1 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 Cricket? Masa untuk bangun. 2 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 Walaupun kita dah berusaha, 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 kita masih bergelut untuk hentikan peningkatan suhu global. 4 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 Kita hampir tak mampu kembalikan keadaan asal, 5 00:00:58,559 --> 00:01:01,770 dan sebab itulah misi kamu sangat penting. 6 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Bug. 7 00:01:04,272 --> 00:01:05,649 Hei, Cricket. 8 00:01:05,732 --> 00:01:08,193 Teruskan kerja yang bagus untuk hasilkan ekosistem di sana. 9 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 Bumi bergantung kepada awak. 10 00:01:10,445 --> 00:01:13,866 Awak bot penyelamat kemanusiaan. Kekalkan suhu 1.5 darjah. 11 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Cousineau keluar. 12 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 Kenapa manusia tak boleh bekerjasama dan bantu hentikan pemanasan global? 13 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 Ia tak semudah itu. 14 00:01:22,165 --> 00:01:26,253 Banyak tempat masih bergantung pada minyak dan membakar minyak itu memudaratkan bumi. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 Berita baiknya adalah kita ada kemajuan di sini. 16 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 Menanam tumbuhan di dalam tanah. Hampir menemui air. 17 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Lebih cepat kita berjaya, lebih cepat kita boleh pulang untuk melawat. 18 00:01:35,929 --> 00:01:36,972 Saya sayang kamu, 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 tapi dah dua Krismas dan Halloween. 20 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 Saya rindu helah atau hadiah. 21 00:01:41,226 --> 00:01:43,812 Mak rindu dedaunan dan bau musim luruh. 22 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 Saya pun sama. 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 Jadi, kamu teruja? 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,278 Tentang? 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Tetamu kita. Pelawat pertama. 26 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 Mak bercakap dengan ibu bapa Casey di alat komunikasi malam tadi. 27 00:01:57,701 --> 00:01:59,620 Mereka akan sampai pukul 6:00 esok. 28 00:01:59,703 --> 00:02:00,913 Kamu tahu 29 00:02:00,996 --> 00:02:04,583 bagaimana perasaannya ada satu-satunya kawan dipancar di bilik sebagai hologram? 30 00:02:05,167 --> 00:02:09,003 Saya boleh gunakan tepuk ria. Tepuk ria yang sebenar. 31 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 Hei. Mungkin kita patut buat biskut cip coklat, 32 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 seperti semasa di rumah. 33 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 Penghantaran bekalan seterusnya dalam sembilan bulan. 34 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 Kita memang nak guna semua coklat untuk dijadikan biskut? 35 00:02:22,309 --> 00:02:25,938 - Ya. - Okey. Masa untuk cepat. 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Pengurusan sisa dimulakan. 37 00:02:31,944 --> 00:02:33,403 PEMPROSES SISA 38 00:02:39,034 --> 00:02:41,537 Saya cuma nak cakap jika kita guna semua coklat, 39 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 takkan ada coklat untuk kegunaan lain. 40 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 Bagaimana dengan bar kacang kurma? 41 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 Mak, dah sembilan bulan saya tak makan biskut. 42 00:02:49,711 --> 00:02:52,089 Ada pemuliharaan dan ada kedunguan. 43 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 Pemuliharaan itu penting. 44 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 Coklat pun sama. 45 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Hei, si kecil. Pasti awak suka biskut. 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 Saya rasa ia layak menerimanya, menghalang kepupusan lebah. 47 00:03:08,355 --> 00:03:11,149 Dron membantu. Kita masih perlukan lebah sebenar. 48 00:03:11,233 --> 00:03:12,776 - Tiada lebah… - Tiada pendebungaan. 49 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 Tiada pendebungaan, maka musnahlah bekalan makanan ketiga Bumi. 50 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 Perkara paling kecil juga boleh ada kesan besar terhadap persekitaran. 51 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 Kadangkala, saya harap orang boleh nampak apa kita buat di sini. 52 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Suatu hari nanti mereka akan nampak. 53 00:03:26,081 --> 00:03:29,376 Bayangkan sekumpulan keluarga tinggal di penempatan seperti kita. 54 00:03:29,459 --> 00:03:34,214 Bot penyelamat. Bot penyelamat yang sama setiap hari. 55 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Tapi bukan esok. 56 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 Bukan esok. 57 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 Pasti bagus dapat bertemu manusia lain. 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 Apa yang mak nak pakai? 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Ini, rasanya. 60 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 Tak boleh? Mungkin kamu boleh tolong pilihkan? 61 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 Sudah tentu. 62 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 - Rumah ini dah dicaj sepenuhnya. - Oksigen? 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,113 Pemeriksaan sistem persekitaran. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 - Atmosfera bagus. - Sedia untuk mengawal hari ini? 65 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 Perancangan penerbangan dah ada pada saya. Sedia untuk mengawal. 66 00:04:08,207 --> 00:04:11,710 Ketinggian maksimum ditetapkan pada 300 meter. Memohon kebenaran melancarkan. 67 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 Kebenaran diberikan. 68 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 Pengangkatan dimulakan. 69 00:04:18,926 --> 00:04:20,969 Panel solar bersih daripada pasir. 70 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 Struktur penempatan baik. 71 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 Hai, mak. 72 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 Menara komunikasi beroperasi. 73 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 Pendaratan selesai. 74 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 Syabas, Maverick. 75 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 Siapa? 76 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 Berseronoklah di sekolah, Cricket. Kami sayang kamu. 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,962 Ke bintang dan kembali. 78 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Penyahtekanan dimulakan. 79 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 Amaran. Pintu ruang dibuka. 80 00:05:17,651 --> 00:05:19,027 Selamat pagi, Digby. 81 00:05:22,739 --> 00:05:24,783 Ambilkan saya burger keju dan jejari kentang, okey? 82 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Baiklah. Pergi kemas katil. 83 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 Jadi, sambung yang sebelum ini. Thoreau bermain sembunyi-sembunyi dengan… 84 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 Loon yang bising. 85 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 Sesiapa? Bukan burung hantu, tapi… 86 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 - Ya? - Loon yang bising. 87 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 Mereka tak dengar. Ia dirakam. 88 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 - Saya tahu, Casey. Tabiat. - Baiklah. 89 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Jadi, dia tinggalkan bandar besar dan tinggal dalam kabin buruk di hutan 90 00:06:19,630 --> 00:06:23,800 dan hidup bersama tupai tanah, partridges dan semut di Walden. Sekarang… 91 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 - Sekurang-kurangnya dia ada semut. - Serta kolam. 92 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 Serta alam semula jadi. 93 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 Saya sanggup membunuh untuk semut di sini. Labah-labah juga, walaupun saya benci ia. 94 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Sekejap. 95 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 T- AWAK AKAN HADIRI PARTI HARI LAHIR AELISH? 96 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 Saya terlepas parti hari lahir Aelish yang hebat sekali lagi. 97 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 Lebih baik mainkannya. Mereka menyelia kelas kita, Crick. 98 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Betul. 99 00:06:48,408 --> 00:06:50,869 Jadi, awak dah sedia untuk ayah saya yang kekok secara sosial 100 00:06:50,953 --> 00:06:52,704 dan ibu yang sangat bersemangat esok? 101 00:06:52,788 --> 00:06:57,709 Sudah tentu. Bawa sarung tangan besbol, kasut roda dan penjujuk awak. 102 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 Kita perlu rakam lagu untuk persembahan bakat. 103 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 Ayah saya cakap ada had masa. 104 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 Kami tak nak habiskan bekalan oksigen. 105 00:07:03,465 --> 00:07:08,387 Ya, tapi kita boleh berseronok dalam empat jam. Ia pasti hebat. 106 00:07:08,470 --> 00:07:10,222 Jadi, musim sejuk akan tiba, 107 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 dan kawan kita, Thoreau, ada kabin buruk di hutan untuk melindunginya 108 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 dari cuaca yang sukar. 109 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Kami buat penemuan hebat dengan perayau hari ini. 110 00:07:22,401 --> 00:07:24,111 Kamu jumpa lubang cacing untuk kembali ke Bumi? 111 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 Kami hampir mengesahkan sumber air bawah tanah Marikh. 112 00:07:28,156 --> 00:07:30,576 Kuar kami mencecah kedalaman satu kilometer. 113 00:07:31,118 --> 00:07:33,453 Jika ada tasik bawah tanah, ia mengubah segala-galanya. 114 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 Manusia perlukan blok bangunan. 115 00:07:35,831 --> 00:07:40,627 Mikroorganisma, laut Marikh, sebahagian resipi untuk planet boleh didiami. 116 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 Jadi, bagaimana dengan sekolah hari ini? 117 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 Bagus. 118 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 Bagaimana dengan lagu yang kamu dah Casey usahakan? 119 00:07:48,218 --> 00:07:51,305 Kami akan merakamnya esok apabila dia datang. 120 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 Perlukan penonton? 121 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 Tidak. 122 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 - Tolonglah. - Cricket. 123 00:08:00,272 --> 00:08:01,356 Amaran cuaca. 124 00:08:04,276 --> 00:08:05,611 Amaran cuaca. 125 00:08:05,694 --> 00:08:07,571 Perayau cuaca mengesan ribut. 126 00:08:07,654 --> 00:08:10,532 Kecil kategori A. Akan sampai dalam 14 jam. 127 00:08:12,034 --> 00:08:15,621 Kita perlu tangguhkan lawatan daripada Casey dan keluarganya 128 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 sehingga ribut pasir berlalu. 129 00:08:18,290 --> 00:08:21,502 Kita perlu periksa rumah selepas itu, kemudian boleh jadualkan semula. 130 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Berapa lama? 131 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 - Bug, bergantung kepada banyak faktor… - Berapa lama? 132 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 Tiga minggu. Mungkin dua. 133 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 Saya cuma mahukan beberapa jam dengan kawan. 134 00:08:37,142 --> 00:08:38,434 Permintaan saya keterlaluan? 135 00:08:39,227 --> 00:08:43,357 Kita di planet lain dan cuacanya merosakkan rancangan kita. 136 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 Biar betul? 137 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 - Kami bersimpati, Cricket. - Kami memang bersimpati. 138 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Ya. Saya pun sama. 139 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 Okey. Secara teknikalnya, ia bukan salah mereka. 140 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 Sudah berbulan-bulan kita lakukannya. 141 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 Kenapa tak boleh tunggu dua minggu lagi? 142 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 Awak tahu mereka selalu menjangkakan 143 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 seseorang buat sesuatu tentang perubahan iklim? 144 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Kitalah seseorang itu. 145 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 Kadangkala saya tak nak jadi seseorang itu. 146 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Saya faham. 147 00:09:26,692 --> 00:09:30,696 Sekarang, kita akan terlepas persembahan bakat. Ia dua hari lagi. 148 00:09:30,779 --> 00:09:32,406 Kita masih boleh merakamnya secara berasingan. 149 00:09:33,699 --> 00:09:35,576 Saya cuma harap mereka tak rosakkan Bumi. 150 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 - Masih belum terlambat. - Mungkin. 151 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Okey. Saya bereksperimen dengan rangkapnya. Awak nak dengar? 152 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Mainkannya. 153 00:09:52,718 --> 00:09:58,515 Di planet yang sunyi Bak hologram, kita hanya cahaya menari 154 00:09:58,599 --> 00:10:02,436 Dari tempat kau berdiri Kau boleh pegang tanganku 155 00:10:02,936 --> 00:10:06,607 Pegang tanganku Kita berlari di langit 156 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Seperti gema, jangan lepaskan 157 00:10:09,151 --> 00:10:11,403 Beratus ribu batu 158 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 Lebih lebar daripada senyuman 159 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 Aku akan tiba nanti 160 00:10:16,700 --> 00:10:21,747 Merenung bulan purnama raya Tiada yang lain kecuali kita 161 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 Dalam gelap, kita juga bersinar 162 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 Tunggu, kita keemasan 163 00:10:30,005 --> 00:10:31,757 Hei. Kamu dah siap? 164 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 Saya akan ke sana. 165 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Saya perlu main catur dengan ayah. Perlawanan dendam. 166 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 Jangan lupa ucap selamat malam. 167 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Saya takkan lupa. 168 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 CATUAN TOWELETTE 169 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 Selamat malam, kawan. 170 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 Terima kasih kerana uruskan kerja rumah hari ini, Bug. 171 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Tiada masalah. 172 00:11:37,948 --> 00:11:40,742 Kami akan tutup tapak penggalian dan pulang sebelum ribut melanda. 173 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 Kamu okey? 174 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 Sudah tentu. 175 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 - Jangan lupa… - Kemas katil. Saya takkan lupa. 176 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 Keju panggang nampak hebat. 177 00:12:17,487 --> 00:12:20,032 Saya tahu idea untuk simulasi kita makan tengah hari di sekolah 178 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 adalah untuk buat kita kurang rasa terasing, 179 00:12:21,992 --> 00:12:26,413 tapi sebenarnya, lebih banyak rasa seperti di Bumi, saya lebih rindukannya. 180 00:12:28,415 --> 00:12:32,044 Okey. Saya ada lawak untuk ceriakan awak. Dengar. 181 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 Kenapa makhluk asing belum dapat masuk sistem solar kita? 182 00:12:36,715 --> 00:12:39,593 Mereka baca ulasan. Satu bintang. 183 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 Pertama sekali, "periksa"? 184 00:12:44,264 --> 00:12:47,976 Kedua, kenapa awak baru 13 tahun dan hanya tahu lawak orang tua? 185 00:12:48,060 --> 00:12:49,102 Ia buat awak ketawa. 186 00:12:49,186 --> 00:12:50,896 Saya ketawakan awak, bukan ketawa dengan awak. 187 00:12:50,979 --> 00:12:52,439 Tapi terima kasih kerana mencuba. 188 00:12:54,942 --> 00:12:56,860 Bagaimana awak boleh kekal optimistik? 189 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 Rasanya ia pilihan. 190 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 Boleh saya tanya sesuatu? 191 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 Tanyalah. 192 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 Awak pernah rasa marah pada ibu bapa awak? 193 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 - Sentiasa. - Casey. 194 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 Maaf. 195 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 Awak pernah rasa marah mereka bawa awak ke sini? 196 00:13:18,924 --> 00:13:20,759 Kadangkala saya rasa seperti beg pakaian. 197 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 Atau tumbuhan yang bercakap. 198 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 Saya faham apa yang mereka buat. 199 00:13:26,557 --> 00:13:31,937 Ia penting, tapi saya rindu udara segar dan berlari. 200 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 Saya rindu kawan-kawan. 201 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Saya kawan awak. 202 00:13:40,320 --> 00:13:45,701 Saya tahu. Saya cuma rindukan rumah. Itu saja. 203 00:13:46,743 --> 00:13:49,872 Saya tak nak berada di sini lebih daripada awak. 204 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 Tapi, apa kita boleh buat? 205 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 Saya tahu. Maaf. 206 00:13:58,088 --> 00:13:59,590 Tahu apa yang saya fikir? 207 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 Kita terima semuanya dan hadapinya dengan baik. 208 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 Mungkin awak betul. 209 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 Rasanya saya dah dapat korus untuk bahagian kedua, 210 00:14:09,516 --> 00:14:11,059 dan kita boleh merakamnya nanti. 211 00:14:12,352 --> 00:14:15,272 Merenung bulan purnama raya 212 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 Tiada yang lain kecuali kita 213 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 Dalam gelap, kita juga bersinar 214 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 Tunggu, kita keemasan 215 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 Kita boleh ikut Bima Sakti 216 00:14:30,245 --> 00:14:34,374 Ada bintang yang keluar bermain 217 00:14:34,958 --> 00:14:38,378 Mengejar cahaya baru 218 00:14:38,462 --> 00:14:42,716 Jadi, tunggu, kami hampir pulang 219 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Teruskan menyanyi rangkap kedua, masukkan dalam korus. 220 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 Satu, dua, tiga, empat. 221 00:14:50,766 --> 00:14:52,976 Dalam buruj 222 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 Kita akan melukis peta Impian yang paling mengagumkan 223 00:14:56,730 --> 00:15:01,860 Ia berpiksel tapi pada malam yang cerah Kau hampir boleh melihat 224 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 Niat, terputusnya sambungan 225 00:15:04,279 --> 00:15:06,240 Kami cuma terapung 226 00:15:06,990 --> 00:15:11,828 Rasa begitu hidup Ya, kita akan terbang 227 00:15:11,912 --> 00:15:16,917 Merenung bulan purnama raya Tiada yang lain kecuali kita 228 00:15:17,626 --> 00:15:23,048 Dalam gelap, kita juga bersinar Tunggu, kita keemasan 229 00:15:23,131 --> 00:15:24,967 Kita boleh ikut Bima Sakti 230 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 Ada bintang yang keluar bermain 231 00:15:28,470 --> 00:15:30,264 - Mengejar cahaya baru - Casey? 232 00:15:31,181 --> 00:15:34,977 Tunggu, kami hampir pulang 233 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 Casey! Cas… 234 00:15:38,730 --> 00:15:40,148 Casey? 235 00:15:44,528 --> 00:15:45,737 MULA BERHENTI 236 00:15:55,330 --> 00:15:56,582 Oh Tuhan. 237 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 Cricket, ia kategori D. 238 00:15:59,293 --> 00:16:02,087 Sedia untuk hentaman. Penempatan utama. Sekarang! 239 00:16:07,342 --> 00:16:08,802 - Pasang pelindung tingkap. - Baiklah. 240 00:16:11,013 --> 00:16:14,433 - Buka penjana kedua.Tutup sendat udara. - Menutup. 241 00:16:14,516 --> 00:16:15,976 Sendat udara ditutup. 242 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 Ditutup. 243 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Apa berlaku kepada perayau cuaca? Kenapa ia tak beri kita amaran? 244 00:16:22,316 --> 00:16:24,526 Pasti ia rosak sebelum boleh menghantar bacaan. 245 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 Air, solar, ekosistem, semuanya selamat. 246 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 Penempatan ditutup. 247 00:16:31,116 --> 00:16:34,411 Amaran kehampiran. 248 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 Bersedia untuk hentaman. 249 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Bersedia untuk hentaman. 250 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 PUSAT KAWALAN PENEMPATAN 251 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 SAMBUNGAN TERPUTUS 252 00:17:02,564 --> 00:17:04,273 Komunikasi dengan Bumi terputus. 253 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 KEKUATAN ISYARAT ISYARAT TERPUTUS 254 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 Tidak. 255 00:17:22,041 --> 00:17:24,336 Penempatan Casey gelap. Kita perlu membantunya. 256 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 Tunggu, Cricket. Mengesahkan pengurangan oksigen. 257 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 Dron saja dah cukup. 258 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 Mak, kita tak boleh memandu ke sana dan pastikan mereka okey? 259 00:17:30,342 --> 00:17:33,846 Bug, dengar. Pintu ruang ke perayau rosak dan ada kebocoran oksigen. 260 00:17:33,929 --> 00:17:37,057 Serta masalah air. Kita tak pasti jika perayau boleh digunakan. 261 00:17:37,140 --> 00:17:38,350 Kita perlu kembalikan aliran air 262 00:17:38,433 --> 00:17:40,978 dan but semula mesin elektrolisis yang berikan kita udara untuk bernafas. 263 00:17:41,061 --> 00:17:42,980 Tanpa sumber itu, kita akan hadapi masalah besar. 264 00:17:43,063 --> 00:17:45,566 Kita perlu pentingkan diri sendiri dahulu sebelum bantu orang lain. 265 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 Sekarang, ia tentang akses kepada sistem air. 266 00:17:48,819 --> 00:17:52,656 Mari selesaikan masalah kita dahulu dan kita boleh fokus kepada Casey. Okey? 267 00:17:52,739 --> 00:17:54,116 Panel mengakses di luar. 268 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 Kita tak boleh keluar. Pintu sendat udara rosak. 269 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 Bagaimana jika kita ikut terowong ini ke panel, 270 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 dan tukar aliran air kepada saluran lain? 271 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 Ia tak cukup besar untuk diakses manusia. 272 00:18:14,178 --> 00:18:16,471 Saya boleh lakukannya. Seperti tikus. 273 00:18:45,792 --> 00:18:47,461 - Tak guna! - Cricket. 274 00:18:47,544 --> 00:18:49,338 - Kita patut tarik dia keluar. - Tunggu. 275 00:18:54,760 --> 00:18:55,761 Saya okey. 276 00:18:58,055 --> 00:18:59,473 Okey. 277 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 PANEL AKSES 278 00:19:10,734 --> 00:19:12,611 Aliran air dimulakan semula. 279 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 Tekanan air distabilkan. 280 00:19:26,625 --> 00:19:28,252 Masih terputus hubungan dengan Bumi. 281 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 Kebocoran oksigen pula? 282 00:19:31,588 --> 00:19:33,966 Kami dah tutup sendat udara taman. Ia dah tercemar. 283 00:19:36,093 --> 00:19:37,427 Bagaimana jika semua tumbuhan mati? 284 00:19:38,220 --> 00:19:42,307 Ia akan jadi masalah untuk kerja kita, tapi kita takkan apa-apa. 285 00:19:42,933 --> 00:19:45,227 Hanya perlu tanam semula dan mulakan dari awal. 286 00:19:45,310 --> 00:19:47,688 Pesan tumbuhan baru untuk penghantaran bekalan seterusnya. 287 00:19:47,771 --> 00:19:48,814 Mulakan ekosistem baru. 288 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 Ia bukan perkara mudah di Bumi. 289 00:19:51,567 --> 00:19:54,528 Ya, tiada Bumi lain untuk buat pesanan tumbuhan lain. 290 00:19:54,611 --> 00:19:57,155 Casey pula? 291 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 Mak yakin mereka ikut protokol sama seperti kita. 292 00:20:01,785 --> 00:20:03,912 Boleh kita cuba hubungi mereka? 293 00:20:03,996 --> 00:20:05,789 Alat perhubungan tak berfungsi. 294 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 Kita juga kehilangan sinaran matahari. 295 00:20:07,416 --> 00:20:10,252 Jadi, kita perlu kurangkan penggunaan kuasa dan jimat setiap kilowatt. 296 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 Esok, Bug. 297 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 Selamat malam, kawan. 298 00:20:58,091 --> 00:20:59,176 Hei. 299 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 Dia tak balas isyarat saya. 300 00:21:03,430 --> 00:21:04,890 Dia selalu balas. 301 00:21:07,851 --> 00:21:11,563 Mungkin Casey sedang melawak 302 00:21:12,064 --> 00:21:14,399 dan bermain catur dengan ayahnya guna lampu suluh. 303 00:21:17,694 --> 00:21:22,658 Kita tak dapat berhubung hari ini. Kita akan bertindak esok. Mak janji. 304 00:21:26,537 --> 00:21:27,746 Saya sayang mak. 305 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Ke bintang dan kembali? 306 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 Ke bintang dan kembali. 307 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 Dah jumpa bahagian bocor. Ia dah ditutup. 308 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 Tumbuhan okey, dan dron sedang lakukan pendebungaan. 309 00:21:47,975 --> 00:21:51,603 Kita tak boleh memandu ke penempatan lain. Maaf, Cricket. 310 00:21:52,396 --> 00:21:55,524 Berjaya buka pintu dalam, tapi perayau bukan pilihan. 311 00:21:55,607 --> 00:21:57,985 Tak boleh melihatnya dari kamera ruang. Pasti angin dah menolaknya. 312 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 Jadi, kita terkurung. 313 00:22:00,028 --> 00:22:01,446 Amaran. Kebocoran oksigen dikesan. 314 00:22:01,530 --> 00:22:04,283 Bantuan kehidupan di penempatan lain menunjukkan beberapa kebocoran oksigen. 315 00:22:04,366 --> 00:22:05,993 - Kritikal? - Belum lagi. 316 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 Bagaimana dengan dron? 317 00:22:10,873 --> 00:22:12,165 Kenapa dengannya? 318 00:22:12,249 --> 00:22:14,543 Bukankah kita patut periksa jika mereka okey? 319 00:22:15,586 --> 00:22:18,505 Bug, ia satu-satunya dron yang kita ada. Kita tiada dron lain. 320 00:22:18,589 --> 00:22:21,300 - Kita perlu periksa tapak penggalian. - Kita boleh periksanya nanti. 321 00:22:21,383 --> 00:22:23,844 Betul, bukan, Max? Saya risau tentang oksigen mereka. 322 00:22:25,762 --> 00:22:26,763 Mak akan uruskannya. 323 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 Mak, saya boleh buat. 324 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 Ia penerbangan lurus. 325 00:22:33,896 --> 00:22:35,898 - Cricket… - Dia kawan baik saya. 326 00:22:41,486 --> 00:22:43,030 Pengangkatan dimulakan 327 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 Syabas, Bug. 328 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 Hampir sampai. 329 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 Hati-hati dengan horizon. 330 00:22:59,129 --> 00:23:02,341 Amaran jarak. Penghantaran kepada dron terjejas. 331 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 Keadaan kritikal. Dron dimatikan. 332 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 Tidak! 333 00:23:16,271 --> 00:23:20,484 Tiada rancangan sandaran untuk peralatan itu, Amahle. Ia dah hilang. 334 00:23:21,902 --> 00:23:24,071 Itu sangat dungu. Maafkan saya. 335 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 Kerosakan pada sendat udara memerangkap kita, 336 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 dan sekarang kita tak boleh lihat apa berlaku di luar tanpa dron. 337 00:23:28,867 --> 00:23:33,413 - Kita tak boleh ambil risiko lagi. - Perlu kekal fokus pada kita. Itu saja. 338 00:23:34,831 --> 00:23:36,917 Bukan ini tujuannya. 339 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 Seluruh eksperimen ini, kamu ajar saya 340 00:23:41,421 --> 00:23:43,966 sebab kita berada di Marikh adalah untuk bantu kemanusiaan. 341 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 Untuk cipta bot penyelamat untuk selamatkan kehidupan. 342 00:23:47,553 --> 00:23:50,806 Setiap tindakan boleh berikan perbezaan. Betul, bukan? 343 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 - Ya. - Sudah tentu. 344 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Ada manusia di sana, sekarang. 345 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 Casey tak balas isyarat saya. Bagaimana jika mereka kehabisan oksigen? 346 00:24:05,195 --> 00:24:06,905 Kita perlu periksa jika mereka perlukan bantuan. 347 00:24:07,990 --> 00:24:09,157 Cricket. 348 00:24:09,241 --> 00:24:11,910 Biar betul? Kita langsung tak nak cuba? 349 00:24:13,495 --> 00:24:16,665 Bagaimana jika itu kita? Bagaimana jika saya? 350 00:24:17,916 --> 00:24:19,501 Kamu tak nak mereka datang selamatkan kita? 351 00:24:21,044 --> 00:24:23,380 Bug, perayau rosak. 352 00:24:23,463 --> 00:24:26,175 Kita terperangkap di dalam dengan sendat udara yang rosak. 353 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 Bagaimana kita nak membantu? 354 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 Kita berjalan. 355 00:24:35,184 --> 00:24:36,810 Dengan bekalan oksigen di dalam. 356 00:24:37,311 --> 00:24:40,189 Kita ada enam jam setengah untuk sampai ke sana. 357 00:24:40,898 --> 00:24:45,235 Cukup untuk sehala. Tapi ia tak cukup untuk pulang. 358 00:24:46,278 --> 00:24:48,488 Jika kita berjaya buka sendat udara yang rosak, 359 00:24:48,572 --> 00:24:49,907 kita akan kehilangan semua udara di penempatan. 360 00:24:49,990 --> 00:24:53,911 Jika kita gagal menutupnya semula, tak boleh berpatah balik. 361 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Mak boleh buat. 362 00:24:58,123 --> 00:25:01,251 Kita boleh. Saya tahu kita boleh buat. 363 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 Penyahmampatan dimulakan. 364 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 Mak? 365 00:26:39,391 --> 00:26:41,560 Biar betul. 366 00:26:45,522 --> 00:26:46,815 Kami tak pernah tinggalkan Bumi? 367 00:26:48,192 --> 00:26:49,276 Mak tahu? 368 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 Tidak! 369 00:26:52,487 --> 00:26:54,239 Sudah tentu tidak. 370 00:26:56,575 --> 00:26:57,576 Cricket. 371 00:27:05,918 --> 00:27:07,753 Apa yang berlaku? 372 00:27:07,836 --> 00:27:11,423 Awak okey? Awak marah? Saya… 373 00:27:11,507 --> 00:27:13,592 Rasanya saya marah tapi saya tak pasti. 374 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 Saya rasa semuanya sekarang. 375 00:27:16,345 --> 00:27:18,555 Saya marah tapi gembira. 376 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 Saya gembira berjumpa awak. 377 00:27:22,017 --> 00:27:23,352 Saya sangat gembira awak okey. 378 00:27:26,855 --> 00:27:28,065 Mana ibu bapa awak? 379 00:27:28,148 --> 00:27:31,068 Mereka sedang diberikan taklimat. Kami juga baru tahu. 380 00:27:32,069 --> 00:27:36,365 Saya pandu perayau selama 14 bulan. 381 00:27:37,491 --> 00:27:41,245 Ia simulasi. Permainan video pegun dengan hidraulik. 382 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 Tujuan eksperimen adalah untuk pastikan 383 00:27:43,830 --> 00:27:46,625 keluarga boleh selamat di bawah tekanan tinggal di Marikh. 384 00:27:46,708 --> 00:27:48,836 Serta bekerjasama untuk menyelesaikan krisis. 385 00:27:50,963 --> 00:27:54,883 Saya rasa kami faham. 386 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Saya sangat terkejut sekarang. 387 00:27:58,720 --> 00:28:02,516 Awak tunjukkan kepintaran, kerjasama dan dedikasi kepada kehidupan manusia. 388 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 Kamu berjaya dalam semua eksperimen sepatutnya. 389 00:28:04,810 --> 00:28:09,439 Kamulah keluarga yang kami perlukan untuk teroka dan kekalkan kehidupan di Marikh. 390 00:28:10,399 --> 00:28:12,150 Bagaimana jika kita tak perlu ke sana? 391 00:28:14,236 --> 00:28:16,989 Marikh bukan bot penyelamat. Ia pengajaran. 392 00:28:19,408 --> 00:28:23,453 Kami hidup dalam zon tanpa karbon, sifar sisa selama 14 bulan. 393 00:28:24,204 --> 00:28:27,457 Satu-satunya pengorbanan adalah sendirian. 394 00:28:28,917 --> 00:28:31,837 Kenapa kita perlu ke Marikh untuk hidup tanpa pencemaran? 395 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 Jika kita boleh buat semua itu di Bumi, 396 00:28:35,007 --> 00:28:36,800 secara harfiahnya ia bagus untuk kedua-dua planet. 397 00:28:38,177 --> 00:28:40,762 Kita boleh selamatkan planet bersama-sama. Kita tak perlukan bot penyelamat. 398 00:28:43,140 --> 00:28:46,977 Cricket June, apa yang awak buat selama 24 jam lalu 399 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 adalah pengajaran untuk kami semua. 400 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 Awak dilahirkan untuk jadi ketua yang bagus. 401 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 Saya? 402 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 Ya. Awak. 403 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 Awak lakukan tugas awak. 404 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 Kita akan teruskan program Bot Penyelamat Marikh. 405 00:29:02,826 --> 00:29:04,203 Harapan saya adalah kamu takkan perlukannya. 406 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 Satu lagi sebelum kita mulakan. 407 00:29:11,960 --> 00:29:14,463 - Pukul berapa sekarang? - 3:00 petang. 408 00:29:16,757 --> 00:29:17,758 Masih ada masa. 409 00:29:18,717 --> 00:29:21,261 Casey, awak bawa penjujuk? 410 00:29:22,596 --> 00:29:23,472 Ya. 411 00:29:24,473 --> 00:29:28,936 Ya, kami akan terbang Merenung bulan purnama raya 412 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 Tiada yang lain kecuali kita Dalam gelap, kita juga bersinar 413 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 Tunggu, kita keemasan 414 00:29:38,153 --> 00:29:40,531 Kita boleh ikut Bima Sakti 415 00:29:40,614 --> 00:29:45,702 Ada bintang yang keluar bermain Mengejar cahaya baru 416 00:29:45,786 --> 00:29:48,997 Jadi, tunggu, kami hampir pulang 417 00:29:49,081 --> 00:29:52,334 Bulan purnama raya 418 00:29:54,711 --> 00:29:57,047 Bulan purnama raya 419 00:29:57,130 --> 00:30:00,467 Tunggu, kami hampir pulang 420 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid