1 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 INTERRUPTORES 2 00:00:43,252 --> 00:00:45,254 ¿Cricket? Buenos días, levántate. 3 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 A pesar de nuestros esfuerzos, 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 es difícil detener el aumento de la temperatura global. 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 Estamos casi en el punto decisivo, 6 00:00:58,559 --> 00:01:01,770 motivo por el cual nuestra misión es de gran importancia. 7 00:01:02,354 --> 00:01:04,188 - Buenos días. - Buenos días, bonita. 8 00:01:04,272 --> 00:01:05,649 Hola, Cricket. 9 00:01:05,732 --> 00:01:08,193 Sigan con el gran trabajo de crear un ecosistema aquí. 10 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 La Tierra cuenta con ustedes. 11 00:01:10,445 --> 00:01:13,866 Son el salvavidas de la humanidad. Mantengan la 1.5 a flote. 12 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 Cousineau se retira. 13 00:01:17,911 --> 00:01:20,664 ¿Por qué la gente no ayuda a combatir el calentamiento global? 14 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 No es tan sencillo. 15 00:01:22,165 --> 00:01:26,253 Muchos lugares aún dependen del petróleo y su combustión daña a la Tierra. 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 Las buenas noticias son que aquí estamos avanzando. 17 00:01:29,006 --> 00:01:31,383 Cultivamos plantas. Ya casi encontramos agua. 18 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Tan pronto como tengamos éxito, podremos regresar a visitar. 19 00:01:35,929 --> 00:01:36,972 Yo las quiero, 20 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 pero han pasado dos Navidades y un Halloween. 21 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 Extraño salir por dulces. 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,812 Extraño las hojas y el olor del otoño. 23 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 Yo también. 24 00:01:47,065 --> 00:01:49,151 ¿Están emocionadas? 25 00:01:50,110 --> 00:01:51,278 ¿Por qué? 26 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Nuestros invitados, los primeros en venir. 27 00:01:55,199 --> 00:01:57,618 Hablé con los papás de Casey anoche. 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,620 Llegarán mañana a las 6:00. 29 00:01:59,703 --> 00:02:00,913 ¿Tienen alguna idea 30 00:02:00,996 --> 00:02:04,583 de cómo se siente ver a tu único amigo por holograma en tu habitación? 31 00:02:05,167 --> 00:02:09,003 Me encantaría poder chocarla. Chocar las manos en realidad. 32 00:02:10,297 --> 00:02:13,842 Tal vez deberíamos hacer galletas de chispas de chocolate 33 00:02:13,926 --> 00:02:15,886 como las que hacíamos en casa. 34 00:02:15,969 --> 00:02:18,639 Volverán a mandar víveres dentro de nueve meses. 35 00:02:18,722 --> 00:02:21,475 ¿Deberíamos usar todo el chocolate para hacer galletas? 36 00:02:22,309 --> 00:02:25,938 - Sí. - Bien, es hora de empezar el día. 37 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Manejo de desperdicios, iniciar. 38 00:02:31,944 --> 00:02:33,403 PROCESADOR DE BASURA 39 00:02:39,034 --> 00:02:41,537 Solo creo que si usamos todo el chocolate 40 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 ya no habrá para otras cosas. 41 00:02:43,956 --> 00:02:45,541 ¿Querrías barras de dátil con nuez? 42 00:02:46,291 --> 00:02:49,628 Mamá, no he comido galletas en nueve meses. 43 00:02:49,711 --> 00:02:52,089 Por un lado, hay que conservar y aparte, hay simpleza. 44 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 Conservar es importante. 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 El chocolate también. 46 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Hola, pequeño. Apuesto a que te gustaría una galleta. 47 00:03:05,686 --> 00:03:08,272 Siento que se la ganó, detuvo el colapso de las abejas. 48 00:03:08,355 --> 00:03:11,108 Los drones ayudan. Aun así necesitamos abejas reales. 49 00:03:11,191 --> 00:03:12,776 - Sin abejas. - No hay polinización. 50 00:03:12,860 --> 00:03:16,113 Sin polinización, la Tierra se queda sin una tercera parte de su comida. 51 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 Incluso lo más pequeño puede tener un gran impacto en el ambiente. 52 00:03:20,367 --> 00:03:24,162 A veces quisiera que la gente pudiera ver lo que hacemos aquí. 53 00:03:24,246 --> 00:03:25,372 Algún día lo verán. 54 00:03:26,081 --> 00:03:29,376 Imagina un montón de familias en hábitats como el nuestro. 55 00:03:29,459 --> 00:03:34,214 Es un salvavidas. Y que es exactamente el mismo todos los días. 56 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Pero no mañana. 57 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 Mañana no. 58 00:03:38,260 --> 00:03:40,137 Será bueno ver gente. 59 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 ¿Qué te vas a poner? 60 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Supongo que esto. 61 00:03:46,185 --> 00:03:49,146 ¿No? ¿Escogerías mi atuendo? 62 00:03:49,730 --> 00:03:50,898 Definitivamente. 63 00:03:54,526 --> 00:03:56,403 - La casa está cargada. - ¿Oxígeno? 64 00:03:56,486 --> 00:03:58,113 Revisión de sistema ambiental. 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 - La atmósfera está bien. - ¿Lista para tomar el control hoy? 66 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 Tengo el plan de vuelo, estoy lista para hacerlo. 67 00:04:08,207 --> 00:04:11,710 Altura máxima de 300 metros. Solicito permiso para despegar. 68 00:04:12,544 --> 00:04:13,795 Permiso concedido. 69 00:04:14,296 --> 00:04:16,048 Inicio de despegue. 70 00:04:18,926 --> 00:04:20,969 Los paneles solares no tienen arena. 71 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 La estructura Hab está bien. 72 00:04:30,562 --> 00:04:31,688 Hola, mamá. 73 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 La torre de comunicaciones funciona. 74 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 Aterrizaje finalizado. 75 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 Buen trabajo, Maverick. 76 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 ¿Quién? 77 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 Que tengas un lindo día en la escuela Cricket, te queremos. 78 00:04:53,043 --> 00:04:54,962 A las estrellas y de vuelta. 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Iniciando despresurización. 80 00:05:04,429 --> 00:05:07,140 Alerta. Abriendo puertas. 81 00:05:17,651 --> 00:05:19,027 Buenos días, Digby. 82 00:05:22,739 --> 00:05:24,783 Quiero una hamburguesa con queso y papas. 83 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Claro, ahora tiende tu cama. 84 00:05:56,523 --> 00:06:00,819 Retomando donde nos habíamos quedado, Thoreau juega a las escondidas con… 85 00:06:02,070 --> 00:06:03,363 Un colimbo que trina. 86 00:06:04,031 --> 00:06:06,325 ¿Alguien sabe? No es un búho… 87 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 - ¿Sí? - Un colimbo que trina. 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,580 No pueden oírnos, es una grabación. 89 00:06:11,663 --> 00:06:15,584 - Lo sé, Casey. Es la costumbre. - Cierto. 90 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Así que se va de la gran ciudad y consigue una cabaña en el bosque. 91 00:06:19,630 --> 00:06:23,800 Y vive con las ardillas, perdices y hormigas en Walden. 92 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 - Al menos tiene hormigas. - Y un estanque. 93 00:06:26,011 --> 00:06:27,346 Y naturaleza. 94 00:06:27,429 --> 00:06:31,892 Mataría por tener hormigas aquí. Incluso arañas y yo detesto a las arañas. 95 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Espera. 96 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 ¿Irás a la fiesta de cumpleaños de Aelish? 97 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 Otra vez me perderé la fiesta de cumpleaños de Aelish. 98 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 Quita la pausa, ellos monitorean nuestras clases Crick. 99 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Exacto. 100 00:06:48,408 --> 00:06:50,869 ¿Estás lista para mi papá, que es un inadaptado social 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,704 y mi entusiasta madre mañana? 102 00:06:52,788 --> 00:06:57,709 Claro que sí, trae tu guante de beisbol, patines y secuenciador. 103 00:06:57,793 --> 00:06:59,503 Grabemos la canción del concurso. 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,672 Mi papá dijo que habrá un límite de tiempo. 105 00:07:01,755 --> 00:07:03,382 No queremos agotar nuestro oxígeno. 106 00:07:03,465 --> 00:07:08,387 Sí, pero podemos divertirnos mucho en cuatro horas, será increíble. 107 00:07:08,470 --> 00:07:10,222 Ya viene el invierno, 108 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 y a Thoreau le dieron una cabaña rústica en el bosque que lo protege 109 00:07:14,393 --> 00:07:15,519 del clima hostil. 110 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 Tu mamá y yo tuvimos un avance en el explorador hoy. 111 00:07:22,359 --> 00:07:24,194 ¿Hallaron algo para volver a la Tierra? 112 00:07:24,736 --> 00:07:28,073 Estamos por confirmar que hay agua subterránea en Marte. 113 00:07:28,156 --> 00:07:30,576 Nuestra sonda llegó a un kilómetro de profundidad. 114 00:07:31,118 --> 00:07:33,453 Si hay un lago subterráneo, eso lo cambia todo. 115 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 Es lo que la humanidad necesita para construir. 116 00:07:35,831 --> 00:07:40,627 Microorganismos, un océano marciano, parte de la receta de la vida en el planeta. 117 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 ¿Cómo te fue en la escuela hoy? 118 00:07:43,881 --> 00:07:45,048 Bien. 119 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 ¿Cómo vas con la canción en la que trabajabas con Casey? 120 00:07:48,218 --> 00:07:51,305 Vamos a grabarla mañana cuando venga. 121 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 ¿Necesitan público? 122 00:07:53,891 --> 00:07:54,892 No. 123 00:07:54,975 --> 00:07:57,144 - Por favor. - Cricket. 124 00:08:00,272 --> 00:08:01,356 Alerta climática. 125 00:08:04,276 --> 00:08:05,611 Alerta climática. 126 00:08:05,694 --> 00:08:07,571 El explorador detectó una tormenta. 127 00:08:07,654 --> 00:08:10,532 Pequeña, categoría A. Debería llegar en 14 horas. 128 00:08:12,034 --> 00:08:15,621 Tendremos que posponer la visita de Casey y su familia 129 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 hasta que pase la tormenta de arena. 130 00:08:18,290 --> 00:08:21,502 Revisaremos el estado de la casa y entonces podemos reprogramarlo. 131 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 ¿Hasta cuándo? 132 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 - Eso depende de muchos factores… - ¿Hasta cuándo? 133 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 Tres semanas, dos quizás. 134 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 Solo quería pasar unas horas con mi amigo. 135 00:08:37,142 --> 00:08:38,434 ¿Es mucho pedir? 136 00:08:39,227 --> 00:08:43,357 Estamos en un planeta diferente, ¿y aquí el clima es difícil? 137 00:08:44,107 --> 00:08:45,484 ¿Es en serio? 138 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 - Lo sentimos, Cricket. - Lo lamento. 139 00:08:48,362 --> 00:08:50,864 Sí, yo también. 140 00:09:05,546 --> 00:09:08,966 Bueno, técnicamente esta vez no es su culpa. 141 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 Llevamos haciendo esto mismo durante meses. 142 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 ¿Qué son dos semanas más? 143 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 ¿Has notado cómo la gente asume que 144 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 hay alguien que está haciendo algo por el cambio climático? 145 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Nosotras somos ese alguien. 146 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 Y a veces yo no quiero ser ese alguien. 147 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 Te entiendo. 148 00:09:26,692 --> 00:09:30,696 Nos perderemos el concurso de talento, es en dos días. 149 00:09:30,779 --> 00:09:32,406 Podemos grabarlo por separado. 150 00:09:33,699 --> 00:09:35,617 Ojalá no hubieran arruinado la Tierra. 151 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 - No es demasiado tarde. - Quizás. 152 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Estaba jugando con una estrofa, ¿quieres escuchar? 153 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Adelante. 154 00:09:52,718 --> 00:09:58,515 En un planeta solitario, Como hologramas, somos luz bailando 155 00:09:58,599 --> 00:10:02,436 Desde donde estás puedes tomar mi mano 156 00:10:02,936 --> 00:10:06,607 Toma mi mano y volaremos por el cielo 157 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Somos ecos, no me sueltes 158 00:10:09,151 --> 00:10:11,403 A cien mil millones de kilómetros 159 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 Brillamos más que una sonrisa, 160 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 Llegaré en un rato 161 00:10:16,700 --> 00:10:21,747 Y podemos mirar la superluna, Solo estamos tú y yo 162 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 En ese brillo, brillamos también 163 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 Sujétate, somos eternos 164 00:10:30,005 --> 00:10:31,757 Oye, hijo, ¿ya vienes? 165 00:10:31,840 --> 00:10:33,300 Ya voy. 166 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Iré a jugar ajedrez con mi papá. Es una revancha. 167 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 No olvides decir buenas noches. 168 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 No lo olvidaré. 169 00:11:05,874 --> 00:11:09,294 ARTÍCULOS DE ASEO PERSONAL 170 00:11:26,061 --> 00:11:27,187 Buenas noches, amigo. 171 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 Gracias por hacer los deberes, bonita. 172 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 Por supuesto. 173 00:11:37,948 --> 00:11:40,742 Aseguraremos el pozo antes de que empiece la tormenta. 174 00:11:43,120 --> 00:11:44,371 ¿Estás bien? 175 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 Siempre. 176 00:11:47,291 --> 00:11:49,918 - No olvides… - Tender mi cama, no lo olvidaré. 177 00:12:14,318 --> 00:12:16,111 Ese sándwich de queso se ve delicioso. 178 00:12:17,487 --> 00:12:20,032 Sé que la idea de un almuerzo simulado en la escuela 179 00:12:20,115 --> 00:12:21,909 debe hacernos sentir menos aislados, 180 00:12:21,992 --> 00:12:26,413 pero la verdad mientras más se parece a casa, más lo extraño. 181 00:12:28,415 --> 00:12:32,044 Tengo un chiste que podría alegrarte, checa: 182 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 ¿Por qué no hay extraterrestres en nuestro sistema solar aún? 183 00:12:36,715 --> 00:12:39,593 Leyeron las críticas: una sola estrella. 184 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 Antes que nada, ¿dijiste "checa"? 185 00:12:44,264 --> 00:12:47,976 Además, ¿por qué solo sabes chistes de papás si tienes trece años? 186 00:12:48,060 --> 00:12:49,102 Te hice reír. 187 00:12:49,186 --> 00:12:50,896 Me río de ti, no contigo. 188 00:12:50,979 --> 00:12:52,439 Pero gracias por intentarlo. 189 00:12:54,942 --> 00:12:56,860 ¿Por qué eres tan optimista todo el tiempo? 190 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 Creo que decido serlo. 191 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 ¿Te puedo preguntar algo? 192 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 Dime. 193 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 ¿Alguna vez has sentido resentimiento por tus papás? 194 00:13:09,706 --> 00:13:11,625 - Todo el tiempo. - Casey. 195 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 Perdón. 196 00:13:14,044 --> 00:13:17,631 Digo, ¿alguna vez has sentido rencor porque nos trajeron aquí? 197 00:13:18,924 --> 00:13:20,759 A veces me siento como si fuera equipaje. 198 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 O una planta que habla. 199 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 Entiendo lo que estamos haciendo. 200 00:13:26,557 --> 00:13:31,937 Es importante, pero también extraño el aire libre y correr. 201 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 Extraño a mis amigos. 202 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Yo soy tu amigo. 203 00:13:40,320 --> 00:13:45,701 Lo sé, es que extraño mi hogar, es todo. 204 00:13:46,743 --> 00:13:49,872 Yo tampoco quiero estar aquí. 205 00:13:51,331 --> 00:13:53,208 Pero ¿qué podemos hacer? 206 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 Lo sé, perdón. 207 00:13:58,088 --> 00:13:59,590 ¿Sabes qué creo? 208 00:13:59,673 --> 00:14:02,676 Que podríamos aceptarlo y hacer lo mejor que podamos. 209 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 Tal vez tienes razón. 210 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 Creo que tengo la segunda mitad del coro 211 00:14:09,516 --> 00:14:11,059 y ya podemos grabarlo. 212 00:14:12,352 --> 00:14:15,272 Podemos mirar la superluna 213 00:14:16,064 --> 00:14:18,734 Solo estamos tú y yo 214 00:14:19,318 --> 00:14:21,904 En ese brillo, brillamos también 215 00:14:22,738 --> 00:14:26,158 Sujétate, somos eternos 216 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 Podemos seguir la Vía Láctea 217 00:14:30,245 --> 00:14:34,374 Podemos jugar con las estrellas 218 00:14:34,958 --> 00:14:38,378 Aprovechamos la luz de un día más 219 00:14:38,462 --> 00:14:42,716 Así que sujétate, ya casi llegamos a casa 220 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Ahora a la segunda estrofa y el coro. 221 00:14:47,638 --> 00:14:50,682 Un, dos, tres, cuatro. 222 00:14:50,766 --> 00:14:52,976 En las constelaciones 223 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 Dibujaremos un mapa Con todos nuestros sueños 224 00:14:56,730 --> 00:15:01,860 Está pixelado, pero en una noche despejada Casi puedes ver 225 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 Intenciones, conexiones perdidas 226 00:15:04,279 --> 00:15:06,240 Solo vamos flotando 227 00:15:06,990 --> 00:15:11,828 Me siento muy viva, Podremos volar 228 00:15:11,912 --> 00:15:16,917 Y podemos mirar la superluna, Solo estamos tú y yo 229 00:15:17,626 --> 00:15:23,048 En ese brillo, brillamos también Sujétate, somos eternos 230 00:15:23,131 --> 00:15:24,967 Podemos seguir la Vía Láctea 231 00:15:25,551 --> 00:15:27,594 Jugamos con las estrellas 232 00:15:28,470 --> 00:15:30,264 - …la luz de otro día - ¿Casey? 233 00:15:31,181 --> 00:15:34,977 Sujétate, ya casi llegamos a casa 234 00:15:36,311 --> 00:15:38,647 ¡Casey! Cas… 235 00:15:38,730 --> 00:15:40,148 ¿Casey? 236 00:15:44,528 --> 00:15:45,737 ENCENDER - APAGAR 237 00:15:55,330 --> 00:15:56,582 ¡No! 238 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 Cricket, es categoría D. 239 00:15:59,293 --> 00:16:02,087 Prepárate para el impacto, ve al centro principal, ¡ya! 240 00:16:07,342 --> 00:16:08,844 - Escudos. - Yo me encargo. 241 00:16:11,013 --> 00:16:13,348 Generador de respaldo en línea. Cierre de ventilas. 242 00:16:13,432 --> 00:16:14,433 Cerrando. 243 00:16:14,516 --> 00:16:15,976 Cerrando ventilas. 244 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 Cerradas. 245 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 ¿Qué pasó con el explorador? ¿Por qué no hubo alerta? 246 00:16:22,316 --> 00:16:24,526 Quizás la tormenta lo tiró, por eso no hubo señal. 247 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 Agua, solar, eco, todo en verde. 248 00:16:27,946 --> 00:16:29,072 El hábitat está sellado. 249 00:16:31,116 --> 00:16:34,411 Alerta de proximidad. Alerta de proximidad. 250 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 Prepárense para el impacto. 251 00:16:38,040 --> 00:16:39,416 Prepárense para el impacto. 252 00:16:40,792 --> 00:16:41,793 CENTRO DE CONTROL 253 00:17:00,270 --> 00:17:01,688 PÉRDIDA DE CONEXIÓN 254 00:17:02,564 --> 00:17:04,273 Perdimos comunicación con la Tierra. 255 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 POTENCIA DE SEÑAL - NO HAY SEÑAL 256 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 No. 257 00:17:22,041 --> 00:17:24,336 El hábitat de Casey está apagado, tenemos que ir. 258 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 Espera, Cricket. Confirmando disminución de oxígeno. 259 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 El dron está listo. 260 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 ¿Mamá podemos ir allá para ver que están bien? 261 00:17:30,342 --> 00:17:33,846 La puerta del explorador está atorada y tenemos una fuga de oxígeno. 262 00:17:33,929 --> 00:17:37,057 Además hay problemas de agua y no sabemos si el explorador funciona. 263 00:17:37,140 --> 00:17:38,517 Hay que reparar el flujo de agua 264 00:17:38,600 --> 00:17:41,395 y reiniciar la electrólisis que genera el aire que respiramos. 265 00:17:41,478 --> 00:17:43,313 Sin esos recursos, estamos en problemas. 266 00:17:43,397 --> 00:17:45,566 Tenemos que ponernos primero antes de ayudar. 267 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 Tenemos que reparar nuestro acceso al sistema de agua. 268 00:17:48,819 --> 00:17:52,614 Primero resolvamos lo nuestro y después, podemos pensar en Casey, ¿sí? 269 00:17:52,698 --> 00:17:54,116 El panel de acceso está afuera. 270 00:17:54,199 --> 00:17:56,952 No podemos ir, las puertas de ventilación están atoradas. 271 00:18:06,461 --> 00:18:09,006 ¿Y si entramos por este túnel al panel 272 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 y movemos el flujo de agua al otro canal? 273 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 No cabemos ahí adentro. 274 00:18:14,178 --> 00:18:16,471 Yo puedo hacerlo, como un ratón. 275 00:18:45,792 --> 00:18:47,461 - Chispas. - Cricket. 276 00:18:47,544 --> 00:18:49,338 - Tenemos que sacarla. - Espera. 277 00:18:54,760 --> 00:18:55,761 Estoy bien. 278 00:18:58,055 --> 00:18:59,473 Bueno. 279 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 PANEL DE ACCESO 280 00:19:10,734 --> 00:19:12,611 Flujo de agua restablecido. 281 00:19:15,030 --> 00:19:16,740 Estabilizando presión del agua. 282 00:19:26,625 --> 00:19:28,252 Seguimos sin contacto con la Tierra. 283 00:19:29,461 --> 00:19:31,004 ¿Y la fuga de oxígeno? 284 00:19:31,547 --> 00:19:33,966 Sellamos la toma de aire del jardín, está bajo control. 285 00:19:36,009 --> 00:19:37,511 ¿Y si se mueren todas las plantas? 286 00:19:38,220 --> 00:19:42,307 Sería catastrófico para nuestro trabajo, pero estaremos bien. 287 00:19:42,933 --> 00:19:45,227 Tendríamos que volver a plantar y empezar de cero. 288 00:19:45,310 --> 00:19:47,688 Podemos pedir plantas en el próximo pedido. 289 00:19:47,771 --> 00:19:48,897 Empezar un ecosistema. 290 00:19:49,773 --> 00:19:51,483 No es tan fácil desde la Tierra. 291 00:19:51,567 --> 00:19:54,528 Sí, no hay otra Tierra de donde podamos pedir plantas. 292 00:19:54,611 --> 00:19:57,155 ¿Y Casey? 293 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 Deben estar siguiendo el protocolo, como nosotras. 294 00:20:01,785 --> 00:20:03,912 ¿Podemos intentar contactarlos, por favor? 295 00:20:03,996 --> 00:20:05,789 La comunicación no funciona. 296 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 Y ya está cayendo el sol. 297 00:20:07,416 --> 00:20:10,252 Tenemos que ahorrar toda la energía. 298 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 Mañana, bonita. 299 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 Buenas noches, amigo. 300 00:20:58,091 --> 00:20:59,176 Hola. 301 00:20:59,259 --> 00:21:01,011 No hizo la señal de vuelta. 302 00:21:03,388 --> 00:21:04,890 Siempre me responde la señal. 303 00:21:07,851 --> 00:21:11,563 Seguramente Casey está contando chistes 304 00:21:12,064 --> 00:21:14,399 y juega ajedrez con su papá. 305 00:21:17,694 --> 00:21:22,658 El día de hoy nos ganó, mañana tomaremos medidas. Te lo prometo. 306 00:21:26,537 --> 00:21:27,746 Te quiero, mamá. 307 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 ¿A las estrellas y de vuelta? 308 00:21:30,541 --> 00:21:31,834 A las estrellas y de vuelta. 309 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 Hallé la fuga y la sellé. 310 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 Las plantas en orden y los drones polinizan. 311 00:21:47,975 --> 00:21:51,603 No podemos conducir al hábitat. Lo lamento, Cricket. 312 00:21:52,354 --> 00:21:55,524 Pude abrir la puerta desde adentro, pero no podemos usar el explorador. 313 00:21:55,607 --> 00:21:57,985 No lo veo con la cámara. Creo que el viento lo empujó. 314 00:21:58,068 --> 00:21:59,945 Así que estamos encerradas. 315 00:22:00,028 --> 00:22:01,446 Advertencia, fuga de oxígeno. 316 00:22:01,530 --> 00:22:04,283 El otro hábitat tiene varias fugas de oxígeno. 317 00:22:04,366 --> 00:22:05,993 - ¿Es grave? - Todavía no. 318 00:22:08,954 --> 00:22:10,205 ¿Y si usamos el dron? 319 00:22:10,873 --> 00:22:12,165 ¿Cómo? 320 00:22:12,249 --> 00:22:14,543 ¿Podríamos ver si están bien, por lo menos? 321 00:22:15,586 --> 00:22:18,380 Bonita, es el único dron que tenemos, no hay otro. 322 00:22:18,463 --> 00:22:21,383 - Tenemos que revisar el pozo. - Podemos revisar el pozo después. 323 00:22:21,466 --> 00:22:23,844 ¿Verdad, Max? A mí también me preocupa su oxígeno. 324 00:22:25,762 --> 00:22:26,763 Yo me encargo. 325 00:22:28,515 --> 00:22:29,892 Mamá, yo puedo hacerlo. 326 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 Es un camino recto. 327 00:22:33,896 --> 00:22:35,898 - Cricket… - Él es mi mejor amigo. 328 00:22:41,486 --> 00:22:43,030 Inicia despegue. 329 00:22:49,077 --> 00:22:50,287 Buen trabajo, bonita. 330 00:22:51,580 --> 00:22:52,581 Casi llegas. 331 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 Cuidado con tu horizonte. 332 00:22:59,129 --> 00:23:02,341 Alerta de rango. Transmisión de dron en riesgo. 333 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 Estado crítico. Dron desconectado. 334 00:23:08,263 --> 00:23:09,723 ¡No! 335 00:23:16,271 --> 00:23:20,484 Ya no tenemos un plan B, Amahle. Lo perdimos. 336 00:23:21,902 --> 00:23:24,071 Eso fue tonto, perdón. 337 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 El daño en el conducto de aire nos encerró. 338 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 Y sin el dron no podemos ver nada. 339 00:23:28,867 --> 00:23:33,413 - No podemos correr más riesgos. - Tenemos que cuidarnos, punto. 340 00:23:34,831 --> 00:23:36,917 No se trata de eso. 341 00:23:38,252 --> 00:23:41,338 En todo este experimento, las dos me han enseñado 342 00:23:41,421 --> 00:23:43,966 que si estamos en Marte es para ayudar a la humanidad. 343 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 Hacer un salvavidas para salvar vidas. 344 00:23:47,553 --> 00:23:50,806 Toda acción por pequeña que sea puede hacer la diferencia, ¿cierto? 345 00:23:51,807 --> 00:23:52,891 - Sí. - Por supuesto. 346 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Pues allá hay humanos, ahora mismo. 347 00:23:57,437 --> 00:24:01,692 Casey no ha respondido. ¿Y si ya no tienen oxígeno? 348 00:24:05,195 --> 00:24:06,905 Tenemos que ver si necesitan ayuda. 349 00:24:07,990 --> 00:24:09,157 Cricket. 350 00:24:09,241 --> 00:24:11,910 ¿En serio? ¿No lo intentaremos? 351 00:24:13,495 --> 00:24:16,665 ¿Y si fuéramos nosotras? ¿Y si fuera yo? 352 00:24:17,916 --> 00:24:19,501 ¿No quisieran que nos salven? 353 00:24:21,044 --> 00:24:23,380 Bonita, el explorador está descompuesto. 354 00:24:23,463 --> 00:24:26,175 Estamos encerradas con un conducto de aire roto. 355 00:24:27,676 --> 00:24:29,303 ¿Cómo sugieres que los ayudemos? 356 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 Caminamos. 357 00:24:35,184 --> 00:24:36,810 Suministro de oxígeno a bordo. 358 00:24:37,311 --> 00:24:40,189 Nos da seis horas y media para llegar allá. 359 00:24:40,898 --> 00:24:45,235 Es suficiente, pero solo para llegar allá. 360 00:24:46,278 --> 00:24:48,197 Si logramos abrir la puerta descompuesta, 361 00:24:48,280 --> 00:24:49,907 perderemos todo el aire del hábitat. 362 00:24:49,990 --> 00:24:53,911 Y si no podemos volver a cerrarla, no podremos volver. 363 00:24:55,662 --> 00:24:57,539 Mamá, tú puedes. 364 00:24:58,123 --> 00:25:01,251 Podemos hacer esto, sé que podemos. 365 00:25:43,544 --> 00:25:45,462 Despresurización, inicio. 366 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 ¿Mamás? 367 00:26:39,391 --> 00:26:41,560 Debe ser una broma. 368 00:26:45,522 --> 00:26:46,815 ¿Nunca nos fuimos? 369 00:26:48,192 --> 00:26:49,276 ¿Ustedes lo sabían? 370 00:26:50,777 --> 00:26:51,778 ¡No! 371 00:26:52,487 --> 00:26:54,239 Claro que no. 372 00:26:56,575 --> 00:26:57,576 Cricket. 373 00:27:05,918 --> 00:27:07,753 ¿Qué está pasando? 374 00:27:07,836 --> 00:27:11,423 ¡Estás bien! ¿Estás molesto? O sea… 375 00:27:11,507 --> 00:27:13,634 Creo que yo estoy molesta, pero no estoy segura. 376 00:27:13,717 --> 00:27:15,427 Ahora siento muchas cosas. 377 00:27:16,345 --> 00:27:18,555 Estoy enojada pero contenta. 378 00:27:20,182 --> 00:27:21,433 Me alegra verte. 379 00:27:21,934 --> 00:27:23,352 Me da mucho gusto que estés bien. 380 00:27:26,855 --> 00:27:28,065 ¿Dónde están tus padres? 381 00:27:28,148 --> 00:27:31,068 Están hablando con ellos. También acabamos de enterarnos. 382 00:27:32,069 --> 00:27:36,365 Conduje el explorador durante 14 meses. 383 00:27:37,491 --> 00:27:41,245 Era un simulador, un videojuego con movimiento. 384 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 El objetivo de esto era asegurarnos 385 00:27:43,830 --> 00:27:46,625 de que una familia podía sobrevivir bajo presión en Marte. 386 00:27:46,708 --> 00:27:48,877 Y que pueden trabajar para resolver una crisis. 387 00:27:51,004 --> 00:27:54,883 Creo… que ya entendimos. 388 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Estoy muy sorprendida. 389 00:27:58,720 --> 00:28:02,516 Mostraron resiliencia, trabajo en equipo y dedicación por la humanidad. 390 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 Destacaron en todos los experimentos. 391 00:28:04,810 --> 00:28:09,439 Ustedes son el tipo de familia que necesitamos para colonizar Marte. 392 00:28:10,399 --> 00:28:12,150 ¿Y si no tenemos que ir? 393 00:28:14,236 --> 00:28:16,989 Marte no es el salvavidas, es la lección. 394 00:28:19,408 --> 00:28:23,453 Vivimos durante 14 meses sin desperdicios y sin emisiones de carbono. 395 00:28:24,204 --> 00:28:27,457 El único sacrificio real fue estar solas. 396 00:28:28,917 --> 00:28:31,837 ¿Por qué tenemos que ir a Marte para vivir sin residuos? 397 00:28:32,880 --> 00:28:34,923 Si pudiéramos hacer todo eso en la Tierra 398 00:28:35,007 --> 00:28:36,800 sería lo mejor de ambos mundos. 399 00:28:38,177 --> 00:28:40,804 Salvemos al planeta juntos, sin necesitar un salvavidas. 400 00:28:43,140 --> 00:28:46,977 Cricket June, lo que hiciste estas últimas 24 horas 401 00:28:47,060 --> 00:28:48,645 es una lección para todos nosotros. 402 00:28:49,938 --> 00:28:51,273 Eres una líder nata. 403 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 ¿Yo? 404 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 Sí, tú. 405 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 Colabora con nosotros. 406 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 Seguiremos con el programa del salvavidas en Marte. 407 00:29:02,826 --> 00:29:04,244 Ojalá no sea necesario usarlo. 408 00:29:07,331 --> 00:29:10,209 Solo algo más antes de empezar. 409 00:29:11,960 --> 00:29:14,463 - ¿Me puede dar la hora, por favor? - Son las 3:00 p.m. 410 00:29:16,757 --> 00:29:17,758 Todavía hay tiempo. 411 00:29:18,717 --> 00:29:21,261 Casey, ¿tienes tu secuenciador? 412 00:29:22,554 --> 00:29:23,555 Sí. 413 00:29:24,473 --> 00:29:28,936 Podremos volar Y podremos mirar la superluna 414 00:29:29,770 --> 00:29:34,441 Solo estamos tú y yo En ese brillo, brillamos también 415 00:29:35,484 --> 00:29:38,070 Sujétate, somos eternos 416 00:29:38,153 --> 00:29:40,531 Podemos seguir la Vía Láctea 417 00:29:40,614 --> 00:29:45,702 Podemos jugar con las estrellas Aprovechamos la luz de un día más 418 00:29:45,786 --> 00:29:48,997 Así que sujétate, ya casi llegamos a casa 419 00:29:49,081 --> 00:29:52,334 Superluna 420 00:29:54,711 --> 00:29:57,047 Superluna 421 00:29:57,130 --> 00:30:00,467 Sujétate, ya casi llegamos a casa 422 00:30:57,566 --> 00:30:59,568 Subtítulos: Linda Pacheco