1
00:00:08,550 --> 00:00:09,635
Les enfants,
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,762
vous allez être en retard à l'école !
3
00:00:19,228 --> 00:00:21,355
Jack, ton t-shirt est sale.
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,106
Non, il est juste taché.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,025
Alors tout va bien.
6
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
Tu ne sors pas habillé comme ça.
7
00:00:27,194 --> 00:00:28,403
Cassady ?
8
00:00:28,904 --> 00:00:30,447
Je suis super fatiguée.
9
00:00:30,531 --> 00:00:32,824
C'est le visio avec Isabel jusqu'à tard.
10
00:00:32,908 --> 00:00:35,994
C'était pas qu'avec Isabel...
11
00:00:36,078 --> 00:00:37,496
Et ton projet de botanique ?
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,081
Ça va.
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,083
Ça va être super.
14
00:00:41,542 --> 00:00:44,002
T'as pas commencé,
mais les autres si, j'imagine.
15
00:00:44,711 --> 00:00:45,838
J'ai le temps.
16
00:00:47,422 --> 00:00:49,091
Plus de visio après 21 h.
17
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Au fait,
18
00:00:51,718 --> 00:00:55,639
j'ai besoin de l'holovisio, ce soir.
Zombie Island 3 sort aujourd'hui.
19
00:00:56,348 --> 00:00:58,100
T'es dans un hangar désaffecté
20
00:00:58,183 --> 00:01:00,227
et tu dois t'échapper.
21
00:01:00,310 --> 00:01:03,981
Pas question.
Ces jeux te font faire des cauchemars.
22
00:01:04,355 --> 00:01:07,025
Quoi ? Papa, je suis plus un gamin.
23
00:01:07,109 --> 00:01:09,736
C'est non.
Le micro-ondes ne s'allume pas.
24
00:01:09,820 --> 00:01:11,572
Débranche et rebranche.
25
00:01:11,655 --> 00:01:12,865
Ça marchera pas.
26
00:01:14,616 --> 00:01:17,327
On règle pas un problème électronique
en débranchant.
27
00:01:19,913 --> 00:01:21,290
Super, ça marche.
28
00:01:44,313 --> 00:01:46,773
COURT-CIRCUIT
29
00:01:50,694 --> 00:01:52,112
Collège de Newton
30
00:01:55,616 --> 00:01:59,453
Les critiques disent
que Z3 est le plus effrayant des trois.
31
00:01:59,536 --> 00:02:01,413
- À ce point-là ?
- Oui.
32
00:02:01,496 --> 00:02:04,750
Dis rien à tes parents.
Ils sont stricts, là-dessus.
33
00:02:04,833 --> 00:02:08,086
Non, ils sont cools. J'ai trop hâte.
34
00:02:08,169 --> 00:02:10,631
Il sera dispo
dans 12 heures et 4 secondes,
35
00:02:10,714 --> 00:02:11,840
3 secondes,
36
00:02:11,924 --> 00:02:13,091
2 secondes...
37
00:02:15,761 --> 00:02:17,638
- Géniale, ta coque.
- T'as vu ?
38
00:02:17,721 --> 00:02:21,600
Y a un magasin, dans le centre,
qui a tout ce que tu veux.
39
00:02:21,934 --> 00:02:24,895
On prend la photo de classe
demain, après le sport.
40
00:02:24,978 --> 00:02:26,605
Je vais être en sueur.
41
00:02:26,688 --> 00:02:28,106
Cassady !
42
00:02:28,190 --> 00:02:30,984
Quand tu vas nous rendre
ta partie du projet ?
43
00:02:31,068 --> 00:02:33,070
Bientôt. J'ai pas fini.
44
00:02:33,153 --> 00:02:35,656
On doit encore assembler nos parties.
45
00:02:36,448 --> 00:02:37,908
Et ta nouvelle piscine ?
46
00:02:37,991 --> 00:02:39,826
Géniale ! Vous viendrez l'essayer ?
47
00:02:39,910 --> 00:02:40,911
Oui !
48
00:03:00,931 --> 00:03:02,683
- À moi.
- Je regardais un truc.
49
00:03:02,766 --> 00:03:05,018
Je t'ai dit que Z3 sortait ce soir.
50
00:03:05,102 --> 00:03:06,812
Il va bientôt être dispo.
51
00:03:06,895 --> 00:03:09,022
- T'as pas le droit d'y jouer.
- Arrête !
52
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
Rends-moi ça !
53
00:03:10,440 --> 00:03:13,026
T'es là depuis un siècle !
Laisse la place !
54
00:03:14,111 --> 00:03:15,946
Qu'est-ce qui se passe ?
55
00:03:16,029 --> 00:03:18,323
Je regardais un truc
et Jack a éteint.
56
00:03:18,407 --> 00:03:20,826
J'ai besoin de l'holovisio pour mon jeu.
57
00:03:20,909 --> 00:03:23,287
On t'a dit non, il fait trop peur.
58
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
Quoi ? Je suis assez grand.
59
00:03:25,873 --> 00:03:27,749
Cassady, tu as ton projet.
60
00:03:27,833 --> 00:03:30,169
Ne me dis pas que tu as le temps.
61
00:03:31,587 --> 00:03:33,380
Vous allez faire une pause.
62
00:03:35,424 --> 00:03:37,467
J'active le contrôle parental.
63
00:03:38,594 --> 00:03:40,721
Pas d'holovisio pendant une semaine.
64
00:03:41,180 --> 00:03:42,681
Pareil pour les portables.
65
00:03:43,098 --> 00:03:44,391
Mais pourquoi ?
66
00:03:44,474 --> 00:03:47,686
Tu t'en sers trop tard, le soir.
Donnez-les-moi.
67
00:03:48,854 --> 00:03:52,191
Je vous les rendrai
avec le contrôle parental activé.
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,328
SECONDE MAIN
69
00:04:15,214 --> 00:04:16,923
Tout le monde parle de Z3.
70
00:04:17,007 --> 00:04:19,676
Je vais me faire spoiler
à cause des parents.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,094
Ils croient pas en nous.
72
00:04:21,178 --> 00:04:25,224
Pas la peine de me dire quand étudier,
je sais m'organiser.
73
00:04:26,558 --> 00:04:28,644
Y aura ce qu'on cherche, ici ?
74
00:04:28,727 --> 00:04:32,356
Tyler a dit qu'ils vendaient
tout ce qu'on voulait.
75
00:04:37,110 --> 00:04:41,323
On voudrait contourner
le contrôle parental de l'holovisio.
76
00:04:42,574 --> 00:04:44,952
Nos parents l'ont activé par erreur.
77
00:04:45,035 --> 00:04:48,038
Ils sont âgés
et sont perdus, avec la technologie.
78
00:04:48,121 --> 00:04:52,459
Un truc fou est arrivé :
un cambrioleur a volé notre télécommande.
79
00:04:52,543 --> 00:04:54,419
Il n'a pas volé que ça,
80
00:04:55,337 --> 00:04:56,839
pour info.
81
00:04:57,256 --> 00:04:58,382
Bien sûr.
82
00:04:58,799 --> 00:05:01,176
J'ai bien compris.
83
00:05:01,844 --> 00:05:05,931
Je dois avoir une télécommande universelle
84
00:05:06,014 --> 00:05:07,224
qui pourrait fonctionner.
85
00:05:08,976 --> 00:05:12,229
Elle vient d'une start-up
qui a fait faillite. Voilà.
86
00:05:15,607 --> 00:05:16,817
Elle est cool, non ?
87
00:05:17,568 --> 00:05:20,112
Ça va marcher ?
Notre holovisio est récent.
88
00:05:20,195 --> 00:05:23,115
On veut aussi l'utiliser
pour nos portables.
89
00:05:23,198 --> 00:05:26,118
C'est une télécommande universelle.
90
00:05:27,578 --> 00:05:29,454
Elle fonctionne avec tout.
91
00:05:39,047 --> 00:05:42,342
On devrait peut-être pas.
Les parents vont criser.
92
00:05:42,426 --> 00:05:45,762
Seulement s'ils l'apprennent.
Et ce sera pas le cas.
93
00:05:45,846 --> 00:05:48,599
Bon, comment on allume ce truc ?
94
00:05:48,682 --> 00:05:50,559
Essaie d'appuyer sur un bouton.
95
00:05:52,811 --> 00:05:53,937
Allumé.
96
00:05:54,271 --> 00:05:55,731
Trop bien !
97
00:05:56,190 --> 00:05:59,026
Alors, le contrôle parental...
98
00:05:59,776 --> 00:06:01,570
Bon, je tente un truc.
99
00:06:01,945 --> 00:06:03,363
Contrôle parental désactivé.
100
00:06:03,697 --> 00:06:04,698
Les enfants.
101
00:06:06,533 --> 00:06:09,119
Maman, papa, je vais tout vous expliquer.
102
00:06:09,453 --> 00:06:11,246
On est là parce que...
103
00:06:11,705 --> 00:06:12,831
On voulait...
104
00:06:13,332 --> 00:06:15,709
Désactiver le contrôle parental ?
105
00:06:16,126 --> 00:06:18,879
Si vous pensez être assez grands
pour décider,
106
00:06:19,296 --> 00:06:20,881
dites-le.
107
00:06:23,133 --> 00:06:24,718
Je pense qu'on l'est.
108
00:06:32,017 --> 00:06:36,063
Maman, tu peux désactiver
le contrôle parental sur mon portable ?
109
00:06:36,146 --> 00:06:38,857
Je suis assez grande pour décider.
110
00:06:39,816 --> 00:06:40,817
D'accord.
111
00:06:43,195 --> 00:06:44,279
Donne-le-moi.
112
00:06:50,369 --> 00:06:52,704
Asseyez-vous, on revient.
113
00:06:56,708 --> 00:06:58,085
T'as vu ça ?
114
00:06:58,168 --> 00:06:59,628
Ils font ce qu'on demande.
115
00:06:59,711 --> 00:07:01,380
Oui, c'est la télécommande.
116
00:07:01,755 --> 00:07:04,132
On n'a pas agi sur l'holovisio,
117
00:07:04,216 --> 00:07:07,928
on a désactivé le contrôle parental
de nos parents.
118
00:07:08,512 --> 00:07:09,555
C'est impossible.
119
00:07:09,888 --> 00:07:11,265
Je vais te le prouver.
120
00:07:11,348 --> 00:07:13,934
Je vais appuyer
sur le bouton de la langue.
121
00:07:14,017 --> 00:07:15,102
Langue :
122
00:07:15,185 --> 00:07:16,395
espagnol.
123
00:07:21,525 --> 00:07:23,193
C'est génial.
124
00:07:23,485 --> 00:07:27,197
Mais je me rends compte
que je suis nul en espagnol.
125
00:07:28,949 --> 00:07:30,033
Mode silence.
126
00:07:30,117 --> 00:07:31,285
Tu veux essayer ?
127
00:07:31,368 --> 00:07:32,494
Je sais pas.
128
00:07:32,953 --> 00:07:36,206
C'est pas injuste
d'être traités comme des gamins ?
129
00:07:37,499 --> 00:07:40,294
Si, c'est vrai.
Je vais essayer quelque chose.
130
00:07:41,295 --> 00:07:44,131
Langue : anglais. Mode silence désactivé.
131
00:07:45,257 --> 00:07:49,052
Maman, tu me prêtes
ton pendentif en diamants pour demain ?
132
00:08:03,525 --> 00:08:06,445
C'est fou
que ta mère t'ait prêté ce pendentif.
133
00:08:06,528 --> 00:08:07,529
Il est trop classe.
134
00:08:09,156 --> 00:08:10,991
Elle me fait confiance.
135
00:08:11,074 --> 00:08:12,784
Le sport t'as pas décoiffée ?
136
00:08:13,327 --> 00:08:15,037
Papa m'a fait une dispense.
137
00:08:16,705 --> 00:08:19,124
Quoi ? Je veux être belle sur les photos.
138
00:08:21,793 --> 00:08:23,545
Ce pull me tient trop chaud.
139
00:08:23,629 --> 00:08:26,298
On dirait qu'un chien est couché sur moi.
140
00:08:26,924 --> 00:08:28,842
- Enlève-le.
- T'es dingue ?
141
00:08:28,926 --> 00:08:32,888
Mes parents vont me tuer
si je fais la photo avec un t-shirt sale.
142
00:08:32,971 --> 00:08:35,849
Il est pas sale, il est taché.
143
00:08:35,933 --> 00:08:37,976
Pourquoi personne comprend ?
144
00:08:43,899 --> 00:08:46,443
- Salut. C'était comment, l'école ?
- Super !
145
00:08:46,527 --> 00:08:47,736
On a de la pizza
146
00:08:47,819 --> 00:08:50,280
et de la glace pour le dîner,
comme demandé.
147
00:08:50,364 --> 00:08:52,199
Vous nous aidez à mettre la table ?
148
00:08:52,282 --> 00:08:55,202
Je préfère manger dans l'holovisio,
ce soir.
149
00:08:55,285 --> 00:08:57,162
Moi, dans ma chambre.
150
00:08:58,080 --> 00:08:59,706
Si c'est ce que vous voulez.
151
00:09:01,250 --> 00:09:02,835
Merci pour le dîner.
152
00:09:04,294 --> 00:09:07,714
Lancement de Zombie Island 3.
153
00:09:07,798 --> 00:09:09,758
Réservé aux plus de 18 ans.
154
00:09:14,429 --> 00:09:16,306
Ce jeu fait même pas peur.
155
00:09:16,932 --> 00:09:18,433
Mais il est bien fait.
156
00:09:29,278 --> 00:09:30,654
Premier indice.
157
00:09:40,497 --> 00:09:43,000
Éteindre l'holovisio !
158
00:09:59,349 --> 00:10:03,145
J'ai acheté ça
pour tester la piscine de Tess, demain.
159
00:10:03,228 --> 00:10:04,229
Trop mignon !
160
00:10:04,605 --> 00:10:08,108
C'est Tess. Elle m'embête
avec le projet de botanique.
161
00:10:08,192 --> 00:10:11,195
Vous devez rendre votre projet demain.
162
00:10:11,278 --> 00:10:13,405
Je finirai ma partie cette nuit,
163
00:10:13,488 --> 00:10:15,199
si elle arrête de m'écrire.
164
00:10:15,741 --> 00:10:16,992
Cass ?
165
00:10:17,534 --> 00:10:18,911
Je te dis bonne nuit.
166
00:10:20,245 --> 00:10:22,789
- Il est 21 h passé.
- Pourquoi tu dis ça ?
167
00:10:23,207 --> 00:10:25,584
- Je dois éteindre mon portable ?
- Non.
168
00:10:25,667 --> 00:10:28,212
Je t'informe, si jamais tu es fatiguée.
169
00:10:28,295 --> 00:10:30,088
Couche-toi quand tu veux.
170
00:10:30,464 --> 00:10:31,673
Bonne nuit.
171
00:10:32,716 --> 00:10:33,884
Bonne nuit.
172
00:10:35,552 --> 00:10:37,971
Ta mère est devenue très cool.
173
00:10:38,055 --> 00:10:40,098
Elle a vraiment changé.
174
00:10:50,651 --> 00:10:52,945
Je vais pas me refaire piéger.
175
00:11:06,959 --> 00:11:09,169
Papa ? Qu'est-ce que tu fais là ?
176
00:11:15,801 --> 00:11:16,885
Maman ?
177
00:11:17,511 --> 00:11:18,512
Papa !
178
00:11:20,305 --> 00:11:21,431
Arrêtez !
179
00:11:28,063 --> 00:11:30,482
Ça va ? On t'a entendu crier.
180
00:11:30,566 --> 00:11:33,026
Zombie Island m'a fait super peur.
181
00:11:33,735 --> 00:11:35,988
J'aurais jamais dû y jouer.
182
00:11:38,073 --> 00:11:39,116
Pourquoi t'as crié ?
183
00:11:39,491 --> 00:11:41,493
Ton frère a fait un cauchemar.
184
00:11:41,577 --> 00:11:42,786
Zombie Island ?
185
00:11:43,871 --> 00:11:45,497
Rendors-toi.
186
00:11:45,998 --> 00:11:47,457
Ça va aller.
187
00:11:48,709 --> 00:11:51,128
"Rendors-toi" ? C'est tout ?
188
00:11:51,879 --> 00:11:53,630
Tu veux qu'ils fassent quoi ?
189
00:11:53,714 --> 00:11:55,299
Qu'ils me rassurent ?
190
00:11:55,382 --> 00:11:58,135
On devrait réactiver le contrôle parental.
191
00:11:58,760 --> 00:12:01,597
Si Zombie Island te fait peur,
n'y joue plus.
192
00:12:02,931 --> 00:12:04,641
Je laisse la lumière allumée ?
193
00:12:04,725 --> 00:12:06,768
Non, c'est bon.
194
00:12:09,938 --> 00:12:12,274
En fait, tout bien réfléchi...
195
00:12:12,816 --> 00:12:14,067
tu peux rallumer ?
196
00:12:16,028 --> 00:12:17,154
Merci.
197
00:12:43,180 --> 00:12:44,431
- Tu fais quoi ?
- Rien.
198
00:12:44,848 --> 00:12:45,891
Tu parles.
199
00:12:46,308 --> 00:12:48,519
Rends-la-moi ! Arrête !
200
00:12:49,686 --> 00:12:51,355
Donne-moi ça !
201
00:12:51,438 --> 00:12:52,940
On intervient ?
202
00:12:53,899 --> 00:12:56,527
Ils sont assez grands pour se débrouiller.
203
00:12:57,152 --> 00:12:58,445
Retour en arrière.
204
00:13:03,075 --> 00:13:04,743
Arrête d'appuyer sur tout !
205
00:13:04,826 --> 00:13:06,537
C'est toi qui fais ça !
206
00:13:06,620 --> 00:13:07,955
On intervient ?
207
00:13:08,789 --> 00:13:11,625
Ils sont assez grands pour se débrouiller.
208
00:13:11,708 --> 00:13:12,709
Donne !
209
00:13:13,877 --> 00:13:14,920
Pause.
210
00:13:18,882 --> 00:13:20,175
Ils sont bloqués ?
211
00:13:23,887 --> 00:13:26,098
Génial, ça marche plus.
212
00:13:26,181 --> 00:13:28,392
On a dû coincer un bouton.
213
00:13:28,475 --> 00:13:29,810
Laisse-moi faire.
214
00:13:48,328 --> 00:13:50,330
J'avais peur qu'ils aient froid.
215
00:13:50,414 --> 00:13:52,457
- T'as dormi ?
- Non. Et toi ?
216
00:13:52,541 --> 00:13:54,793
Non, je suis trop inquiète.
217
00:13:55,210 --> 00:13:56,628
Qu'est-ce qu'on va faire ?
218
00:13:56,712 --> 00:14:00,340
Je sais pas,
mais là, on doit aller au collège.
219
00:14:09,308 --> 00:14:10,517
Jack ?
220
00:14:17,983 --> 00:14:19,234
Mme Ryan ?
221
00:14:19,735 --> 00:14:22,321
Dans le bureau de la proviseure. File.
222
00:14:29,453 --> 00:14:31,079
Elle est magnifique.
223
00:14:32,623 --> 00:14:34,416
Mais où est la tige ?
224
00:14:36,293 --> 00:14:37,753
C'est ma faute.
225
00:14:38,587 --> 00:14:40,130
Je l'ai pas faite.
226
00:14:40,214 --> 00:14:43,717
Le reste est bien, je vous mets un C.
C'est passable.
227
00:14:44,510 --> 00:14:45,594
Un C ?
228
00:14:50,682 --> 00:14:53,393
La proviseure veut voir nos parents,
demain.
229
00:14:53,477 --> 00:14:54,895
En personne ?
230
00:14:54,978 --> 00:14:55,979
Oui.
231
00:14:58,607 --> 00:15:00,067
Tu arrives quand ?
232
00:15:00,526 --> 00:15:01,652
T'es où ?
233
00:15:01,735 --> 00:15:03,904
Chez Tess. Tout le monde est là.
234
00:15:04,821 --> 00:15:06,615
Je crois pas être invitée.
235
00:15:07,032 --> 00:15:09,284
T'es sûre ? Je peux lui parler.
236
00:15:09,368 --> 00:15:10,494
C'est pas la peine.
237
00:15:10,577 --> 00:15:12,162
Elle m'en veut.
238
00:15:12,246 --> 00:15:14,498
Notre projet n'a pas eu une bonne note.
239
00:15:14,873 --> 00:15:16,124
Amuse-toi bien.
240
00:15:16,917 --> 00:15:18,001
Ça va ?
241
00:15:19,211 --> 00:15:20,337
Viens.
242
00:15:26,844 --> 00:15:28,679
Le mécanisme est coincé.
243
00:15:28,762 --> 00:15:30,556
Oui, c'est ce qu'on pensait.
244
00:15:30,639 --> 00:15:32,683
On peut en avoir une autre ?
245
00:15:32,766 --> 00:15:35,394
Elle vient d'une start-up qui a fermé.
246
00:15:35,477 --> 00:15:36,728
J'en ai qu'une.
247
00:15:36,812 --> 00:15:38,355
Vous pouvez la réparer ?
248
00:15:38,981 --> 00:15:42,693
Vous savez à quel point
cette technologie est avancée ?
249
00:15:44,319 --> 00:15:45,445
Non.
250
00:15:45,529 --> 00:15:47,114
Qu'est-ce qu'on va faire ?
251
00:15:47,531 --> 00:15:48,782
J'en sais rien.
252
00:15:49,241 --> 00:15:51,827
Demandez à vos parents de la réparer.
253
00:16:01,628 --> 00:16:03,547
Je comprends qu'elle m'en veuille.
254
00:16:03,630 --> 00:16:06,175
J'ai pas rendu ma partie à temps.
255
00:16:07,134 --> 00:16:08,719
J'ai pas eu le temps.
256
00:16:09,261 --> 00:16:10,429
C'est évident.
257
00:16:11,096 --> 00:16:13,307
Et vous qui êtes sur pause...
258
00:16:14,433 --> 00:16:16,935
J'aurais dû m'y mettre plus tôt, mais...
259
00:16:18,103 --> 00:16:19,563
c'est trop tard.
260
00:16:20,522 --> 00:16:21,982
Tess est fâchée
261
00:16:23,108 --> 00:16:25,527
et je sais pas comment me rattraper.
262
00:16:26,945 --> 00:16:28,280
Vous, vous sauriez.
263
00:16:28,655 --> 00:16:31,700
Tu sais qu'ils sont sur pause ?
264
00:16:33,076 --> 00:16:34,620
J'ai peur, Jack.
265
00:16:34,703 --> 00:16:37,122
Ils me manquent. Et si on n'arrive pas
266
00:16:37,206 --> 00:16:38,665
à les débloquer ?
267
00:16:38,749 --> 00:16:39,833
Écoute,
268
00:16:39,917 --> 00:16:42,503
on devrait se demander
ce qu'ils feraient.
269
00:16:42,961 --> 00:16:44,671
Quand je suis contrariée,
270
00:16:44,755 --> 00:16:47,925
maman me dit de respirer
et de bien réfléchir.
271
00:16:48,842 --> 00:16:49,843
Est-ce que j'ai faim ?
272
00:16:50,677 --> 00:16:53,305
Je suis fatiguée ? Je dramatise ?
273
00:16:54,014 --> 00:16:55,724
Oui, oui et non.
274
00:16:55,807 --> 00:16:58,477
J'ai rien mangé de la journée.
Viens.
275
00:17:02,481 --> 00:17:05,400
Je mangerais bien
le burger que fait papa.
276
00:17:05,483 --> 00:17:08,904
Moi aussi, mais je vais me contenter
d'un reste de pâtes.
277
00:17:11,448 --> 00:17:13,700
Super, il marche toujours pas.
278
00:17:13,784 --> 00:17:15,077
Débranche et rebranche.
279
00:17:20,665 --> 00:17:21,834
Ça marche !
280
00:17:23,252 --> 00:17:27,130
Je me moque
des solutions artisanales de papa, mais...
281
00:17:28,214 --> 00:17:29,758
parfois, ça fonctionne.
282
00:17:33,554 --> 00:17:36,431
Tu crois qu'il suffit
de changer la pile ?
283
00:17:36,515 --> 00:17:38,016
Ça vaut le coup d'essayer.
284
00:17:38,600 --> 00:17:40,185
On a un problème :
285
00:17:40,269 --> 00:17:41,812
où est la pile ?
286
00:17:43,355 --> 00:17:44,648
Ça doit être ça.
287
00:17:44,982 --> 00:17:48,193
Si ça rate, on pourra peut-être plus
sauver les parents.
288
00:17:53,824 --> 00:17:55,450
Il faut bien qu'on essaie.
289
00:18:10,591 --> 00:18:11,675
Viens.
290
00:18:15,637 --> 00:18:17,222
Le moment de vérité.
291
00:18:22,811 --> 00:18:24,021
Lecture.
292
00:18:25,814 --> 00:18:29,026
Bonjour, les enfants.
Vous avez arrêté de vous battre.
293
00:18:29,109 --> 00:18:31,320
- Ça a marché !
- Quoi donc ?
294
00:18:31,403 --> 00:18:32,946
Active le contrôle parental.
295
00:18:33,030 --> 00:18:34,781
Je vais m'en occuper.
296
00:18:35,115 --> 00:18:37,910
- Non, pas le contrôle de l'holovisio.
- Le vôtre.
297
00:18:38,285 --> 00:18:39,745
Contrôle parental activé.
298
00:18:45,250 --> 00:18:48,629
Qu'est-ce qui se passe ?
Pourquoi on est dans le couloir ?
299
00:18:49,129 --> 00:18:50,631
C'est quoi, ce truc ?
300
00:18:50,714 --> 00:18:53,300
On va vous expliquer.
Mais vous aviez raison.
301
00:18:53,383 --> 00:18:57,137
On n'est pas si grands que ça,
on a encore besoin de vous.
302
00:18:59,848 --> 00:19:00,933
On vous aime.
303
00:19:01,975 --> 00:19:03,352
Venez là.
304
00:19:03,435 --> 00:19:05,062
On vous aime aussi.
305
00:19:07,481 --> 00:19:08,524
Expliquez-vous.
306
00:19:09,066 --> 00:19:11,193
Avant, sachez qu'on est désolés.
307
00:19:11,276 --> 00:19:14,655
Nous punir une semaine,
ce serait tout à fait mérité.
308
00:19:16,532 --> 00:19:20,410
Vous voyez notre proviseure demain,
alors passez à deux semaines.
309
00:19:27,835 --> 00:19:30,003
C'est propre. Je peux y aller ?
310
00:19:30,087 --> 00:19:32,673
On a fait une lessive
et sorti la poubelle.
311
00:19:32,756 --> 00:19:35,092
Papa, dis à maman que ça suffit.
312
00:19:35,175 --> 00:19:38,136
On est désolés.
On a été suffisamment punis.
313
00:19:38,220 --> 00:19:39,304
S'il vous plaît.
314
00:19:39,388 --> 00:19:42,391
On vous promet qu'on ne...
315
00:19:42,975 --> 00:19:44,268
Mode silence.
316
00:20:45,078 --> 00:20:47,664
Adaptation : Éléonore Boudault
317
00:20:47,748 --> 00:20:50,375
Sous-titrage TITRAFILM