1
00:00:08,800 --> 00:00:11,386
Kids, let's go!
You're gonna be late for school!
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,144
- [child sighs]
- Wow.
3
00:00:19,228 --> 00:00:21,396
Jack, do you have to wear that shirt?
It's dirty.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,148
It's not dirty. It's stained.
5
00:00:23,732 --> 00:00:24,983
Oh, in that case…
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
You're not wearing that
outside of the house, okay?
7
00:00:27,277 --> 00:00:28,445
Cassady!
8
00:00:28,529 --> 00:00:29,905
[yawns] I'm so tired.
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,783
That's because you were up late
video-chatting with Isabelle.
10
00:00:32,866 --> 00:00:35,953
It wasn't actually just Isabelle, but--
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
How's that botany project coming?
12
00:00:37,621 --> 00:00:40,916
Good. It's gonna be really good.
13
00:00:40,999 --> 00:00:44,044
So, you haven't started yet?
I bet the others in your group have.
14
00:00:44,127 --> 00:00:46,421
[sighs] I have plenty of time.
15
00:00:46,505 --> 00:00:49,925
Uh-huh.
No more video-chatting after 9:00, Cass.
16
00:00:50,008 --> 00:00:53,345
Mmm, yeah. That reminds me.
I need the holo den tonight.
17
00:00:53,428 --> 00:00:55,681
Escape from Zombie Island 3
is being dropped.
18
00:00:56,390 --> 00:00:58,559
This time, they drop you
in an abandoned warehouse,
19
00:00:58,642 --> 00:01:00,185
and you have to escape
before it's too late.
20
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
No way. No, the last two versions
of that game gave you nightmares.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,147
- [chuckles]
- [Jack] What?
22
00:01:05,232 --> 00:01:07,025
Dad, come on.
I'm not a little kid anymore.
23
00:01:07,109 --> 00:01:08,110
Sorry, no.
24
00:01:08,193 --> 00:01:11,530
- This microwave isn't working again.
- Oh, just unplug it and plug it back in.
25
00:01:11,613 --> 00:01:12,906
That's not gonna work, Dad.
26
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
Yeah, you can't just fix complicated
electronics by just unplugging.
27
00:01:17,452 --> 00:01:18,537
[powers on, chimes]
28
00:01:18,620 --> 00:01:19,538
- [Jack] Huh.
- Yeah!
29
00:01:19,621 --> 00:01:21,915
- Oh.
- Yes. It's working.
30
00:01:22,499 --> 00:01:26,336
[chuckles, sighs]
31
00:01:47,733 --> 00:01:50,569
[students chattering]
32
00:01:50,652 --> 00:01:52,154
[school bell rings]
33
00:01:52,237 --> 00:01:53,614
[student] That's today?
34
00:01:55,574 --> 00:01:59,369
So the first Z3 review just came out.
They say it's the scariest one yet.
35
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
It's that scary, huh?
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,289
Oh, yeah. Don't tell your parents.
37
00:02:02,372 --> 00:02:04,833
I know they're, like,
super in your business about this stuff.
38
00:02:04,917 --> 00:02:06,919
What? Nah, they're cool.
39
00:02:07,002 --> 00:02:08,127
I can't wait.
40
00:02:08,211 --> 00:02:10,714
It goes live in 12 hours and four seconds.
41
00:02:10,797 --> 00:02:13,592
Now three, now two, now o--
42
00:02:14,384 --> 00:02:16,637
- [gasps]
- Whoa! Cool case!
43
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
I know, right?
44
00:02:17,804 --> 00:02:19,932
There's this really awesome store
downtown.
45
00:02:20,015 --> 00:02:22,142
- They sell everything you can imagine.
- [Jack] Oh, yeah?
46
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
I can't believe school pictures
are tomorrow after gym class.
47
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
- So unfair. I'll look so sweaty.
- Hey, Cassady!
48
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
When are you getting your part
of the botany project to me and Tim?
49
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
Later. Still working on it.
50
00:02:33,195 --> 00:02:35,697
Okay. We need to put it all together
before handing it in.
51
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
How's the new pool, Tess?
52
00:02:37,950 --> 00:02:39,785
Amazing. Wanna come check it out soon?
53
00:02:39,868 --> 00:02:42,079
- Yes!
- [all chuckling]
54
00:02:43,247 --> 00:02:46,166
[both grunting]
55
00:02:50,629 --> 00:02:53,632
[red knight groans]
56
00:02:59,805 --> 00:03:00,806
[announcer] Zombie Island 3.
57
00:03:00,889 --> 00:03:01,807
- [Cassady] Hey!
- My turn.
58
00:03:01,890 --> 00:03:02,891
I was watching something.
59
00:03:02,975 --> 00:03:06,770
I told you Escape from Zombie Island 3
drops tonight, and it's about to go live.
60
00:03:06,854 --> 00:03:08,313
You're not allowed to play that.
61
00:03:08,397 --> 00:03:10,315
- Stop!
- Give it back, Jack.
62
00:03:10,399 --> 00:03:12,901
No! You've been in here forever.
Stop hogging the room!
63
00:03:12,985 --> 00:03:16,029
- [grunts]
- Whoa, whoa! What is going on in here?
64
00:03:16,113 --> 00:03:18,365
I was watching something,
and Jack just changed it.
65
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
I told her I needed the holo den tonight
for my game.
66
00:03:20,868 --> 00:03:23,328
And we told you you couldn't play
that game. It's too scary.
67
00:03:23,412 --> 00:03:25,873
- [chuckles]
- What? Come on, I can handle it.
68
00:03:25,956 --> 00:03:27,749
And, Cassady, you have an assignment due.
69
00:03:27,833 --> 00:03:30,794
And don't tell me
that you have plenty of time.
70
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
- You both need a break.
- [Jack] Wha--
71
00:03:35,382 --> 00:03:38,177
- I'm turning on the parental controls.
- [device chimes]
72
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
No more holo den for a week.
73
00:03:40,470 --> 00:03:42,723
- [sighs]
- And the same goes for your phones.
74
00:03:42,806 --> 00:03:44,349
- Wh--
- What? Why?
75
00:03:44,433 --> 00:03:47,227
Because you're up late
every night video-chatting. That's why.
76
00:03:47,311 --> 00:03:48,812
- Hand 'em over.
- [Jack sighs]
77
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
[mother] You can have them back
with parental controls on.
78
00:03:57,654 --> 00:03:58,989
[inhales deeply]
79
00:04:11,502 --> 00:04:14,129
[entrance bell chimes]
80
00:04:15,214 --> 00:04:16,882
Everyone is talking about Z3.
81
00:04:16,964 --> 00:04:19,760
Soon to be completely spoiled for me
because of Mom and Dad.
82
00:04:19,843 --> 00:04:21,053
They don't give us enough credit.
83
00:04:21,136 --> 00:04:23,263
I don't need to be told
when to do my assignment.
84
00:04:23,347 --> 00:04:25,098
I think I know how to get things done.
85
00:04:26,517 --> 00:04:28,769
You really think this place will have
what we need?
86
00:04:28,852 --> 00:04:32,105
I mean, Tyler said they literally sell
anything you can imagine.
87
00:04:36,443 --> 00:04:37,528
Oh, hi.
88
00:04:37,611 --> 00:04:38,987
Um, we're looking for a remote
89
00:04:39,071 --> 00:04:41,365
that can turn off the parental controls
to our holo den.
90
00:04:41,949 --> 00:04:45,035
[inhales deeply] You see,
our parents turned them on by accident.
91
00:04:45,118 --> 00:04:47,996
You know, now they're old, and they don't
really understand technology.
92
00:04:48,080 --> 00:04:50,165
And then the strangest thing happened.
93
00:04:50,249 --> 00:04:52,501
Someone broke into our house
and stole the remote.
94
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
They stole other stuff too.
95
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
- Just to be clear.
- Yeah.
96
00:04:57,464 --> 00:04:58,674
Sure.
97
00:04:58,757 --> 00:05:01,218
You're, uh, totally clear.
[inhales sharply]
98
00:05:01,301 --> 00:05:06,723
Uh, I should have a universal remote
here somewhere that would do the trick.
99
00:05:06,807 --> 00:05:10,602
Uh, I got it from a start-up
that went bust.
100
00:05:11,353 --> 00:05:12,271
Here we are.
101
00:05:14,439 --> 00:05:16,859
[inhales deeply] How cool is that? [sighs]
102
00:05:17,609 --> 00:05:20,070
You sure that's gonna work?
Our holo den's brand new.
103
00:05:20,153 --> 00:05:23,073
And we'd also like to use the remote
on a locked phone.
104
00:05:23,156 --> 00:05:25,617
It's universal.
105
00:05:27,578 --> 00:05:29,496
It'll work on anything.
106
00:05:39,089 --> 00:05:42,426
Are you sure we should do this?
I mean, Mom and Dad will freak.
107
00:05:42,509 --> 00:05:45,262
If they find out, which they won't.
108
00:05:45,888 --> 00:05:47,931
Okay, now, how do we turn this thing on?
109
00:05:48,682 --> 00:05:50,142
Try pressing a button.
110
00:05:51,101 --> 00:05:52,352
Okay.
111
00:05:52,936 --> 00:05:55,564
- [system voice] On.
- Whoa! Sweet!
112
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
All righty, parental controls.
113
00:05:59,776 --> 00:06:02,112
All right. Now, here goes nothing.
114
00:06:02,196 --> 00:06:03,906
[system voice] Parental controls off.
115
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
- Kids!
- [exclaims]
116
00:06:05,616 --> 00:06:06,491
- [grunts]
- [gasps]
117
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
Mom, Dad, before you get mad,
I can explain.
118
00:06:09,244 --> 00:06:12,873
We were just in here because,
uh, um, we were just--
119
00:06:13,457 --> 00:06:15,417
Turning off the parental controls?
120
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
If that's what you want,
121
00:06:17,169 --> 00:06:20,589
and you think you're old enough
to make that decision, just say so.
122
00:06:21,256 --> 00:06:24,343
Uh, I do?
123
00:06:26,011 --> 00:06:27,012
Mmm.
124
00:06:29,515 --> 00:06:30,516
[chimes]
125
00:06:31,642 --> 00:06:32,893
Um, Mom,
126
00:06:32,976 --> 00:06:36,104
would you turn off the parental controls
on my phone too?
127
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
I also think I'm old enough
to make that decision.
128
00:06:40,025 --> 00:06:40,859
Okay.
129
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
Hand it over.
130
00:06:46,615 --> 00:06:47,616
[Jack scoffs]
131
00:06:48,909 --> 00:06:49,993
- Oh, okay.
- [phone chimes]
132
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
W-Why don't you guys grab a seat?
We'll be right back.
133
00:06:56,708 --> 00:06:58,043
You saw that, right?
134
00:06:58,126 --> 00:06:59,670
They just did what we asked.
135
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
Yeah. It's the remote.
136
00:07:01,505 --> 00:07:04,174
It didn't turn off
the holo den's parental controls.
137
00:07:04,258 --> 00:07:07,427
It turned off
Mom and Dad's parental controls.
138
00:07:08,554 --> 00:07:09,596
That's not possible.
139
00:07:09,680 --> 00:07:11,306
Okay, then I'll prove it.
140
00:07:11,390 --> 00:07:13,642
I'll try another button. Like language.
141
00:07:14,268 --> 00:07:16,436
[system voice] Language: Español.
142
00:07:17,020 --> 00:07:19,106
[speaking Spanish]
143
00:07:19,898 --> 00:07:21,483
[mother speaking Spanish]
144
00:07:21,567 --> 00:07:23,527
- This is amazing.
- [speaking Spanish continues]
145
00:07:23,610 --> 00:07:27,489
Although I'm starting to feel kinda bad
about how far behind I am in Spanish.
146
00:07:27,573 --> 00:07:28,824
[sighs]
147
00:07:28,907 --> 00:07:29,992
- [system voice] Mute.
- [no audible dialogue]
148
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
- [Jack] You wanna try?
- I don't know.
149
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
What? You don't think it's wrong
that they treated us like little kids?
150
00:07:37,583 --> 00:07:39,960
Yeah. Good point. Let me try something.
151
00:07:41,378 --> 00:07:44,173
[system voice] Language: English. Unmute.
152
00:07:45,299 --> 00:07:48,552
Mom, can I wear your diamond necklace
for picture day tomorrow?
153
00:07:52,264 --> 00:07:54,433
[flash capacitor charging]
154
00:07:54,516 --> 00:07:55,517
[shutter clicks]
155
00:08:03,692 --> 00:08:06,403
I can't believe your mom let you borrow
that diamond necklace.
156
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
It's so fancy.
157
00:08:07,654 --> 00:08:09,156
- [locker chimes]
- [lock clicks]
158
00:08:09,239 --> 00:08:10,949
She trusts me with all her stuff.
159
00:08:11,033 --> 00:08:12,826
And how is your hair not messed up
from gym?
160
00:08:13,493 --> 00:08:15,078
Dad wrote me a note so I could skip.
161
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
What? Gotta look good for picture day.
162
00:08:19,750 --> 00:08:21,793
[school bell rings]
163
00:08:21,877 --> 00:08:25,631
I'm so hot in this sweater.
I feel like a dog is sitting on my chest.
164
00:08:26,924 --> 00:08:28,884
- So take it off.
- Yeah, right.
165
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
My parents would flip
if I got my pics taken in a dirty T-shirt.
166
00:08:32,888 --> 00:08:35,807
It's not dirty. It's stained.
167
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
Why does no one understand that?
168
00:08:42,856 --> 00:08:45,692
[mother] Oh. Hi, kids. How was school?
169
00:08:45,776 --> 00:08:46,610
[both] Great.
170
00:08:46,693 --> 00:08:50,280
We have pizza and ice cream for dinner,
as requested.
171
00:08:50,364 --> 00:08:52,157
Would you mind helping us set the table?
172
00:08:52,241 --> 00:08:55,285
Actually, I was gonna go eat
in the holo den tonight.
173
00:08:55,369 --> 00:08:57,162
And I was gonna eat in my room.
174
00:08:57,246 --> 00:09:00,541
Oh. Well, if that's what you want.
[chuckles]
175
00:09:01,208 --> 00:09:02,876
Yeah. Thanks for dinner.
176
00:09:02,960 --> 00:09:04,044
Mmm.
177
00:09:04,127 --> 00:09:07,673
[announcer] Now launching
Escape from Zombie Island 3.
178
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
Intended for a mature audience.
179
00:09:14,388 --> 00:09:15,848
This game isn't even scary.
180
00:09:16,932 --> 00:09:18,851
Sick details though. Huh.
181
00:09:24,439 --> 00:09:25,440
Hmm.
182
00:09:26,483 --> 00:09:28,026
[box rattling]
183
00:09:28,110 --> 00:09:30,153
Aha. Clue number one.
184
00:09:30,237 --> 00:09:32,030
[rattling continues]
185
00:09:34,950 --> 00:09:37,286
- [zombie hisses]
- [screams]
186
00:09:37,369 --> 00:09:38,579
[sighs]
187
00:09:38,662 --> 00:09:40,539
- [growls]
- [screaming]
188
00:09:40,622 --> 00:09:43,375
- Holo den off! Holo den off!
- [powering down]
189
00:09:43,458 --> 00:09:45,085
[screaming]
190
00:09:45,169 --> 00:09:47,546
[panting]
191
00:09:50,424 --> 00:09:52,676
[breathing deeply]
192
00:09:59,308 --> 00:10:03,103
I got this for when we all hang
at Tess's pool tomorrow.
193
00:10:03,187 --> 00:10:04,229
- So cute.
- [phone chimes]
194
00:10:04,313 --> 00:10:05,689
Ugh, it's Tess.
195
00:10:05,772 --> 00:10:08,317
She's bugging me
about the botany project again.
196
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
She is in your group,
and the project's due tomorrow.
197
00:10:11,361 --> 00:10:13,447
Yeah, and I have all night
to finish my part,
198
00:10:13,530 --> 00:10:15,741
but I'll never get it done
if she keeps texting me.
199
00:10:15,824 --> 00:10:16,909
[mother] Cass?
200
00:10:17,492 --> 00:10:18,952
I just wanted to say good night.
201
00:10:20,204 --> 00:10:21,914
Oh, and it's after 9:00.
202
00:10:21,997 --> 00:10:24,875
Why are you telling me that?
Do you want me to get off video chat?
203
00:10:24,958 --> 00:10:27,628
No, I'm just letting you know
in case you're tired.
204
00:10:28,378 --> 00:10:31,215
You go to sleep when you're ready. Night.
205
00:10:32,758 --> 00:10:33,884
Night.
206
00:10:34,551 --> 00:10:37,387
Whoa. Your mom has gotten way chill.
207
00:10:38,055 --> 00:10:39,890
It's like she's a different person.
208
00:10:47,189 --> 00:10:49,608
[box rattling]
209
00:10:50,734 --> 00:10:52,569
No. I'm not falling for that again.
210
00:10:58,075 --> 00:10:59,910
- [zombie groaning]
- [gasps] Mom!
211
00:10:59,993 --> 00:11:02,913
No, no, no, no, no, no, no, no.
Okay. [pants]
212
00:11:02,996 --> 00:11:04,623
[grunts]
213
00:11:04,706 --> 00:11:06,875
[zombie groaning]
214
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
Dad? [breathes shakily]
What are you doing here?
215
00:11:09,294 --> 00:11:11,505
[groaning, growling]
216
00:11:11,588 --> 00:11:13,257
[Jack] No. [pants] No.
217
00:11:13,340 --> 00:11:15,759
[panting]
218
00:11:15,843 --> 00:11:17,845
- [zombies growling]
- Mom! What? No!
219
00:11:17,928 --> 00:11:20,180
Dad! No! [screams]
220
00:11:20,264 --> 00:11:22,599
No! No! No!
221
00:11:22,683 --> 00:11:26,687
[screaming] No! No! No!
[breathing heavily]
222
00:11:26,770 --> 00:11:30,440
Hey, you okay? We heard you yelling.
223
00:11:30,524 --> 00:11:33,819
Escape from Zombie Island
really freaked me out. [panting]
224
00:11:33,902 --> 00:11:35,153
I shouldn't have played it.
225
00:11:35,237 --> 00:11:36,905
I shouldn't have played it.
I shouldn't have--
226
00:11:36,989 --> 00:11:39,157
Hey, what's with all the screaming?
227
00:11:39,241 --> 00:11:41,451
[father] Your brother had a nightmare.
228
00:11:41,535 --> 00:11:43,161
-Zombie Island?
- [father] Mm-hmm.
229
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Just go back to sleep.
230
00:11:45,372 --> 00:11:47,499
- [father] Mmm.
- [chuckles] You'll be fine.
231
00:11:47,583 --> 00:11:50,460
- [footsteps departing]
- [scoffs] Just go back to sleep?
232
00:11:50,544 --> 00:11:52,004
What was that?
233
00:11:52,087 --> 00:11:55,299
- What did you want them to do?
- I don't know, comfort me.
234
00:11:55,382 --> 00:11:58,010
You know, maybe we should
turn their parental controls on again.
235
00:11:58,719 --> 00:12:02,222
Look, if you can't handle Zombie Island,
then maybe you shouldn't play it.
236
00:12:02,890 --> 00:12:07,477
- If you want, I can leave the lights on.
- No. That's okay. [sighs]
237
00:12:09,354 --> 00:12:14,109
Uh, actually, on second thought,
could you please turn them on?
238
00:12:14,860 --> 00:12:17,237
[breathes shakily] Thanks.
239
00:12:43,138 --> 00:12:44,473
- What are you doing?
- Nothing.
240
00:12:44,556 --> 00:12:45,682
Yeah, right.
241
00:12:45,766 --> 00:12:48,560
[panting, straining] Give it back! Stop!
242
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
Hey, give it back! What's wrong with you?
243
00:12:51,396 --> 00:12:53,398
- Should we intervene?
- [clicks tongue]
244
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
I think they're old enough
to sort this out themselves.
245
00:12:57,194 --> 00:12:58,487
[system voice] Rewind.
246
00:13:00,656 --> 00:13:02,157
[Jack breathing heavily]
247
00:13:02,241 --> 00:13:04,701
- [straining] Stop pressing buttons!
- [system voice] Play.
248
00:13:04,785 --> 00:13:06,745
- [Cassady] I'm not! You are!
- [Jack] No!
249
00:13:06,828 --> 00:13:07,996
Should we intervene?
250
00:13:08,080 --> 00:13:08,914
[Jack] No! [grunts]
251
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
I think they're old enough
to sort this out themselves.
252
00:13:11,542 --> 00:13:13,752
- [children panting, struggling]
- Give it back! Aha!
253
00:13:13,836 --> 00:13:14,962
[system voice] Pause.
254
00:13:15,045 --> 00:13:18,757
[remote beeping]
255
00:13:18,841 --> 00:13:20,843
[Jack] They're frozen? Oh, no.
256
00:13:21,718 --> 00:13:23,929
- [beeping]
- [Jack breathing heavily]
257
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Way to go, Jack. It's not working.
258
00:13:26,306 --> 00:13:28,517
It must have been jammed
when we were fighting.
259
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
Let me try.
260
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
[beeping]
261
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Oh, no.
262
00:13:46,785 --> 00:13:47,828
[Jack] Hey.
263
00:13:48,328 --> 00:13:50,289
I was worried they might get cold.
264
00:13:50,372 --> 00:13:52,583
- You sleep much?
- No. You?
265
00:13:52,666 --> 00:13:54,585
No. I was too freaked out.
266
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
What are we gonna do?
267
00:13:56,837 --> 00:14:00,299
I don't know. But whatever it is,
we need to get through school first.
268
00:14:01,091 --> 00:14:02,134
[sighs]
269
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
[teacher] Jack.
270
00:14:10,601 --> 00:14:12,769
[footsteps approaching]
271
00:14:12,853 --> 00:14:14,771
[students giggling, murmuring]
272
00:14:14,855 --> 00:14:15,898
[Jack snores]
273
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
- Jack.
- Ms. Ryan?
274
00:14:19,860 --> 00:14:22,571
- Principal's office. Now.
- [student] Whoa.
275
00:14:22,654 --> 00:14:23,655
[students laughing]
276
00:14:23,739 --> 00:14:25,949
- [sighs]
- [laughing continues]
277
00:14:28,118 --> 00:14:30,662
Wow! This looks great.
278
00:14:32,623 --> 00:14:35,250
- But where's the stem?
- [student 2] No way.
279
00:14:36,460 --> 00:14:39,546
It's my fault. I didn't do it.
280
00:14:40,339 --> 00:14:43,759
Well, the rest is good.
So I can give you all a C. It's passing.
281
00:14:44,593 --> 00:14:45,636
A C?
282
00:14:46,303 --> 00:14:48,805
- [students murmuring]
- [student 3] That's tough.
283
00:14:50,641 --> 00:14:53,560
Then the principal said she wants
to meet with Mom and Dad tomorrow.
284
00:14:53,644 --> 00:14:55,354
- Meet? Like, in person?
- Yeah.
285
00:14:55,437 --> 00:14:58,440
[cell phone ringing]
286
00:14:58,524 --> 00:15:00,108
Hey! When are you coming over?
287
00:15:00,776 --> 00:15:01,610
Where are you?
288
00:15:01,693 --> 00:15:03,946
I'm at Tess's pool. Everyone's here.
289
00:15:04,029 --> 00:15:06,406
Oh. I don't think I was invited.
290
00:15:06,490 --> 00:15:09,326
Hmm? No, I-- I can go talk to her.
291
00:15:09,409 --> 00:15:11,662
No, don't. She's mad at me, I think.
292
00:15:12,496 --> 00:15:14,373
We didn't do well on our assignment.
293
00:15:14,915 --> 00:15:15,916
Have fun.
294
00:15:17,000 --> 00:15:18,126
Are you okay?
295
00:15:19,378 --> 00:15:20,379
Come on.
296
00:15:26,593 --> 00:15:28,637
Looks like the activator's jammed.
297
00:15:28,720 --> 00:15:30,597
Yeah, we figured that much out.
298
00:15:30,681 --> 00:15:32,641
Can't you swap it out
for a new one, please?
299
00:15:32,724 --> 00:15:35,561
I already told you.
I bought this from a failed start-up.
300
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
I only have one.
301
00:15:36,770 --> 00:15:38,981
- Okay, well, can you fix it?
- [inhales sharply]
302
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
Do you have any idea how sophisticated
the technology is in this thing?
303
00:15:44,403 --> 00:15:45,404
No.
304
00:15:45,487 --> 00:15:47,155
Well, what are we supposed to do?
305
00:15:47,239 --> 00:15:51,869
I don't know. Uh, ask your parents.
Maybe they can fix it.
306
00:16:01,712 --> 00:16:03,547
I get that she was mad at me.
307
00:16:03,630 --> 00:16:05,757
I didn't hand in my part
of the project on time.
308
00:16:07,301 --> 00:16:08,343
I've been busy.
309
00:16:09,303 --> 00:16:13,056
I mean, hello.
You're paused and everything.
310
00:16:13,891 --> 00:16:17,436
And, sure, I should've started earlier,
like you said, but…
311
00:16:17,519 --> 00:16:19,229
[sighs] …it's too late now.
312
00:16:20,522 --> 00:16:25,152
Tess is hurt, and I don't know what to say
to make it better.
313
00:16:26,945 --> 00:16:28,071
But you would.
314
00:16:28,697 --> 00:16:31,617
[Jack] You do know she's on pause, right?
315
00:16:33,160 --> 00:16:35,913
I'm scared, Jack. I miss Mom and Dad.
316
00:16:35,996 --> 00:16:38,498
What if we can't unpause them?
317
00:16:39,082 --> 00:16:42,544
Look, we just need to ask ourselves
what Mom and Dad would do.
318
00:16:43,128 --> 00:16:48,550
Every time I'm upset, Mom tells me
to breathe and to check in with myself.
319
00:16:49,134 --> 00:16:53,347
Am I hungry? Am I tired?
Am I overreacting?
320
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
Yes, yes, and no.
321
00:16:55,807 --> 00:16:58,519
You know I haven't eaten a thing all day?
Come on.
322
00:17:02,564 --> 00:17:05,526
Could really go for one of Dad's
barbecue turkey burgers right now.
323
00:17:05,608 --> 00:17:08,945
Me too. But I guess I'll have to settle
for a bowl of reheated pasta.
324
00:17:10,489 --> 00:17:11,490
[Jack sighs]
325
00:17:11,573 --> 00:17:13,157
Great. It's not working again.
326
00:17:13,242 --> 00:17:15,117
Just unplug it and plug it back in.
327
00:17:19,330 --> 00:17:20,582
[powers on, chimes]
328
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
It worked.
329
00:17:23,377 --> 00:17:26,630
You know, we always make fun of Dad
for his low-tech solutions,
330
00:17:27,923 --> 00:17:29,800
but sometimes, they work.
331
00:17:33,595 --> 00:17:36,515
Do you really think the solution could be
as simple as changing a battery?
332
00:17:36,598 --> 00:17:38,642
- It's worth a shot.
- [sighs]
333
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
One problem.
334
00:17:40,227 --> 00:17:41,353
Where's the battery?
335
00:17:43,313 --> 00:17:44,857
That must be it.
336
00:17:44,940 --> 00:17:48,235
If this doesn't work,
we may never be able to fix Mom and Dad.
337
00:17:52,322 --> 00:17:55,158
[sighs] We have to try something.
338
00:17:58,203 --> 00:18:00,289
[breathing deeply]
339
00:18:04,960 --> 00:18:06,920
[blows, exhales heavily]
340
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Come on.
341
00:18:15,721 --> 00:18:17,264
The moment of truth.
342
00:18:17,890 --> 00:18:20,267
[Jack breathing deeply]
343
00:18:20,350 --> 00:18:21,476
[beeps]
344
00:18:22,603 --> 00:18:23,979
[system voice] Unpause.
345
00:18:25,272 --> 00:18:27,065
- Oh, hi, kids.
- [Jack chuckles]
346
00:18:27,149 --> 00:18:28,984
It's good to see
you're not still fighting.
347
00:18:29,067 --> 00:18:31,278
- It worked.
- What worked?
348
00:18:31,361 --> 00:18:34,990
- Turn the parental controls on.
- Oh. I'll go right down to the holo den.
349
00:18:35,073 --> 00:18:37,492
- No, not those parental controls.
- [chuckles] These.
350
00:18:38,035 --> 00:18:40,370
[system voice] Parental controls on.
351
00:18:45,417 --> 00:18:48,795
Okay, what's going on here?
And why are we standing in the hallway?
352
00:18:48,879 --> 00:18:50,589
[stammers] What is that thing?
353
00:18:50,672 --> 00:18:53,383
We'll explain everything.
But first, you were right.
354
00:18:53,467 --> 00:18:54,968
We're not as old as we think are.
355
00:18:55,052 --> 00:18:56,970
We still need you
to help us make decisions.
356
00:18:57,054 --> 00:18:58,347
[chuckles]
357
00:18:59,806 --> 00:19:00,974
We love you.
358
00:19:01,058 --> 00:19:03,185
[clicks tongue] Aw, come here.
359
00:19:03,268 --> 00:19:05,521
- We love you too.
- Aw. We love you.
360
00:19:07,731 --> 00:19:08,565
Now explain.
361
00:19:09,149 --> 00:19:11,318
- Um…
- Before we do, know we are sorry,
362
00:19:11,401 --> 00:19:15,322
and you are gonna wanna ground us
for a week, which is totally fair.
363
00:19:15,405 --> 00:19:18,700
Yeah. And you have a meeting
with our principal tomorrow,
364
00:19:18,784 --> 00:19:20,369
so better make those two weeks.
365
00:19:24,248 --> 00:19:25,249
[sighs]
366
00:19:27,918 --> 00:19:30,128
Okay, Mom.
The floor is clean. Can I go now?
367
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Yeah, we finished the laundry
and took out the trash.
368
00:19:32,840 --> 00:19:35,133
Dad, tell Mom this has gone too far.
369
00:19:35,217 --> 00:19:39,221
Okay, we're sorry.
We've been punished enough. Please.
370
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Okay, listen.
371
00:19:40,389 --> 00:19:42,391
I promise-- We promise we won't ever--
372
00:19:42,975 --> 00:19:45,060
- [system voice] Mute.
- [no audible dialogue]
373
00:19:45,143 --> 00:19:47,271
[both sigh]
374
00:19:49,398 --> 00:19:50,482
[mother] Mmm.
375
00:19:57,239 --> 00:19:59,867
[no audible dialogue]