1
00:00:08,800 --> 00:00:11,386
Crianças, vão se atrasar pra aula!
2
00:00:19,228 --> 00:00:21,396
Precisa usar camiseta suja?
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,148
Não, só está manchada.
4
00:00:23,732 --> 00:00:24,983
Nesse caso…
5
00:00:25,067 --> 00:00:28,445
Você não vai sair com isso, ouviu?
Cassady!
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,905
Estou tão exausta.
7
00:00:29,988 --> 00:00:32,783
Porque falou com Isabelle até tarde.
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,953
Na verdade, não só com a Isabelle, mas…
9
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
E o projeto de botânica?
10
00:00:37,621 --> 00:00:40,916
Está bom. Vai ficar muito bacana.
11
00:00:40,999 --> 00:00:44,044
Não fez nada? O seu grupo já começou.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Tenho bastante tempo.
13
00:00:46,505 --> 00:00:49,925
Chega de bate-papo após às 21h, Cass.
14
00:00:50,425 --> 00:00:55,681
Avisando, preciso da sala holo hoje.
Vão lançar Fuga da Ilha Zumbi 3.
15
00:00:56,390 --> 00:01:00,185
Temos que fugir de um armazém
antes que seja tarde.
16
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
Esquece. Outras versões do jogo
te deram pesadelo.
17
00:01:04,105 --> 00:01:07,025
Quê? Ora, pai, não sou mais criança.
18
00:01:07,109 --> 00:01:08,110
Não vai dar.
19
00:01:08,193 --> 00:01:11,530
- O micro-ondas quebrou.
- Desplugue e plugue.
20
00:01:11,613 --> 00:01:12,906
Não vai resolver.
21
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
É, não dá pra consertar nada
só desplugando.
22
00:01:18,537 --> 00:01:19,538
Isso.
23
00:01:20,038 --> 00:01:21,915
Aí, está funcionando.
24
00:01:43,604 --> 00:01:46,607
CONTOS FUTURÍSTICOS
25
00:01:50,652 --> 00:01:51,653
BEM-VINDOS À ESCOLA NEWTON
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,614
É hoje?
27
00:01:55,574 --> 00:01:59,369
Saiu a resenha do Z3.
Esse é o mais assustador.
28
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
Tanto assim?
29
00:02:00,787 --> 00:02:04,833
Não conte aos seus pais.
Sei que eles ficam no seu pé.
30
00:02:04,917 --> 00:02:08,127
Não, eles são de boa. Mal posso esperar.
31
00:02:08,211 --> 00:02:13,592
Vai ao ar em 12 horas e quatro segundos.
Agora três, agora dois…
32
00:02:15,636 --> 00:02:17,721
- Que capinha legal!
- Não é?
33
00:02:17,804 --> 00:02:19,932
É de uma loja no centro.
34
00:02:20,015 --> 00:02:22,142
- Lá tem de tudo.
- É?
35
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
Vamos tirar fotos amanhã
após a educação física.
36
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
- Estarei suada.
- Ei, Cassady.
37
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
Quando vai mandar seu projeto?
38
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
Depois, ainda não terminei.
39
00:02:33,195 --> 00:02:35,697
Temos que entregar tudo junto.
40
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
E a piscina nova?
41
00:02:37,950 --> 00:02:39,785
É demais. Querem ir ver?
42
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
Sim!
43
00:02:59,805 --> 00:03:00,806
Ilha Zumbi 3.
44
00:03:00,889 --> 00:03:01,807
É minha vez.
45
00:03:01,890 --> 00:03:02,891
Eu estava vendo.
46
00:03:02,975 --> 00:03:06,770
Falei que Fuga da Ilha Zumbi 3
ia ser lançado hoje.
47
00:03:06,854 --> 00:03:08,313
Não pode jogar.
48
00:03:08,397 --> 00:03:10,315
- Pare!
- Devolva, Jack.
49
00:03:10,399 --> 00:03:12,901
Você já usou. Libere a sala!
50
00:03:14,069 --> 00:03:16,029
O que está havendo aqui?
51
00:03:16,113 --> 00:03:18,365
O Jack mudou meu canal.
52
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
Avisei que usaria a sala holo.
53
00:03:20,868 --> 00:03:23,328
E falamos que não pode jogar.
54
00:03:23,412 --> 00:03:25,873
O quê? Ora, eu aguento.
55
00:03:25,956 --> 00:03:30,794
Cassady, você tem tarefa.
Não diga que ainda tem muito tempo.
56
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
- É hora de pararem.
- É…
57
00:03:35,382 --> 00:03:37,217
Vou restringir o acesso.
58
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
Uma semana sem sala holo.
59
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Sem telefone também.
60
00:03:42,806 --> 00:03:44,349
- Quê?
- Por quê?
61
00:03:44,433 --> 00:03:48,312
Porque fica falando até tarde.
Passem pra cá.
62
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Vou restringir o acesso e devolvo.
63
00:04:01,700 --> 00:04:04,077
QUASE NOVO
64
00:04:15,214 --> 00:04:19,760
Só se fala no Z3. Vou perder essa
por causa dos nossos pais.
65
00:04:19,843 --> 00:04:21,053
Não confiam em nós.
66
00:04:21,136 --> 00:04:25,098
Não preciso de ordem pra tarefa.
Sei fazer as coisas.
67
00:04:26,517 --> 00:04:28,769
Aqui tem o que precisamos?
68
00:04:28,852 --> 00:04:32,105
Tyler disse que vendem
tudo que imaginamos.
69
00:04:37,152 --> 00:04:41,365
Oi. Queremos um controle
que libera a sala holo.
70
00:04:42,658 --> 00:04:47,996
Nossos pais travaram sem querer.
São velhos, não entendem de tecnologia.
71
00:04:48,080 --> 00:04:52,501
E aí, alguém entrou em casa
e roubou o controle.
72
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
E outras coisas.
73
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
- Só explicando.
- É.
74
00:04:57,464 --> 00:04:58,674
Claro.
75
00:04:58,757 --> 00:05:00,676
Ficou bem claro.
76
00:05:01,927 --> 00:05:06,723
Devo ter um controle universal aqui
que talvez resolva.
77
00:05:08,433 --> 00:05:10,602
Veio de uma start-up falida.
78
00:05:11,353 --> 00:05:12,271
Aqui está.
79
00:05:15,566 --> 00:05:16,859
Não é demais?
80
00:05:17,609 --> 00:05:20,070
Funciona? Nossa sala holo é nova.
81
00:05:20,153 --> 00:05:23,073
E também precisa desbloquear telefone.
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,617
É universal.
83
00:05:27,578 --> 00:05:29,496
Vai funcionar em tudo.
84
00:05:39,089 --> 00:05:42,426
Devemos fazer isso? Nossos pais vão pirar.
85
00:05:42,509 --> 00:05:45,262
Se descobrirem, mas não será o caso.
86
00:05:45,888 --> 00:05:47,931
Agora, como a gente liga?
87
00:05:48,682 --> 00:05:50,142
Aperte um botão.
88
00:05:51,101 --> 00:05:52,352
Tá.
89
00:05:52,936 --> 00:05:55,564
- Ligado.
- Demais!
90
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
Certo, controles parentais.
91
00:05:59,776 --> 00:06:02,112
Muito bem. É agora ou nunca.
92
00:06:02,196 --> 00:06:03,906
Controles suspensos.
93
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
Crianças!
94
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
Não fiquem bravos, eu explico.
95
00:06:09,244 --> 00:06:12,873
Estávamos aqui pra… A gente só…
96
00:06:13,457 --> 00:06:15,417
Pra anular os controles?
97
00:06:16,084 --> 00:06:20,589
Se querem isso e acham
que podem tomar essa decisão, digam.
98
00:06:23,175 --> 00:06:24,343
Eu quero?
99
00:06:31,892 --> 00:06:36,104
Mãe, pode tirar os controles
do meu telefone também?
100
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
Também posso tomar essa decisão.
101
00:06:40,025 --> 00:06:40,859
Está bem.
102
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
Passe pra cá.
103
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
Certo.
104
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Que tal vocês se sentarem? Voltaremos já.
105
00:06:56,708 --> 00:06:58,043
Você viu isso?
106
00:06:58,126 --> 00:07:01,421
- Fizeram o que pedimos.
- Sim. É o controle.
107
00:07:01,505 --> 00:07:07,427
Ele não acessou a sala holo,
mas anulou os controles dos nossos pais.
108
00:07:08,554 --> 00:07:09,596
Não pode ser.
109
00:07:09,680 --> 00:07:13,642
Então vou provar.
Vou tentar o botão de idiomas.
110
00:07:14,268 --> 00:07:16,436
Idioma: espanhol.
111
00:07:21,567 --> 00:07:22,943
Que incrível.
112
00:07:23,610 --> 00:07:27,489
Até me sinto mal
por estar atrasado no espanhol.
113
00:07:28,907 --> 00:07:29,992
Silenciar.
114
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
- Quer tentar?
- Sei lá.
115
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
Não acha errado nos tratarem feito bebês?
116
00:07:37,583 --> 00:07:39,960
É, bem pensado. Vou tentar algo.
117
00:07:41,378 --> 00:07:44,173
Idioma: inglês. Ativar som.
118
00:07:45,299 --> 00:07:48,552
Mãe, empresta seu colar de diamante
pra foto amanhã?
119
00:08:03,692 --> 00:08:06,403
A sua mãe te deixou usar esse colar?
120
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
É tão chique.
121
00:08:09,239 --> 00:08:10,949
Ela confia em mim.
122
00:08:11,033 --> 00:08:12,826
A aula não te descabelou?
123
00:08:13,493 --> 00:08:15,078
Papai me deixou faltar.
124
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
E daí? É pra ficar bonita na foto.
125
00:08:21,877 --> 00:08:25,631
Que blusa quente. Meu peito está fervendo.
126
00:08:26,924 --> 00:08:28,884
- Tire.
- Até parece.
127
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
Meus pais piram
se a blusa suja sair na foto.
128
00:08:32,888 --> 00:08:35,807
Não está suja, está manchada.
129
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
Ninguém entende isso.
130
00:08:43,941 --> 00:08:45,692
Oi. Como foi na escola?
131
00:08:45,776 --> 00:08:46,610
Ótimo.
132
00:08:46,693 --> 00:08:50,280
Temos pizza e sorvete pro jantar,
como pediram.
133
00:08:50,364 --> 00:08:52,157
Podem ajudar a pôr a mesa?
134
00:08:52,241 --> 00:08:55,285
Eu vou comer lá na sala holo hoje.
135
00:08:55,369 --> 00:08:57,162
E eu, no meu quarto.
136
00:08:57,746 --> 00:08:59,748
Bem, se é o que querem.
137
00:09:01,208 --> 00:09:02,876
Valeu pelo jantar.
138
00:09:04,127 --> 00:09:07,673
Lançando Fuga da Ilha Zumbi 3.
139
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
Para público maduro.
140
00:09:14,388 --> 00:09:15,848
Nem é assustador.
141
00:09:16,932 --> 00:09:18,559
Detalhes legais.
142
00:09:29,236 --> 00:09:30,237
Primeira pista.
143
00:09:40,622 --> 00:09:43,375
Desligar sala holo!
144
00:09:59,308 --> 00:10:03,103
Comprei isto
pra quando formos à piscina da Tess.
145
00:10:03,187 --> 00:10:04,229
Que fofo.
146
00:10:04,313 --> 00:10:05,689
É a Tess.
147
00:10:05,772 --> 00:10:08,317
É sobre o projeto de botânica.
148
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
Ela é do seu grupo,
o projeto é pra amanhã.
149
00:10:11,361 --> 00:10:15,741
Vou fazer à noite,
mas não se ela ficar mandando mensagem.
150
00:10:15,824 --> 00:10:16,909
Cass?
151
00:10:17,492 --> 00:10:18,952
Vim dar boa noite.
152
00:10:20,787 --> 00:10:21,914
Passa de 21h.
153
00:10:21,997 --> 00:10:24,875
Por que me disse isso? Devo desligar?
154
00:10:24,958 --> 00:10:27,628
Só pra caso você esteja cansada.
155
00:10:28,378 --> 00:10:31,215
Durma quando quiser. Boa noite.
156
00:10:32,758 --> 00:10:33,884
Boa noite.
157
00:10:35,677 --> 00:10:37,387
Sua mãe está bem legal.
158
00:10:38,055 --> 00:10:39,890
Ela parece outra pessoa.
159
00:10:50,734 --> 00:10:52,569
Não caio nessa de novo.
160
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
Mãe!
161
00:10:59,993 --> 00:11:02,913
Não. Tudo bem.
162
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
Pai? Por que está aqui?
163
00:11:11,588 --> 00:11:13,257
Não.
164
00:11:15,843 --> 00:11:17,845
Mãe! O quê? Não!
165
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
Pai! Não!
166
00:11:20,264 --> 00:11:22,599
Não!
167
00:11:22,683 --> 00:11:25,435
Não!
168
00:11:26,770 --> 00:11:30,440
Você está bem? Nós te ouvimos gritar.
169
00:11:30,524 --> 00:11:32,568
Fuga da Ilha Zumbi me assustou.
170
00:11:33,902 --> 00:11:36,905
Eu não devia ter jogado. Não devia, não.
171
00:11:36,989 --> 00:11:39,157
Que gritaria é essa?
172
00:11:39,241 --> 00:11:41,451
Seu irmão teve um pesadelo.
173
00:11:41,535 --> 00:11:42,536
Ilha Zumbi?
174
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Volte a dormir.
175
00:11:46,039 --> 00:11:47,499
Você ficará bem.
176
00:11:48,792 --> 00:11:50,460
Voltar a dormir?
177
00:11:50,544 --> 00:11:52,004
Como assim?
178
00:11:52,087 --> 00:11:55,299
- O que você queria?
- Que me confortassem.
179
00:11:55,382 --> 00:11:58,010
Deveríamos acionar os controles.
180
00:11:58,719 --> 00:12:02,222
Se não aguenta Ilha Zumbi,
não deveria jogar.
181
00:12:02,890 --> 00:12:06,602
- Se quiser, deixo a luz acesa.
- Não, tudo bem.
182
00:12:09,938 --> 00:12:14,109
Aliás, pensando bem,
pode deixá-la acesa?
183
00:12:15,986 --> 00:12:17,237
Valeu.
184
00:12:43,138 --> 00:12:44,473
- O que foi?
- Nada.
185
00:12:44,556 --> 00:12:45,682
Até parece.
186
00:12:46,266 --> 00:12:48,560
Me dê isso! Pare!
187
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
Devolve! Qual é a sua?
188
00:12:51,396 --> 00:12:52,731
Devemos interferir?
189
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
Eles já têm idade pra resolver.
190
00:12:57,194 --> 00:12:58,487
Rebobinar.
191
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
- Não aperte nada!
- Play.
192
00:13:04,785 --> 00:13:06,745
- Você apertou!
- Não!
193
00:13:06,828 --> 00:13:07,996
Devemos interferir?
194
00:13:08,080 --> 00:13:08,914
Não!
195
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Eles já têm idade pra resolver.
196
00:13:11,542 --> 00:13:12,668
Devolve!
197
00:13:13,836 --> 00:13:14,962
Pausa.
198
00:13:18,841 --> 00:13:20,843
Eles congelaram? Ah, não.
199
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Parabéns, Jack. Não funciona.
200
00:13:26,306 --> 00:13:28,517
Deve ter travado na briga.
201
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
Vou tentar.
202
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Ah, não.
203
00:13:46,785 --> 00:13:47,828
Ei.
204
00:13:48,328 --> 00:13:50,289
Eles podem sentir frio.
205
00:13:50,372 --> 00:13:52,583
- Você dormiu?
- Não, e você?
206
00:13:52,666 --> 00:13:54,585
Não, fiquei apavorada.
207
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
O que vamos fazer?
208
00:13:56,837 --> 00:14:00,299
Sei lá. Seja o que for,
antes vamos à escola.
209
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
Jack.
210
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
- Jack.
- Sra. Ryan?
211
00:14:19,860 --> 00:14:21,737
Para a diretoria, agora.
212
00:14:28,118 --> 00:14:30,662
Que bacana.
213
00:14:32,623 --> 00:14:35,250
- E o caule?
- Não pode ser.
214
00:14:36,460 --> 00:14:39,546
A culpa é minha. Eu não fiz.
215
00:14:40,339 --> 00:14:43,759
O resto está bom.
Vou dar C, dá pra passar.
216
00:14:44,593 --> 00:14:45,636
Um C?
217
00:14:47,513 --> 00:14:48,805
É duro.
218
00:14:50,641 --> 00:14:53,560
O diretor quer falar com nossos pais.
219
00:14:53,644 --> 00:14:55,354
- Pessoalmente?
- É.
220
00:14:58,524 --> 00:15:00,108
Oi! Quando você vem?
221
00:15:00,776 --> 00:15:01,610
Onde está?
222
00:15:01,693 --> 00:15:03,946
Na piscina da Tess com as meninas.
223
00:15:04,988 --> 00:15:06,406
Não fui convidada.
224
00:15:06,990 --> 00:15:09,326
Eu posso falar com ela.
225
00:15:09,409 --> 00:15:11,662
Não, ela está brava comigo.
226
00:15:12,496 --> 00:15:14,373
Não fomos bem no projeto.
227
00:15:14,915 --> 00:15:15,916
Divirta-se.
228
00:15:17,000 --> 00:15:18,126
Você está bem?
229
00:15:19,378 --> 00:15:20,379
Vamos.
230
00:15:26,593 --> 00:15:28,637
Acho que o ativador travou.
231
00:15:28,720 --> 00:15:30,597
Isso a gente percebeu.
232
00:15:30,681 --> 00:15:32,641
Não dá pra trocar esse?
233
00:15:32,724 --> 00:15:36,687
Já falei, comprei de uma start-up falida.
Só tenho um.
234
00:15:36,770 --> 00:15:38,397
E dá pra consertar?
235
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
Têm ideia da sofisticação
da tecnologia disto?
236
00:15:44,403 --> 00:15:45,404
Não.
237
00:15:45,487 --> 00:15:47,155
O que vamos fazer?
238
00:15:47,239 --> 00:15:51,869
Não sei. Vejam se seus pais
conseguem consertar.
239
00:16:01,712 --> 00:16:05,757
Entendo ela estar brava.
Não mandei o projeto a tempo.
240
00:16:07,301 --> 00:16:08,343
Andei ocupada.
241
00:16:09,303 --> 00:16:13,056
Oi? Vocês estão pausados.
242
00:16:13,891 --> 00:16:16,435
E, sim, eu devia começado antes, mas…
243
00:16:18,103 --> 00:16:19,229
agora é tarde.
244
00:16:20,522 --> 00:16:25,152
A Tess está magoada,
e não sei o que dizer pra aliviar.
245
00:16:26,945 --> 00:16:28,071
Você saberia.
246
00:16:28,697 --> 00:16:31,617
Sabe que ela está pausada, né?
247
00:16:33,160 --> 00:16:35,913
Estou com medo. Sinto falta deles.
248
00:16:35,996 --> 00:16:38,498
E se eles não saírem da pausa?
249
00:16:39,082 --> 00:16:42,544
Temos que nos perguntar o que eles fariam.
250
00:16:43,128 --> 00:16:48,550
Quando estou tensa,
a mamãe me manda respirar e conferir:
251
00:16:49,134 --> 00:16:53,347
estou com fome? Cansada? Exagerando?
252
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
Sim, sim e não.
253
00:16:55,807 --> 00:16:58,519
Não comi o dia todo, sabia? Vamos.
254
00:17:02,564 --> 00:17:05,526
Adoraria um hambúrguer do papai agora.
255
00:17:05,608 --> 00:17:08,945
Eu também, mas só tem macarrão requentado.
256
00:17:11,573 --> 00:17:13,157
Não funciona de novo.
257
00:17:13,242 --> 00:17:15,117
Desplugue e plugue.
258
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Deu certo.
259
00:17:23,377 --> 00:17:26,630
Sempre caçoamos das soluções do papai,
260
00:17:27,923 --> 00:17:29,800
mas, às vezes, funcionam.
261
00:17:33,595 --> 00:17:36,515
Acha que a solução é só trocar a pilha?
262
00:17:36,598 --> 00:17:37,683
Vale tentar.
263
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Um probleminha.
264
00:17:40,227 --> 00:17:41,353
Cadê a pilha?
265
00:17:43,313 --> 00:17:44,857
Deve ser isto.
266
00:17:44,940 --> 00:17:48,235
Se não funcionar, nossos pais não voltam.
267
00:17:53,991 --> 00:17:55,409
Temos que tentar algo.
268
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Vamos lá.
269
00:18:15,721 --> 00:18:17,264
A hora da verdade.
270
00:18:22,603 --> 00:18:23,979
Retomar.
271
00:18:25,272 --> 00:18:26,523
Oi, crianças.
272
00:18:27,149 --> 00:18:28,984
Que bom que não estão brigando.
273
00:18:29,067 --> 00:18:31,278
- Deu certo.
- O quê?
274
00:18:31,361 --> 00:18:34,990
- Acione os controles.
- Vou pra sala holo.
275
00:18:35,073 --> 00:18:37,492
- Não aqueles controles.
- Estes.
276
00:18:38,035 --> 00:18:40,370
Controles parentais acionados.
277
00:18:45,417 --> 00:18:48,795
O que houve? Por que estamos no corredor?
278
00:18:49,213 --> 00:18:50,589
O que é isso aí?
279
00:18:50,672 --> 00:18:53,383
Eu explico. Mas vocês tinham razão.
280
00:18:53,467 --> 00:18:56,970
Somos crianças.
Precisamos de vocês nas decisões.
281
00:18:59,806 --> 00:19:00,974
Amamos vocês.
282
00:19:01,934 --> 00:19:03,185
Venham cá.
283
00:19:03,268 --> 00:19:05,521
- Também amamos vocês.
- É.
284
00:19:07,731 --> 00:19:08,565
Expliquem.
285
00:19:09,149 --> 00:19:11,318
Já aviso que lamentamos
286
00:19:11,401 --> 00:19:15,322
e que vão nos dar castigo de uma semana,
muito justo.
287
00:19:15,405 --> 00:19:20,369
E tem reunião com a diretora amanhã,
então que sejam duas semanas.
288
00:19:27,918 --> 00:19:30,128
Mãe, limpei o chão. Posso ir?
289
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Lavamos a roupa e tiramos o lixo.
290
00:19:32,840 --> 00:19:35,133
Pai, diz que foi longe demais.
291
00:19:35,217 --> 00:19:39,221
Lamentamos muito,
já fomos bem castigados. Por favor.
292
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Ouçam.
293
00:19:40,389 --> 00:19:42,391
Prometemos que nunca mais…
294
00:19:42,975 --> 00:19:43,976
Silenciar.
295
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
Legendas: Flávia Fusaro