1 00:00:08,800 --> 00:00:11,386 Crianças, vão se atrasar pra aula! 2 00:00:19,228 --> 00:00:21,396 Precisa usar camiseta suja? 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,148 Não, só está manchada. 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,983 Nesse caso… 5 00:00:25,067 --> 00:00:28,445 Você não vai sair com isso, ouviu? Cassady! 6 00:00:28,529 --> 00:00:29,905 Estou tão exausta. 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,783 Porque falou com Isabelle até tarde. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,953 Na verdade, não só com a Isabelle, mas… 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 E o projeto de botânica? 10 00:00:37,621 --> 00:00:40,916 Está bom. Vai ficar muito bacana. 11 00:00:40,999 --> 00:00:44,044 Não fez nada? O seu grupo já começou. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 Tenho bastante tempo. 13 00:00:46,505 --> 00:00:49,925 Chega de bate-papo após às 21h, Cass. 14 00:00:50,425 --> 00:00:55,681 Avisando, preciso da sala holo hoje. Vão lançar Fuga da Ilha Zumbi 3. 15 00:00:56,390 --> 00:01:00,185 Temos que fugir de um armazém antes que seja tarde. 16 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 Esquece. Outras versões do jogo te deram pesadelo. 17 00:01:04,105 --> 00:01:07,025 Quê? Ora, pai, não sou mais criança. 18 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 Não vai dar. 19 00:01:08,193 --> 00:01:11,530 - O micro-ondas quebrou. - Desplugue e plugue. 20 00:01:11,613 --> 00:01:12,906 Não vai resolver. 21 00:01:14,074 --> 00:01:17,369 É, não dá pra consertar nada só desplugando. 22 00:01:18,537 --> 00:01:19,538 Isso. 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 Aí, está funcionando. 24 00:01:43,604 --> 00:01:46,607 CONTOS FUTURÍSTICOS 25 00:01:50,652 --> 00:01:51,653 BEM-VINDOS À ESCOLA NEWTON 26 00:01:52,237 --> 00:01:53,614 É hoje? 27 00:01:55,574 --> 00:01:59,369 Saiu a resenha do Z3. Esse é o mais assustador. 28 00:01:59,453 --> 00:02:00,704 Tanto assim? 29 00:02:00,787 --> 00:02:04,833 Não conte aos seus pais. Sei que eles ficam no seu pé. 30 00:02:04,917 --> 00:02:08,127 Não, eles são de boa. Mal posso esperar. 31 00:02:08,211 --> 00:02:13,592 Vai ao ar em 12 horas e quatro segundos. Agora três, agora dois… 32 00:02:15,636 --> 00:02:17,721 - Que capinha legal! - Não é? 33 00:02:17,804 --> 00:02:19,932 É de uma loja no centro. 34 00:02:20,015 --> 00:02:22,142 - Lá tem de tudo. - É? 35 00:02:22,226 --> 00:02:24,937 Vamos tirar fotos amanhã após a educação física. 36 00:02:25,020 --> 00:02:27,356 - Estarei suada. - Ei, Cassady. 37 00:02:28,232 --> 00:02:30,943 Quando vai mandar seu projeto? 38 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 Depois, ainda não terminei. 39 00:02:33,195 --> 00:02:35,697 Temos que entregar tudo junto. 40 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 E a piscina nova? 41 00:02:37,950 --> 00:02:39,785 É demais. Querem ir ver? 42 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 Sim! 43 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Ilha Zumbi 3. 44 00:03:00,889 --> 00:03:01,807 É minha vez. 45 00:03:01,890 --> 00:03:02,891 Eu estava vendo. 46 00:03:02,975 --> 00:03:06,770 Falei que Fuga da Ilha Zumbi 3 ia ser lançado hoje. 47 00:03:06,854 --> 00:03:08,313 Não pode jogar. 48 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 - Pare! - Devolva, Jack. 49 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 Você já usou. Libere a sala! 50 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 O que está havendo aqui? 51 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 O Jack mudou meu canal. 52 00:03:18,448 --> 00:03:20,784 Avisei que usaria a sala holo. 53 00:03:20,868 --> 00:03:23,328 E falamos que não pode jogar. 54 00:03:23,412 --> 00:03:25,873 O quê? Ora, eu aguento. 55 00:03:25,956 --> 00:03:30,794 Cassady, você tem tarefa. Não diga que ainda tem muito tempo. 56 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 - É hora de pararem. - É… 57 00:03:35,382 --> 00:03:37,217 Vou restringir o acesso. 58 00:03:38,760 --> 00:03:40,387 Uma semana sem sala holo. 59 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Sem telefone também. 60 00:03:42,806 --> 00:03:44,349 - Quê? - Por quê? 61 00:03:44,433 --> 00:03:48,312 Porque fica falando até tarde. Passem pra cá. 62 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 Vou restringir o acesso e devolvo. 63 00:04:01,700 --> 00:04:04,077 QUASE NOVO 64 00:04:15,214 --> 00:04:19,760 Só se fala no Z3. Vou perder essa por causa dos nossos pais. 65 00:04:19,843 --> 00:04:21,053 Não confiam em nós. 66 00:04:21,136 --> 00:04:25,098 Não preciso de ordem pra tarefa. Sei fazer as coisas. 67 00:04:26,517 --> 00:04:28,769 Aqui tem o que precisamos? 68 00:04:28,852 --> 00:04:32,105 Tyler disse que vendem tudo que imaginamos. 69 00:04:37,152 --> 00:04:41,365 Oi. Queremos um controle que libera a sala holo. 70 00:04:42,658 --> 00:04:47,996 Nossos pais travaram sem querer. São velhos, não entendem de tecnologia. 71 00:04:48,080 --> 00:04:52,501 E aí, alguém entrou em casa e roubou o controle. 72 00:04:52,584 --> 00:04:54,086 E outras coisas. 73 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 - Só explicando. - É. 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,674 Claro. 75 00:04:58,757 --> 00:05:00,676 Ficou bem claro. 76 00:05:01,927 --> 00:05:06,723 Devo ter um controle universal aqui que talvez resolva. 77 00:05:08,433 --> 00:05:10,602 Veio de uma start-up falida. 78 00:05:11,353 --> 00:05:12,271 Aqui está. 79 00:05:15,566 --> 00:05:16,859 Não é demais? 80 00:05:17,609 --> 00:05:20,070 Funciona? Nossa sala holo é nova. 81 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 E também precisa desbloquear telefone. 82 00:05:23,156 --> 00:05:25,617 É universal. 83 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 Vai funcionar em tudo. 84 00:05:39,089 --> 00:05:42,426 Devemos fazer isso? Nossos pais vão pirar. 85 00:05:42,509 --> 00:05:45,262 Se descobrirem, mas não será o caso. 86 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 Agora, como a gente liga? 87 00:05:48,682 --> 00:05:50,142 Aperte um botão. 88 00:05:51,101 --> 00:05:52,352 Tá. 89 00:05:52,936 --> 00:05:55,564 - Ligado. - Demais! 90 00:05:56,231 --> 00:05:58,775 Certo, controles parentais. 91 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 Muito bem. É agora ou nunca. 92 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 Controles suspensos. 93 00:06:03,989 --> 00:06:05,532 Crianças! 94 00:06:06,575 --> 00:06:09,161 Não fiquem bravos, eu explico. 95 00:06:09,244 --> 00:06:12,873 Estávamos aqui pra… A gente só… 96 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 Pra anular os controles? 97 00:06:16,084 --> 00:06:20,589 Se querem isso e acham que podem tomar essa decisão, digam. 98 00:06:23,175 --> 00:06:24,343 Eu quero? 99 00:06:31,892 --> 00:06:36,104 Mãe, pode tirar os controles do meu telefone também? 100 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 Também posso tomar essa decisão. 101 00:06:40,025 --> 00:06:40,859 Está bem. 102 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 Passe pra cá. 103 00:06:48,992 --> 00:06:49,993 Certo. 104 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 Que tal vocês se sentarem? Voltaremos já. 105 00:06:56,708 --> 00:06:58,043 Você viu isso? 106 00:06:58,126 --> 00:07:01,421 - Fizeram o que pedimos. - Sim. É o controle. 107 00:07:01,505 --> 00:07:07,427 Ele não acessou a sala holo, mas anulou os controles dos nossos pais. 108 00:07:08,554 --> 00:07:09,596 Não pode ser. 109 00:07:09,680 --> 00:07:13,642 Então vou provar. Vou tentar o botão de idiomas. 110 00:07:14,268 --> 00:07:16,436 Idioma: espanhol. 111 00:07:21,567 --> 00:07:22,943 Que incrível. 112 00:07:23,610 --> 00:07:27,489 Até me sinto mal por estar atrasado no espanhol. 113 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 Silenciar. 114 00:07:30,075 --> 00:07:32,119 - Quer tentar? - Sei lá. 115 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 Não acha errado nos tratarem feito bebês? 116 00:07:37,583 --> 00:07:39,960 É, bem pensado. Vou tentar algo. 117 00:07:41,378 --> 00:07:44,173 Idioma: inglês. Ativar som. 118 00:07:45,299 --> 00:07:48,552 Mãe, empresta seu colar de diamante pra foto amanhã? 119 00:08:03,692 --> 00:08:06,403 A sua mãe te deixou usar esse colar? 120 00:08:06,486 --> 00:08:07,571 É tão chique. 121 00:08:09,239 --> 00:08:10,949 Ela confia em mim. 122 00:08:11,033 --> 00:08:12,826 A aula não te descabelou? 123 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 Papai me deixou faltar. 124 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 E daí? É pra ficar bonita na foto. 125 00:08:21,877 --> 00:08:25,631 Que blusa quente. Meu peito está fervendo. 126 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 - Tire. - Até parece. 127 00:08:28,967 --> 00:08:32,304 Meus pais piram se a blusa suja sair na foto. 128 00:08:32,888 --> 00:08:35,807 Não está suja, está manchada. 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 Ninguém entende isso. 130 00:08:43,941 --> 00:08:45,692 Oi. Como foi na escola? 131 00:08:45,776 --> 00:08:46,610 Ótimo. 132 00:08:46,693 --> 00:08:50,280 Temos pizza e sorvete pro jantar, como pediram. 133 00:08:50,364 --> 00:08:52,157 Podem ajudar a pôr a mesa? 134 00:08:52,241 --> 00:08:55,285 Eu vou comer lá na sala holo hoje. 135 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 E eu, no meu quarto. 136 00:08:57,746 --> 00:08:59,748 Bem, se é o que querem. 137 00:09:01,208 --> 00:09:02,876 Valeu pelo jantar. 138 00:09:04,127 --> 00:09:07,673 Lançando Fuga da Ilha Zumbi 3. 139 00:09:07,756 --> 00:09:09,800 Para público maduro. 140 00:09:14,388 --> 00:09:15,848 Nem é assustador. 141 00:09:16,932 --> 00:09:18,559 Detalhes legais. 142 00:09:29,236 --> 00:09:30,237 Primeira pista. 143 00:09:40,622 --> 00:09:43,375 Desligar sala holo! 144 00:09:59,308 --> 00:10:03,103 Comprei isto pra quando formos à piscina da Tess. 145 00:10:03,187 --> 00:10:04,229 Que fofo. 146 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 É a Tess. 147 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 É sobre o projeto de botânica. 148 00:10:08,400 --> 00:10:11,278 Ela é do seu grupo, o projeto é pra amanhã. 149 00:10:11,361 --> 00:10:15,741 Vou fazer à noite, mas não se ela ficar mandando mensagem. 150 00:10:15,824 --> 00:10:16,909 Cass? 151 00:10:17,492 --> 00:10:18,952 Vim dar boa noite. 152 00:10:20,787 --> 00:10:21,914 Passa de 21h. 153 00:10:21,997 --> 00:10:24,875 Por que me disse isso? Devo desligar? 154 00:10:24,958 --> 00:10:27,628 Só pra caso você esteja cansada. 155 00:10:28,378 --> 00:10:31,215 Durma quando quiser. Boa noite. 156 00:10:32,758 --> 00:10:33,884 Boa noite. 157 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 Sua mãe está bem legal. 158 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Ela parece outra pessoa. 159 00:10:50,734 --> 00:10:52,569 Não caio nessa de novo. 160 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 Mãe! 161 00:10:59,993 --> 00:11:02,913 Não. Tudo bem. 162 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 Pai? Por que está aqui? 163 00:11:11,588 --> 00:11:13,257 Não. 164 00:11:15,843 --> 00:11:17,845 Mãe! O quê? Não! 165 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 Pai! Não! 166 00:11:20,264 --> 00:11:22,599 Não! 167 00:11:22,683 --> 00:11:25,435 Não! 168 00:11:26,770 --> 00:11:30,440 Você está bem? Nós te ouvimos gritar. 169 00:11:30,524 --> 00:11:32,568 Fuga da Ilha Zumbi me assustou. 170 00:11:33,902 --> 00:11:36,905 Eu não devia ter jogado. Não devia, não. 171 00:11:36,989 --> 00:11:39,157 Que gritaria é essa? 172 00:11:39,241 --> 00:11:41,451 Seu irmão teve um pesadelo. 173 00:11:41,535 --> 00:11:42,536 Ilha Zumbi? 174 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Volte a dormir. 175 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 Você ficará bem. 176 00:11:48,792 --> 00:11:50,460 Voltar a dormir? 177 00:11:50,544 --> 00:11:52,004 Como assim? 178 00:11:52,087 --> 00:11:55,299 - O que você queria? - Que me confortassem. 179 00:11:55,382 --> 00:11:58,010 Deveríamos acionar os controles. 180 00:11:58,719 --> 00:12:02,222 Se não aguenta Ilha Zumbi, não deveria jogar. 181 00:12:02,890 --> 00:12:06,602 - Se quiser, deixo a luz acesa. - Não, tudo bem. 182 00:12:09,938 --> 00:12:14,109 Aliás, pensando bem, pode deixá-la acesa? 183 00:12:15,986 --> 00:12:17,237 Valeu. 184 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 - O que foi? - Nada. 185 00:12:44,556 --> 00:12:45,682 Até parece. 186 00:12:46,266 --> 00:12:48,560 Me dê isso! Pare! 187 00:12:49,144 --> 00:12:51,313 Devolve! Qual é a sua? 188 00:12:51,396 --> 00:12:52,731 Devemos interferir? 189 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 Eles já têm idade pra resolver. 190 00:12:57,194 --> 00:12:58,487 Rebobinar. 191 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 - Não aperte nada! - Play. 192 00:13:04,785 --> 00:13:06,745 - Você apertou! - Não! 193 00:13:06,828 --> 00:13:07,996 Devemos interferir? 194 00:13:08,080 --> 00:13:08,914 Não! 195 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Eles já têm idade pra resolver. 196 00:13:11,542 --> 00:13:12,668 Devolve! 197 00:13:13,836 --> 00:13:14,962 Pausa. 198 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 Eles congelaram? Ah, não. 199 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 Parabéns, Jack. Não funciona. 200 00:13:26,306 --> 00:13:28,517 Deve ter travado na briga. 201 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 Vou tentar. 202 00:13:31,937 --> 00:13:33,063 Ah, não. 203 00:13:46,785 --> 00:13:47,828 Ei. 204 00:13:48,328 --> 00:13:50,289 Eles podem sentir frio. 205 00:13:50,372 --> 00:13:52,583 - Você dormiu? - Não, e você? 206 00:13:52,666 --> 00:13:54,585 Não, fiquei apavorada. 207 00:13:55,294 --> 00:13:56,753 O que vamos fazer? 208 00:13:56,837 --> 00:14:00,299 Sei lá. Seja o que for, antes vamos à escola. 209 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 Jack. 210 00:14:16,815 --> 00:14:19,276 - Jack. - Sra. Ryan? 211 00:14:19,860 --> 00:14:21,737 Para a diretoria, agora. 212 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 Que bacana. 213 00:14:32,623 --> 00:14:35,250 - E o caule? - Não pode ser. 214 00:14:36,460 --> 00:14:39,546 A culpa é minha. Eu não fiz. 215 00:14:40,339 --> 00:14:43,759 O resto está bom. Vou dar C, dá pra passar. 216 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 Um C? 217 00:14:47,513 --> 00:14:48,805 É duro. 218 00:14:50,641 --> 00:14:53,560 O diretor quer falar com nossos pais. 219 00:14:53,644 --> 00:14:55,354 - Pessoalmente? - É. 220 00:14:58,524 --> 00:15:00,108 Oi! Quando você vem? 221 00:15:00,776 --> 00:15:01,610 Onde está? 222 00:15:01,693 --> 00:15:03,946 Na piscina da Tess com as meninas. 223 00:15:04,988 --> 00:15:06,406 Não fui convidada. 224 00:15:06,990 --> 00:15:09,326 Eu posso falar com ela. 225 00:15:09,409 --> 00:15:11,662 Não, ela está brava comigo. 226 00:15:12,496 --> 00:15:14,373 Não fomos bem no projeto. 227 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 Divirta-se. 228 00:15:17,000 --> 00:15:18,126 Você está bem? 229 00:15:19,378 --> 00:15:20,379 Vamos. 230 00:15:26,593 --> 00:15:28,637 Acho que o ativador travou. 231 00:15:28,720 --> 00:15:30,597 Isso a gente percebeu. 232 00:15:30,681 --> 00:15:32,641 Não dá pra trocar esse? 233 00:15:32,724 --> 00:15:36,687 Já falei, comprei de uma start-up falida. Só tenho um. 234 00:15:36,770 --> 00:15:38,397 E dá pra consertar? 235 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 Têm ideia da sofisticação da tecnologia disto? 236 00:15:44,403 --> 00:15:45,404 Não. 237 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 O que vamos fazer? 238 00:15:47,239 --> 00:15:51,869 Não sei. Vejam se seus pais conseguem consertar. 239 00:16:01,712 --> 00:16:05,757 Entendo ela estar brava. Não mandei o projeto a tempo. 240 00:16:07,301 --> 00:16:08,343 Andei ocupada. 241 00:16:09,303 --> 00:16:13,056 Oi? Vocês estão pausados. 242 00:16:13,891 --> 00:16:16,435 E, sim, eu devia começado antes, mas… 243 00:16:18,103 --> 00:16:19,229 agora é tarde. 244 00:16:20,522 --> 00:16:25,152 A Tess está magoada, e não sei o que dizer pra aliviar. 245 00:16:26,945 --> 00:16:28,071 Você saberia. 246 00:16:28,697 --> 00:16:31,617 Sabe que ela está pausada, né? 247 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 Estou com medo. Sinto falta deles. 248 00:16:35,996 --> 00:16:38,498 E se eles não saírem da pausa? 249 00:16:39,082 --> 00:16:42,544 Temos que nos perguntar o que eles fariam. 250 00:16:43,128 --> 00:16:48,550 Quando estou tensa, a mamãe me manda respirar e conferir: 251 00:16:49,134 --> 00:16:53,347 estou com fome? Cansada? Exagerando? 252 00:16:54,097 --> 00:16:55,724 Sim, sim e não. 253 00:16:55,807 --> 00:16:58,519 Não comi o dia todo, sabia? Vamos. 254 00:17:02,564 --> 00:17:05,526 Adoraria um hambúrguer do papai agora. 255 00:17:05,608 --> 00:17:08,945 Eu também, mas só tem macarrão requentado. 256 00:17:11,573 --> 00:17:13,157 Não funciona de novo. 257 00:17:13,242 --> 00:17:15,117 Desplugue e plugue. 258 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Deu certo. 259 00:17:23,377 --> 00:17:26,630 Sempre caçoamos das soluções do papai, 260 00:17:27,923 --> 00:17:29,800 mas, às vezes, funcionam. 261 00:17:33,595 --> 00:17:36,515 Acha que a solução é só trocar a pilha? 262 00:17:36,598 --> 00:17:37,683 Vale tentar. 263 00:17:38,725 --> 00:17:40,143 Um probleminha. 264 00:17:40,227 --> 00:17:41,353 Cadê a pilha? 265 00:17:43,313 --> 00:17:44,857 Deve ser isto. 266 00:17:44,940 --> 00:17:48,235 Se não funcionar, nossos pais não voltam. 267 00:17:53,991 --> 00:17:55,409 Temos que tentar algo. 268 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 Vamos lá. 269 00:18:15,721 --> 00:18:17,264 A hora da verdade. 270 00:18:22,603 --> 00:18:23,979 Retomar. 271 00:18:25,272 --> 00:18:26,523 Oi, crianças. 272 00:18:27,149 --> 00:18:28,984 Que bom que não estão brigando. 273 00:18:29,067 --> 00:18:31,278 - Deu certo. - O quê? 274 00:18:31,361 --> 00:18:34,990 - Acione os controles. - Vou pra sala holo. 275 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 - Não aqueles controles. - Estes. 276 00:18:38,035 --> 00:18:40,370 Controles parentais acionados. 277 00:18:45,417 --> 00:18:48,795 O que houve? Por que estamos no corredor? 278 00:18:49,213 --> 00:18:50,589 O que é isso aí? 279 00:18:50,672 --> 00:18:53,383 Eu explico. Mas vocês tinham razão. 280 00:18:53,467 --> 00:18:56,970 Somos crianças. Precisamos de vocês nas decisões. 281 00:18:59,806 --> 00:19:00,974 Amamos vocês. 282 00:19:01,934 --> 00:19:03,185 Venham cá. 283 00:19:03,268 --> 00:19:05,521 - Também amamos vocês. - É. 284 00:19:07,731 --> 00:19:08,565 Expliquem. 285 00:19:09,149 --> 00:19:11,318 Já aviso que lamentamos 286 00:19:11,401 --> 00:19:15,322 e que vão nos dar castigo de uma semana, muito justo. 287 00:19:15,405 --> 00:19:20,369 E tem reunião com a diretora amanhã, então que sejam duas semanas. 288 00:19:27,918 --> 00:19:30,128 Mãe, limpei o chão. Posso ir? 289 00:19:30,212 --> 00:19:32,756 Lavamos a roupa e tiramos o lixo. 290 00:19:32,840 --> 00:19:35,133 Pai, diz que foi longe demais. 291 00:19:35,217 --> 00:19:39,221 Lamentamos muito, já fomos bem castigados. Por favor. 292 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 Ouçam. 293 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 Prometemos que nunca mais… 294 00:19:42,975 --> 00:19:43,976 Silenciar. 295 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 Legendas: Flávia Fusaro