1
00:00:08,800 --> 00:00:11,386
Lapsed, lähme! Jääte kooli hiljaks!
2
00:00:19,228 --> 00:00:23,148
Jack, pead seda särki kandma? See on must.
- See pole must. Sellel on plekk.
3
00:00:23,732 --> 00:00:24,983
Sellisel juhul…
4
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
Sa ei kanna seda väljaspool kodu.
5
00:00:27,277 --> 00:00:28,445
Cassady!
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,905
Olen nii väsinud.
7
00:00:29,988 --> 00:00:32,783
Sest lobisesid hilisõhtuni
Isabelle'iga videokõnes.
8
00:00:32,866 --> 00:00:35,953
Ma ei rääkinud ainult Isabelle'iga, aga…
9
00:00:36,036 --> 00:00:40,916
Kuidas botaanika projekt kulgeb?
- Hästi. See tuleb vinge.
10
00:00:40,999 --> 00:00:44,044
Sa pole siis veel alustanud?
Vean kihla, et teised on.
11
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Mul on piisavalt aega.
12
00:00:46,505 --> 00:00:49,925
Ei mingeid videokõnesid enam
pärast üheksat, Cass.
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,345
Jah. See tuletab meelde,
et tahan täna holoruumi kasutada.
14
00:00:53,428 --> 00:00:55,681
Tänan tuleb „Põgenemine Zombisaarelt 3“.
15
00:00:56,390 --> 00:01:00,185
Seekord oled mahajäetud laohoones
ja pead sealt põgenema.
16
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
Ei, viimased kaks jagu
tekitasid sul õudusunenägusid.
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,147
Mida?
18
00:01:05,232 --> 00:01:07,025
Paps, ole nüüd. Ma pole enam laps.
19
00:01:07,109 --> 00:01:08,110
Vabanda, ei.
20
00:01:08,193 --> 00:01:11,530
Mikrolaineahi ei tööta jälle.
- Lülita välja ja sisse tagasi.
21
00:01:11,613 --> 00:01:12,906
See ei toimi, paps.
22
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
Sa ei saa keerulist elektroonikat
välja lülitades parandada.
23
00:01:18,537 --> 00:01:19,538
Jaa!
24
00:01:20,038 --> 00:01:21,915
Jaa. See töötab.
25
00:01:50,652 --> 00:01:51,653
TERE TULEMAST
NEWTONI PÕHIKOOL
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,614
See on täna?
27
00:01:55,574 --> 00:01:59,369
„Z3“ esimene arvustus tuli välja.
See pidi kõige hirmsam olema.
28
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
Nii hirmus?
29
00:02:00,787 --> 00:02:04,833
Oo jaa. Ära vanematele ütle.
Tean, et nad käivad sulle sellega pinda.
30
00:02:04,917 --> 00:02:06,919
Mida? Ei, nad pole ranged.
31
00:02:07,002 --> 00:02:08,127
Ma ei jaksa oodata.
32
00:02:08,211 --> 00:02:10,714
See tuleb välja 12 tunni
ja nelja sekundi pärast.
33
00:02:10,797 --> 00:02:13,592
Kolm, kaks, nüüd…
34
00:02:15,636 --> 00:02:16,637
Lahe telefonikate!
35
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
Ma tean.
36
00:02:17,804 --> 00:02:19,932
Kesklinnas on üks vinge pood.
37
00:02:20,015 --> 00:02:22,142
Nad müüvad kõike kujuteldavat.
- Jah?
38
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
Uskumatu,
et homme tehakse koolipilti pärast kehkat.
39
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
Nii ebaaus. Näen higine välja.
- Hei, Cassady.
40
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
Millal oma osa botaanika projektist
mulle ja Timile saadad?
41
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
Hiljem. Töötan selle kallal.
42
00:02:33,195 --> 00:02:35,697
Hüva.
Peame selle enne esitamist kokku panema.
43
00:02:36,573 --> 00:02:39,785
Kuidas uus bassein on, Tess?
- Võrratu. Tahad vaatama tulla?
44
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
Jah!
45
00:02:59,805 --> 00:03:00,806
„Zombisaar 3“.
46
00:03:00,889 --> 00:03:01,807
Hei!
- Minu kord.
47
00:03:01,890 --> 00:03:02,891
Ma vaatasin.
48
00:03:02,975 --> 00:03:06,770
Täna tuleb „Põgenemine Zombisaarelt 3“
ja see läheb kohe üles.
49
00:03:06,854 --> 00:03:08,313
Sa ei tohi seda mängida.
50
00:03:08,397 --> 00:03:10,315
Lõpeta!
- Anna tagasi, Jack.
51
00:03:10,399 --> 00:03:12,901
Ei. Oled siin terve igaviku olnud.
See pole su tuba.
52
00:03:14,069 --> 00:03:16,029
Mis siin toimub?
53
00:03:16,113 --> 00:03:18,365
Ma vaatasin midagi
ja Jack vahetas kanalit.
54
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
Ütlesin, et vajan holoruumi oma mänguks.
55
00:03:20,868 --> 00:03:23,328
Ütlesime, et sa ei tohi seda mängida.
Liiga hirmus.
56
00:03:23,412 --> 00:03:25,873
Mida? Ole nüüd. Ma elan selle üle.
57
00:03:25,956 --> 00:03:30,794
Ja, Cassady, sul on kodutöö teha.
Ära ütle mulle, et sul on piisavalt aega.
58
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
Vajate mõlemad pausi.
- Mis…
59
00:03:35,382 --> 00:03:37,217
Panen vanemliku kontrolli peale.
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
Nädal aega ei mingit holoruumi.
61
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Sama kehtib telefonide kohta.
62
00:03:42,806 --> 00:03:44,349
Mis…
- Mida? Miks?
63
00:03:44,433 --> 00:03:47,227
Sest teed hilisõhtuni videokõnesid.
See on põhjus.
64
00:03:47,311 --> 00:03:48,312
Andke siia.
65
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Saate tagasi,
kui vanemlik kontroll on peal.
66
00:04:01,700 --> 00:04:04,077
PEAAEGU UUS
67
00:04:15,214 --> 00:04:16,882
Kõik räägivad „Z3-st“.
68
00:04:16,964 --> 00:04:19,760
Varsti rikutakse ema ja isa pärast
lõpp minu jaoks ära.
69
00:04:19,843 --> 00:04:23,263
Nad alahindavad meid.
Mulle ei pea ütlema, millal kodutööd teha.
70
00:04:23,347 --> 00:04:25,098
Tean, kuidas asjad tehtud saab.
71
00:04:26,517 --> 00:04:28,769
Arvad tõesti, et siin on, mida vajame?
72
00:04:28,852 --> 00:04:32,105
Tyleri sõnul müüakse siin kõike,
mida ette kujutad.
73
00:04:37,152 --> 00:04:41,365
Tere. Otsime pulti, mis meie holoruumis
vanemliku kontrolli maha võtab.
74
00:04:42,658 --> 00:04:45,035
Vanemad panid selle kogemata peale.
75
00:04:45,118 --> 00:04:47,996
Nad on vanad ega mõista tehnoloogiat.
76
00:04:48,080 --> 00:04:50,165
Siis juhtus midagi veidrat.
77
00:04:50,249 --> 00:04:52,501
Keegi murdis me koju sisse
ja varastas puldi.
78
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
Teisi asju varastati ka.
79
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
Ütlen selguse mõttes.
- Jah.
80
00:04:57,464 --> 00:04:58,674
Hästi.
81
00:04:58,757 --> 00:05:00,676
Kõik on täiesti selge.
82
00:05:01,927 --> 00:05:06,723
Mul on kuskil universaalpult,
mis peaks toimima.
83
00:05:08,433 --> 00:05:10,602
Sain selle
ühest pankrotistunud idufirmast.
84
00:05:11,353 --> 00:05:12,271
Siin see on.
85
00:05:15,566 --> 00:05:16,859
Kas pole lahe?
86
00:05:17,609 --> 00:05:20,070
Olete kindel, et see toimib?
Me holoruum on tuttuus.
87
00:05:20,153 --> 00:05:23,073
Lisaks tahame pulti
lukustatud telefonil kasutada.
88
00:05:23,156 --> 00:05:25,617
See on universaalne.
89
00:05:27,578 --> 00:05:29,496
See toimib kõigega.
90
00:05:39,089 --> 00:05:42,426
Kas me peaksime seda tegema?
Ema ja isa saavad kurjaks.
91
00:05:42,509 --> 00:05:45,262
Kui nad teada saavad, kuid nad ei saa.
92
00:05:45,888 --> 00:05:47,931
Hüva, kuidas me selle sisse lülitame?
93
00:05:48,682 --> 00:05:50,142
Proovi nuppu vajutada.
94
00:05:51,101 --> 00:05:52,352
Hüva.
95
00:05:52,936 --> 00:05:55,564
Sees.
- Äge!
96
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
Heakene küll, vanemlik kontroll.
97
00:05:59,776 --> 00:06:02,112
Hüva. Teeme ära.
98
00:06:02,196 --> 00:06:03,906
Vanemlik kontroll väljas.
99
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
Lapsed!
100
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
Ema, isa, võin selgitada,
enne kui vihastate.
101
00:06:09,244 --> 00:06:12,873
Olime siin, kuna me lihtsalt…
102
00:06:13,457 --> 00:06:15,417
Lülitasite vanemliku kontrolli välja?
103
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
Kui seda soovite
104
00:06:17,169 --> 00:06:20,589
ja arvate, et olete piisavalt vanad,
siis öelgegi nii.
105
00:06:23,175 --> 00:06:24,343
Soovin.
106
00:06:31,892 --> 00:06:36,104
Ema, kas võiksid mu telefonilt
vanemliku kontrolli maha võtta?
107
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
Olen selleks piisavalt vana.
108
00:06:40,025 --> 00:06:40,859
Hästi.
109
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
Anna see siia.
110
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
Hästi.
111
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Võtke istet. Tuleme kohe tagasi.
112
00:06:56,708 --> 00:06:58,043
Nägid seda?
113
00:06:58,126 --> 00:07:01,421
Nad lihtsalt tegid, mida palusime.
- Jah, asi on puldis.
114
00:07:01,505 --> 00:07:04,174
See ei lülitanud holoruumi
vanemliku kontrolli välja.
115
00:07:04,258 --> 00:07:07,427
See lülitas ema ja isa
vanemliku kontrolli välja.
116
00:07:08,554 --> 00:07:09,596
See on võimatu.
117
00:07:09,680 --> 00:07:11,306
Olgu, tõestan sulle.
118
00:07:11,390 --> 00:07:13,642
Proovin teist nuppu. Näiteks keelt.
119
00:07:14,268 --> 00:07:16,436
Keel: Español.
120
00:07:21,567 --> 00:07:22,943
See on vapustav.
121
00:07:23,610 --> 00:07:27,489
Kuigi mind morjendab, kui palju olen
hispaania keeles maha jäänud.
122
00:07:28,907 --> 00:07:29,992
Hääletu.
123
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
Tahad proovida?
- Ma ei tea.
124
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
Mida? Su meelest pole vale,
et nad kohtlesid meid väikelastena?
125
00:07:37,583 --> 00:07:39,960
Jah. Su jutus on iva.
Las ma proovin midagi.
126
00:07:41,378 --> 00:07:44,173
Keel: inglise. Heli sees.
127
00:07:45,299 --> 00:07:48,552
Ema, kas võin homme koolipildil
teemantkeed kanda?
128
00:08:03,692 --> 00:08:06,403
Uskumatu, et ema sulle teemantkeed laenas.
129
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
See on nii uhke.
130
00:08:09,239 --> 00:08:12,826
Ta usaldab mulle kõiki asju.
- Miks su soeng pärast kehkat sassis pole?
131
00:08:13,493 --> 00:08:15,078
Paps kirjutas puudumistõendi.
132
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
Mida? Pean koolipildil ilus olema.
133
00:08:21,877 --> 00:08:25,631
Mul on selles kampsunis nii palav.
Nagu koer istuks mu rinnal.
134
00:08:26,924 --> 00:08:28,884
Võta see ära.
- Jaa, muidugi.
135
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
Mu vanemad saavad kreepsu,
kui mustas T-särgis pildil olen.
136
00:08:32,888 --> 00:08:35,807
See pole must. Sellel on plekk.
137
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
Miks keegi seda ei mõista?
138
00:08:43,941 --> 00:08:45,692
Tere, lapsed. Kuidas koolis läks?
139
00:08:45,776 --> 00:08:46,610
Vingelt.
140
00:08:46,693 --> 00:08:50,280
Õhtusöögiks on pitsa ja jäätis,
nagu palusite.
141
00:08:50,364 --> 00:08:52,157
Kas aitate lauda katta?
142
00:08:52,241 --> 00:08:55,285
Tegelikult söön täna holoruumis.
143
00:08:55,369 --> 00:08:57,162
Ja ma söön oma toas.
144
00:08:57,746 --> 00:08:59,748
Kui see on teie soov.
145
00:09:01,208 --> 00:09:02,876
Jah. Tänan õhtusöögi eest.
146
00:09:04,127 --> 00:09:07,673
Käivitan „Põgenemise Zombisaarelt 3“.
147
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
See on mõeldud täiskasvanutele.
148
00:09:14,388 --> 00:09:15,848
See mäng pole isegi hirmus.
149
00:09:16,932 --> 00:09:18,559
Samas vinge graafika.
150
00:09:29,236 --> 00:09:30,237
Esimene juhtlõng.
151
00:09:40,622 --> 00:09:43,375
Holoruum välja lülitada! Välja lülitada!
152
00:09:59,308 --> 00:10:03,103
Kannan seda,
kui homme Tessi juurde basseini läheme.
153
00:10:03,187 --> 00:10:04,229
Nii armas.
154
00:10:04,313 --> 00:10:05,689
See on Tess.
155
00:10:05,772 --> 00:10:08,317
Käib botaanika projektiga pinda.
156
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
Ta on su rühmas
ja projekti tähtaeg on homme.
157
00:10:11,361 --> 00:10:13,447
Jah, mul on terve öö oma osa tegemiseks,
158
00:10:13,530 --> 00:10:15,741
aga ma ei saa seda tehtud,
kui ta aina messib.
159
00:10:15,824 --> 00:10:16,909
Cass?
160
00:10:17,492 --> 00:10:18,952
Tahtsin head ööd soovida.
161
00:10:20,787 --> 00:10:21,914
Kell on üheksa läbi.
162
00:10:21,997 --> 00:10:24,875
Miks sa seda ütled?
Kas pean videokõne lõpetama?
163
00:10:24,958 --> 00:10:27,628
Ei, andsin teada juhuks, kui väsinud oled.
164
00:10:28,378 --> 00:10:31,215
Mine magama, kui valmis oled. Head ööd.
165
00:10:32,758 --> 00:10:33,884
Head ööd.
166
00:10:35,677 --> 00:10:37,387
Su ema on väga tšilliks muutunud.
167
00:10:38,055 --> 00:10:39,890
Ta oleks nagu teine inimene.
168
00:10:50,734 --> 00:10:52,569
Ei, ma ei lähe enam õnge.
169
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
Ema!
170
00:10:59,993 --> 00:11:02,913
Ei. Hea küll.
171
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
Paps? Mida sa siin teed?
172
00:11:11,588 --> 00:11:13,257
Ei.
173
00:11:15,843 --> 00:11:17,845
Ema! Mida? Ei!
174
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
Paps! Ei!
175
00:11:20,264 --> 00:11:22,599
Ei!
176
00:11:22,683 --> 00:11:25,435
Ei!
177
00:11:26,770 --> 00:11:30,440
Hei, oled kombes? Kuulsime su karjeid.
178
00:11:30,524 --> 00:11:35,153
„Põgenemine Zombisaarelt“ oli väga hirmus.
Poleks pidanud seda mängima.
179
00:11:35,237 --> 00:11:36,905
Poleks pidanud mängima. Poleks…
180
00:11:36,989 --> 00:11:39,157
Hei, mis sa kisad?
181
00:11:39,241 --> 00:11:41,451
Su vend nägi õudusunenägu.
182
00:11:41,535 --> 00:11:42,536
„Zombisaarest“?
183
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Maga edasi.
184
00:11:46,039 --> 00:11:47,499
Kõik laabub.
185
00:11:48,792 --> 00:11:50,460
Lihtsalt maga edasi?
186
00:11:50,544 --> 00:11:52,004
Mis see oli?
187
00:11:52,087 --> 00:11:55,299
Mida sa tahad, et nad teeksid?
- Ma ei tea. Lohutaksid mind.
188
00:11:55,382 --> 00:11:58,010
Peaksime vanemliku kontrolli
sisse lülitama.
189
00:11:58,719 --> 00:12:02,222
Kui sa ei talu „Zombisaart“,
siis sa ei peaks mängima.
190
00:12:02,890 --> 00:12:06,602
Kui tahad, jätan tule põlema.
- Ei. Pole vaja.
191
00:12:09,938 --> 00:12:14,109
Tegelikult, kui järele mõelda,
kas võiksid tule põlema panna?
192
00:12:15,986 --> 00:12:17,237
Aitäh.
193
00:12:43,138 --> 00:12:44,473
Mida sa teed?
- Ei midagi.
194
00:12:44,556 --> 00:12:45,682
Kindel see.
195
00:12:46,266 --> 00:12:48,560
Anna tagasi! Lõpeta!
196
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
Hei, anna tagasi! Mis sul viga on?
197
00:12:51,396 --> 00:12:52,731
Kas peame sekkuma?
198
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
Nad on piisavalt vanad,
et see ise lahendada.
199
00:12:57,194 --> 00:12:58,487
Kerin tagasi.
200
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
Ära vajuta nuppe!
- Mängin.
201
00:13:04,785 --> 00:13:06,745
Ei vajutagi! Ise vajutad!
- Ei!
202
00:13:06,828 --> 00:13:07,996
Kas peame sekkuma?
203
00:13:08,080 --> 00:13:08,914
Ei!
204
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Nad on piisavalt vanad,
et see ise lahendada.
205
00:13:11,542 --> 00:13:12,668
Anna tagasi!
206
00:13:13,836 --> 00:13:14,962
Paus.
207
00:13:18,841 --> 00:13:20,843
Nad on hangunud? Oh ei.
208
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Tubli töö, Jack. See ei tööta.
209
00:13:26,306 --> 00:13:28,517
Ilmselt jooksis kokku, kui kaklesime.
210
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
Las ma proovin.
211
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Oh ei.
212
00:13:46,785 --> 00:13:47,828
Hei.
213
00:13:48,328 --> 00:13:50,289
Kartsin, et neil hakkab külm.
214
00:13:50,372 --> 00:13:52,583
Said magada?
- Ei. Aga sina?
215
00:13:52,666 --> 00:13:54,585
Ei. Olin liiga paanikas.
216
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
Mida me teeme?
217
00:13:56,837 --> 00:14:00,299
Ma ei tea. Mida iganes teeme,
peame enne koolis käima.
218
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
Jack.
219
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
Jack.
- Preili Ryan?
220
00:14:19,860 --> 00:14:21,737
Direktori juurde. Kohemaid.
221
00:14:28,118 --> 00:14:30,662
See on vinge.
222
00:14:32,623 --> 00:14:35,250
Aga kus vars on?
- Pole võimalik.
223
00:14:36,460 --> 00:14:39,546
See on minu süü. Jätsin selle tegemata.
224
00:14:40,339 --> 00:14:43,759
Ülejäänud osa on ilus.
Saate kõik C-d. Saite aine läbi.
225
00:14:44,593 --> 00:14:45,636
C?
226
00:14:47,513 --> 00:14:48,805
Karm värk.
227
00:14:50,641 --> 00:14:53,560
Direktor tahab homme ema ja isaga kohtuda.
228
00:14:53,644 --> 00:14:55,354
Kohtuda? Silmast silma?
- Jah.
229
00:14:58,524 --> 00:15:00,108
Hei! Millal sa tuled?
230
00:15:00,776 --> 00:15:01,610
Kus sa oled?
231
00:15:01,693 --> 00:15:03,946
Tessi basseini ääres. Kõik on siin.
232
00:15:04,988 --> 00:15:06,406
Mind vist ei kutsutud.
233
00:15:06,990 --> 00:15:09,326
Ei, ma võin temaga rääkida.
234
00:15:09,409 --> 00:15:11,662
Ei, pole vaja. Ta on vist mu peale pahane.
235
00:15:12,496 --> 00:15:14,373
Meil läks koduülesanne halvasti.
236
00:15:14,915 --> 00:15:15,916
Olgu sul lõbus.
237
00:15:17,000 --> 00:15:18,126
Oled kombes?
238
00:15:19,378 --> 00:15:20,379
Tule.
239
00:15:26,593 --> 00:15:28,637
Paistab, et lüliti on kinni kiilunud.
240
00:15:28,720 --> 00:15:30,597
Jah, saime sellest aru.
241
00:15:30,681 --> 00:15:32,641
Kas saate selle uue vastu vahetada?
242
00:15:32,724 --> 00:15:35,561
Ütlesin teile.
Sain selle pankrotistunud idufirmast.
243
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
Mul oli vaid üks.
244
00:15:36,770 --> 00:15:38,397
Hüva, kas saate selle korda teha?
245
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
Kas teil on aimu,
kui keerukas see tehnoloogia on?
246
00:15:44,403 --> 00:15:45,404
Ei.
247
00:15:45,487 --> 00:15:47,155
Mida me siis tegema peame?
248
00:15:47,239 --> 00:15:51,869
Ma ei tea. Küsige oma vanematelt.
Äkki nad oskavad korda teha.
249
00:16:01,712 --> 00:16:03,547
Mõistan, et Tess oli pahane.
250
00:16:03,630 --> 00:16:05,757
Ma ei teinud oma osa projektist ära.
251
00:16:07,301 --> 00:16:08,343
Mul oli tegemist.
252
00:16:09,303 --> 00:16:13,056
Tähendab, halloo,
olete pausi peal ja puha.
253
00:16:13,891 --> 00:16:16,435
Muidugi oleksin pidanud varem alustama,
nagu sa ütlesid…
254
00:16:18,103 --> 00:16:19,229
aga nüüd on juba hilja.
255
00:16:20,522 --> 00:16:25,152
Tess on solvunud
ja ma ei tea, kuidas seda heastada.
256
00:16:26,945 --> 00:16:28,071
Sina teaksid.
257
00:16:28,697 --> 00:16:31,617
Sa tead, et ta on pausil?
258
00:16:33,160 --> 00:16:35,913
Mul on hirm, Jack. Igatsen ema ja isa.
259
00:16:35,996 --> 00:16:38,498
Mis siis, kui nad jäävadki pausile?
260
00:16:39,082 --> 00:16:42,544
Peame endalt küsima,
mida ema ja isa teeksid.
261
00:16:43,128 --> 00:16:48,550
Kui olen endast väljas,
soovitab ema hingata ja endasse vaadata.
262
00:16:49,134 --> 00:16:53,347
Kas mul on nälg? Kas olen väsinud?
Kas reageerin üle?
263
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
Jah, jah ja ei.
264
00:16:55,807 --> 00:16:58,519
Ma pole terve päeva söönud. Tule.
265
00:17:02,564 --> 00:17:05,526
Sööksin hea meelega isa kalkuniburgerit.
266
00:17:05,608 --> 00:17:08,945
Mina ka. Küllap pean leppima
kausitäie soojendatud pastaga.
267
00:17:11,573 --> 00:17:13,157
Vinge. Jälle ei tööta.
268
00:17:13,242 --> 00:17:15,117
Lülita välja ja sisse tagasi.
269
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
See toimis.
270
00:17:23,377 --> 00:17:26,630
Tögame kogu aeg isa
tema lihtsate lahenduste pärast,
271
00:17:27,923 --> 00:17:29,800
kuid vahel need toimivad.
272
00:17:33,595 --> 00:17:36,515
Arvad, et lihtsalt patareide vahetus
võib olla lahendus?
273
00:17:36,598 --> 00:17:37,683
Tasub proovida.
274
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Üks mure.
275
00:17:40,227 --> 00:17:41,353
Kus patarei on?
276
00:17:43,313 --> 00:17:44,857
Ilmselt see.
277
00:17:44,940 --> 00:17:48,235
Kui see ei toimi,
ei pruugi me iial vanemaid korda saada.
278
00:17:53,991 --> 00:17:55,409
Peame midagi proovima.
279
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Tule.
280
00:18:15,721 --> 00:18:17,264
Tõehetk on käes.
281
00:18:22,603 --> 00:18:23,979
Paus maha.
282
00:18:25,272 --> 00:18:26,523
Tere, lapsed.
283
00:18:27,149 --> 00:18:28,984
Rõõm näha, et te ei tülitse enam.
284
00:18:29,067 --> 00:18:31,278
See toimis.
- Mis toimis?
285
00:18:31,361 --> 00:18:34,990
Pane vanemlik kontroll sisse.
- Lähen holoruumi.
286
00:18:35,073 --> 00:18:37,492
Ei, mitte see vanemlik kontroll.
- See.
287
00:18:38,035 --> 00:18:40,370
Vanemlik kontroll sees.
288
00:18:45,417 --> 00:18:48,795
Hüva, mis siin toimub?
Ja miks me koridoris seisame?
289
00:18:49,213 --> 00:18:50,589
Mis see on?
290
00:18:50,672 --> 00:18:53,383
Selgitame kõike.
Aga esmalt, teil oli õigus.
291
00:18:53,467 --> 00:18:56,970
Me pole nii vanad, kui arvame.
Vajame teie abi otsuste tegemisel.
292
00:18:59,806 --> 00:19:00,974
Me armastame teid.
293
00:19:01,934 --> 00:19:03,185
Tulge siia.
294
00:19:03,268 --> 00:19:05,521
Me armastame teid samuti.
- Me armastame teid.
295
00:19:07,731 --> 00:19:08,565
Nüüd selgitage.
296
00:19:09,149 --> 00:19:11,318
Esmalt teadke, et kahetseme
297
00:19:11,401 --> 00:19:15,322
ja tahate meid nädalaks koduaresti panna,
mis on täiesti õiglane.
298
00:19:15,405 --> 00:19:18,700
Jah, ja teil on homme kohtumine
meie direktoriga,
299
00:19:18,784 --> 00:19:20,369
nii et las olla kaks nädalat.
300
00:19:27,918 --> 00:19:30,128
Hüva, ema. Põrand on puhas. Võin minna?
301
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Jah, pesu on pestud ja prügi välja viidud.
302
00:19:32,840 --> 00:19:35,133
Paps, ütle emale, et see läheb liiale.
303
00:19:35,217 --> 00:19:39,221
Olgu, palun vabandust.
Meid on piisavalt karistatud. Palun.
304
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Hüva, kuulake.
305
00:19:40,389 --> 00:19:42,391
Ma luban… Me lubame, et me mitte kunagi…
306
00:19:42,975 --> 00:19:43,976
Hääletu.
307
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
Tõlkinud Vova Kljain