos terem trazido para aqui?
192
00:13:18,924 --> 00:13:20,759
Às vezes, sinto-me como bagagem.
193
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
Ou uma planta falante.
194
00:13:24,054 --> 00:13:25,973
Eu compreendo o que fazemos.
195
00:13:26,557 --> 00:13:31,937
São coisas importantes, mas sinto falta
de ar fresco e de correr.
196
00:13:35,691 --> 00:13:36,942
Dos amigos.
197
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
Eu sou teu amigo.
198
00:13:40,320 --> 00:13:45,701
Eu sei. Tenho saudades de casa. É só isso.
199
00:13:46,743 --> 00:13:49,872
Olha, eu não quero
estar aqui em cima mais do que tu.
200
00:13:51,331 --> 00:13:53,208
Mas, o que podemos nós fazer?
201
00:13:53,834 --> 00:13:56,795
Eu sei. Desculpa.
202
00:13:58,088 --> 00:13:59,590
Sabes o que acho?
203
00:13:59,673 --> 00:14:02,676
Mais vale aceitarmos as coisas
e aproveitarmos ao máximo.
204
00:14:04,970 --> 00:14:05,971
Talvez tenhas razão.
205
00:14:07,306 --> 00:14:11,059
Acho que já sei a segunda parte do refrão,
depois podemos gravar.
206
00:14:12,352 --> 00:14:15,272
E podemos ver a superlua
207
00:14:16,064 --> 00:14:18,734
Só nós os dois cá estamos
208
00:14:19,318 --> 00:14:21,904
E no brilho, também brilhamos
209
00:14:22,738 --> 00:14:26,158
Agarrados, estamos dourados
210
00:14:26,241 --> 00:14:29,745
E pela Via Láctea seguimos
211
00:14:30,245 --> 00:14:34,374
Temos estrelas para nos divertirmos
212
00:14:34,958 --> 00:14:38,378
A luz de outro dia conseguimos
213
00:14:38,462 --> 00:14:42,716
Por isso, aguarda
Estamos quase em casa
214
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
Começa do segundo verso, depois o refrão.
215
00:14:47,638 --> 00:14:50,682
Um, dois, três, quatro.
216
00:14:50,766 --> 00:14:52,976
Nas constelações
217
00:14:53,060 --> 00:14:56,647
Vamos desenhar um mapa
Dos nossos sonhos a resplandecer
218
00:14:56,730 --> 00:15:01,860
São anotações, mas numa noite clara
Quase se pode ver
219
00:15:01,944 --> 00:15:04,196
Intenções, perdas de ligações
220
00:15:04,279 --> 00:15:06,240
Estamos só a flutuar
221
00:15:06,990 --> 00:15:11,828
Sentindo-nos tão vivos
Sim, vamos voar
222
00:15:11,912 --> 00:15:16,917
E podemos ver a superlua
Só nós os dois cá estamos
223
00:15:17,626 --> 00:15:23,048
E no brilho, também brilhamos
Agarrados, estamos dourados
224
00:15:23,131 --> 00:15:24,967
E pela Via Láctea seguimos
225
00:15:25,551 --> 00:15:27,594
Estrelas para nos divertirmos
226
00:15:28,470 --> 00:15:30,264
- Outro dia conseguimos
- Casey?
227
00:15:31,181 --> 00:15:34,977
Por isso, aguarda
Estamos quase em casa
228
00:15:36,311 --> 00:15:38,647
Casey! Cas…
229
00:15:38,730 --> 00:15:40,148
Casey?
230
00:15:44,528 --> 00:15:45,737
ABRIR
PARAR
231
00:15:55,330 --> 00:15:56,582
Não.
232
00:15:56,665 --> 00:15:59,209
Cricket, é de nível D.
233
00:15:59,293 --> 00:16:02,087
Preparar para impacto.
Plataforma principal. Agora!
234
00:16:07,342 --> 00:16:08,802
- Fechar janelas.
- Certo.
235
00:16:11,013 --> 00:16:14,433
- Gerador de reserva. Fechar condutas.
- A fechar.
236
00:16:14,516 --> 00:16:15,976
A fechar condutas.
237
00:16:17,269 --> 00:16:18,270
Fechadas.
238
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
Que aconteceu à sonda? Porque não avisou?
239
00:16:22,316 --> 00:16:24,526
Deve ter caído antes de transmitir.
240
00:16:24,610 --> 00:16:27,487
Água, energia solar,
ecossistema, tudo bem.
241
00:16:27,988 --> 00:16:29,072
Habitat selado.
242
00:16:31,116 --> 00:16:34,411
Alerta de proximidade.
243
00:16:35,704 --> 00:16:37,247
Preparar para o impacto.
244
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Preparar para o impacto.
245
00:16:40,792 --> 00:16:41,710
CONTROLO DO HABITAT
246
00:17:00,187 --> 00:17:01,688
LIGAÇÃO PERDIDA
247
00:17:02,564 --> 00:17:04,273
Sem ligação com a Terra.
248
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
FORÇA DO SINAL
SINAL PERDIDO
249
00:17:19,957 --> 00:17:21,165
Não.
250
00:17:22,041 --> 00:17:24,336
O habitat do Casey está escuro.
Temos de ajudá-los.
251
00:17:24,419 --> 00:17:26,922
Espera. Estou a ver o oxigénio.
252
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
O drone está bom.
253
00:17:28,257 --> 00:17:30,259
Mãe, podemos ir lá ver se estão bem?
254
00:17:30,342 --> 00:17:33,846
A porta para o veículo está encravada
e há uma fuga de oxigénio.
255
00:17:33,929 --> 00:17:37,057
E há problemas com a água.
Nem sabemos se o veículo anda.
256
00:17:37,140 --> 00:17:38,350
Temos de repor a água
257
00:17:38,433 --> 00:17:40,978
e reiniciar a máquina de eletrólise
que nos dá ar.
258
00:17:41,061 --> 00:17:42,980
Sem isso, estamos em sarilhos.
259
00:17:43,063 --> 00:17:45,566
Temos de nos pôr em primeiro
antes de ajudar os outros.
260
00:17:45,649 --> 00:17:48,235
Agora, o importante é o acesso à água.
261
00:17:48,819 --> 00:17:52,656
Vamos resolver a nossa situação,
e depois vemos o Casey. Certo?
262
00:17:52,739 --> 00:17:54,116
O painel é lá fora.
263
00:17:54,199 --> 00:17:56,952
Não chegamos lá.
As portas estão encravadas.
264
00:18:06,461 --> 00:18:09,006
E se passássemos pelo túnel para o painel
265
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
e desviássemos a água para outro canal?
266
00:18:11,550 --> 00:18:13,302
Não é grande para um humano.
267
00:18:14,178 --> 00:18:16,471
Eu cabia. Como um rato.
268
00:18:45,792 --> 00:18:47,461
- Bolas.
- Cricket.
269
00:18:47,544 --> 00:18:49,338
- Devíamos puxá-la.
- Espera.
270
00:18:54,760 --> 00:18:55,761
Estou bem.
271
00:18:58,055 --> 00:18:59,473
Certo.
272
00:19:00,724 --> 00:19:02,017
PAINEL DE ACESSO
273
00:19:10,734 --> 00:19:12,611
Fluxo de água reiniciado.
274
00:19:15,030 --> 00:19:16,740
Pressão de água a estabilizar.
275
00:19:26,625 --> 00:19:28,252
Ainda sem contacto da Terra.
276
00:19:29,461 --> 00:19:31,004
E a fuga de oxigénio?
277
00:19:31,588 --> 00:19:33,966
Selámos a conduta do jardim. Está contida.
278
00:19:36,093 --> 00:19:37,427
E se as plantas morrerem?
279
00:19:38,220 --> 00:19:42,307
Seria catastrófico para o nosso trabalho,
mas ficaríamos bem.
280
00:19:42,933 --> 00:19:45,227
Teremos de replantar e começar do zero.
281
00:19:45,310 --> 00:19:47,688
Encomendar plantas novas
no próximo abastecimento.
282
00:19:47,771 --> 00:19:48,814
Começar um novo ecossistema.
283
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
Não é assim fácil na Terra.
284
00:19:51,567 --> 00:19:54,528
Sim, não há outra Terra
de onde encomendar plantas.
285
00:19:54,611 --> 00:19:57,155
E o Casey?
286
00:19:58,657 --> 00:20:01,159
Devem estar a seguir o protocolo,
como nós.
287
00:20:01,785 --> 00:20:03,912
Podemos tentar contactá-los?
288
00:20:03,996 --> 00:20:05,789
Os comunicadores não funcionam.
289
00:20:05,873 --> 00:20:07,332
E estamos a perder luz solar.
290
00:20:07,416 --> 00:20:10,252
Temos de desligar a energia
e poupar cada quilowatt.
291
00:20:12,588 --> 00:20:13,881
Amanhã, Bug.
292
00:20:53,128 --> 00:20:54,296
Boa noite, amigo.
293
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
Ele não deu sinal de volta.
294
00:21:03,430 --> 00:21:04,890
Dá sempre sinal de volta.
295
00:21:07,851 --> 00:21:11,563
O Casey deve estar a contar piadas
296
00:21:12,064 --> 00:21:14,399
e a jogar xadrez com o pai,
com a lanterna.
297
00:21:17,694 --> 00:21:22,658
Hoje escapou-nos.
Amanhã tomaremos medidas. Prometo.
298
00:21:26,537 --> 00:21:27,746
Amo-te, mamã.
299
00:21:29,164 --> 00:21:30,457
Daqui às estrelas?
300
00:21:30,541 --> 00:21:31,834
Daqui às estrelas.
301
00:21:43,136 --> 00:21:44,972
Encontrei a fuga. Selei-a.
302
00:21:45,722 --> 00:21:47,891
As plantas estão bem,
e os drones a polinizar.
303
00:21:47,975 --> 00:21:51,603
Não podemos ir ao outro habitat.
Lamento, Cricket.
304
00:21:52,396 --> 00:21:55,524
Consegui abrir a porta,
mas o veículo não é opção.
305
00:21:55,607 --> 00:21:57,985
Não se vê na câmara da ponte.
O vento deve tê-lo levado.
306
00:21:58,068 --> 00:21:59,945
Por isso, estamos trancadas.
307
00:22:00,028 --> 00:22:01,446
Aviso. Fuga de oxigénio.
308
00:22:01,530 --> 00:22:04,283
No outro habitat
há várias fugas de oxigénio.
309
00:22:04,366 --> 00:22:05,993
- Críticas?
- Ainda não.
310
00:22:08,954 --> 00:22:10,205
E o drone?
311
00:22:10,873 --> 00:22:12,165
O que tem?
312
00:22:12,249 --> 00:22:14,543
Não podíamos ver se estão bem?
313
00:22:15,586 --> 00:22:18,505
Bug, é o único drone que temos.
Não temos um suplente.
314
00:22:18,589 --> 00:22:21,300
- Temos de ver a escavação.
- Podemos ver isso depois.
315
00:22:21,383 --> 00:22:23,844
Certo? Estou preocupada
com o oxigénio deles.
316
00:22:25,762 --> 00:22:26,763
Eu trato disto.
317
00:22:28,515 --> 00:22:29,892
Mãe, eu posso fazê-lo.
318
00:22:31,518 --> 00:22:33,020
É um tiro certeiro.
319
00:22:33,896 --> 00:22:35,898
- Cricket…
- É o meu melhor amigo.
320
00:22:41,486 --> 00:22:43,030
Levantamento iniciado.
321
00:22:49,077 --> 00:22:50,287
Bom trabalho, Bug.
322
00:22:51,580 --> 00:22:52,581
Quase lá.
323
00:22:53,081 --> 00:22:54,374
Atenção ao horizonte.
324
00:22:59,129 --> 00:23:02,341
Alerta de alcance.
Transmissão comprometida.
325
00:23:05,260 --> 00:23:08,180
Condição crítica. Drone offline.
326
00:23:08,263 --> 00:23:09,723
Não!
327
00:23:16,271 --> 00:23:20,484
Não há plano B para aquele equipamento,
Amahle. Foi-se.
328
00:23:21,902 --> 00:23:24,071
Foi uma tolice. Desculpa.
329
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
Os danos na conduta de ar
fecharam-nos aqui,
330
00:23:26,156 --> 00:23:28,033
e agora estamos às cegas sem o drone.
331
00:23:28,867 --> 00:23:33,413
- Não podemos correr mais riscos.
- Temos de nos focar em nós. Ponto final.
332
00:23:34,831 --> 00:23:36,917
Não se trata disso.
333
00:23:38,252 --> 00:23:41,338
Toda esta experiência, vocês ensinaram-me
334
00:23:41,421 --> 00:23:43,966
que estamos em Marte
para ajudar a humanidade.
335
00:23:44,466 --> 00:23:46,844
Para criar um salva-vidas
para salvar vidas.
336
00:23:47,553 --> 00:23:50,806
Cada pequena ação
pode fazer a diferença. Não é?
337
00:23:51,807 --> 00:23:52,891
- Sim.
- Claro.
338
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Bem, há humanos ali, agora mesmo.
339
00:23:57,437 --> 00:24:01,692
O Casey não dá sinal de volta.
E se estiverem sem oxigénio?
340
00:24:05,195 --> 00:24:06,905
Temos de ver se precisam de ajuda.
341
00:24:07,990 --> 00:24:09,157
Cricket.
342
00:24:09,241 --> 00:24:11,910
A sério? Nem sequer vamos tentar?
343
00:24:13,495 --> 00:24:16,665
E se fôssemos nós? E se fosse eu?
344
00:24:17,916 --> 00:24:19,501
Não quereriam que nos viessem salvar?
345
00:24:21,044 --> 00:24:23,380
Bug, o veículo está avariado.
346
00:24:23,463 --> 00:24:26,175
Estamos aqui fechadas
com uma conduta estragada.
347
00:24:27,676 --> 00:24:29,303
Como sugeres que ajudemos?
348
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
Vamos a pé.
349
00:24:35,184 --> 00:24:36,810
O suprimento de oxigénio a bordo.
350
00:24:37,311 --> 00:24:40,189
Dá-nos seis horas e meia para lá chegar.
351
00:24:40,898 --> 00:24:45,235
O suficiente. Mas é um bilhete só de ida.
352
00:24:46,278 --> 00:24:48,488
Se conseguirmos abrir
a conduta principal avariada,
353
00:24:48,572 --> 00:24:49,907
perderemos todo o ar do habitat.
354
00:24:49,990 --> 00:24:53,911
E se não a conseguirmos fechar novamente,
não regressamos.
355
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
Mãe, tu consegues fazer isto.
356
00:24:58,123 --> 00:25:01,251
Nós conseguimos fazer isto.
Eu sei que sim.
357
00:25:43,544 --> 00:25:45,462
Despressurização iniciada.
358
00:26:34,261 --> 00:26:35,554
Mães?
359
00:26:39,391 --> 00:26:41,560
Devem estar a brincar comigo.
360
00:26:45,522 --> 00:26:46,815
Nunca partimos?
361
00:26:48,192 --> 00:26:49,276
Vocês sabiam?
362
00:26:50,777 --> 00:26:51,778
Não!
363
00:26:52,487 --> 00:26:54,239
Claro que não.
364
00:26:56,575 --> 00:26:57,576
Cricket.
365
00:27:05,918 --> 00:27:07,753
Que está a acontecer agora?
366
00:27:07,836 --> 00:27:11,423
Estás bem. Estás chateado? Digo, eu…
367
00:27:11,507 --> 00:27:13,592
Acho que estou chateada, mas sem certeza.
368
00:27:13,675 --> 00:27:15,427
Estou a sentir tudo agora.
369
00:27:16,345 --> 00:27:18,555
Estou zangada, mas contente.
370
00:27:20,182 --> 00:27:21,433
Estou feliz por te ver.
371
00:27:22,017 --> 00:27:23,352
Ainda bem que estás bem.
372
00:27:26,855 --> 00:27:28,065
Os teus pais?
373
00:27:28,148 --> 00:27:31,068
Estão a ser entrevistados.
Também acabámos de saber.
374
00:27:32,069 --> 00:27:36,365
Conduzi o veículo durante 14 meses.
375
00:27:37,491 --> 00:27:41,245
Era uma simulação. Um jogo de vídeo imóvel
com sistema hidráulico.
376
00:27:41,912 --> 00:27:43,747
O objetivo da experiência era garantir
377
00:27:43,830 --> 00:27:46,625
que uma família sobreviveria
sob pressão em Marte.
378
00:27:46,708 --> 00:27:48,836
E trabalhar em conjunto numa crise.
379
00:27:50,963 --> 00:27:54,883
Eu… acho que entendemos.
380
00:27:55,717 --> 00:27:58,136
Estou um bocado abalada.
381
00:27:58,720 --> 00:28:02,516
Mostraram engenho, trabalho de equipa
e dedicação à vida humana.
382
00:28:02,599 --> 00:28:04,726
E distinguiram-se
nas experiências necessárias.
383
00:28:04,810 --> 00:28:09,439
São o tipo de família de que precisamos
para colonizar e manter a vida em Marte.
384
00:28:10,399 --> 00:28:12,150
E se não precisarmos de ir?
385
00:28:14,236 --> 00:28:16,989
Marte não é o salva-vidas. É a lição.
386
00:28:19,408 --> 00:28:23,453
Vivemos uma vida de carbono neutro
e zero desperdícios durante 14 meses.
387
00:28:24,204 --> 00:28:27,457
E o único verdadeiro sacrifício
foi estarmos sozinhas.
388
00:28:28,917 --> 00:28:31,837
Porque é que temos de ir para Marte
para viver assim?
389
00:28:32,880 --> 00:28:34,923
Se pudermos fazer isso aqui na Terra,
390
00:28:35,007 --> 00:28:36,800
é o melhor dos dois mundos.
391
00:28:38,177 --> 00:28:40,762
Podemos salvar o planeta juntos.
Não precisamos de salva-vidas.
392
00:28:43,140 --> 00:28:46,977
Cricket June,
o que fizeste nas últimas 24 horas
393
00:28:47,060 --> 00:28:48,562
é uma lição para todos.
394
00:28:49,938 --> 00:28:51,273
És uma líder nata.
395
00:28:51,940 --> 00:28:52,941
Eu?
396
00:28:53,025 --> 00:28:55,152
Sim, tu.
397
00:28:57,613 --> 00:28:58,864
Faz o teu trabalho aqui.
398
00:28:59,489 --> 00:29:01,825
Nós avançamos
com o programa Salva-vidas em Marte.
399
00:29:02,826 --> 00:29:04,203
Espero que não precisem.
400
00:29:07,331 --> 00:29:10,209
Só mais uma coisa antes de começarmos.
401
00:29:11,960 --> 00:29:14,463
- Que horas são?
- São 15 horas.
402
00:29:16,757 --> 00:29:17,758
Ainda dá tempo.
403
00:29:18,717 --> 00:29:21,261
Casey, tens o teu sequenciador?
404
00:29:22,596 --> 00:29:23,472
Sim.
405
00:29:24,473 --> 00:29:28,936
Sim, vamos voar
E podemos ver a superlua
406
00:29:29,770 --> 00:29:34,441
Só nós os dois cá estamos
E no brilho, também brilhamos
407
00:29:35,484 --> 00:29:38,070
Agarrados, estamos dourados
408
00:29:38,153 --> 00:29:40,531
E pela Via Láctea seguimos
409
00:29:40,614 --> 00:29:45,702
Temos estrelas para nos divertirmos
A luz de outro dia conseguimos
410
00:29:45,786 --> 00:29:48,997
Por isso, aguarda
Estamos quase em casa
411
00:29:49,081 --> 00:29:52,334
Superlua
412
00:29:54,711 --> 00:29:57,047
Superlua
413
00:29:57,130 --> 00:30:00,467
Por isso, aguarda
Estamos quase em casa
414
00:30:57,566 --> 00:30:59,568
Legendas: Teresa Moreira