1
00:00:21,897 --> 00:00:24,900
INTERRUPTORES
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,254
¿Cricket? Buenos días, levántate.
3
00:00:52,177 --> 00:00:53,637
A pesar de nuestros esfuerzos,
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,390
es difícil detener el aumento
de la temperatura global.
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,475
Estamos casi en el punto decisivo,
6
00:00:58,559 --> 00:01:01,770
motivo por el cual nuestra misión
es de gran importancia.
7
00:01:02,354 --> 00:01:04,188
- Buenos días.
- Buenos días, bonita.
8
00:01:04,272 --> 00:01:05,649
Hola, Cricket.
9
00:01:05,732 --> 00:01:08,193
Sigan con el gran trabajo
de crear un ecosistema aquí.
10
00:01:08,277 --> 00:01:09,778
La Tierra cuenta con ustedes.
11
00:01:10,445 --> 00:01:13,866
Son el salvavidas de la humanidad.
Mantengan la 1.5 a flote.
12
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Cousineau se retira.
13
00:01:17,911 --> 00:01:20,664
¿Por qué la gente no ayuda a combatir
el calentamiento global?
14
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
No es tan sencillo.
15
00:01:22,165 --> 00:01:26,253
Muchos lugares aún dependen del petróleo
y su combustión daña a la Tierra.
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,922
Las buenas noticias son
que aquí estamos avanzando.
17
00:01:29,006 --> 00:01:31,383
Cultivamos plantas.
Ya casi encontramos agua.
18
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
Tan pronto como tengamos éxito,
podremos regresar a visitar.
19
00:01:35,929 --> 00:01:36,972
Yo las quiero,
20
00:01:37,055 --> 00:01:39,892
pero han pasado dos Navidades
y un Halloween.
21
00:01:39,975 --> 00:01:41,143
Extraño salir por dulces.
22
00:01:41,226 --> 00:01:43,812
Extraño las hojas y el olor del otoño.
23
00:01:44,396 --> 00:01:45,647
Yo también.
24
00:01:47,065 --> 00:01:49,151
¿Están emocionadas?
25
00:01:50,110 --> 00:01:51,278
¿Por qué?
26
00:01:52,112 --> 00:01:55,115
Nuestros invitados, los primeros en venir.
27
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
Hablé con los papás de Casey anoche.
28
00:01:57,701 --> 00:01:59,620
Llegarán mañana a las 6:00.
29
00:01:59,703 --> 00:02:00,913
¿Tienen alguna idea
30
00:02:00,996 --> 00:02:04,583
de cómo se siente ver a tu único amigo
por holograma en tu habitación?
31
00:02:05,167 --> 00:02:09,003
Me encantaría poder chocarla.
Chocar las manos en realidad.
32
00:02:10,297 --> 00:02:13,842
Tal vez deberíamos hacer galletas
de chispas de chocolate
33
00:02:13,926 --> 00:02:15,886
como las que hacíamos en casa.
34
00:02:15,969 --> 00:02:18,639
Volverán a mandar víveres
dentro de nueve meses.
35
00:02:18,722 --> 00:02:21,475
¿Deberíamos usar todo el chocolate
para hacer galletas?
36
00:02:22,309 --> 00:02:25,938
- Sí.
- Bien, es hora de empezar el día.
37
00:02:29,900 --> 00:02:31,860
Manejo de desperdicios, iniciar.
38
00:02:31,944 --> 00:02:33,403
PROCESADOR DE BASURA
39
00:02:39,034 --> 00:02:41,537
Solo creo que si usamos todo el chocolate
40
00:02:41,620 --> 00:02:43,413
ya no habrá para otras cosas.
41
00:02:43,956 --> 00:02:45,541
¿Querrías barras de dátil con nuez?
42
00:02:46,291 --> 00:02:49,628
Mamá, no he comido galletas
en nueve meses.
43
00:02:49,711 --> 00:02:52,089
Por un lado, hay que conservar
y aparte, hay simpleza.
44
00:02:52,172 --> 00:02:53,674
Conservar es importante.
45
00:02:53,757 --> 00:02:55,342
El chocolate también.
46
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Hola, pequeño. Apuesto
a que te gustaría una galleta.
47
00:03:05,686 --> 00:03:08,272
Siento que se la ganó, detuvo
el colapso de las abejas.
48
00:03:08,355 --> 00:03:11,108
Los drones ayudan. Aun así necesitamos
abejas reales.
49
00:03:11,191 --> 00:03:12,776
- Sin abejas.
- No hay polinización.
50
00:03:12,860 --> 00:03:16,113
Sin polinización, la Tierra se queda
sin una tercera parte de su comida.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,616
Incluso lo más pequeño puede tener
un gran impacto en el ambiente.
52
00:03:20,367 --> 00:03:24,162
A veces quisiera que la gente pudiera
ver lo que hacemos aquí.
53
00:03:24,246 --> 00:03:25,372
Algún día lo verán.
54
00:03:26,081 --> 00:03:29,376
Imagina un montón de familias
en hábitats como el nuestro.
55
00:03:29,459 --> 00:03:34,214
Es un salvavidas. Y que es exactamente
el mismo todos los días.
56
00:03:34,965 --> 00:03:36,258
Pero no mañana.
57
00:03:37,134 --> 00:03:38,177
Mañana no.
58
00:03:38,260 --> 00:03:40,137
Será bueno ver gente.
59
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
¿Qué te vas a poner?
60
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Supongo que esto.
61
00:03:46,185 --> 00:03:49,146
¿No? ¿Escogerías mi atuendo?
62
00:03:49,730 --> 00:03:50,898
Definitivamente.
63
00:03:54,526 --> 00:03:56,403
- La casa está cargada.
- ¿Oxígeno?
64
00:03:56,486 --> 00:03:58,113
Revisión de sistema ambiental.
65
00:03:58,197 --> 00:04:00,991
- La atmósfera está bien.
- ¿Lista para tomar el control hoy?
66
00:04:01,074 --> 00:04:03,785
Tengo el plan de vuelo,
estoy lista para hacerlo.
67
00:04:08,207 --> 00:04:11,710
Altura máxima de 300 metros.
Solicito permiso para despegar.
68
00:04:12,544 --> 00:04:13,795
Permiso concedido.
69
00:04:14,296 --> 00:04:16,048
Inicio de despegue.
70
00:04:18,926 --> 00:04:20,969
Los paneles solares no tienen arena.
71
00:04:24,765 --> 00:04:26,225
La estructura Hab está bien.
72
00:04:30,562 --> 00:04:31,688
Hola, mamá.
73
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
La torre de comunicaciones funciona.
74
00:04:42,366 --> 00:04:43,951
Aterrizaje finalizado.
75
00:04:44,034 --> 00:04:45,369
Buen trabajo, Maverick.
76
00:04:45,953 --> 00:04:46,954
¿Quién?
77
00:04:49,873 --> 00:04:52,501
Que tengas un lindo día en la escuela
Cricket, te queremos.
78
00:04:53,043 --> 00:04:54,962
A las estrellas y de vuelta.
79
00:04:59,591 --> 00:05:01,426
Iniciando despresurización.
80
00:05:04,429 --> 00:05:07,140
Alerta. Abriendo puertas.
81
00:05:17,651 --> 00:05:19,027
Buenos días, Digby.
82
00:05:22,739 --> 00:05:24,783
Quiero una hamburguesa con queso y papas.
83
00:05:25,659 --> 00:05:27,953
Claro, ahora tiende tu cama.
84
00:05:56,523 --> 00:06:00,819
Retomando donde nos habíamos quedado,
Thoreau juega a las escondidas con…
85
00:06:02,070 --> 00:06:03,363
Un colimbo que trina.
86
00:06:04,031 --> 00:06:06,325
¿Alguien sabe? No es un búho…
87
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
- ¿Sí?
- Un colimbo que trina.
88
00:06:09,453 --> 00:06:11,580
No pueden oírnos, es una grabación.
89
00:06:11,663 --> 00:06:15,584
- Lo sé, Casey. Es la costumbre.
- Cierto.
90
00:06:15,667 --> 00:06:19,546
Así que se va de la gran ciudad
y consigue una cabaña en el bosque.
91
00:06:19,630 --> 00:06:23,800
Y vive con las ardillas, perdices
y hormigas en Walden.
92
00:06:23,884 --> 00:06:25,928
- Al menos tiene hormigas.
- Y un estanque.
93
00:06:26,011 --> 00:06:27,346
Y naturaleza.
94
00:06:27,429 --> 00:06:31,892
Mataría por tener hormigas aquí. Incluso
arañas y yo detesto a las arañas.
95
00:06:33,143 --> 00:06:34,269
Espera.
96
00:06:36,980 --> 00:06:38,941
¿Irás a la fiesta de cumpleaños de Aelish?
97
00:06:39,024 --> 00:06:42,069
Otra vez me perderé la fiesta
de cumpleaños de Aelish.
98
00:06:42,569 --> 00:06:45,614
Quita la pausa, ellos monitorean
nuestras clases Crick.
99
00:06:47,074 --> 00:06:48,325
Exacto.
100
00:06:48,408 --> 00:06:50,869
¿Estás lista para mi papá,
que es un inadaptado social
101
00:06:50,953 --> 00:06:52,704
y mi entusiasta madre mañana?
102
00:06:52,788 --> 00:06:57,709
Claro que sí, trae tu guante de beisbol,
patines y secuenciador.
103
00:06:57,793 --> 00:06:59,503
Grabemos la canción del concurso.
104
00:06:59,586 --> 00:07:01,672
Mi papá dijo que habrá
un límite de tiempo.
105
00:07:01,755 --> 00:07:03,382
No queremos agotar nuestro oxígeno.
106
00:07:03,465 --> 00:07:08,387
Sí, pero podemos divertirnos mucho
en cuatro horas, será increíble.
107
00:07:08,470 --> 00:07:10,222
Ya viene el invierno,
108
00:07:10,305 --> 00:07:14,309
y a Thoreau le dieron una cabaña rústica
en el bosque que lo protege
109
00:07:14,393 --> 00:07:15,519
del clima hostil.
110
00:07:18,689 --> 00:07:21,233
Tu mamá y yo tuvimos un avance
en el explorador hoy.
111
00:07:22,359 --> 00:07:24,194
¿Hallaron algo para volver a la Tierra?
112
00:07:24,736 --> 00:07:28,073
Estamos por confirmar que hay agua
subterránea en Marte.
113
00:07:28,156 --> 00:07:30,576
Nuestra sonda llegó a un kilómetro
de profundidad.
114
00:07:31,118 --> 00:07:33,453
Si hay un lago subterráneo,
eso lo cambia todo.
115
00:07:33,537 --> 00:07:35,747
Es lo que la humanidad necesita
para construir.
116
00:07:35,831 --> 00:07:40,627
Microorganismos, un océano marciano, parte
de la receta de la vida en el planeta.
117
00:07:40,711 --> 00:07:42,171
¿Cómo te fue en la escuela hoy?
118
00:07:43,881 --> 00:07:45,048
Bien.
119
00:07:45,132 --> 00:07:48,135
¿Cómo vas con la canción
en la que trabajabas con Casey?
120
00:07:48,218 --> 00:07:51,305
Vamos a grabarla mañana cuando venga.
121
00:07:51,930 --> 00:07:53,015
¿Necesitan público?
122
00:07:53,891 --> 00:07:54,892
No.
123
00:07:54,975 --> 00:07:57,144
- Por favor.
- Cricket.
124
00:08:00,272 --> 00:08:01,356
Alerta climática.
125
00:08:04,276 --> 00:08:05,611
Alerta climática.
126
00:08:05,694 --> 00:08:07,571
El explorador detectó una tormenta.
127
00:08:07,654 --> 00:08:10,532
Pequeña, categoría A.
Debería llegar en 14 horas.
128
00:08:12,034 --> 00:08:15,621
Tendremos que posponer la visita
de Casey y su familia
129
00:08:15,704 --> 00:08:17,497
hasta que pase la tormenta de arena.
130
00:08:18,290 --> 00:08:21,502
Revisaremos el estado de la casa
y entonces podemos reprogramarlo.
131
00:08:22,711 --> 00:08:23,712
¿Hasta cuándo?
132
00:08:26,215 --> 00:08:28,759
- Eso depende de muchos factores…
- ¿Hasta cuándo?
133
00:08:29,760 --> 00:08:32,179
Tres semanas, dos quizás.
134
00:08:34,097 --> 00:08:36,642
Solo quería pasar unas horas con mi amigo.
135
00:08:37,142 --> 00:08:38,434
¿Es mucho pedir?
136
00:08:39,227 --> 00:08:43,357
Estamos en un planeta diferente,
¿y aquí el clima es difícil?
137
00:08:44,107 --> 00:08:45,484
¿Es en serio?
138
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
- Lo sentimos, Cricket.
- Lo lamento.
139
00:08:48,362 --> 00:08:50,864
Sí, yo también.
140
00:09:05,546 --> 00:09:08,966
Bueno, técnicamente esta vez
no es su culpa.
141
00:09:09,842 --> 00:09:12,511
Llevamos haciendo esto mismo
durante meses.
142
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
¿Qué son dos semanas más?
143
00:09:13,846 --> 00:09:16,056
¿Has notado cómo la gente asume que
144
00:09:16,139 --> 00:09:19,476
hay alguien que está haciendo algo
por el cambio climático?
145
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
Nosotras somos ese alguien.
146
00:09:22,479 --> 00:09:24,773
Y a veces yo no quiero ser ese alguien.
147
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
Te entiendo.
148
00:09:26,692 --> 00:09:30,696
Nos perderemos el concurso de talento,
es en dos días.
149
00:09:30,779 --> 00:09:32,406
Podemos grabarlo por separado.
150
00:09:33,699 --> 00:09:35,617
Ojalá no hubieran arruinado la Tierra.
151
00:09:37,202 --> 00:09:39,121
- No es demasiado tarde.
- Quizás.
152
00:09:44,084 --> 00:09:47,796
Estaba jugando con una estrofa,
¿quieres escuchar?
153
00:09:48,922 --> 00:09:50,132
Adelante.
154
00:09:52,718 --> 00:09:58,515
En un planeta solitario,
Como hologramas, somos luz bailando
155
00:09:58,599 --> 00:10:02,436
Desde donde estás puedes tomar mi mano
156
00:10:02,936 --> 00:10:06,607
Toma mi mano y volaremos por el cielo
157
00:10:06,690 --> 00:10:09,067
Somos ecos, no me sueltes
158
00:10:09,151 --> 00:10:11,403
A cien mil millones de kilómetros
159
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
Brillamos más que una sonrisa,
160
00:10:14,031 --> 00:10:16,617
Llegaré en un rato
161
00:10:16,700 --> 00:10:21,747
Y podemos mirar la superluna,
Solo estamos tú y yo
162
00:10:22,289 --> 00:10:24,499
En ese brillo, brillamos también
163
00:10:25,501 --> 00:10:28,337
Sujétate, somos eternos
164
00:10:30,005 --> 00:10:31,757
Oye, hijo, ¿ya vienes?
165
00:10:31,840 --> 00:10:33,300
Ya voy.
166
00:10:35,135 --> 00:10:37,596
Iré a jugar ajedrez con mi papá.
Es una revancha.
167
00:10:39,348 --> 00:10:41,266
No olvides decir buenas noches.
168
00:10:41,350 --> 00:10:42,351
No lo olvidaré.
169
00:11:05,874 --> 00:11:09,294
ARTÍCULOS DE ASEO PERSONAL
170
00:11:26,061 --> 00:11:27,187
Buenas noches, amigo.
171
00:11:34,111 --> 00:11:35,904
Gracias por hacer los deberes, bonita.
172
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
Por supuesto.
173
00:11:37,948 --> 00:11:40,742
Aseguraremos el pozo antes
de que empiece la tormenta.
174
00:11:43,120 --> 00:11:44,371
¿Estás bien?
175
00:11:44,913 --> 00:11:45,914
Siempre.
176
00:11:47,291 --> 00:11:49,918
- No olvides…
- Tender mi cama, no lo olvidaré.
177
00:12:14,318 --> 00:12:16,111
Ese sándwich de queso se ve delicioso.
178
00:12:17,487 --> 00:12:20,032
Sé que la idea de un almuerzo simulado
en la escuela
179
00:12:20,115 --> 00:12:21,909
debe hacernos sentir menos aislados,
180
00:12:21,992 --> 00:12:26,413
pero la verdad mientras más se parece
a casa, más lo extraño.
181
00:12:28,415 --> 00:12:32,044
Tengo un chiste que podría
alegrarte, checa:
182
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
¿Por qué no hay extraterrestres
en nuestro sistema solar aún?
183
00:12:36,715 --> 00:12:39,593
Leyeron las críticas: una sola estrella.
184
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
Antes que nada, ¿dijiste "checa"?
185
00:12:44,264 --> 00:12:47,976
Además, ¿por qué solo sabes chistes
de papás si tienes trece años?
186
00:12:48,060 --> 00:12:49,102
Te hice reír.
187
00:12:49,186 --> 00:12:50,896
Me río de ti, no contigo.
188
00:12:50,979 --> 00:12:52,439
Pero gracias por intentarlo.
189
00:12:54,942 --> 00:12:56,860
¿Por qué eres tan optimista
todo el tiempo?
190
00:12:57,819 --> 00:12:58,904
Creo que decido serlo.
191
00:13:03,408 --> 00:13:04,826
¿Te puedo preguntar algo?
192
00:13:05,327 --> 00:13:06,495
Dime.
193
00:13:06,578 --> 00:13:09,623
¿Alguna vez has sentido resentimiento
por tus papás?
194
00:13:09,706 --> 00:13:11,625
- Todo el tiempo.
- Casey.
195
00:13:12,459 --> 00:13:13,460
Perdón.
196
00:13:14,044 --> 00:13:17,631
Digo, ¿alguna vez has sentido rencor
porque nos trajeron aquí?
197
00:13:18,924 --> 00:13:20,759
A veces me siento como si fuera equipaje.
198
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
O una planta que habla.
199
00:13:24,054 --> 00:13:25,973
Entiendo lo que estamos haciendo.
200
00:13:26,557 --> 00:13:31,937
Es importante, pero también extraño
el aire libre y correr.
201
00:13:35,691 --> 00:13:36,942
Extraño a mis amigos.
202
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
Yo soy tu amigo.
203
00:13:40,320 --> 00:13:45,701
Lo sé, es que extraño mi hogar, es todo.
204
00:13:46,743 --> 00:13:49,872
Yo tampoco quiero estar aquí.
205
00:13:51,331 --> 00:13:53,208
Pero ¿qué podemos hacer?
206
00:13:53,834 --> 00:13:56,795
Lo sé, perdón.
207
00:13:58,088 --> 00:13:59,590
¿Sabes qué creo?
208
00:13:59,673 --> 00:14:02,676
Que podríamos aceptarlo
y hacer lo mejor que podamos.
209
00:14:04,970 --> 00:14:05,971
Tal vez tienes razón.
210
00:14:07,306 --> 00:14:09,433
Creo que tengo la segunda mitad del coro
211
00:14:09,516 --> 00:14:11,059
y ya podemos grabarlo.
212
00:14:12,352 --> 00:14:15,272
Podemos mirar la superluna
213
00:14:16,064 --> 00:14:18,734
Solo estamos tú y yo
214
00:14:19,318 --> 00:14:21,904
En ese brillo, brillamos también
215
00:14:22,738 --> 00:14:26,158
Sujétate, somos eternos
216
00:14:26,241 --> 00:14:29,745
Podemos seguir la Vía Láctea
217
00:14:30,245 --> 00:14:34,374
Podemos jugar con las estrellas
218
00:14:34,958 --> 00:14:38,378
Aprovechamos la luz de un día más
219
00:14:38,462 --> 00:14:42,716
Así que sujétate, ya casi llegamos a casa
220
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
Ahora a la segunda estrofa y el coro.
221
00:14:47,638 --> 00:14:50,682
Un, dos, tres, cuatro.
222
00:14:50,766 --> 00:14:52,976
En las constelaciones
223
00:14:53,060 --> 00:14:56,647
Dibujaremos un mapa
Con todos nuestros sueños
224
00:14:56,730 --> 00:15:01,860
Está pixelado, pero en una noche despejada
Casi puedes ver
225
00:15:01,944 --> 00:15:04,196
Intenciones, conexiones perdidas
226
00:15:04,279 --> 00:15:06,240
Solo vamos flotando
227
00:15:06,990 --> 00:15:11,828
Me siento muy viva,
Podremos volar
228
00:15:11,912 --> 00:15:16,917
Y podemos mirar la superluna,
Solo estamos tú y yo
229
00:15:17,626 --> 00:15:23,048
En ese brillo, brillamos también
Sujétate, somos eternos
230
00:15:23,131 --> 00:15:24,967
Podemos seguir la Vía Láctea
231
00:15:25,551 --> 00:15:27,594
Jugamos con las estrellas
232
00:15:28,470 --> 00:15:30,264
- …la luz de otro día
- ¿Casey?
233
00:15:31,181 --> 00:15:34,977
Sujétate, ya casi llegamos a casa
234
00:15:36,311 --> 00:15:38,647
¡Casey! Cas…
235
00:15:38,730 --> 00:15:40,148
¿Casey?
236
00:15:44,528 --> 00:15:45,737
ENCENDER - APAGAR
237
00:15:55,330 --> 00:15:56,582
¡No!
238
00:15:56,665 --> 00:15:59,209
Cricket, es categoría D.
239
00:15:59,293 --> 00:16:02,087
Prepárate para el impacto,
ve al centro principal, ¡ya!
240
00:16:07,342 --> 00:16:08,844
- Escudos.
- Yo me encargo.
241
00:16:11,013 --> 00:16:13,348
Generador de respaldo en línea.
Cierre de ventilas.
242
00:16:13,432 --> 00:16:14,433
Cerrando.
243
00:16:14,516 --> 00:16:15,976
Cerrando ventilas.
244
00:16:17,269 --> 00:16:18,270
Cerradas.
245
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
¿Qué pasó con el explorador?
¿Por qué no hubo alerta?
246
00:16:22,316 --> 00:16:24,526
Quizás la tormenta lo tiró,
por eso no hubo señal.
247
00:16:24,610 --> 00:16:27,487
Agua, solar, eco, todo en verde.
248
00:16:27,946 --> 00:16:29,072
El hábitat está sellado.
249
00:16:31,116 --> 00:16:34,411
Alerta de proximidad.
Alerta de proximidad.
250
00:16:35,704 --> 00:16:37,247
Prepárense para el impacto.
251
00:16:38,040 --> 00:16:39,416
Prepárense para el impacto.
252
00:16:40,792 --> 00:16:41,793
CENTRO DE CONTROL
253
00:17:00,270 --> 00:17:01,688
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
254
00:17:02,564 --> 00:17:04,273
Perdimos comunicación con la Tierra.
255
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
POTENCIA DE SEÑAL - NO HAY SEÑAL
256
00:17:19,957 --> 00:17:21,165
No.
257
00:17:22,041 --> 00:17:24,336
El hábitat de Casey está apagado,
tenemos que ir.
258
00:17:24,419 --> 00:17:26,922
Espera, Cricket.
Confirmando disminución de oxígeno.
259
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
El dron está listo.
260
00:17:28,257 --> 00:17:30,259
¿Mamá podemos ir allá
para ver que están bien?
261
00:17:30,342 --> 00:17:33,846
La puerta del explorador está atorada
y tenemos una fuga de oxígeno.
262
00:17:33,929 --> 00:17:37,057
Además hay problemas de agua
y no sabemos si el explorador funciona.
263
00:17:37,140 --> 00:17:38,517
Hay que reparar el flujo de agua
264
00:17:38,600 --> 00:17:41,395
y reiniciar la electrólisis
que genera el aire que respiramos.
265
00:17:41,478 --> 00:17:43,313
Sin esos recursos, estamos en problemas.
266
00:17:43,397 --> 00:17:45,566
Tenemos que ponernos primero
antes de ayudar.
267
00:17:45,649 --> 00:17:48,235
Tenemos que reparar nuestro acceso
al sistema de agua.
268
00:17:48,819 --> 00:17:52,614
Primero resolvamos lo nuestro y después,
podemos pensar en Casey, ¿sí?
269
00:17:52,698 --> 00:17:54,116
El panel de acceso está afuera.
270
00:17:54,199 --> 00:17:56,952
No podemos ir, las puertas de ventilación
están atoradas.
271
00:18:06,461 --> 00:18:09,006
¿Y si entramos por este túnel al panel
272
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
y movemos el flujo de agua al otro canal?
273
00:18:11,550 --> 00:18:13,302
No cabemos ahí adentro.
274
00:18:14,178 --> 00:18:16,471
Yo puedo hacerlo, como un ratón.
275
00:18:45,792 --> 00:18:47,461
- Chispas.
- Cricket.
276
00:18:47,544 --> 00:18:49,338
- Tenemos que sacarla.
- Espera.
277
00:18:54,760 --> 00:18:55,761
Estoy bien.
278
00:18:58,055 --> 00:18:59,473
Bueno.
279
00:19:00,724 --> 00:19:02,017
PANEL DE ACCESO
280
00:19:10,734 --> 00:19:12,611
Flujo de agua restablecido.
281
00:19:15,030 --> 00:19:16,740
Estabilizando presión del agua.
282
00:19:26,625 --> 00:19:28,252
Seguimos sin contacto con la Tierra.
283
00:19:29,461 --> 00:19:31,004
¿Y la fuga de oxígeno?
284
00:19:31,547 --> 00:19:33,966
Sellamos la toma de aire del jardín,
está bajo control.
285
00:19:36,009 --> 00:19:37,511
¿Y si se mueren todas las plantas?
286
00:19:38,220 --> 00:19:42,307
Sería catastrófico para nuestro trabajo,
pero estaremos bien.
287
00:19:42,933 --> 00:19:45,227
Tendríamos que volver a plantar
y empezar de cero.
288
00:19:45,310 --> 00:19:47,688
Podemos pedir plantas
en el próximo pedido.
289
00:19:47,771 --> 00:19:48,897
Empezar un ecosistema.
290
00:19:49,773 --> 00:19:51,483
No es tan fácil desde la Tierra.
291
00:19:51,567 --> 00:19:54,528
Sí, no hay otra Tierra de donde
podamos pedir plantas.
292
00:19:54,611 --> 00:19:57,155
¿Y Casey?
293
00:19:58,657 --> 00:20:01,159
Deben estar siguiendo el protocolo,
como nosotras.
294
00:20:01,785 --> 00:20:03,912
¿Podemos intentar contactarlos, por favor?
295
00:20:03,996 --> 00:20:05,789
La comunicación no funciona.
296
00:20:05,873 --> 00:20:07,332
Y ya está cayendo el sol.
297
00:20:07,416 --> 00:20:10,252
Tenemos que ahorrar toda la energía.
298
00:20:12,588 --> 00:20:13,881
Mañana, bonita.
299
00:20:53,128 --> 00:20:54,296
Buenas noches, amigo.
300
00:20:58,091 --> 00:20:59,176
Hola.
301
00:20:59,259 --> 00:21:01,011
No hizo la señal de vuelta.
302
00:21:03,388 --> 00:21:04,890
Siempre me responde la señal.
303
00:21:07,851 --> 00:21:11,563
Seguramente Casey está contando chistes
304
00:21:12,064 --> 00:21:14,399
y juega ajedrez con su papá.
305
00:21:17,694 --> 00:21:22,658
El día de hoy nos ganó, mañana
tomaremos medidas. Te lo prometo.
306
00:21:26,537 --> 00:21:27,746
Te quiero, mamá.
307
00:21:29,164 --> 00:21:30,457
¿A las estrellas y de vuelta?
308
00:21:30,541 --> 00:21:31,834
A las estrellas y de vuelta.
309
00:21:43,136 --> 00:21:44,972
Hallé la fuga y la sellé.
310
00:21:45,722 --> 00:21:47,891
Las plantas en orden
y los drones polinizan.
311
00:21:47,975 --> 00:21:51,603
No podemos conducir al hábitat.
Lo lamento, Cricket.
312
00:21:52,354 --> 00:21:55,524
Pude abrir la puerta desde adentro,
pero no podemos usar el explorador.
313
00:21:55,607 --> 00:21:57,985
No lo veo con la cámara.
Creo que el viento lo empujó.
314
00:21:58,068 --> 00:21:59,945
Así que estamos encerradas.
315
00:22:00,028 --> 00:22:01,446
Advertencia, fuga de oxígeno.
316
00:22:01,530 --> 00:22:04,283
El otro hábitat tiene varias
fugas de oxígeno.
317
00:22:04,366 --> 00:22:05,993
- ¿Es grave?
- Todavía no.
318
00:22:08,954 --> 00:22:10,205
¿Y si usamos el dron?
319
00:22:10,873 --> 00:22:12,165
¿Cómo?
320
00:22:12,249 --> 00:22:14,543
¿Podríamos ver si están bien,
por lo menos?
321
00:22:15,586 --> 00:22:18,380
Bonita, es el único dron que tenemos,
no hay otro.
322
00:22:18,463 --> 00:22:21,383
- Tenemos que revisar el pozo.
- Podemos revisar el pozo después.
323
00:22:21,466 --> 00:22:23,844
¿Verdad, Max? A mí también
me preocupa su oxígeno.
324
00:22:25,762 --> 00:22:26,763
Yo me encargo.
325
00:22:28,515 --> 00:22:29,892
Mamá, yo puedo hacerlo.
326
00:22:31,518 --> 00:22:33,020
Es un camino recto.
327
00:22:33,896 --> 00:22:35,898
- Cricket…
- Él es mi mejor amigo.
328
00:22:41,486 --> 00:22:43,030
Inicia despegue.
329
00:22:49,077 --> 00:22:50,287
Buen trabajo, bonita.
330
00:22:51,580 --> 00:22:52,581
Casi llegas.
331
00:22:53,081 --> 00:22:54,374
Cuidado con tu horizonte.
332
00:22:59,129 --> 00:23:02,341
Alerta de rango. Transmisión
de dron en riesgo.
333
00:23:05,260 --> 00:23:08,180
Estado crítico. Dron desconectado.
334
00:23:08,263 --> 00:23:09,723
¡No!
335
00:23:16,271 --> 00:23:20,484
Ya no tenemos un plan B, Amahle.
Lo perdimos.
336
00:23:21,902 --> 00:23:24,071
Eso fue tonto, perdón.
337
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
El daño en el conducto de aire
nos encerró.
338
00:23:26,156 --> 00:23:28,033
Y sin el dron no podemos ver nada.
339
00:23:28,867 --> 00:23:33,413
- No podemos correr más riesgos.
- Tenemos que cuidarnos, punto.
340
00:23:34,831 --> 00:23:36,917
No se trata de eso.
341
00:23:38,252 --> 00:23:41,338
En todo este experimento,
las dos me han enseñado
342
00:23:41,421 --> 00:23:43,966
que si estamos en Marte
es para ayudar a la humanidad.
343
00:23:44,466 --> 00:23:46,844
Hacer un salvavidas para salvar vidas.
344
00:23:47,553 --> 00:23:50,806
Toda acción por pequeña que sea puede
hacer la diferencia, ¿cierto?
345
00:23:51,807 --> 00:23:52,891
- Sí.
- Por supuesto.
346
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Pues allá hay humanos, ahora mismo.
347
00:23:57,437 --> 00:24:01,692
Casey no ha respondido.
¿Y si ya no tienen oxígeno?
348
00:24:05,195 --> 00:24:06,905
Tenemos que ver si necesitan ayuda.
349
00:24:07,990 --> 00:24:09,157
Cricket.
350
00:24:09,241 --> 00:24:11,910
¿En serio? ¿No lo intentaremos?
351
00:24:13,495 --> 00:24:16,665
¿Y si fuéramos nosotras? ¿Y si fuera yo?
352
00:24:17,916 --> 00:24:19,501
¿No quisieran que nos salven?
353
00:24:21,044 --> 00:24:23,380
Bonita, el explorador está descompuesto.
354
00:24:23,463 --> 00:24:26,175
Estamos encerradas con un conducto
de aire roto.
355
00:24:27,676 --> 00:24:29,303
¿Cómo sugieres que los ayudemos?
356
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
Caminamos.
357
00:24:35,184 --> 00:24:36,810
Suministro de oxígeno a bordo.
358
00:24:37,311 --> 00:24:40,189
Nos da seis horas y media
para llegar allá.
359
00:24:40,898 --> 00:24:45,235
Es suficiente, pero solo para llegar allá.
360
00:24:46,278 --> 00:24:48,197
Si logramos abrir la puerta descompuesta,
361
00:24:48,280 --> 00:24:49,907
perderemos todo el aire del hábitat.
362
00:24:49,990 --> 00:24:53,911
Y si no podemos volver a cerrarla,
no podremos volver.
363
00:24:55,662 --> 00:24:57,539
Mamá, tú puedes.
364
00:24:58,123 --> 00:25:01,251
Podemos hacer esto, sé que podemos.
365
00:25:43,544 --> 00:25:45,462
Despresurización, inicio.
366
00:26:34,261 --> 00:26:35,554
¿Mamás?
367
00:26:39,391 --> 00:26:41,560
Debe ser una broma.
368
00:26:45,522 --> 00:26:46,815
¿Nunca nos fuimos?
369
00:26:48,192 --> 00:26:49,276
¿Ustedes lo sabían?
370
00:26:50,777 --> 00:26:51,778
¡No!
371
00:26:52,487 --> 00:26:54,239
Claro que no.
372
00:26:56,575 --> 00:26:57,576
Cricket.
373
00:27:05,918 --> 00:27:07,753
¿Qué está pasando?
374
00:27:07,836 --> 00:27:11,423
¡Estás bien! ¿Estás molesto? O sea…
375
00:27:11,507 --> 00:27:13,634
Creo que yo estoy molesta,
pero no estoy segura.
376
00:27:13,717 --> 00:27:15,427
Ahora siento muchas cosas.
377
00:27:16,345 --> 00:27:18,555
Estoy enojada pero contenta.
378
00:27:20,182 --> 00:27:21,433
Me alegra verte.
379
00:27:21,934 --> 00:27:23,352
Me da mucho gusto que estés bien.
380
00:27:26,855 --> 00:27:28,065
¿Dónde están tus padres?
381
00:27:28,148 --> 00:27:31,068
Están hablando con ellos.
También acabamos de enterarnos.
382
00:27:32,069 --> 00:27:36,365
Conduje el explorador durante 14 meses.
383
00:27:37,491 --> 00:27:41,245
Era un simulador, un videojuego
con movimiento.
384
00:27:41,912 --> 00:27:43,747
El objetivo de esto era asegurarnos
385
00:27:43,830 --> 00:27:46,625
de que una familia podía sobrevivir
bajo presión en Marte.
386
00:27:46,708 --> 00:27:48,877
Y que pueden trabajar para resolver
una crisis.
387
00:27:51,004 --> 00:27:54,883
Creo… que ya entendimos.
388
00:27:55,717 --> 00:27:58,136
Estoy muy sorprendida.
389
00:27:58,720 --> 00:28:02,516
Mostraron resiliencia, trabajo en equipo
y dedicación por la humanidad.
390
00:28:02,599 --> 00:28:04,726
Destacaron en todos los experimentos.
391
00:28:04,810 --> 00:28:09,439
Ustedes son el tipo de familia
que necesitamos para colonizar Marte.
392
00:28:10,399 --> 00:28:12,150
¿Y si no tenemos que ir?
393
00:28:14,236 --> 00:28:16,989
Marte no es el salvavidas, es la lección.
394
00:28:19,408 --> 00:28:23,453
Vivimos durante 14 meses sin desperdicios
y sin emisiones de carbono.
395
00:28:24,204 --> 00:28:27,457
El único sacrificio real fue estar solas.
396
00:28:28,917 --> 00:28:31,837
¿Por qué tenemos que ir a Marte
para vivir sin residuos?
397
00:28:32,880 --> 00:28:34,923
Si pudiéramos hacer todo eso en la Tierra
398
00:28:35,007 --> 00:28:36,800
sería lo mejor de ambos mundos.
399
00:28:38,177 --> 00:28:40,804
Salvemos al planeta juntos,
sin necesitar un salvavidas.
400
00:28:43,140 --> 00:28:46,977
Cricket June, lo que hiciste
estas últimas 24 horas
401
00:28:47,060 --> 00:28:48,645
es una lección para todos nosotros.
402
00:28:49,938 --> 00:28:51,273
Eres una líder nata.
403
00:28:51,940 --> 00:28:52,941
¿Yo?
404
00:28:53,025 --> 00:28:55,152
Sí, tú.
405
00:28:57,613 --> 00:28:58,864
Colabora con nosotros.
406
00:28:59,489 --> 00:29:01,825
Seguiremos con el programa
del salvavidas en Marte.
407
00:29:02,826 --> 00:29:04,244
Ojalá no sea necesario usarlo.
408
00:29:07,331 --> 00:29:10,209
Solo algo más antes de empezar.
409
00:29:11,960 --> 00:29:14,463
- ¿Me puede dar la hora, por favor?
- Son las 3:00 p.m.
410
00:29:16,757 --> 00:29:17,758
Todavía hay tiempo.
411
00:29:18,717 --> 00:29:21,261
Casey, ¿tienes tu secuenciador?
412
00:29:22,554 --> 00:29:23,555
Sí.
413
00:29:24,473 --> 00:29:28,936
Podremos volar
Y podremos mirar la superluna
414
00:29:29,770 --> 00:29:34,441
Solo estamos tú y yo
En ese brillo, brillamos también
415
00:29:35,484 --> 00:29:38,070
Sujétate, somos eternos
416
00:29:38,153 --> 00:29:40,531
Podemos seguir la Vía Láctea
417
00:29:40,614 --> 00:29:45,702
Podemos jugar con las estrellas
Aprovechamos la luz de un día más
418
00:29:45,786 --> 00:29:48,997
Así que sujétate, ya casi llegamos a casa
419
00:29:49,081 --> 00:29:52,334
Superluna
420
00:29:54,711 --> 00:29:57,047
Superluna
421
00:29:57,130 --> 00:30:00,467
Sujétate, ya casi llegamos a casa
422
00:30:57,566 --> 00:30:59,568
Subtítulos: Linda Pacheco