1 00:00:08,800 --> 00:00:11,386 孩子們,快出門,你們上學要遲到了 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 哇 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,396 傑克,你一定要穿那件上衣嗎?很髒 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,148 這不是髒,只是有污漬 5 00:00:23,732 --> 00:00:24,983 那樣就沒關係 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 別把那件衣服穿出門,好嗎? 7 00:00:27,277 --> 00:00:28,445 卡瑟蒂 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,905 我好累 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,783 因為妳熬夜跟伊莎貝爾視訊 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,953 其實不只跟伊莎貝爾,但是… 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 植物學作業進行得如何? 12 00:00:37,621 --> 00:00:40,916 很順利,一定會很順利 13 00:00:40,999 --> 00:00:44,044 所以妳還沒開始做? 妳的其他組員一定已經開始了 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 我有很多時間能做 15 00:00:46,505 --> 00:00:49,925 是喔,以後過了晚上9點 就不准視訊,小卡 16 00:00:50,425 --> 00:00:53,345 對了,這提醒了我 我今晚要用全像投影室 17 00:00:53,428 --> 00:00:55,681 《逃出殭屍島3》上市了 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,559 玩家這次會被丟在一間荒廢倉庫裡 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,185 必須及時逃出去 20 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 不可以,不行 那遊戲的前兩代都讓你做惡夢 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,147 什麼? 22 00:01:05,232 --> 00:01:07,025 爸,拜託啦,我不是小孩子了 23 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 抱歉,不行 24 00:01:08,193 --> 00:01:11,530 -微波爐又壞了 -拔掉插頭後再插回去就行了 25 00:01:11,613 --> 00:01:12,906 爸,沒用的啦 26 00:01:14,074 --> 00:01:17,369 對,不可能光靠拔掉插頭 就修好複雜的電器 27 00:01:18,537 --> 00:01:19,538 好了 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 好耶,成功了 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,607 《奇想天開》 30 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 (歡迎,紐頓中學) 31 00:01:52,237 --> 00:01:53,614 是今天嗎? 32 00:01:55,574 --> 00:01:59,369 《殭屍島3》的第一篇評價出爐了 上頭說這是最可怕的一代 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,704 有那麼可怕啊? 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 對,別告訴你的爸媽 35 00:02:02,372 --> 00:02:04,833 我知道他們管你管得超嚴 36 00:02:04,917 --> 00:02:06,919 哪有?不會啦,沒有很嚴 37 00:02:07,002 --> 00:02:08,127 我等不及了 38 00:02:08,211 --> 00:02:10,714 遊戲再12小時又四秒就要上線了 39 00:02:10,797 --> 00:02:13,592 又三秒、兩秒、一… 40 00:02:15,636 --> 00:02:16,637 好讚的保護殼 41 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 就是說啊 42 00:02:17,804 --> 00:02:19,932 市中心有一間很棒的店 43 00:02:20,015 --> 00:02:22,142 -你想得到的東西都有賣 -是嗎? 44 00:02:22,226 --> 00:02:24,937 拍校園照的時間竟然是在明天的體育課後 45 00:02:25,020 --> 00:02:27,356 -真不公平,我滿身大汗的 -嘿,卡瑟蒂 46 00:02:28,232 --> 00:02:30,943 妳負責的植物學作業 何時才要交給我和提姆? 47 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 要晚一點,我還在做 48 00:02:33,195 --> 00:02:35,697 好,我們交出去前還要統整過 49 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 黛絲,新泳池如何? 50 00:02:37,950 --> 00:02:39,785 超棒的,最近要不要來看看? 51 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 好 52 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 《殭屍島3》 53 00:03:00,889 --> 00:03:01,807 -喂 -換我了 54 00:03:01,890 --> 00:03:02,891 我正在看東西 55 00:03:02,975 --> 00:03:06,770 我跟妳說過《逃出殭屍島3》 今晚推出,就要上線了 56 00:03:06,854 --> 00:03:08,313 他們不准你玩那個遊戲 57 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 -住手 -還給我,傑克 58 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 不要,妳在這裡待很久了 別再霸佔這間房 59 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 這是在做什麼? 60 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 我本來在看東西,但傑克突然轉掉 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,784 我跟她說我今晚要用全像投影室玩遊戲 62 00:03:20,868 --> 00:03:23,328 我們跟你說過不准玩那個遊戲,太可怕了 63 00:03:23,412 --> 00:03:25,873 什麼?拜託,我敢玩 64 00:03:25,956 --> 00:03:27,749 至於卡瑟蒂,妳有作業要交 65 00:03:27,833 --> 00:03:30,794 別跟我說妳的時間很充裕 66 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 -你們都該休息一下 -什… 67 00:03:35,382 --> 00:03:37,217 我要打開家長管控模式 68 00:03:38,760 --> 00:03:40,387 一個星期不准用全像投影室 69 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 也不准用手機 70 00:03:42,806 --> 00:03:44,349 -什… -什麼?為什麼? 71 00:03:44,433 --> 00:03:47,227 因為妳每晚都熬夜 跟人視訊聊天,這就是原因 72 00:03:47,311 --> 00:03:48,312 交出來 73 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 開著家長管控模式時,你們可以拿回去 74 00:04:01,700 --> 00:04:04,077 (近新) 75 00:04:15,214 --> 00:04:16,882 所有人都在講《殭屍島3》 76 00:04:16,964 --> 00:04:19,760 爸媽很快就會害我被完全爆雷了 77 00:04:19,843 --> 00:04:21,053 他們不信任我們 78 00:04:21,136 --> 00:04:23,263 我不需要別人告訴我何時該做作業 79 00:04:23,347 --> 00:04:25,098 我想我知道該如何完成 80 00:04:26,517 --> 00:04:28,769 你真覺得這裡有我們需要的東西嗎? 81 00:04:28,852 --> 00:04:32,105 泰勒說這裡有賣任何能想到的東西 82 00:04:37,152 --> 00:04:38,987 嗨,我們在找遙控器 83 00:04:39,071 --> 00:04:41,365 關掉我們家全像投影室的家長管控模式 84 00:04:42,658 --> 00:04:45,035 我們的爸媽不小心把它打開了 85 00:04:45,118 --> 00:04:47,996 因為他們老了,不太懂新科技 86 00:04:48,080 --> 00:04:50,165 然後發生了超詭異的事 87 00:04:50,249 --> 00:04:52,501 有人闖進我們家,偷走了遙控器 88 00:04:52,584 --> 00:04:54,086 也偷了其他東西 89 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 -我只是想說清楚 -對 90 00:04:57,464 --> 00:04:58,674 對 91 00:04:58,757 --> 00:05:00,676 妳說得很清楚 92 00:05:01,927 --> 00:05:06,723 我應該有一個萬用遙控器有這個功能 93 00:05:08,433 --> 00:05:10,602 我跟一家破產的新創公司買的 94 00:05:11,353 --> 00:05:12,271 在這裡 95 00:05:15,566 --> 00:05:16,859 多酷啊 96 00:05:17,609 --> 00:05:20,070 你確定有用嗎?我們家全像投影室是新的 97 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 我們還想用那個遙控器解開上鎖的手機 98 00:05:23,156 --> 00:05:25,617 它是萬用遙控器 99 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 對任何東西都有效 100 00:05:39,089 --> 00:05:42,426 你確定我們要這樣做嗎?爸跟媽會氣死 101 00:05:42,509 --> 00:05:45,262 前提是要被他們發現,但不會 102 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 好,要怎麼把這個東西打開? 103 00:05:48,682 --> 00:05:50,142 隨便按一個鈕試試 104 00:05:51,101 --> 00:05:52,352 好 105 00:05:52,936 --> 00:05:55,564 -開啟 -帥耶 106 00:05:56,231 --> 00:05:58,775 好,家長管控模式 107 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 好,不試白不試 108 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 家長管控模式關閉 109 00:06:03,989 --> 00:06:05,532 你們 110 00:06:06,575 --> 00:06:09,161 爸、媽,先不要生氣,聽我解釋 111 00:06:09,244 --> 00:06:12,873 我們在這裡只是因為我們只是在… 112 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 關掉家長管控模式? 113 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 如果你們想這樣 114 00:06:17,169 --> 00:06:20,589 而且自認已經成熟到能做這個決定 就直接跟我們說 115 00:06:23,175 --> 00:06:24,343 我想這樣做? 116 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 媽 117 00:06:32,976 --> 00:06:36,104 妳能順便關掉我手機的家長管控模式嗎? 118 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 我也自認成熟到能做這個決定了 119 00:06:40,025 --> 00:06:40,859 好 120 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 給我吧 121 00:06:48,992 --> 00:06:49,993 好 122 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 你們先坐一下吧,我們馬上回來 123 00:06:56,708 --> 00:06:58,043 妳也看到了吧? 124 00:06:58,126 --> 00:06:59,670 他們完全照我們說的做 125 00:06:59,753 --> 00:07:01,421 對,因為這個遙控器 126 00:07:01,505 --> 00:07:04,174 它不是關掉全像投影室的家長管控模式 127 00:07:04,258 --> 00:07:07,427 而是關掉了媽跟爸的家長管控模式 128 00:07:08,554 --> 00:07:09,596 不可能啊 129 00:07:09,680 --> 00:07:11,306 好,那我證明給妳看 130 00:07:11,390 --> 00:07:13,642 我按另一個按鈕看看,例如語言 131 00:07:14,268 --> 00:07:16,436 語言,西班牙語 132 00:07:21,567 --> 00:07:22,943 太神奇了 133 00:07:23,610 --> 00:07:27,489 雖然我開始覺得有點羞愧 我的西班牙語學得有多差 134 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 靜音 135 00:07:30,075 --> 00:07:32,119 -妳想試試嗎? -不曉得耶 136 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 怎樣?妳不覺得 他們不該把我們當成小孩子嗎? 137 00:07:37,583 --> 00:07:39,960 對,你說得對,我來試試看 138 00:07:41,378 --> 00:07:44,173 語言,英語,解除靜音 139 00:07:45,299 --> 00:07:48,552 媽,明天的拍照日 我能戴妳的鑽石項鍊去嗎? 140 00:08:03,692 --> 00:08:06,403 真不敢相信媽願意借妳那條鑽石項鍊 141 00:08:06,486 --> 00:08:07,571 好美喔 142 00:08:09,239 --> 00:08:10,949 她可以放心地把東西交給我 143 00:08:11,033 --> 00:08:12,826 妳上完體育課頭髮怎麼沒亂? 144 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 爸幫我寫了請假單 145 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 怎樣?拍照日一定要美美的 146 00:08:21,877 --> 00:08:25,631 穿著這件毛衣好熱 就像有一隻狗坐在我胸口上 147 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 -那就脫掉啊 -最好是啦 148 00:08:28,967 --> 00:08:32,304 我要是穿著髒衣服拍照 我爸媽一定會氣死 149 00:08:32,888 --> 00:08:35,807 它不是髒,只是有污漬 150 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 為什麼大家都不懂? 151 00:08:43,941 --> 00:08:45,692 你們好,在學校過得如何? 152 00:08:45,776 --> 00:08:46,610 很好 153 00:08:46,693 --> 00:08:50,280 我們照你們說的 準備了披薩和冰淇淋當晚餐 154 00:08:50,364 --> 00:08:52,157 你們能幫忙我們擺餐具嗎? 155 00:08:52,241 --> 00:08:55,285 其實我今晚本來想在全像投影室裡吃 156 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 我本來想在我的房間裡吃 157 00:08:57,746 --> 00:08:59,748 就照你們想的做吧 158 00:09:01,208 --> 00:09:02,876 好,謝謝你們的晚餐 159 00:09:04,127 --> 00:09:07,673 開始載入《逃出殭屍島3》 160 00:09:07,756 --> 00:09:09,800 本遊戲適合成年人 161 00:09:14,388 --> 00:09:15,848 這遊戲一點都不可怕 162 00:09:16,932 --> 00:09:18,559 不過細節做得很好 163 00:09:29,236 --> 00:09:30,237 第一條線索 164 00:09:40,622 --> 00:09:43,375 關閉全像投影室… 165 00:09:59,308 --> 00:10:03,103 我買了這個 明天我們去黛絲家的游泳池玩時可以穿 166 00:10:03,187 --> 00:10:04,229 好可愛 167 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 是黛絲 168 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 她又在為了植物學作業的事煩我 169 00:10:08,400 --> 00:10:11,278 她跟妳同組,而且作業明天就要交了 170 00:10:11,361 --> 00:10:13,447 對,我有整晚時間能做完我的部分 171 00:10:13,530 --> 00:10:15,741 但如果她一直傳訊來,我永遠做不完 172 00:10:15,824 --> 00:10:16,909 小卡 173 00:10:17,492 --> 00:10:18,952 我只是想跟妳說晚安 174 00:10:20,787 --> 00:10:21,914 而且現在9點多了 175 00:10:21,997 --> 00:10:24,875 妳幹嘛跟我說這個? 妳要我掛掉視訊電話嗎? 176 00:10:24,958 --> 00:10:27,628 不,我只是跟妳說一聲,免得妳累了 177 00:10:28,378 --> 00:10:31,215 妳想睡時再去睡,晚安 178 00:10:32,758 --> 00:10:33,884 晚安 179 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 妳媽變得好冷靜 180 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 她好像變了一個人 181 00:10:50,734 --> 00:10:52,569 不,我才不會再上當一次 182 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 媽 183 00:10:59,993 --> 00:11:02,913 不…好 184 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 爸,你在這裡做什麼? 185 00:11:11,588 --> 00:11:13,257 不要… 186 00:11:15,843 --> 00:11:17,845 媽,什麼?不要 187 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 爸,不要 188 00:11:20,264 --> 00:11:22,599 不要… 189 00:11:22,683 --> 00:11:25,435 不要… 190 00:11:26,770 --> 00:11:30,440 嘿,你還好嗎?我們聽到你在大叫 191 00:11:30,524 --> 00:11:32,568 《逃出殭屍島》真的把我嚇壞了 192 00:11:33,902 --> 00:11:35,153 我不該玩那個遊戲 193 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 我不該玩那個遊戲,我不該… 194 00:11:36,989 --> 00:11:39,157 嘿,那尖叫聲是怎麼回事? 195 00:11:39,241 --> 00:11:41,451 妳弟弟做惡夢了 196 00:11:41,535 --> 00:11:42,536 《殭屍島》嗎? 197 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 回去睡吧 198 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 你不會有事的 199 00:11:48,792 --> 00:11:50,460 回去睡吧? 200 00:11:50,544 --> 00:11:52,004 那是怎樣? 201 00:11:52,087 --> 00:11:55,299 -不然你想要他們怎樣? -不知道,安慰我吧 202 00:11:55,382 --> 00:11:58,010 也許我們應該再打開他們的家長管控模式 203 00:11:58,719 --> 00:12:02,222 聽著,要是你覺得《殭屍島》可怕 那也許你就不該玩 204 00:12:02,890 --> 00:12:06,602 -你要的話,我可以開著燈 -不用,沒關係 205 00:12:09,938 --> 00:12:14,109 我想了想,還是請妳開燈吧 206 00:12:15,986 --> 00:12:17,237 謝了 207 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 -你在幹嘛? -沒幹嘛 208 00:12:44,556 --> 00:12:45,682 最好是啦 209 00:12:46,266 --> 00:12:48,560 還給我,不要搶 210 00:12:49,144 --> 00:12:51,313 嘿,還給我,妳是怎樣? 211 00:12:51,396 --> 00:12:52,731 我們該介入嗎? 212 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 我想他們夠成熟,可以自己解決了 213 00:12:57,194 --> 00:12:58,487 倒轉 214 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 -別再亂按了 -播放 215 00:13:04,785 --> 00:13:06,745 -我沒有,是你 -不是 216 00:13:06,828 --> 00:13:07,996 我們該介入嗎? 217 00:13:08,080 --> 00:13:08,914 不要 218 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 我想他們夠成熟,可以自己解決了 219 00:13:11,542 --> 00:13:12,668 還給我 220 00:13:13,836 --> 00:13:14,962 暫停 221 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 他們靜止了?糟了 222 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 太好了,傑克,遙控器失效了 223 00:13:26,306 --> 00:13:28,517 一定是我們搶來搶去時故障了 224 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 讓我試試 225 00:13:31,937 --> 00:13:33,063 慘了 226 00:13:46,785 --> 00:13:47,828 嘿 227 00:13:48,328 --> 00:13:50,289 我怕他們會冷 228 00:13:50,372 --> 00:13:52,583 -你睡得好嗎? -不好,妳呢? 229 00:13:52,666 --> 00:13:54,585 不好,我嚇壞了 230 00:13:55,294 --> 00:13:56,753 我們該怎麼辦? 231 00:13:56,837 --> 00:14:00,299 不知道,但無論如何,我們都得先去上學 232 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 傑克 233 00:14:16,815 --> 00:14:19,276 -傑克 -蕾恩老師 234 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 馬上去校長室 235 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 哇,看起來好棒 236 00:14:32,623 --> 00:14:35,250 -但它的莖呢? -不會吧 237 00:14:36,460 --> 00:14:39,546 是我的錯,我沒做完 238 00:14:40,339 --> 00:14:43,759 其他部分很棒 所以我可以給你們C,低空飛過 239 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 C? 240 00:14:47,513 --> 00:14:48,805 好慘喔 241 00:14:50,641 --> 00:14:53,560 然後校長說她明天想見媽跟爸 242 00:14:53,644 --> 00:14:55,354 -見?面對面嗎? -對 243 00:14:58,524 --> 00:15:00,108 嘿,妳什麼時候要來? 244 00:15:00,776 --> 00:15:01,610 妳在哪裡? 245 00:15:01,693 --> 00:15:03,946 在黛絲家的泳池,大家都來了 246 00:15:04,988 --> 00:15:06,406 我應該沒有受邀 247 00:15:06,990 --> 00:15:09,326 沒關係,我可以去跟她說一下 248 00:15:09,409 --> 00:15:11,662 不,不用,她應該在生我的氣 249 00:15:12,496 --> 00:15:14,373 我們的作業成績不好 250 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 妳開心玩吧 251 00:15:17,000 --> 00:15:18,126 妳還好嗎? 252 00:15:19,378 --> 00:15:20,379 走吧 253 00:15:26,593 --> 00:15:28,637 好像是驅動程式故障了 254 00:15:28,720 --> 00:15:30,597 對,我們也覺得是這樣 255 00:15:30,681 --> 00:15:32,641 可以請你換一個新的嗎? 256 00:15:32,724 --> 00:15:35,561 我跟你們說過了 我是向一間倒閉的新創公司買的 257 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 所以只有一個 258 00:15:36,770 --> 00:15:38,397 好,那你能修好它嗎? 259 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 妳知道這東西的技術有多精密嗎? 260 00:15:44,403 --> 00:15:45,404 沒辦法 261 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 那我們該怎麼辦? 262 00:15:47,239 --> 00:15:51,869 我不知道,問你們的爸媽吧 說不定他們能修好 263 00:16:01,712 --> 00:16:03,547 我懂她為何生我的氣 264 00:16:03,630 --> 00:16:05,757 我來不及做完我負責的那部分作業 265 00:16:07,301 --> 00:16:08,343 我太忙了 266 00:16:09,303 --> 00:16:13,056 畢竟你們暫停了 267 00:16:13,891 --> 00:16:16,435 沒錯,我應該早點開始做 就像妳說的,但是… 268 00:16:18,103 --> 00:16:19,229 現在太遲了 269 00:16:20,522 --> 00:16:25,152 黛絲受到傷害 而我不知道說什麼能有所幫助 270 00:16:26,945 --> 00:16:28,071 但妳就會知道 271 00:16:28,697 --> 00:16:31,617 妳知道她暫停了吧? 272 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 我好害怕,傑克,我想念媽跟爸 273 00:16:35,996 --> 00:16:38,498 要是我們無法幫他們解除暫停怎麼辦? 274 00:16:39,082 --> 00:16:42,544 聽著,我們應該問自己 如果是媽跟爸會怎麼做 275 00:16:43,128 --> 00:16:48,550 每次我不開心時 媽都要我深呼吸,想想自己的感受 276 00:16:49,134 --> 00:16:53,347 我餓不餓?我累不累? 我是不是反應過度? 277 00:16:54,097 --> 00:16:55,724 是,是,不是 278 00:16:55,807 --> 00:16:58,519 妳知道我一整天都還沒吃東西嗎?來吧 279 00:17:02,564 --> 00:17:05,526 我現在很想吃爸做的烤火雞肉漢堡 280 00:17:05,608 --> 00:17:08,945 我也是,但我想我只能將就點 吃一碗重新加熱的義大利麵 281 00:17:11,573 --> 00:17:13,157 太好了,又故障了 282 00:17:13,242 --> 00:17:15,117 拔掉插頭後再插回去就行了 283 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 成功了 284 00:17:23,377 --> 00:17:26,630 我們總是嘲笑爸的解決方式很低科技 285 00:17:27,923 --> 00:17:29,800 但有時就是管用 286 00:17:33,595 --> 00:17:36,515 妳覺得解決方式 真的會是換電池這麼簡單嗎? 287 00:17:36,598 --> 00:17:37,683 值得一試 288 00:17:38,725 --> 00:17:40,143 只有一個問題 289 00:17:40,227 --> 00:17:41,353 電池在哪裡? 290 00:17:43,313 --> 00:17:44,857 一定是那個 291 00:17:44,940 --> 00:17:48,235 要是沒成功 我們可能永遠無法修好媽跟爸 292 00:17:53,991 --> 00:17:55,409 我們至少得試試看 293 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 來吧 294 00:18:15,721 --> 00:18:17,264 見真章的時刻來了 295 00:18:22,603 --> 00:18:23,979 解除暫停 296 00:18:25,272 --> 00:18:26,523 嗨,孩子們 297 00:18:27,149 --> 00:18:28,984 很高興看到你們沒在搶東西了 298 00:18:29,067 --> 00:18:31,278 -成功了 -什麼成功了? 299 00:18:31,361 --> 00:18:34,990 -打開家長管控模式 -我馬上去全像投影室 300 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 -不,不是那裡的家長管控模式 -是這裡的 301 00:18:38,035 --> 00:18:40,370 打開家長管控模式 302 00:18:45,417 --> 00:18:48,795 好了,這是怎麼回事? 我們為什麼站在走廊? 303 00:18:49,213 --> 00:18:50,589 那是什麼東西? 304 00:18:50,672 --> 00:18:53,383 我們會解釋所有的事 但首先,你們說得對 305 00:18:53,467 --> 00:18:54,968 我們沒有自己想像中成熟 306 00:18:55,052 --> 00:18:56,970 我們做決定時仍需要你們的幫助 307 00:18:59,806 --> 00:19:00,974 我們愛你們 308 00:19:01,934 --> 00:19:03,185 過來 309 00:19:03,268 --> 00:19:05,521 -我們也愛你們 -我們愛你們 310 00:19:07,731 --> 00:19:08,565 現在說清楚 311 00:19:09,149 --> 00:19:11,318 說清楚前,請知道我們很抱歉 312 00:19:11,401 --> 00:19:15,322 你們會想把我們禁足一週,這樣非常合理 313 00:19:15,405 --> 00:19:18,700 對,而且你們明天要見我們的校長 314 00:19:18,784 --> 00:19:20,369 所以最好禁足兩週 315 00:19:27,918 --> 00:19:30,128 好,媽,地板掃好了,我能走了嗎? 316 00:19:30,212 --> 00:19:32,756 對,我們洗完衣服,倒完垃圾了 317 00:19:32,840 --> 00:19:35,133 爸,跟媽說這樣太誇張了 318 00:19:35,217 --> 00:19:39,221 好,我們很抱歉 這樣處罰我們已經夠了,拜託 319 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 好,聽著 320 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 我保證…我們保證再也不會… 321 00:19:42,975 --> 00:19:43,976 靜音 322 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 字幕翻譯:黃依玲